Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,057 --> 00:00:36,181
โช One potato, two potato,
three potato, four โช
2
00:02:05,517 --> 00:02:07,717
This is Mandy,
3
00:02:07,833 --> 00:02:12,069
otherwise Amanda Jane Garland.
4
00:02:12,185 --> 00:02:14,026
Aged two.
5
00:02:14,141 --> 00:02:17,538
Amanda is Latin for "one
who deserves to be loved".
6
00:02:17,654 --> 00:02:22,849
I don't know about deserving
love. She certainly gets it.
7
00:02:29,630 --> 00:02:31,188
She's our only child
8
00:02:31,307 --> 00:02:34,183
so Harry and I have plenty
of chance to daydream
9
00:02:34,261 --> 00:02:36,624
about whether she'll
be a businesswoman
10
00:02:36,736 --> 00:02:39,176
or some sort of an artist
11
00:02:39,292 --> 00:02:41,449
or just an ordinary
housewife like me.
12
00:02:42,246 --> 00:02:45,014
And to fuss and worry
about whether she's
13
00:02:45,015 --> 00:02:47,321
all right and developing properly.
14
00:02:50,709 --> 00:02:52,625
She seems intelligent enough.
15
00:02:52,745 --> 00:02:54,989
The more intelligent they
are, the slower they start.
16
00:02:55,101 --> 00:02:56,178
Don't you want this?
17
00:02:56,259 --> 00:02:58,099
She isn't even beginning to speak.
18
00:02:58,175 --> 00:03:00,091
Oh, darling, what are
you fussing about?
19
00:03:00,211 --> 00:03:02,770
Most kids don't start talking
until much later than that.
20
00:03:04,882 --> 00:03:06,123
It's Harry.
21
00:03:09,832 --> 00:03:13,633
Darling... darling, Lily's here.
22
00:03:13,744 --> 00:03:16,064
Lily? Hello, Lily.
You're not going?
23
00:03:16,179 --> 00:03:18,140
Yes, trains to catch.
How are you, mister?
24
00:03:18,256 --> 00:03:20,575
I'm fine. What, are you going
North tonight? How's Jimmy?
25
00:03:20,731 --> 00:03:22,887
Oh, he's wonderful.
He's so good to me.
26
00:03:23,006 --> 00:03:25,805
Sent a postcard suggesting I
should stay away another week.
27
00:03:25,921 --> 00:03:27,804
So you're rushing home
to see who she is, hey?
28
00:03:27,877 --> 00:03:29,554
You bet. Bye-bye, dears.
29
00:03:29,674 --> 00:03:31,240
So nice to see a
happy little family
30
00:03:31,241 --> 00:03:32,636
where the husband doesn't drink.
31
00:03:39,693 --> 00:03:41,490
How's my little girl?
32
00:03:41,610 --> 00:03:43,570
Been a good girl today, have you?
33
00:03:43,726 --> 00:03:47,363
Been a good girl, have you? It's
time you were in bed, you know.
34
00:03:47,518 --> 00:03:49,598
What are you going to
do with those pencils?
35
00:03:49,714 --> 00:03:51,510
Ooh. Poor Daddy.
36
00:03:51,630 --> 00:03:53,754
Bye-bye, darling.
37
00:03:53,866 --> 00:03:56,469
Not too much of the anxious
young mother stuff.
38
00:03:56,540 --> 00:03:59,220
Come and see us soon. God bless.
39
00:03:59,335 --> 00:04:00,773
Goodbye.
40
00:04:00,932 --> 00:04:02,173
Bye-bye.
41
00:05:15,866 --> 00:05:17,227
What's up, Kit?
42
00:05:21,455 --> 00:05:23,176
I'm frightened.
43
00:05:23,291 --> 00:05:26,808
- Frightened?
- Yes.
44
00:05:26,924 --> 00:05:29,723
Remember what you were saying
about Mandy the other day?
45
00:05:29,878 --> 00:05:30,880
Yes.
46
00:05:30,996 --> 00:05:33,479
That she didn't seem to
be frightened by noises.
47
00:05:33,591 --> 00:05:36,433
- Yes.
- She hasn't begun to talk at all.
48
00:05:38,022 --> 00:05:43,054
Well, I believe it's because
she can't... hear properly.
49
00:05:45,448 --> 00:05:46,570
Oh, come.
50
00:05:46,645 --> 00:05:49,401
I've tried calling to her
and clapping and so on.
51
00:05:49,520 --> 00:05:51,763
She doesn't seem
to hear any of it.
52
00:05:52,953 --> 00:05:55,588
Darling, she's bright enough.
She doesn't miss a thing.
53
00:05:55,747 --> 00:05:58,742
Not when she can see.
54
00:05:58,862 --> 00:06:01,225
When she can't, she
doesn't notice anything.
55
00:06:01,337 --> 00:06:03,897
You try. You'll see.
56
00:06:13,273 --> 00:06:15,517
There you are. Did you
see her head come round?
57
00:06:15,629 --> 00:06:17,905
She can't see us from there
but she heard us all right.
58
00:06:18,024 --> 00:06:19,788
Yes.
59
00:06:19,900 --> 00:06:21,905
You can hear fast enough,
can't you, my beautiful?
60
00:06:22,016 --> 00:06:23,932
Of course you can.
61
00:06:24,012 --> 00:06:25,224
What do you want, a
daughter who turns
62
00:06:25,225 --> 00:06:26,342
around every time
someone whistles?
63
00:06:26,447 --> 00:06:29,007
Honestly, Harry, I
couldn't make her...
64
00:06:29,123 --> 00:06:30,855
What people don't realise is that
65
00:06:30,856 --> 00:06:32,956
little girls don't
want to turn around
66
00:06:33,114 --> 00:06:36,348
every time somebody makes
silly noises, do they, hey?
67
00:06:36,428 --> 00:06:39,542
I never knew such a gaff,
getting into a flap.
68
00:06:42,136 --> 00:06:44,173
Good night, sweetie.
69
00:06:55,231 --> 00:06:56,996
Harry.
70
00:06:57,108 --> 00:06:58,153
- What?
- Look.
71
00:07:00,701 --> 00:07:02,422
She could see that, even
if she couldn't hear you.
72
00:07:02,537 --> 00:07:04,661
- Oh, darling, really.
- No.
73
00:07:04,773 --> 00:07:07,344
Harry, make her hear
something where
74
00:07:07,345 --> 00:07:09,847
she couldn't possibly
have seen it.
75
00:07:17,228 --> 00:07:18,873
Mandy...
76
00:07:21,300 --> 00:07:22,738
Mandy.
77
00:07:25,732 --> 00:07:26,734
Mandy.
78
00:07:32,878 --> 00:07:34,163
Mandy.
79
00:07:46,451 --> 00:07:48,216
Go on.
80
00:08:24,457 --> 00:08:30,087
If she's really deaf, stone-deaf,
she'll be dumb, too.
81
00:08:48,171 --> 00:08:50,414
In a child at this age
it's difficult to tell
82
00:08:50,525 --> 00:08:52,409
but there's no trace
of any mental defect.
83
00:08:52,522 --> 00:08:54,602
The actual physical structure
of the ear is perfect
84
00:08:54,758 --> 00:08:56,762
so there's no question of
an operation, Mrs... er...?
85
00:08:57,313 --> 00:08:58,914
Mrs Garland.
86
00:08:59,029 --> 00:09:01,185
This is one of those
interesting cases
87
00:09:01,305 --> 00:09:04,223
when the auditory nerve has failed
to develop during prenatal life.
88
00:09:05,097 --> 00:09:07,819
And this is what we call
a congenital condition.
89
00:09:12,803 --> 00:09:16,636
They all told us in the
most reassuring way
90
00:09:16,795 --> 00:09:19,114
there was nothing to
be done about it.
91
00:09:19,190 --> 00:09:21,945
Mandy would never hear.
92
00:09:22,024 --> 00:09:25,465
She would never be able to
imagine what sound was like
93
00:09:25,577 --> 00:09:28,615
so, naturally, she
would be dumb, too.
94
00:09:31,486 --> 00:09:34,371
To the doctors, it
was an interesting
95
00:09:34,372 --> 00:09:36,517
case but not at all unusual.
96
00:09:37,315 --> 00:09:41,431
One child in every 16,000
is born like that.
97
00:09:41,546 --> 00:09:43,910
And they explained that
all over the country
98
00:09:44,022 --> 00:09:45,743
we should find special schools.
99
00:09:46,896 --> 00:09:48,856
Day schools or residential.
100
00:09:54,321 --> 00:09:57,283
We couldn't send Mandy
to a place like that.
101
00:09:57,395 --> 00:10:00,477
- What was it like?
- Well, the teachers seem kind.
102
00:10:00,589 --> 00:10:02,865
I should think they do a good job.
103
00:10:02,984 --> 00:10:07,656
The whole place gave
me the shivers.
104
00:10:14,162 --> 00:10:17,636
- What do we do now?
- Well, she's got to be taught.
105
00:10:17,755 --> 00:10:19,759
But privately. Here,
at home, with us.
106
00:10:19,911 --> 00:10:21,751
A private teacher?
107
00:10:21,907 --> 00:10:24,826
Where would we put her? We
have no room for her here.
108
00:10:24,941 --> 00:10:26,946
No, I know.
109
00:10:29,971 --> 00:10:32,694
That offer that your
parents made...
110
00:10:32,806 --> 00:10:35,801
You know, about having the
top floor in their house...
111
00:10:35,919 --> 00:10:39,394
Darling, I can't ask you to
go there. You'd hate it.
112
00:10:39,512 --> 00:10:40,845
They're old now and...
113
00:10:40,846 --> 00:10:42,954
We've got to do something for her.
114
00:10:51,170 --> 00:10:53,805
Fred, they're here.
115
00:10:58,436 --> 00:11:01,670
- Let me have her.
- She's rather hefty, I'm afraid.
116
00:11:02,667 --> 00:11:06,381
That's a good girl.
What a good girl.
117
00:11:08,536 --> 00:11:12,369
- Hello, my dear.
- Dad, for you.
118
00:11:12,488 --> 00:11:14,045
One of your chess games.
119
00:11:14,165 --> 00:11:15,809
Look at all these things.
120
00:11:15,881 --> 00:11:17,885
If you can find any use
for them, please do.
121
00:11:17,997 --> 00:11:22,114
Oh, that's a very German move.
122
00:11:22,229 --> 00:11:24,280
And there's a wardrobe for you in
123
00:11:24,281 --> 00:11:26,705
here. That's bound
to come in useful.
124
00:11:26,821 --> 00:11:29,663
Of course, it's never been used
since it was Harry's nursery.
125
00:11:29,815 --> 00:11:32,853
It really wants redecorating.
It used to look lovely.
126
00:11:32,968 --> 00:11:35,451
You don't think it will
be too much for Mother?
127
00:11:35,603 --> 00:11:38,118
My dear boy, it will make
no difference to me.
128
00:11:38,238 --> 00:11:40,797
I don't know what it will
do to you and Christine
129
00:11:40,873 --> 00:11:42,411
but of one thing you
can be certain,
130
00:11:42,412 --> 00:11:44,074
your mother will have
a wonderful time.
131
00:11:44,945 --> 00:11:47,024
It will be nice to have
a baby about again.
132
00:11:47,140 --> 00:11:48,981
Are you sure you can bear
to have us all here?
133
00:11:49,097 --> 00:11:50,476
Bear it? My dear, it'll be like
134
00:11:50,477 --> 00:11:52,255
starting life again
to have Harry here
135
00:11:52,330 --> 00:11:54,007
and you and the little one.
136
00:11:58,518 --> 00:12:01,121
Mandy was to be one
of the lucky ones.
137
00:12:02,710 --> 00:12:05,345
There were at least plenty
of people who loved her
138
00:12:05,464 --> 00:12:09,537
and wanted to look after her and
shelter her from the outside word.
139
00:12:12,211 --> 00:12:16,731
She spent the next five
years being... sheltered.
140
00:13:05,508 --> 00:13:07,032
Hey, you.
141
00:13:08,940 --> 00:13:12,099
What do you think you're doing,
running under my wheels like that?
142
00:13:12,254 --> 00:13:13,734
You might have got
yourself killed.
143
00:13:13,851 --> 00:13:17,445
Dear me. Can't you keep that
dog on a lead? You nearly...
144
00:13:29,421 --> 00:13:31,740
Keep that mongrel on a
lead, you understand, hey?
145
00:13:42,196 --> 00:13:45,071
Darling. What is it?
What's happened?
146
00:13:45,190 --> 00:13:49,350
No, darling. You mustn't do that.
Did she bite you or something?
147
00:13:50,939 --> 00:13:55,099
All right, darling, all right.
I won't go. Mummy's got you.
148
00:13:55,250 --> 00:13:58,049
- There.
- What is it, darling?
149
00:13:58,205 --> 00:14:02,321
Oh, never mind. Better now.
150
00:14:02,436 --> 00:14:04,200
I'll take her up, Mrs Garland.
151
00:14:04,312 --> 00:14:07,111
Now come to tuckey,
sweetheart. There's a girl.
152
00:14:10,660 --> 00:14:12,740
What happened? Did the dog
bite her or something?
153
00:14:12,856 --> 00:14:14,893
I don't know. Something
frightened her.
154
00:14:14,971 --> 00:14:16,976
She couldn't tell me what.
155
00:14:19,802 --> 00:14:23,516
Harry, I can't go on like this.
156
00:14:23,594 --> 00:14:26,796
It was all right when she was a
baby but now... you never know.
157
00:14:26,948 --> 00:14:29,028
I don't know whether she's being
naughty and playing me up
158
00:14:29,144 --> 00:14:31,104
or whether there's something
really the matter.
159
00:14:31,180 --> 00:14:32,225
There's just no contact.
160
00:14:33,376 --> 00:14:35,532
There must be something we can do.
161
00:14:43,116 --> 00:14:45,032
C... A... T.
162
00:14:46,030 --> 00:14:50,626
C... A... T.
163
00:14:52,219 --> 00:14:53,896
Cat.
164
00:14:54,015 --> 00:14:56,139
C...
165
00:14:57,329 --> 00:15:02,567
A... T... T...
166
00:15:03,277 --> 00:15:05,401
Mandy? T...
167
00:15:05,513 --> 00:15:08,791
Watch, Mandy. Watch.
168
00:15:12,139 --> 00:15:14,699
There must be something
we could do.
169
00:15:14,814 --> 00:15:17,330
There must be someone
who could help.
170
00:15:21,720 --> 00:15:24,835
- I don't want to go in, Lily.
- Why not?
171
00:15:24,955 --> 00:15:26,479
Harry saw this place.
He told me about it.
172
00:15:26,591 --> 00:15:31,470
Harry didn't see it. Not properly.
I found that out later.
173
00:15:31,581 --> 00:15:33,446
Harry saw a bit of
it and then made
174
00:15:33,447 --> 00:15:35,415
excuses that he had
to catch a train.
175
00:15:35,533 --> 00:15:38,016
He didn't give the place a chance.
He just ran away from it.
176
00:15:38,129 --> 00:15:39,490
I don't blame him.
177
00:15:39,645 --> 00:15:42,041
Dick Searle was probably rude to
him, same as he is to everyone.
178
00:15:42,161 --> 00:15:46,353
But I'm going to make you see
him and talk to him at least.
179
00:15:46,473 --> 00:15:47,834
Come on, Chris.
180
00:15:57,850 --> 00:16:00,572
- Dick, this is Christine Garland.
- How do you do?
181
00:16:00,724 --> 00:16:03,462
You already know about
her little girl?
182
00:16:03,463 --> 00:16:05,157
Oh... yes. Is she here?
183
00:16:06,154 --> 00:16:07,156
Er, no. She...
184
00:16:07,272 --> 00:16:08,926
Well, I can't say
whether I'll take
185
00:16:08,927 --> 00:16:10,626
the child without
seeing her, can I?
186
00:16:10,705 --> 00:16:13,265
Nobody was asking you
to take her, Mr Searle.
187
00:16:13,380 --> 00:16:15,417
I just wanted to see
if you had anything
188
00:16:15,418 --> 00:16:17,453
to offer that she isn't
getting already.
189
00:16:17,571 --> 00:16:21,927
Oh, I see. What is she getting
already? And how old?
190
00:16:22,043 --> 00:16:23,884
- Six.
- At school?
191
00:16:23,999 --> 00:16:25,404
- No.
- Well, why not?
192
00:16:26,275 --> 00:16:28,431
My husband and I have
always felt that...
193
00:16:28,550 --> 00:16:31,752
She needs care, gentleness,
kindness and understanding
194
00:16:31,824 --> 00:16:34,023
that can only be provided
at home. Yes, I know.
195
00:16:34,179 --> 00:16:37,457
- Does anybody teach her anything?
- She has a nurse.
196
00:16:37,533 --> 00:16:39,177
- Teaches her finger speech?
- Yes.
197
00:16:39,289 --> 00:16:41,369
I thought so. An old
biddy of about 60.
198
00:16:41,485 --> 00:16:42,563
Now listen, Dick Searle.
199
00:16:42,683 --> 00:16:44,926
I've already told Christine
that you've no manners
200
00:16:45,038 --> 00:16:46,998
so there's no need to demonstrate.
201
00:16:47,074 --> 00:16:48,750
I also told her you
were good at your
202
00:16:48,751 --> 00:16:50,515
job which is probably
an understatement
203
00:16:50,627 --> 00:16:53,187
so get on with the business
of showing her around
204
00:16:53,342 --> 00:16:55,138
and take that chip
off your shoulder.
205
00:16:55,298 --> 00:16:58,576
I've got to get back to my own
kids. I'll see you later.
206
00:17:03,282 --> 00:17:05,370
Well, perhaps you'd
like to walk around.
207
00:17:05,371 --> 00:17:06,876
If you could spare the time.
208
00:17:24,680 --> 00:17:27,423
Colin, you've got the
dirtiest face in
209
00:17:27,424 --> 00:17:30,235
the school and that's
saying something.
210
00:17:31,746 --> 00:17:33,706
- What's your name?
- Mic...
211
00:17:33,822 --> 00:17:36,457
- Michael.
- Michael.
212
00:17:36,577 --> 00:17:40,769
- Good. And who is this?
- Michael.
213
00:17:40,889 --> 00:17:45,049
No, no, no. You're
Michael. He's Colin.
214
00:17:46,797 --> 00:17:50,238
So, he's only been
here about ten weeks.
215
00:17:50,310 --> 00:17:55,549
- And he's quite deaf'?
- Oh, yes. No hearing at all.
216
00:17:56,378 --> 00:17:57,979
He can't do very much yet
217
00:17:58,095 --> 00:18:00,535
but when he first came here,
he couldn't even lip-read.
218
00:18:03,524 --> 00:18:05,365
Miss Lamer...
219
00:18:08,914 --> 00:18:11,397
Who is that, Leonie? You
better keep an eye on her.
220
00:18:11,509 --> 00:18:13,273
She's better than she
was this morning.
221
00:18:13,385 --> 00:18:15,389
Yes, and better than
she'll be this evening.
222
00:18:15,501 --> 00:18:18,558
Oh, this is Mrs
Garland. Miss Larner.
223
00:18:18,559 --> 00:18:19,857
How do you do?
224
00:18:48,995 --> 00:18:51,751
Supposing you were starting
with a six year old,
225
00:18:51,870 --> 00:18:55,464
how long would it be
before she could... speak?
226
00:18:55,583 --> 00:18:59,057
Oh, it depends on the child.
Depends on what you mean by speak.
227
00:18:59,176 --> 00:19:00,254
I...
228
00:19:01,771 --> 00:19:05,888
Ah, here you are. Oh, excuse me.
229
00:19:05,962 --> 00:19:08,522
Dick, that girl is here for
the interview, Miss Crocker.
230
00:19:08,637 --> 00:19:11,591
Oh, right. Jane,
this is Mrs Garland.
231
00:19:11,592 --> 00:19:14,235
Dr Ellis here founded this place.
232
00:19:14,346 --> 00:19:16,622
She's supposed to have retired
but she won't stay away
233
00:19:16,741 --> 00:19:18,582
so we let her keep her room here.
234
00:19:18,697 --> 00:19:22,138
She knows more about this
job than I do or ever will.
235
00:19:23,608 --> 00:19:25,612
Oh, please.
236
00:19:25,724 --> 00:19:27,252
You've been around the classrooms?
237
00:19:27,253 --> 00:19:28,239
Yes.
238
00:19:28,240 --> 00:19:31,441
Good. And have you seen
everything that you want?
239
00:19:32,591 --> 00:19:36,827
I've seen... a lot of
things that I want.
240
00:19:38,818 --> 00:19:40,601
She's rather young,
but her references
241
00:19:40,602 --> 00:19:42,293
say that she's clever
with children.
242
00:19:42,411 --> 00:19:45,254
That usually means
clever at children.
243
00:19:46,803 --> 00:19:50,843
- This is Mr Searle. Miss Crocker.
- Oh, yes.
244
00:19:50,915 --> 00:19:54,052
Miss Crocker, would
you mind answering
245
00:19:54,053 --> 00:19:56,305
a purely personal question?
246
00:19:57,462 --> 00:19:59,738
Just why do you want to
take on a job like this?
247
00:19:59,857 --> 00:20:02,893
Well, I didn't think
it'd be so dull
248
00:20:02,894 --> 00:20:05,847
as teaching just
ordinary children.
249
00:20:06,723 --> 00:20:09,402
I see. You think children are
dull unless they're deaf?
250
00:20:09,557 --> 00:20:10,560
Well, of course not.
251
00:20:10,675 --> 00:20:12,481
I see by your references, they say
252
00:20:12,482 --> 00:20:14,552
you're clever with
children. Are you?
253
00:20:14,668 --> 00:20:17,782
Well, I can... usually
handle them all right.
254
00:20:18,980 --> 00:20:22,062
For sense of isolation,
the deaf feel most.
255
00:20:22,173 --> 00:20:26,050
A school of this kind has the
advantage of giving children
256
00:20:26,165 --> 00:20:29,444
companionship with
others like themselves.
257
00:20:29,558 --> 00:20:32,041
It gives them, I think,
the confidence they need.
258
00:20:32,114 --> 00:20:36,993
Yes, I noticed how generous
they were with each other.
259
00:20:42,095 --> 00:20:45,569
She's having a rather difficult
time which used to end in tears.
260
00:20:45,688 --> 00:20:50,120
Now she just comes here and sits
quietly until she feels better.
261
00:20:52,354 --> 00:20:55,469
There is one thing
I'd like to ask.
262
00:20:55,588 --> 00:20:58,431
How far can this be carried?
263
00:20:58,543 --> 00:21:02,180
I mean, you can teach them
to say a few words and...
264
00:21:02,295 --> 00:21:06,695
But do they ever get to the stage
where they can live a normal life?
265
00:21:06,806 --> 00:21:08,483
Can they...?
266
00:21:15,429 --> 00:21:16,670
Oh, I beg your pardon.
267
00:21:19,421 --> 00:21:24,420
Yes, I'm one of them. You
were asking me something?
268
00:21:27,526 --> 00:21:31,479
This is a personal call for Mr
Harry Garland. I'll hang on.
269
00:21:31,597 --> 00:21:34,080
To steady the nerves.
270
00:21:34,192 --> 00:21:36,708
The old girl is the one who's
going to be hard to persuade.
271
00:21:36,827 --> 00:21:39,267
You keep out of this, my dear.
272
00:21:39,382 --> 00:21:42,857
I shouldn't think that Harry will
be all that enthusiastic either.
273
00:21:42,935 --> 00:21:45,298
What are you going to
tell him? I should say...
274
00:21:45,410 --> 00:21:46,696
Shall I gag this woman?
275
00:21:46,808 --> 00:21:49,410
I'm sure it's the
right thing to do.
276
00:21:49,522 --> 00:21:52,681
If only I could get him to come
up and see the place again.
277
00:21:52,796 --> 00:21:55,115
- Will he come?
- He must.
278
00:21:55,231 --> 00:21:57,072
Hello?
279
00:21:57,187 --> 00:21:59,965
Hello, darling.
Listen, you remember
280
00:21:59,966 --> 00:22:02,742
that school you came
up here to see?
281
00:22:03,615 --> 00:22:04,976
I've been there today.
282
00:22:06,489 --> 00:22:10,126
But, Kit, darling, I can't
rush up North just like that.
283
00:22:13,356 --> 00:22:15,991
If it's going to help Mandy
in any way, it's important
284
00:22:16,111 --> 00:22:18,235
but it can't be all that urgent.
285
00:22:21,221 --> 00:22:22,985
Oh...
286
00:22:25,133 --> 00:22:27,735
Well, if that's the idea we
will certainly discuss it.
287
00:22:30,402 --> 00:22:32,044
Darling, we can't
come to decisions
288
00:22:32,045 --> 00:22:33,320
like that in a few minutes.
289
00:22:34,594 --> 00:22:36,359
I'm not turning it down.
290
00:22:36,430 --> 00:22:38,409
I just think you
ought to come home
291
00:22:38,410 --> 00:22:40,112
and we can talk about it here.
292
00:22:41,182 --> 00:22:42,826
All right, darling.
293
00:22:43,617 --> 00:22:45,097
Yes.
294
00:22:48,647 --> 00:22:50,411
What was that, Harry?
295
00:22:52,160 --> 00:22:55,275
Oh, Lily Tabor took her over
to that school up there.
296
00:22:55,394 --> 00:22:57,996
- School?
- Yes.
297
00:22:59,306 --> 00:23:03,259
Surely she doesn't mean we ought
to send Mandy away, does she?
298
00:23:03,378 --> 00:23:05,774
No, Mother, don't start anything.
299
00:23:07,211 --> 00:23:09,933
I'd never send Mandy away.
300
00:23:10,005 --> 00:23:12,967
And if it came to the
point, nor would Christine.
301
00:23:14,876 --> 00:23:17,871
- Difficult?
- Sort of.
302
00:23:21,902 --> 00:23:24,221
Courage of your
convictions, my sweet.
303
00:23:24,297 --> 00:23:26,377
- Your convictions, do you mean?
- Oh, shut up.
304
00:23:26,493 --> 00:23:28,409
I know I'm right.
305
00:23:31,762 --> 00:23:34,441
Anyhow, I've permitted myself now.
306
00:23:36,314 --> 00:23:38,916
Fixed up with Searle
to take Mandy.
307
00:23:39,028 --> 00:23:40,989
Ooh, er...
308
00:23:41,145 --> 00:23:43,096
You didn't tell Harry
that, did you?
309
00:23:43,097 --> 00:23:44,054
No.
310
00:23:53,041 --> 00:23:55,001
Hey, you. Give us a ride.
311
00:23:55,916 --> 00:23:59,629
- Give us a ride on your bike.
- Go on, be a sport.
312
00:24:03,062 --> 00:24:06,144
- Mingey blighter.
- We won't hurt it. Be a sport.
313
00:24:06,255 --> 00:24:08,335
Give us a ride.
314
00:24:09,089 --> 00:24:12,108
What's the matter?
Lost your tongue?
315
00:24:12,109 --> 00:24:14,121
Stingy, stingy, stingy.
316
00:24:15,117 --> 00:24:18,199
It's a free school. The
authorities pay or something.
317
00:24:18,311 --> 00:24:20,932
What sort of children are they?
318
00:24:20,933 --> 00:24:24,029
They're Mandy's
sort. They're deaf.
319
00:24:24,180 --> 00:24:25,986
Harry, if only you'd
stay to see the rest
320
00:24:25,987 --> 00:24:27,621
of it. I know you'd
feel differently.
321
00:24:28,452 --> 00:24:30,891
Kit, there may be something
in their methods
322
00:24:31,006 --> 00:24:32,750
but you can't seriously
suggest that
323
00:24:32,751 --> 00:24:34,447
we should pitchfork
Mandy into a...
324
00:24:34,559 --> 00:24:36,759
Into an institution.
325
00:24:37,194 --> 00:24:39,710
Children can be very
cruel to each other.
326
00:24:39,830 --> 00:24:42,988
That's life. She's got to face up
to that one day, whatever happens.
327
00:24:43,103 --> 00:24:46,665
Yes, but not yet. She's not
seven and she's backward.
328
00:24:48,772 --> 00:24:51,255
In that school, I saw
children younger than Mandy
329
00:24:51,367 --> 00:24:53,611
and deaf like her
that could speak.
330
00:24:53,722 --> 00:24:56,478
They'll grow up to have
some place in the world.
331
00:24:56,596 --> 00:24:58,872
They'll get the chance to
live like normal people.
332
00:25:00,030 --> 00:25:04,789
Not shut up like Mandy is. What we
are doing to Mandy is criminal.
333
00:25:04,860 --> 00:25:05,818
Christine.
334
00:25:05,819 --> 00:25:08,574
Why do I have to
fight both of you?
335
00:25:09,971 --> 00:25:11,648
You had no right to
tell them that we'd
336
00:25:11,649 --> 00:25:13,325
send Mandy there
without consulting us.
337
00:25:13,404 --> 00:25:14,710
What right had you to promise your
338
00:25:14,711 --> 00:25:16,323
mother not to consider
my point of view?
339
00:25:16,437 --> 00:25:19,356
Look, Kit, we couldn't send
Mandy to a barracks like that,
340
00:25:19,472 --> 00:25:21,482
if they could teach her to speak
Chinese and jump through hoops.
341
00:25:21,588 --> 00:25:25,062
She's staying here with
us, where she belongs.
342
00:25:53,565 --> 00:25:56,680
Look, darling, why don't you come
with me on this trip to Wales?
343
00:25:56,799 --> 00:25:57,801
What is it, dear?
344
00:25:57,957 --> 00:26:00,712
Do let her run about a bit. It's
so dull for her if you don't.
345
00:26:00,871 --> 00:26:02,309
We could take Mandy with us.
346
00:26:02,427 --> 00:26:05,629
I'll see if I can find a cottage
or get rooms or something.
347
00:26:05,741 --> 00:26:08,540
That doesn't answer
anything, does it?
348
00:26:08,656 --> 00:26:11,019
I'd give all I have for the
right answer, you know that.
349
00:26:11,131 --> 00:26:13,288
Yet you won't give
the school a trial.
350
00:26:13,406 --> 00:26:16,282
Must we subject her to more
misery in order to give ourselves
351
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
the satisfaction of knowing that
we've tried everything once?
352
00:26:18,557 --> 00:26:23,632
- I don't think you've...
- Darling, I've been there...
353
00:26:32,449 --> 00:26:33,571
Is this yours?
354
00:26:35,803 --> 00:26:37,328
Here you are.
355
00:26:38,597 --> 00:26:40,873
Ask for it nicely. Say please.
356
00:26:44,186 --> 00:26:45,308
Say please.
357
00:26:46,781 --> 00:26:49,144
- Let's play Piggie in the Middle.
- All right.
358
00:26:51,571 --> 00:26:54,654
Come on, Dot. Come on, Dot. To me.
359
00:26:55,245 --> 00:26:57,641
Come on. Come and get it. Come on.
360
00:27:21,873 --> 00:27:24,312
Oh, give it to her.
361
00:27:24,427 --> 00:27:27,542
Dougie, don't be mean.
Give it to her.
362
00:27:27,662 --> 00:27:29,099
All right.
363
00:27:32,013 --> 00:27:33,657
But not till she says please.
364
00:27:44,588 --> 00:27:46,592
Stop it. Grab her.
365
00:27:48,101 --> 00:27:51,216
Darling, control yourself.
366
00:27:51,335 --> 00:27:53,895
Look at the child. She's insane.
367
00:27:54,010 --> 00:27:56,286
She's not fit to be
with other children.
368
00:28:11,855 --> 00:28:13,053
Don't you see?
369
00:28:13,172 --> 00:28:14,467
It's because she
isn't used to them
370
00:28:14,468 --> 00:28:15,655
that this sort of thing happens.
371
00:28:15,807 --> 00:28:17,364
She must learn to live
with other children.
372
00:28:17,484 --> 00:28:18,526
Kit, we've had this argument 50
373
00:28:18,527 --> 00:28:19,803
times. We've all
tried to explain...
374
00:28:19,919 --> 00:28:22,522
All? You mean you and your family.
375
00:28:22,634 --> 00:28:25,988
Your father who's so lazy he
wouldn't lift a finger to help
376
00:28:26,107 --> 00:28:29,701
and your mother who uses Mandy
as something to gush about
377
00:28:29,820 --> 00:28:32,858
and sentimentalise over, like
a spinster with a lapdog.
378
00:28:33,013 --> 00:28:37,533
And you are ashamed of Mandy,
wanting to keep her out of sight.
379
00:28:37,644 --> 00:28:39,604
You don't care a rap about her.
380
00:28:39,760 --> 00:28:42,603
- Shut up.
- All you care about is yourself.
381
00:28:42,714 --> 00:28:44,075
You'd rather she remain dumb.
382
00:29:05,790 --> 00:29:08,153
It was that that made up my mind.
383
00:29:08,265 --> 00:29:09,986
I knew what I had to do.
384
00:29:36,290 --> 00:29:37,292
Mr Chairman...
385
00:29:38,526 --> 00:29:39,642
Chairman, I'm afraid
I must ask for
386
00:29:39,643 --> 00:29:40,664
it to be recorded in the minutes
387
00:29:40,665 --> 00:29:41,862
that I don't consider
a case has been
388
00:29:41,863 --> 00:29:42,997
made out for the
increase of staff.
389
00:29:43,116 --> 00:29:44,957
You mean the trust won't
put up the money?
390
00:29:45,073 --> 00:29:47,316
I can't speak for my
colleagues on the trust.
391
00:29:47,428 --> 00:29:49,345
I can only put my
views before them.
392
00:29:49,464 --> 00:29:52,427
May the trust be told the views
of the people who teach children?
393
00:29:52,538 --> 00:29:55,936
I mean after all... after all we
do know the facts of the case.
394
00:29:56,051 --> 00:29:58,592
I find it best to
remind Mr Searle,
395
00:29:58,593 --> 00:30:01,203
once again, that the
teaching staff,
396
00:30:01,321 --> 00:30:02,677
including himself
are at the service
397
00:30:02,678 --> 00:30:03,923
of the board and not its masters.
398
00:30:05,273 --> 00:30:06,471
Good morning.
399
00:30:06,591 --> 00:30:08,177
I'm afraid Mr Searle
may be delayed
400
00:30:08,178 --> 00:30:09,586
but he's been told you're here.
401
00:30:09,745 --> 00:30:12,380
- Oh, thank you.
- Hello, Mandy.
402
00:30:12,539 --> 00:30:13,969
Shall we go in and see what's
403
00:30:13,970 --> 00:30:15,893
happening in your
class this morning?
404
00:30:21,242 --> 00:30:23,682
But we are faced with a
great deal of expenditure.
405
00:30:23,797 --> 00:30:25,257
The estimate for
cleaning the front of
406
00:30:25,258 --> 00:30:26,715
the building and
indoor painting alone
407
00:30:26,831 --> 00:30:28,073
come to well over ยฃ1,000.
408
00:30:28,188 --> 00:30:30,465
- It that really essential?
- I certainly think it is.
409
00:30:30,583 --> 00:30:31,962
When the Lord Mayor came around at
410
00:30:31,963 --> 00:30:33,502
Christmas, I was
positively ashamed.
411
00:30:33,658 --> 00:30:35,019
Oh, damn the Lord Mayor.
412
00:30:36,172 --> 00:30:37,285
If I'm to be sworn
at, Mr Chairman,
413
00:30:37,286 --> 00:30:38,339
then I have no more to say.
414
00:30:38,341 --> 00:30:39,383
We can't spend money on making
415
00:30:39,383 --> 00:30:40,684
everything look
pretty for visitors
416
00:30:40,764 --> 00:30:42,495
and then say we can't
afford the staff.
417
00:30:42,496 --> 00:30:43,453
Hear, hear.
418
00:30:43,454 --> 00:30:44,959
The children are,
after all, the point.
419
00:30:45,115 --> 00:30:47,630
I've been a member of this
board for the last 25 years.
420
00:30:47,750 --> 00:30:49,231
I might have been
lectured and overruled...
421
00:30:49,347 --> 00:30:51,111
No, Mr Ackland.
422
00:30:51,224 --> 00:30:53,631
The board hopes you
will give us the
423
00:30:53,632 --> 00:30:56,102
money for the teachers
and the paint.
424
00:30:56,213 --> 00:30:57,412
Exactly.
425
00:30:57,571 --> 00:31:00,805
Then we all agree the matter be
left to the offices of Mr Ackland
426
00:31:00,884 --> 00:31:02,561
to put up to the trust.
427
00:31:02,681 --> 00:31:04,198
Now we come to the
very generous offer
428
00:31:04,199 --> 00:31:05,676
of bulbs to go in
the beds outside...
429
00:31:05,754 --> 00:31:08,553
Mr Chairman, I wonder if
the board will excuse me.
430
00:31:08,669 --> 00:31:11,903
The other items don't concern me
and I've got some people waiting.
431
00:31:12,023 --> 00:31:14,201
Mr Chairman, before
Mr Searle goes,
432
00:31:14,202 --> 00:31:16,379
I think he should
make some apology
433
00:31:16,494 --> 00:31:19,173
for the remark he made
a short time ago.
434
00:31:19,288 --> 00:31:22,686
- You mean, "Damn the Lord Mayor"?
- Yes.
435
00:31:24,598 --> 00:31:26,814
Mr Chairman, I
certainly do withdraw
436
00:31:26,815 --> 00:31:28,791
the remark and apologise for it.
437
00:31:28,909 --> 00:31:31,665
I've got nothing against the
Lord Mayor. He's a nice man.
438
00:31:31,784 --> 00:31:35,345
I'm not going to withdraw or
apologise for saying that our job
439
00:31:35,417 --> 00:31:38,380
is to teach deaf children and
not impress important visitors.
440
00:31:41,245 --> 00:31:43,967
Does that satisfy you, Mr Ackland?
441
00:32:02,683 --> 00:32:04,600
She'll be a bit shy
at first but you'll
442
00:32:04,601 --> 00:32:06,516
be surprised how soon
they settle down.
443
00:32:56,419 --> 00:32:59,462
Would you like to stay
around for a bit?
444
00:32:59,463 --> 00:33:01,374
No. No, I think I'll go.
445
00:33:16,060 --> 00:33:18,064
- Goodbye.
- Bye.
446
00:33:23,366 --> 00:33:26,883
- Oh. Everything settled?
- Yes, thank you.
447
00:33:26,998 --> 00:33:29,993
Oh, she'll be all right.
There's no need to worry.
448
00:33:30,113 --> 00:33:33,031
I shall be at the Tabor's
if you should want me.
449
00:33:34,784 --> 00:33:36,889
You see, she's never
been away from home
450
00:33:36,890 --> 00:33:38,737
before or been with
other children.
451
00:33:38,815 --> 00:33:40,958
We'll have to see
how it works out.
452
00:33:40,958 --> 00:33:41,916
Thank you.
453
00:33:56,341 --> 00:33:58,419
But surely as the
child's father, I
454
00:33:58,420 --> 00:34:00,381
must have some say in the matter.
455
00:34:00,493 --> 00:34:04,327
Yes. It's a pity, of course,
that you struck her.
456
00:34:04,445 --> 00:34:06,569
Striking a little woman
is always a mistake.
457
00:34:06,641 --> 00:34:08,556
We know they often ask for it
but the courts take it in view.
458
00:34:08,557 --> 00:34:12,199
That doesn't give her the right
to take her to... this place.
459
00:34:12,310 --> 00:34:15,468
You're the child's legal guardian.
460
00:34:15,583 --> 00:34:17,184
In the matter of custody,
461
00:34:17,300 --> 00:34:21,057
the court usually awards it to the
mother, with a child that age.
462
00:34:21,173 --> 00:34:22,218
And a girl.
463
00:34:22,370 --> 00:34:25,485
After the statutory
period of desertion,
464
00:34:25,604 --> 00:34:29,078
you would presumably have
grounds for divorce.
465
00:34:30,754 --> 00:34:32,518
I don't want a divorce.
466
00:34:33,868 --> 00:34:35,306
I simply want them both back.
467
00:34:36,503 --> 00:34:41,894
You might refuse to provide for
her if she stays up there.
468
00:34:41,972 --> 00:34:43,977
Well, that wouldn't do any good.
469
00:34:44,088 --> 00:34:47,605
She's already said she'd get
a job and keep herself.
470
00:34:47,721 --> 00:34:51,478
She will, too. She's not the sort
of person that's easy to bully.
471
00:34:51,554 --> 00:34:54,424
Well, frankly, I don't
think that we can
472
00:34:54,425 --> 00:34:56,944
do anything, except
for the school.
473
00:34:57,062 --> 00:34:59,861
If we wrote and told them that
they'd be taking the child
474
00:34:59,977 --> 00:35:02,699
against its father's wishes, it
might be a bit dodgy for them.
475
00:35:02,811 --> 00:35:05,806
He means the school would
be in an awkward position.
476
00:35:05,925 --> 00:35:07,305
I've looked it up
here, and there's a
477
00:35:07,306 --> 00:35:08,648
fellow called Ackland,
the governor,
478
00:35:08,760 --> 00:35:10,045
an honorary solicitor to add.
479
00:35:10,157 --> 00:35:13,152
I think the thing to do is to
write a nice, dignified letter
480
00:35:13,271 --> 00:35:16,026
telling them that they're up
the creek without a paddle.
481
00:35:16,145 --> 00:35:17,506
A delicate situation.
482
00:35:50,279 --> 00:35:56,431
- It's that Crocker girl, indeed.
- Now look here, child...
483
00:35:56,546 --> 00:36:00,140
She got out of bed. I tried to put
her back and she wouldn't go.
484
00:36:00,259 --> 00:36:03,015
But she just sits there and
sulks and then this happens.
485
00:36:03,134 --> 00:36:05,257
- Horrible, ill-natured...
- That'll do, Miss Crocker.
486
00:36:05,329 --> 00:36:07,290
She's just like a wild animal.
487
00:36:07,405 --> 00:36:11,402
You're speaking of a child
of six who is deaf and dumb.
488
00:36:11,557 --> 00:36:14,279
- You're here to help her.
- I was trying to help her.
489
00:36:14,431 --> 00:36:17,546
Look at me when you speak.
I'm deaf, remember.
490
00:36:17,665 --> 00:36:21,063
If you have any pity to
spare, give it to the child.
491
00:36:22,136 --> 00:36:24,412
Don't waste it on yourself.
492
00:36:26,088 --> 00:36:27,646
I'm sorry.
493
00:37:07,488 --> 00:37:09,284
What's wrong, Mandy?
494
00:37:11,200 --> 00:37:14,641
Come on, now. Eat it.
495
00:37:20,302 --> 00:37:22,382
Mandy, which one is the donkey?
496
00:37:22,498 --> 00:37:23,936
Joan, show me.
497
00:37:24,055 --> 00:37:26,615
Donkey? That's right.
498
00:37:26,690 --> 00:37:30,131
Donkey? Mandy, show me donkey.
499
00:37:32,359 --> 00:37:35,038
Which one is the tiger? Tiger.
500
00:37:35,153 --> 00:37:36,917
Colin, which one is the tiger?
501
00:37:37,030 --> 00:37:40,831
That's right, tiger. Mandy,
which one is the tiger?
502
00:37:42,659 --> 00:37:44,859
Tiger. Come on, Mandy.
503
00:37:46,291 --> 00:37:49,613
Tiger. Show me the tiger.
504
00:37:50,403 --> 00:37:54,117
Tiger, Mandy. Which one
is the tiger? Tiger...
505
00:38:41,105 --> 00:38:42,555
How is it going with that one?
506
00:38:42,556 --> 00:38:44,459
Not too good. She's
a very tricky one.
507
00:38:44,618 --> 00:38:47,297
- And how was it last night?
- Not much better.
508
00:38:49,129 --> 00:38:51,731
We'll give it another couple
of days and we'll see.
509
00:39:21,306 --> 00:39:25,259
Mandy, you mustn't get out of bed,
dear. Now do try to go to sleep.
510
00:39:25,337 --> 00:39:30,096
There's a good girl. Now come
on. Come on, back to bed.
511
00:39:30,168 --> 00:39:31,965
Back to bed.
512
00:39:33,881 --> 00:39:35,482
Give the child time.
513
00:39:35,597 --> 00:39:37,558
While she's upset about
this night business,
514
00:39:37,673 --> 00:39:39,830
we're getting nowhere
with her during the day.
515
00:39:39,950 --> 00:39:43,151
That's nobody's fault.
Least of all yours, Dick.
516
00:39:43,262 --> 00:39:45,179
- We failed, let's face it.
- Huh?
517
00:39:45,299 --> 00:39:48,458
Oh, I'm sorry. I said we failed.
518
00:39:48,573 --> 00:39:52,852
No, not yet. She's just one
of the difficult ones.
519
00:39:52,964 --> 00:39:57,516
- We've had difficult ones before.
- Not at her age.
520
00:39:57,634 --> 00:39:59,398
She came to us late.
521
00:39:59,511 --> 00:40:02,027
She was wholly dependant
on the mother.
522
00:40:02,186 --> 00:40:04,385
Never mixed with other children.
523
00:40:04,501 --> 00:40:06,342
Meanwhile, we're losing out.
524
00:40:06,457 --> 00:40:10,650
If you've made a bloomer, the
best thing is to admit it.
525
00:40:10,809 --> 00:40:12,813
You must do what you think best.
526
00:40:12,925 --> 00:40:15,843
Most important, what you
think best for the child.
527
00:40:18,474 --> 00:40:20,270
I'll get on to the mother.
528
00:40:38,754 --> 00:40:40,834
Darling.
529
00:40:56,600 --> 00:40:59,235
Oh, let's wipe those tears away.
530
00:40:59,354 --> 00:41:02,829
Come on, love. Smile, come on.
531
00:41:02,947 --> 00:41:06,421
I'm driving up to town, if you
want a lift to the Tabor's.
532
00:41:06,540 --> 00:41:09,502
Thank you. Come on, love.
533
00:41:16,640 --> 00:41:18,644
Look, this is no business of mine
534
00:41:18,796 --> 00:41:22,194
but I gather your husband is
against her going to a school.
535
00:41:22,309 --> 00:41:24,270
He wants her at home.
536
00:41:25,463 --> 00:41:27,020
Seems he was right.
537
00:41:27,140 --> 00:41:30,135
So, if you take her back to
London, even a day school is out.
538
00:41:30,294 --> 00:41:32,777
It will be if we go
back to the family.
539
00:41:36,242 --> 00:41:38,844
Well, it's no good here
while she's in that state.
540
00:41:41,312 --> 00:41:43,871
If I found a room somewhere near
the school, could you keep her?
541
00:41:43,986 --> 00:41:46,708
- You mean, as a day-boarder?
- Yes.
542
00:41:48,697 --> 00:41:50,581
Well, what about your husband?
543
00:41:50,693 --> 00:41:53,852
Presumably, that would mean
leaving him in London.
544
00:41:55,165 --> 00:41:56,603
I've already left him.
545
00:42:08,898 --> 00:42:11,577
As the school's solicitor, what
answer can I give to that?
546
00:42:11,692 --> 00:42:13,054
You're obviously in the wrong.
547
00:42:13,169 --> 00:42:15,533
The child is boarding here
against her father's wishes.
548
00:42:15,645 --> 00:42:17,801
I'd just tell them to
get their facts right.
549
00:42:17,921 --> 00:42:21,275
She's not boarding here, she's
living in town with her mother.
550
00:42:21,393 --> 00:42:24,508
- That is not my information.
- Then your information is wrong.
551
00:42:29,418 --> 00:42:32,294
Well, in that case, she
has no right here at all.
552
00:42:32,452 --> 00:42:34,695
It's against the rules of the
school to take day pupils.
553
00:42:34,807 --> 00:42:37,442
Except in special cases and under
discretion of the headmaster.
554
00:42:37,562 --> 00:42:41,635
This is a special case and I
happen to be the headmaster.
555
00:42:43,750 --> 00:42:47,387
The child needs my help.
Her mother needs help.
556
00:42:47,502 --> 00:42:50,377
I'm going to give it to them.
That's what I'm here for.
557
00:42:55,647 --> 00:42:59,480
Mr Searle, I'm going to
ask you a blunt question.
558
00:42:59,599 --> 00:43:01,400
Why is it that since you came here
559
00:43:01,401 --> 00:43:03,519
you've consistently
opposed my wishes?
560
00:43:03,591 --> 00:43:05,475
Opposed your wishes?
561
00:43:05,587 --> 00:43:08,701
I'm too busy with these to wonder
about opposing your wishes or not.
562
00:43:08,860 --> 00:43:11,779
You talk as if you've
invented children.
563
00:43:11,895 --> 00:43:13,419
Let me tell you
564
00:43:13,572 --> 00:43:16,925
that I was working for this
school when you were still a boy.
565
00:43:17,045 --> 00:43:19,648
- Its reputation is...
- Mr Ackland.
566
00:43:19,760 --> 00:43:21,840
The difference between
you and me is that
567
00:43:21,955 --> 00:43:24,798
you think a school is
a lot of buildings
568
00:43:24,799 --> 00:43:27,433
and a balance sheet
and a reputation.
569
00:43:28,543 --> 00:43:29,820
I think it's just a
lot of individual...
570
00:43:31,776 --> 00:43:32,898
kids.
571
00:44:03,155 --> 00:44:04,995
About tomorrow, if
I go and fetch her
572
00:44:05,110 --> 00:44:07,474
at five in the evening,
would that be all right?
573
00:44:14,732 --> 00:44:16,453
Trouble?
574
00:44:17,845 --> 00:44:21,320
I will not tolerate that man's
rudeness and arrogance.
575
00:44:21,439 --> 00:44:23,595
Searle?
576
00:44:23,715 --> 00:44:25,991
I thought you said you'd
got him this time.
577
00:44:26,110 --> 00:44:27,787
He's taken the child in
without the father's consent
578
00:44:27,906 --> 00:44:29,703
but not as a boarder.
He's fixed that.
579
00:44:30,541 --> 00:44:32,113
She's taking the time with her
580
00:44:32,114 --> 00:44:34,103
mother and coming
in as a day pupil.
581
00:44:36,570 --> 00:44:39,924
He's falling over himself to
help the mother, isn't he?
582
00:44:40,042 --> 00:44:43,037
What's she like? Good-looking?
583
00:44:46,988 --> 00:44:48,993
I can't imagine.
584
00:44:49,105 --> 00:44:50,826
When a man says a
girl needs helping,
585
00:44:50,942 --> 00:44:53,141
it's nearly always the same
sort of help he means.
586
00:44:57,169 --> 00:44:58,291
Is Searle married?
587
00:45:00,243 --> 00:45:04,436
- Separated from his wife.
- People get lonely.
588
00:45:06,112 --> 00:45:08,311
If there were a slightest
question of a scandal,
589
00:45:08,467 --> 00:45:10,591
it would do the school
a great deal of harm.
590
00:45:10,702 --> 00:45:13,937
Yes. They'd throw
him out of his job.
591
00:45:20,204 --> 00:45:22,567
- Get Davey in.
- Yes, Mr Ackland.
592
00:45:24,236 --> 00:45:26,273
Get Mr Davey, please.
593
00:45:28,588 --> 00:45:30,472
Send a letter to this
fellow, whatshisname,
594
00:45:30,584 --> 00:45:32,620
Garlands solicitor's,
Woollard and Son.
595
00:45:32,739 --> 00:45:36,257
Make the point that this girl
is now... Just a minute, Davey.
596
00:45:36,373 --> 00:45:40,925
Is now a day pupil and no longer
under the school's jurisdiction.
597
00:45:41,083 --> 00:45:43,882
But that I, as a
governor, regard the
598
00:45:43,883 --> 00:45:46,680
whole position as
very unsatisfactory
599
00:45:46,832 --> 00:45:51,787
and that I intend making
further enquiries,
600
00:45:51,902 --> 00:45:54,385
which I shall be happy
to acquaint them.
601
00:45:54,497 --> 00:45:56,457
Now, Davey, I want you to...
602
00:46:09,109 --> 00:46:10,307
Baby.
603
00:46:11,184 --> 00:46:13,144
Baby.
604
00:46:15,695 --> 00:46:18,178
Baby. Baby.
605
00:46:25,517 --> 00:46:28,599
Baby. Baby.
606
00:46:38,850 --> 00:46:41,606
Baby. Baby.
607
00:46:41,724 --> 00:46:43,608
Baby.
608
00:46:46,156 --> 00:46:47,321
Baby.
609
00:46:57,653 --> 00:47:00,136
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. You try, Mandy.
610
00:47:00,248 --> 00:47:03,004
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. Come on, now.
611
00:47:03,123 --> 00:47:07,043
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. Feel the
vibration. You try it.
612
00:47:07,195 --> 00:47:09,155
Ba-Ba-Ba-Ba.
613
00:47:10,867 --> 00:47:12,392
No, dear, you're not feeling it.
614
00:47:12,465 --> 00:47:14,545
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba...
615
00:47:43,803 --> 00:47:45,644
Again. That's it, Mandy. Feel it.
616
00:47:45,759 --> 00:47:46,761
Now again.
617
00:47:48,714 --> 00:47:50,870
Good. That's it, Mandy.
Feel your voice.
618
00:47:52,586 --> 00:47:55,309
Keep it going. That's
right, that's right.
619
00:47:55,421 --> 00:47:58,219
Come on. You've got
it. That's right.
620
00:47:59,253 --> 00:48:01,137
Keep it going.
621
00:48:02,087 --> 00:48:05,649
Now... feel it.
622
00:48:05,760 --> 00:48:08,079
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
623
00:48:08,954 --> 00:48:11,557
Come on. Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
624
00:48:12,866 --> 00:48:17,985
Ba... Ba... Ba... Ba...
625
00:48:18,096 --> 00:48:19,980
- Ba...
- That's it, Mandy.
626
00:48:20,093 --> 00:48:24,971
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
627
00:48:50,992 --> 00:48:54,989
Nina, show me what you've written.
628
00:49:01,371 --> 00:49:05,924
Ba... Ba... Ba...
629
00:49:08,398 --> 00:49:14,192
Ba... Ba... Ba...
630
00:49:22,570 --> 00:49:25,085
- Mr Searle?
- Yes?
631
00:49:26,882 --> 00:49:29,038
There is something that
I wanted to ask you.
632
00:49:29,157 --> 00:49:30,322
Yes.
633
00:49:30,435 --> 00:49:35,030
- You know that I wanted to leave.
- Yes.
634
00:49:36,064 --> 00:49:40,659
Well... I wondered whether it
would be possible for me to stay.
635
00:49:41,533 --> 00:49:43,830
I thought you might
be asking that. Yes,
636
00:49:43,831 --> 00:49:45,846
of course you can
stay if you want.
637
00:49:56,185 --> 00:49:59,343
- What does she say, dear?
- Oh, loving as ever.
638
00:49:59,497 --> 00:50:03,495
Very sorry for what she's done
but proposes to go on doing it.
639
00:50:03,609 --> 00:50:07,204
"Darling, I hate having
made you hit me.
640
00:50:07,322 --> 00:50:11,395
"It was my fault for saying those
things and I'm sorry. Really I am.
641
00:50:11,475 --> 00:50:15,395
"I know you'll have hated it,
too, because it isn't like us."
642
00:50:15,506 --> 00:50:17,151
Us?
643
00:50:17,223 --> 00:50:21,536
Harry, don't you think you ought
to go up there and talk to her?
644
00:50:24,210 --> 00:50:26,126
Then I suppose if you did
645
00:50:26,286 --> 00:50:29,487
she'd think it was weakness and
become even more stubborn.
646
00:50:31,116 --> 00:50:34,230
This is a nice little touch.
647
00:50:34,350 --> 00:50:35,591
The post script.
648
00:51:03,772 --> 00:51:06,648
It was my fault for
saying those things
649
00:51:06,766 --> 00:51:08,487
and I'm sorry. Really I am.
650
00:51:09,641 --> 00:51:13,442
I know you'll have hated it,
too, because it isn't like us.
651
00:51:13,553 --> 00:51:18,791
You know you're the only person
in the world I love except Mandy.
652
00:51:19,701 --> 00:51:23,022
And I'm very lonely,
rather frightened
653
00:51:23,134 --> 00:51:26,293
and... missing you quite horribly.
654
00:51:40,341 --> 00:51:41,866
Hello, telegram?
655
00:51:51,399 --> 00:51:54,514
Daddy. Daddy.
656
00:51:54,632 --> 00:51:56,712
Mummy. Mummy.
657
00:51:59,463 --> 00:52:00,628
Me.
658
00:52:26,171 --> 00:52:27,816
It's from Daddy.
659
00:52:34,675 --> 00:52:36,591
He's coming to see us.
660
00:52:38,068 --> 00:52:40,344
It's from Daddy.
661
00:52:41,222 --> 00:52:43,182
Daddy.
662
00:53:53,999 --> 00:53:56,721
Do you want to talk
about things now?
663
00:54:10,607 --> 00:54:13,329
You were quite right. It was
too big a change for her.
664
00:54:13,441 --> 00:54:15,205
Marmalade?
665
00:54:16,635 --> 00:54:19,391
She hated it. We weren't
getting anywhere.
666
00:54:19,510 --> 00:54:24,585
Well, it was worth trying. It
might have gone the other way.
667
00:54:24,699 --> 00:54:25,941
Darling.
668
00:54:26,016 --> 00:54:27,828
Anyhow, as soon as
she started as a day
669
00:54:27,829 --> 00:54:29,414
girl she settled down beautifully.
670
00:54:29,529 --> 00:54:32,688
You know... we've
been a pair of asses.
671
00:54:32,764 --> 00:54:35,203
We were both partly
right and partly wrong.
672
00:54:35,318 --> 00:54:38,912
I think we probably shall have
to find a school for her.
673
00:54:39,031 --> 00:54:40,947
Find a school?
674
00:54:41,067 --> 00:54:43,828
Yes, one she can go to from home.
675
00:54:43,829 --> 00:54:44,787
Darling?
676
00:54:44,859 --> 00:54:47,735
As soon as we get back,
we'll start looking around.
677
00:54:47,854 --> 00:54:50,697
We can't take her away from here
now that she's doing so well.
678
00:54:50,808 --> 00:54:53,846
Why not? What...?
679
00:54:57,036 --> 00:54:58,833
What's so special
about this school?
680
00:55:00,150 --> 00:55:02,993
Well, she's got used to
them. She trusts them.
681
00:55:03,104 --> 00:55:05,423
We can't go through
all that again.
682
00:55:05,539 --> 00:55:07,463
Anyhow, darling, there's
no doubt about it
683
00:55:07,464 --> 00:55:09,253
that Dick has an
absolute genius for...
684
00:55:09,371 --> 00:55:12,573
- Dick?
- Dick Searle.
685
00:55:12,685 --> 00:55:14,645
- You met him.
- Yes?
686
00:55:14,761 --> 00:55:18,159
The Tabors call him
Dick so I do, too.
687
00:55:18,274 --> 00:55:19,712
Of course.
688
00:55:20,789 --> 00:55:22,564
Well, just wait until
you see him with
689
00:55:22,565 --> 00:55:24,111
Mandy and then you'll understand.
690
00:55:24,223 --> 00:55:25,508
See him with Mandy?
691
00:55:25,620 --> 00:55:27,763
Yes, he's coming
here this morning. I
692
00:55:27,764 --> 00:55:29,737
thought you'd want to talk to him.
693
00:55:29,852 --> 00:55:31,453
Why should I?
694
00:55:31,608 --> 00:55:33,613
Darling, let's face it.
695
00:55:33,724 --> 00:55:35,488
We both love Mandy,
696
00:55:35,601 --> 00:55:39,075
but here is somebody who can
help her more than we can.
697
00:55:43,744 --> 00:55:47,785
You mean more than I can?
She needs you but...
698
00:55:58,596 --> 00:56:00,752
All right, we'll play it that way.
699
00:56:00,831 --> 00:56:04,425
As long as you don't expect me to
stay and be enthusiastic about it.
700
00:56:05,702 --> 00:56:06,704
Hello.
701
00:56:06,820 --> 00:56:09,575
Good morning. I gather
Mandy is doing well.
702
00:56:09,694 --> 00:56:12,254
Oh, yes, she is fine.
703
00:56:12,368 --> 00:56:14,971
Well, darling. I'm sorry
I've got to rush back but...
704
00:56:15,083 --> 00:56:17,207
- Must you?
- I'm afraid so.
705
00:56:17,319 --> 00:56:18,800
Bye, Mandy.
706
00:56:26,581 --> 00:56:28,464
Goodbye. Write to me.
707
00:56:30,214 --> 00:56:32,610
- Goodbye.
- Goodbye.
708
00:56:36,881 --> 00:56:39,320
Look up the London trains for me.
709
00:56:50,774 --> 00:56:53,812
Isn't it rather...
giving in to her, dear?
710
00:56:53,967 --> 00:56:55,208
What else could I do,
711
00:56:55,324 --> 00:56:58,123
when your wife tells you flat
that you can't help your child
712
00:56:58,199 --> 00:56:59,201
and somebody else can?
713
00:56:59,317 --> 00:57:02,072
But doesn't the child's home and
father mean anything to her?
714
00:57:02,191 --> 00:57:03,389
Apparently not.
715
00:57:06,224 --> 00:57:09,502
This... This teacher?
716
00:57:10,814 --> 00:57:12,655
What sort of man is he?
717
00:57:12,771 --> 00:57:16,169
Oh, it's the old
witch-doctor thing.
718
00:57:16,283 --> 00:57:18,483
Kit's always wanted to
believe in miracles,
719
00:57:18,599 --> 00:57:20,842
especially where
Mandy is concerned.
720
00:57:20,954 --> 00:57:22,908
He's told her that
he's going to teach
721
00:57:22,909 --> 00:57:24,711
Mandy to talk and
she believes him.
722
00:57:24,827 --> 00:57:28,584
The only person in the world
who can help Mandy is Searle.
723
00:57:28,699 --> 00:57:32,456
I'm no good, you're no good,
nobody else is any good.
724
00:57:32,572 --> 00:57:34,335
Take the genuine witch-doctor
725
00:57:34,336 --> 00:57:36,644
medicine and refuse
all substitutes.
726
00:57:38,361 --> 00:57:43,120
If only I could prove to him, show
him how well she was getting on.
727
00:57:43,191 --> 00:57:45,435
Well, do you think
he'd come round, then?
728
00:57:45,586 --> 00:57:46,588
Of course.
729
00:57:52,493 --> 00:57:54,530
Come here, I'll do that.
730
00:57:58,362 --> 00:58:00,521
If you like, I could
come in sometimes
731
00:58:00,522 --> 00:58:02,238
in the evenings and coach her.
732
00:58:02,314 --> 00:58:04,230
That would speed things up a bit.
733
00:58:04,350 --> 00:58:06,985
But have you got the time?
734
00:58:07,104 --> 00:58:09,587
Well, I'll manage it somehow.
I'll come in tomorrow evening.
735
00:58:09,699 --> 00:58:11,615
That's awfully good of you.
736
00:58:11,735 --> 00:58:14,175
It would help my husband
and me a lot if...
737
00:58:14,330 --> 00:58:17,009
Well, maybe, but the main
thing is to get her on.
738
00:58:17,164 --> 00:58:19,604
Then you can all sort
it out how you like.
739
00:58:19,720 --> 00:58:21,604
Bye, Mandy.
740
00:58:40,679 --> 00:58:41,801
Mrs Garland?
741
00:58:41,917 --> 00:58:45,633
Garland? Yes, she's
on the first floor.
742
00:58:45,634 --> 00:58:46,872
Thank you.
743
00:58:52,416 --> 00:58:56,053
Toller, maybe that was the
name? Big woman, heavy built.
744
00:58:56,168 --> 00:59:00,241
No, that's not her. This
one's quite thin. Pretty.
745
00:59:00,360 --> 00:59:03,159
She's the one that's got
a kid that's a bit...
746
00:59:03,275 --> 00:59:06,357
You know, can't speak,
just makes noises.
747
00:59:07,306 --> 00:59:08,831
Eyes.
748
00:59:09,702 --> 00:59:11,140
Eye.
749
00:59:13,335 --> 00:59:14,500
Nose.
750
00:59:15,451 --> 00:59:16,932
Nose.
751
00:59:18,883 --> 00:59:20,169
Ear.
752
00:59:21,599 --> 00:59:23,124
Ear.
753
00:59:24,313 --> 00:59:25,478
Nose.
754
00:59:27,068 --> 00:59:28,473
Nose.
755
00:59:30,381 --> 00:59:32,145
That's a good girl.
756
00:59:32,577 --> 00:59:34,221
Apple or orange?
757
00:59:34,294 --> 00:59:36,210
Apple.
758
00:59:36,330 --> 00:59:38,649
- Thank you.
- Good.
759
00:59:40,322 --> 00:59:43,044
Mandy. Come on.
760
00:59:45,711 --> 00:59:47,268
Apple or orange?
761
00:59:49,504 --> 00:59:51,062
Which do you want?
762
00:59:55,014 --> 00:59:56,494
Where's the clock?
763
00:59:56,610 --> 00:59:58,135
Where's the door?
764
01:00:00,642 --> 01:00:02,646
Where's the fireplace?
765
01:00:04,834 --> 01:00:08,309
Where's Sophie? Sophie?
766
01:00:14,416 --> 01:00:17,410
Clever girl. Come and
give me a great big kiss.
767
01:00:20,284 --> 01:00:23,758
Then on his way home,
he passed a bridge.
768
01:00:23,877 --> 01:00:25,522
Michael, you be the little boy.
769
01:00:26,392 --> 01:00:27,633
That's right.
770
01:00:27,749 --> 01:00:31,223
And he wanted to put the
basket under a tree.
771
01:00:31,342 --> 01:00:33,106
Mandy, you be the tree.
772
01:00:36,452 --> 01:00:37,858
That's right.
773
01:00:37,970 --> 01:00:40,365
Put the basket under
the tree, Michael.
774
01:00:42,920 --> 01:00:44,641
Thank you. Climb on the bridge.
775
01:00:45,993 --> 01:00:48,237
The little boy climbed
on the bridge
776
01:00:48,389 --> 01:00:51,548
and he took his fishing
rod to catch a fish.
777
01:00:51,663 --> 01:00:53,667
Brian, you be the fish.
778
01:01:01,842 --> 01:01:05,164
- P.
- P.
779
01:01:06,074 --> 01:01:08,514
- P.
- P.
780
01:01:09,787 --> 01:01:11,464
Flick at the front. T, T.
781
01:01:11,583 --> 01:01:13,620
T, T.
782
01:01:14,059 --> 01:01:16,063
Flick at the back. K, K.
783
01:01:16,893 --> 01:01:18,733
K, K.
784
01:01:26,155 --> 01:01:30,272
NR. NR.
785
01:01:30,387 --> 01:01:34,623
- Ooo.
- Ooo.
786
01:01:34,738 --> 01:01:39,813
- SSS.
- SSS.
787
01:01:42,523 --> 01:01:44,799
Man.
788
01:01:46,714 --> 01:01:49,916
D.
789
01:01:50,028 --> 01:01:51,629
Egg.
790
01:01:53,382 --> 01:01:55,626
Man-gee.
791
01:01:57,334 --> 01:02:01,614
M. M.
792
01:02:01,726 --> 01:02:03,925
A. A.
793
01:02:05,198 --> 01:02:07,518
You were there on Tuesday,
Thursday and Friday night
794
01:02:07,634 --> 01:02:10,188
for one hour and a
half, two hours and
795
01:02:10,189 --> 01:02:12,546
two and a half
hours, respectively.
796
01:02:12,704 --> 01:02:14,828
Another week and you'll
see the sun rise.
797
01:02:14,939 --> 01:02:17,662
Please. Does the landlady
have any information?
798
01:02:17,775 --> 01:02:19,854
Nothing of a compromising
nature, sir.
799
01:02:19,969 --> 01:02:22,768
She can never give him a chance.
800
01:02:22,884 --> 01:02:25,802
Quite, thank you.
Carry on, will you?
801
01:02:25,918 --> 01:02:28,793
When Searle was appointed, the
board got a letter from his wife.
802
01:02:28,952 --> 01:02:30,312
Have we got it here?
803
01:02:30,313 --> 01:02:32,786
I think the Chairman's
still got it.
804
01:02:32,905 --> 01:02:34,745
All right, thank you.
805
01:02:41,208 --> 01:02:44,562
Ah, I know what that is. Train.
806
01:02:45,680 --> 01:02:47,684
Train.
807
01:02:49,193 --> 01:02:51,317
And that's a house.
808
01:02:51,388 --> 01:02:53,468
House.
809
01:02:53,584 --> 01:02:56,786
Tree. Tree.
810
01:02:58,335 --> 01:02:59,772
Lady.
811
01:03:01,329 --> 01:03:03,169
Miss Stockton?
812
01:03:03,964 --> 01:03:05,401
Miss Larner?
813
01:03:15,022 --> 01:03:18,376
If you'll make this do for a
minute, I'll have another look.
814
01:03:18,495 --> 01:03:21,098
- Never mind.
- I'll bring it up.
815
01:03:21,210 --> 01:03:22,811
Christine. Here.
816
01:03:22,927 --> 01:03:23,929
What is it?
817
01:03:27,637 --> 01:03:29,042
- Quickly.
- What's the matter?
818
01:03:42,528 --> 01:03:48,725
Mummy. Mummy.
819
01:03:48,797 --> 01:03:50,713
Mummy.
820
01:03:52,190 --> 01:03:58,866
Mummy. Mummy. Mummy.
821
01:03:58,976 --> 01:04:00,620
Mummy.
822
01:04:15,185 --> 01:04:17,700
- Yes, she's... done very well.
- I'm sorry.
823
01:04:17,819 --> 01:04:19,583
After two months that's not bad.
824
01:04:19,696 --> 01:04:22,331
She spoke. It means that she can.
825
01:04:22,451 --> 01:04:24,128
It means she has a chance.
826
01:04:24,247 --> 01:04:25,791
Now, you mustn't expect too much
827
01:04:25,792 --> 01:04:27,722
because it will never
be easy for her.
828
01:04:27,839 --> 01:04:29,756
She has a chance.
829
01:04:29,875 --> 01:04:34,428
Do you know, it's like seeing the
door of a cage beginning to open.
830
01:04:34,546 --> 01:04:37,661
I wish we could
celebrate or something.
831
01:04:37,781 --> 01:04:40,071
That might not be a
bad idea for you.
832
01:04:40,072 --> 01:04:42,060
You ought to get out a bit more.
833
01:04:43,090 --> 01:04:45,363
Look, why don't you
get somebody to
834
01:04:45,364 --> 01:04:47,762
sit with her and
take an evening off?
835
01:05:30,278 --> 01:05:32,238
Hello, Jane. Do you want me?
836
01:05:32,354 --> 01:05:36,035
Hello, Dick. Yes,
nothing very important.
837
01:05:36,107 --> 01:05:38,547
Just to tell you about the
Pitcher Trust meeting.
838
01:05:38,661 --> 01:05:40,263
You'll get your new teachers.
839
01:05:40,418 --> 01:05:42,334
Ah, so Ackland's been overruled?
840
01:05:42,454 --> 01:05:46,091
No, he climbed down
of his own accord.
841
01:05:46,207 --> 01:05:49,169
That's odd. Doesn't sound
like our little pal.
842
01:05:49,280 --> 01:05:50,718
No.
843
01:05:50,878 --> 01:05:52,642
I've got good news, too.
844
01:05:52,794 --> 01:05:55,190
The Garland child got its
first word out tonight.
845
01:05:55,308 --> 01:05:57,944
You know I've been giving it
extra tuition in the evenings.
846
01:05:58,023 --> 01:05:59,667
Yes, I heard you were doing that.
847
01:05:59,780 --> 01:06:01,860
It's good news because
it means we can prove
848
01:06:01,976 --> 01:06:04,536
we were justified over the
trouble when she first came.
849
01:06:04,650 --> 01:06:06,327
Yes.
850
01:06:07,126 --> 01:06:10,807
I wanted to ask you
something about that, Dick.
851
01:06:12,555 --> 01:06:15,833
I wanted to say something
I hope you won't resent.
852
01:06:15,948 --> 01:06:17,592
Resent? Why?
853
01:06:17,745 --> 01:06:21,098
I think you should coach that
child here at the school,
854
01:06:21,218 --> 01:06:22,623
not at Mrs Garland's.
855
01:06:22,735 --> 01:06:24,380
Why?
856
01:06:26,009 --> 01:06:28,927
I think it would be... wiser.
857
01:06:29,043 --> 01:06:34,913
Jane... Jane, don't
beat about the bush.
858
01:06:35,031 --> 01:06:38,309
Are you suggesting that I'm having
an affair with Mrs Garland?
859
01:06:38,424 --> 01:06:40,340
- No.
- Then who is?
860
01:06:40,460 --> 01:06:42,464
Nobody... yet.
861
01:06:42,617 --> 01:06:46,930
But you must realise Mrs Garland
is a very attractive woman.
862
01:06:47,047 --> 01:06:49,127
There's bound to be
a little gossip.
863
01:06:49,283 --> 01:06:50,285
That's harmless enough,
864
01:06:50,401 --> 01:06:52,103
unless it comes to the ears of
865
01:06:52,104 --> 01:06:54,202
someone who wants
to make mischief.
866
01:06:55,551 --> 01:06:57,315
Ackland.
867
01:06:57,388 --> 01:06:59,228
When you were appointed,
868
01:06:59,304 --> 01:07:02,778
your wife wrote to the board
a very malicious letter.
869
01:07:02,896 --> 01:07:03,898
I never knew that.
870
01:07:04,014 --> 01:07:06,617
There was no point in telling you.
871
01:07:07,407 --> 01:07:09,302
But today, Ackland asked the
872
01:07:09,303 --> 01:07:11,807
Chairman for a copy
of that letter.
873
01:07:15,671 --> 01:07:17,468
I see.
874
01:07:17,588 --> 01:07:21,944
It may be nothing but
I wanted to warn you.
875
01:07:22,059 --> 01:07:23,583
Yes.
876
01:07:23,736 --> 01:07:25,772
I don't need to tell you, Dick,
877
01:07:25,891 --> 01:07:28,613
that in work like this,
you are very vulnerable.
878
01:07:30,084 --> 01:07:32,300
You're dealing with
mothers of children
879
01:07:32,301 --> 01:07:34,516
when they're in a
very emotional state.
880
01:07:35,233 --> 01:07:36,638
You're helping them.
881
01:07:36,710 --> 01:07:39,628
They're relying upon you.
882
01:07:39,744 --> 01:07:41,944
So, it wouldn't be
surprising if...
883
01:07:42,060 --> 01:07:44,619
You're quite right, of course.
884
01:07:44,774 --> 01:07:47,668
You meet an attractive
woman and she
885
01:07:47,669 --> 01:07:50,404
trusts you and is grateful to you.
886
01:07:50,563 --> 01:07:52,284
It's flattering.
887
01:07:52,439 --> 01:07:54,639
Before you know where you
are, you think it's...
888
01:07:54,756 --> 01:07:56,400
But you know it isn't.
889
01:07:59,346 --> 01:08:01,023
Well, of course not.
890
01:08:02,540 --> 01:08:06,221
All right, Jane.
I'll deal with it.
891
01:08:18,509 --> 01:08:19,794
Hello?
892
01:08:19,906 --> 01:08:22,662
No, I'm afraid Mr Ackland's
in court this morning.
893
01:08:22,780 --> 01:08:25,503
This is his confidential
secretary speaking.
894
01:08:26,453 --> 01:08:30,090
Oh. Mr, Woollard, isn't it?
895
01:08:31,843 --> 01:08:33,999
Yes, yes, we're very busy on that.
896
01:08:34,078 --> 01:08:36,354
Our man brought in some
more evidence yesterday.
897
01:08:36,513 --> 01:08:37,874
Evidence?
898
01:08:37,951 --> 01:08:40,630
Look, my sweet, are you sure
we're on the same wavelength?
899
01:08:40,746 --> 01:08:41,910
Garland, that's it.
900
01:08:42,022 --> 01:08:45,463
It's just that they said Master
Tykes made things a bit difficult
901
01:08:45,536 --> 01:08:48,258
and Ackland said he'd go
into it for us but if...
902
01:08:48,370 --> 01:08:49,656
Yes?
903
01:08:49,768 --> 01:08:51,412
Mr Davey? Who's he?
904
01:08:51,524 --> 01:08:53,126
He's the little man who
does our divorce stuff.
905
01:08:53,201 --> 01:08:56,763
Divorce? Yes.
906
01:08:58,630 --> 01:09:02,387
Oh, no, of course not. I'm sorry.
I didn't mean to rush you.
907
01:09:05,017 --> 01:09:07,773
Divorced. Did you know?
908
01:09:07,892 --> 01:09:10,253
Yes. No, it's just
that I was trying
909
01:09:10,254 --> 01:09:12,487
to find out how things were going.
910
01:09:12,603 --> 01:09:15,762
I seem to be a bit out
of touch. Goodbye.
911
01:09:16,954 --> 01:09:19,677
What do you suppose those
characters are up to?
912
01:09:19,789 --> 01:09:21,749
It's most irregular.
913
01:09:21,865 --> 01:09:24,783
Harry should have advised us
if he's instructed this man.
914
01:09:24,899 --> 01:09:26,064
Yes.
915
01:09:26,216 --> 01:09:27,773
If.
916
01:09:27,893 --> 01:09:30,736
And get me Mr Garland, Harry
Garland at his office.
917
01:09:34,440 --> 01:09:37,119
I want you to wait. I shall
only be five minutes.
918
01:09:38,392 --> 01:09:39,993
Darling, what's the matter?
919
01:09:40,109 --> 01:09:42,599
Oh, it's some nonsense
up at the school.
920
01:09:42,600 --> 01:09:44,542
I've got to go and sort it out.
921
01:09:44,661 --> 01:09:46,338
- Christine?
- Yes, of course.
922
01:09:46,456 --> 01:09:48,253
- Harry, what is it?
- Nothing.
923
01:09:48,372 --> 01:09:50,160
You wouldn't go dashing off
like this if it were nothing.
924
01:09:50,169 --> 01:09:53,731
I've got to catch a train.
I'll tell you about it later.
925
01:10:02,385 --> 01:10:03,910
- Fred?
- Yes.
926
01:10:04,022 --> 01:10:05,938
I don't know what's
happened but Harry's back.
927
01:10:06,019 --> 01:10:07,979
He's packing and rushing off
and he won't tell me why.
928
01:10:08,094 --> 01:10:10,490
Well, perhaps he doesn't
want you to know.
929
01:10:11,768 --> 01:10:13,967
Look, darling, do
something for me.
930
01:10:15,360 --> 01:10:18,398
Put a trunk call through
to this chap, Ackland.
931
01:10:18,514 --> 01:10:20,334
Tell him I want to see him tonight
932
01:10:20,335 --> 01:10:22,315
at his office. It's
very important.
933
01:10:22,427 --> 01:10:24,551
I shan't be there until seven
but make him wait for me.
934
01:10:24,702 --> 01:10:25,780
All right, dear.
935
01:10:25,899 --> 01:10:27,457
What's all this, Harry?
936
01:10:27,576 --> 01:10:29,863
Oh, well, if you
must know, Woollard
937
01:10:29,864 --> 01:10:32,335
tells me that these
solicitors up there
938
01:10:32,446 --> 01:10:34,451
have... been spying on Kit.
939
01:10:34,563 --> 01:10:36,164
- Spying on her?
- Yes.
940
01:10:36,279 --> 01:10:37,564
Why?
941
01:10:37,676 --> 01:10:39,517
I don't know.
942
01:10:39,633 --> 01:10:41,330
They've pitched him
some yarn about
943
01:10:41,331 --> 01:10:42,791
her playing around with a man.
944
01:10:43,545 --> 01:10:44,863
What man?
945
01:10:47,298 --> 01:10:48,942
They didn't say.
946
01:10:53,326 --> 01:10:55,841
Mr Woollard was asking for
information about Mr Garland.
947
01:10:55,961 --> 01:10:57,238
How was I to know
you wanted things
948
01:10:57,239 --> 01:10:58,444
kept back? I'm not a mind-reader.
949
01:10:58,556 --> 01:10:59,919
No, you're a confidential
secretary. You
950
01:10:59,920 --> 01:11:01,115
might behave like
one occasionally.
951
01:11:01,230 --> 01:11:02,635
On duty or oft?
952
01:11:02,747 --> 01:11:04,424
Listen...
953
01:11:07,099 --> 01:11:08,533
We've no real facts
on this case yet. We
954
01:11:08,534 --> 01:11:09,897
haven't even heard
from Searle's wife.
955
01:11:11,211 --> 01:11:12,691
There he is now.
956
01:11:14,165 --> 01:11:16,485
See that Davey is
standing by, will you?
957
01:11:18,077 --> 01:11:19,395
Mr Garland.
958
01:11:19,515 --> 01:11:21,759
Do come in. We've
been expecting you.
959
01:11:22,429 --> 01:11:23,670
How do you do?
960
01:11:23,786 --> 01:11:25,790
How do you do? Oh, er...
961
01:11:28,018 --> 01:11:30,022
Won't you sit down?
962
01:11:32,968 --> 01:11:35,931
Now, I gather there's been
some misunderstanding
963
01:11:36,002 --> 01:11:37,766
between my secretary
and Mr Woollard.
964
01:11:37,839 --> 01:11:39,081
I hope so.
965
01:11:39,196 --> 01:11:41,516
Good night, darling.
Be a good girl.
966
01:11:45,105 --> 01:11:46,630
I won't be very late, Mrs Jackson.
967
01:11:46,742 --> 01:11:49,105
She'll be all right with
me, don't you worry.
968
01:11:51,133 --> 01:11:52,571
I'm ready.
969
01:11:54,047 --> 01:11:55,931
Oh.
970
01:12:01,432 --> 01:12:03,632
You say you were accosted
by the landlady?
971
01:12:03,709 --> 01:12:05,669
- She came over to the pub?
- Yes, sir.
972
01:12:05,785 --> 01:12:07,822
How did she know you were there?
973
01:12:07,980 --> 01:12:10,420
- Had you talked to her before?
- Yes, sir.
974
01:12:10,535 --> 01:12:13,453
I've had enough of this dirt.
Get this man out of here.
975
01:12:13,569 --> 01:12:14,768
All right, Davey.
976
01:12:14,886 --> 01:12:16,966
Mr Garland, your attitude
does you great credit.
977
01:12:17,082 --> 01:12:18,084
But in my profession,
978
01:12:18,200 --> 01:12:21,075
I'm afraid if it weren't for
the Daveys and the landladies,
979
01:12:21,194 --> 01:12:24,113
honourable people would have no
defence against those who are,
980
01:12:24,269 --> 01:12:25,467
well, less honourable.
981
01:12:25,586 --> 01:12:26,886
What do you mean less honourable?
982
01:12:26,887 --> 01:12:27,862
I was only generalising.
983
01:12:27,980 --> 01:12:28,938
I'm going to see my wife.
984
01:12:28,939 --> 01:12:30,224
As a legal man I must tell you...
985
01:12:30,336 --> 01:12:32,340
- You're not my legal man.
- Consult your solicitors.
986
01:12:32,412 --> 01:12:34,808
The only person I should
consult is my wife.
987
01:12:50,617 --> 01:12:53,176
She does live here but
she's out at the moment.
988
01:12:53,291 --> 01:12:54,413
Where's the child?
989
01:12:54,489 --> 01:12:55,894
- Upstairs.
- Alone?
990
01:12:56,006 --> 01:12:59,208
No, but you can't go up without
Mrs Garland and she's gone out.
991
01:12:59,319 --> 01:13:01,160
I'm Mrs Garland's husband.
992
01:13:04,110 --> 01:13:05,906
Where's my daughter?
Is she in there?
993
01:13:06,026 --> 01:13:07,191
Yes.
994
01:13:08,063 --> 01:13:09,304
She's asleep.
995
01:13:33,772 --> 01:13:35,689
What time do you expect
Mrs Garland back?
996
01:13:35,808 --> 01:13:37,692
She said she didn't know.
997
01:13:38,483 --> 01:13:41,238
I'm taking my child away.
Where can I phone for a car?
998
01:13:41,318 --> 01:13:42,483
The telephone's across the road.
999
01:13:42,595 --> 01:13:45,317
You can't go taking her, not
until her mother comes back.
1000
01:13:45,430 --> 01:13:46,867
I'm in charge of that child.
1001
01:13:46,986 --> 01:13:49,546
You may be her father
but I don't know, do I?
1002
01:13:49,661 --> 01:13:50,947
Yes, you're quite right.
1003
01:13:51,058 --> 01:13:52,947
Look, I'll go and
phone for a car then
1004
01:13:52,948 --> 01:13:54,934
I'll come back and
wait for Mrs Garland.
1005
01:13:59,123 --> 01:14:00,800
But who's been
saying these things?
1006
01:14:00,959 --> 01:14:03,203
Can't I tell them...?
1007
01:14:05,150 --> 01:14:07,155
Tell them what?
1008
01:14:07,226 --> 01:14:09,306
That it's all nonsense.
1009
01:14:11,498 --> 01:14:16,334
Well, the trouble is it isn't
quite all nonsense, is it?
1010
01:14:17,048 --> 01:14:20,729
I know, I know these
people are wrong
1011
01:14:20,840 --> 01:14:25,632
because to them... loving
somebody can only mean one thing.
1012
01:14:28,345 --> 01:14:30,981
The only thing that
worries me is that...
1013
01:14:31,060 --> 01:14:33,543
I think they might try
and get hold of Evelyn.
1014
01:14:35,611 --> 01:14:39,728
That's my wife. And spin
her some kind of a yarn.
1015
01:14:39,843 --> 01:14:41,759
She's...
1016
01:14:42,837 --> 01:14:47,509
a very unstable person and might
make some unpleasantness.
1017
01:14:49,823 --> 01:14:51,828
You never told me
you were married.
1018
01:14:54,893 --> 01:14:57,170
You think I should have told you?
1019
01:14:57,289 --> 01:14:59,250
No.
1020
01:15:08,307 --> 01:15:10,431
No, of course not.
1021
01:15:24,356 --> 01:15:26,719
Would you mind waiting?
I may be some time.
1022
01:15:26,831 --> 01:15:28,269
Yes, sir.
1023
01:15:43,000 --> 01:15:44,796
Hello, darling.
1024
01:15:49,187 --> 01:15:50,744
Come on.
1025
01:16:03,479 --> 01:16:05,440
Thanks for the dinner...
1026
01:16:07,871 --> 01:16:09,548
and everything else.
1027
01:16:31,345 --> 01:16:34,307
Mrs Jackson says that
Harry is upstairs.
1028
01:16:41,485 --> 01:16:44,599
Hello, darling. Why didn't
you tell me you were coming?
1029
01:16:44,719 --> 01:16:45,797
Where have you been?
1030
01:16:46,795 --> 01:16:48,636
Out to dinner with Mr Searle.
1031
01:16:48,751 --> 01:16:51,506
What do you mean by leaving Mandy
alone in a place like this?
1032
01:16:51,625 --> 01:16:52,670
Mr Garland...
1033
01:16:52,743 --> 01:16:54,262
I'd rather you kept
out of this if you
1034
01:16:54,263 --> 01:16:55,781
don't mind. I want
to talk to my wife.
1035
01:16:55,897 --> 01:16:56,899
Yes, I dare say.
1036
01:16:57,055 --> 01:16:59,212
But I don't want you
to get the idea
1037
01:16:59,330 --> 01:17:02,009
that your child is being
neglected in any way.
1038
01:17:02,125 --> 01:17:04,511
I can assure you
that Mrs Garland has
1039
01:17:04,512 --> 01:17:06,961
never left her alone
for a single hour
1040
01:17:07,075 --> 01:17:08,752
of a single evening
until this evening.
1041
01:17:08,871 --> 01:17:10,189
Well, you should
know, shouldn't you?
1042
01:17:10,309 --> 01:17:12,150
I understand you've been here
practically every night.
1043
01:17:12,264 --> 01:17:13,822
- Darling.
- Who told you that?
1044
01:17:13,941 --> 01:17:15,662
- Well, isn't it true?
- Well, yes, but...
1045
01:17:15,738 --> 01:17:18,341
He's been coming
here to coach Mandy.
1046
01:17:18,453 --> 01:17:20,010
Night after night.
1047
01:17:20,130 --> 01:17:21,858
When he's finished
a day's work, he's
1048
01:17:21,859 --> 01:17:23,451
been coming here to work with her.
1049
01:17:23,563 --> 01:17:25,284
So as to get her on quickly.
1050
01:17:25,360 --> 01:17:26,917
And tonight?
1051
01:17:27,036 --> 01:17:31,676
Tonight... we went out. For
a very special reason.
1052
01:17:32,944 --> 01:17:35,263
Harry, it's beginning to work.
1053
01:17:38,413 --> 01:17:39,416
She's beginning to speak.
1054
01:17:39,452 --> 01:17:42,490
I didn't tell you before because
I wanted it to be a surprise.
1055
01:17:44,522 --> 01:17:46,918
I've had my surprise, thanks.
1056
01:17:47,037 --> 01:17:48,920
Look, man, use your brains.
1057
01:17:50,032 --> 01:17:53,190
The child's making real progress.
1058
01:17:53,305 --> 01:17:54,823
Doesn't that mean anything to you?
1059
01:17:54,824 --> 01:17:56,300
Harry, you can hear for yourself.
1060
01:17:56,459 --> 01:17:59,138
All right, then, show me.
Let's hear what she can do.
1061
01:17:59,293 --> 01:18:00,611
Now? Yes: "Owl
1062
01:18:00,691 --> 01:18:02,003
We'll do nothing of the kind.
1063
01:18:02,004 --> 01:18:03,653
What right have you
to give orders?
1064
01:18:03,764 --> 01:18:05,888
Because that child is
just beginning to speak.
1065
01:18:06,040 --> 01:18:10,320
If you drag her out of bed and put
her on trial now, she may fail.
1066
01:18:10,431 --> 01:18:12,314
And if she does, it will
put her back for weeks
1067
01:18:12,427 --> 01:18:14,311
and you'll be the one
who makes her fail.
1068
01:18:14,423 --> 01:18:16,383
She won't forget that.
1069
01:18:18,136 --> 01:18:19,977
All right.
1070
01:18:20,092 --> 01:18:21,617
Go ahead if you want to.
1071
01:18:21,729 --> 01:18:24,408
I can't stop you but I
won't be a party to it.
1072
01:18:39,454 --> 01:18:41,098
Don't you realise that Dick
1073
01:18:41,211 --> 01:18:42,888
doesn't care about anything
except the children?
1074
01:18:43,487 --> 01:18:45,327
Darling.
1075
01:18:46,161 --> 01:18:47,718
Who dressed her?
1076
01:18:47,838 --> 01:18:49,842
- I did.
- Why?
1077
01:18:49,993 --> 01:18:54,034
Because we're catching the
midnight train. All three of us.
1078
01:18:54,146 --> 01:18:56,187
I won't have her
here another hour.
1079
01:18:56,188 --> 01:18:57,145
Harry.
1080
01:19:01,731 --> 01:19:06,729
Mandy... Look, show Daddy
how you can say words.
1081
01:19:09,156 --> 01:19:12,031
Who's this? Mummy.
1082
01:19:13,188 --> 01:19:15,671
Show Daddy what you
can say. Who's this?
1083
01:19:16,541 --> 01:19:17,827
Mummy.
1084
01:19:17,939 --> 01:19:19,855
Say mummy, darling.
1085
01:19:19,975 --> 01:19:22,012
Mummy. Mummy.
1086
01:19:22,091 --> 01:19:25,728
Mandy, you can say mummy.
You said it yesterday.
1087
01:19:25,844 --> 01:19:28,447
Say mummy. Say mummy.
1088
01:19:28,559 --> 01:19:32,240
Mummy. Say mummy. Mummy.
1089
01:19:33,469 --> 01:19:36,387
Darling, mummy.
1090
01:19:36,463 --> 01:19:38,347
Mummy, please, darling.
1091
01:19:38,459 --> 01:19:40,180
Mummy. Mummy.
1092
01:19:45,166 --> 01:19:47,170
Stop it. Stop it.
1093
01:19:47,282 --> 01:19:48,807
I won't have it.
1094
01:19:48,878 --> 01:19:51,242
It's all right, darling,
it's all right.
1095
01:19:51,992 --> 01:19:55,706
I shouldn't have done it.
Dick told me not to.
1096
01:19:56,983 --> 01:19:59,302
- Now you don't believe me.
- I don't know what to believe.
1097
01:19:59,379 --> 01:20:01,894
I've heard enough for one day.
I'm sick to the stomach with it.
1098
01:20:02,013 --> 01:20:03,546
Did you and your
boyfriend know they've
1099
01:20:03,547 --> 01:20:04,735
set divorce detectives on you?
1100
01:20:04,848 --> 01:20:06,247
What do you think I
feel when they bring
1101
01:20:06,248 --> 01:20:07,407
your dirty, sneaky stories to me?
1102
01:20:07,562 --> 01:20:09,164
- What...?
- That he's been here every night.
1103
01:20:09,279 --> 01:20:10,236
But, darling I...
1104
01:20:10,237 --> 01:20:11,761
That you've been seen kissing him.
1105
01:20:11,834 --> 01:20:14,110
- Is it true?
- Is what true?
1106
01:20:14,269 --> 01:20:15,587
Have you ever kissed him?
1107
01:20:18,541 --> 01:20:19,739
Yes...
1108
01:20:23,371 --> 01:20:25,811
Harry...
1109
01:21:04,890 --> 01:21:07,166
Go to sleep, darling.
1110
01:22:00,502 --> 01:22:02,985
- Harry.
- Mother.
1111
01:22:03,097 --> 01:22:06,930
- Where's Christine?
- I...
1112
01:22:08,645 --> 01:22:10,203
I left her up there.
1113
01:22:39,345 --> 01:22:41,066
Is my husband in, Miss Cameron?
1114
01:22:41,142 --> 01:22:43,461
He's in there, Mrs Garland.
1115
01:22:51,003 --> 01:22:54,477
- Hello, Harry.
- Hello, Christine.
1116
01:22:59,146 --> 01:23:01,303
Dick Searle's here.
1117
01:23:06,133 --> 01:23:10,009
I've got something I want to say
to you. Will you listen to it?
1118
01:23:15,834 --> 01:23:18,633
What I want to say to you is this,
1119
01:23:18,748 --> 01:23:20,853
that in the whole
of the dirty little
1120
01:23:20,854 --> 01:23:22,625
scandal about your wife and me,
1121
01:23:22,780 --> 01:23:24,381
you're just being made a mug.
1122
01:23:24,497 --> 01:23:26,407
You're being taken
in by a man named
1123
01:23:26,408 --> 01:23:28,059
Ackland. Have you heard of him?
1124
01:23:28,130 --> 01:23:29,132
Yes, I thought so.
1125
01:23:29,248 --> 01:23:33,561
Well, Ackland doesn't like
me and I don't like Ackland
1126
01:23:33,679 --> 01:23:35,879
and this whole business is
something he's cooked up
1127
01:23:35,995 --> 01:23:37,759
to get me out of my job.
1128
01:23:37,871 --> 01:23:40,071
With your kind help
and cooperation,
1129
01:23:40,072 --> 01:23:42,390
it looks as though
it's going to work.
1130
01:23:43,021 --> 01:23:45,461
So you've come here because
your job may be in danger?
1131
01:23:45,576 --> 01:23:47,014
Yes, and I think that's important.
1132
01:23:47,133 --> 01:23:50,009
More important than any mess
you and your wife are in.
1133
01:23:50,087 --> 01:23:52,843
I teach deaf children like
Mandy. I'm a good teacher.
1134
01:24:34,959 --> 01:24:36,636
P.
1135
01:24:38,632 --> 01:24:42,508
P.
1136
01:24:47,095 --> 01:24:49,011
P.
1137
01:25:05,700 --> 01:25:07,583
Fred, what's the matter?
1138
01:25:07,695 --> 01:25:09,049
Emily, I don't know
what's been going
1139
01:25:09,050 --> 01:25:10,330
on in this school
and I don't care,
1140
01:25:10,450 --> 01:25:12,476
but I do know that
Mandy's a different
1141
01:25:12,477 --> 01:25:14,087
child from when she went away.
1142
01:25:15,200 --> 01:25:17,161
Harry had no right to take
her away from Christine.
1143
01:25:17,277 --> 01:25:20,075
No, I know. I don't think Harry
realised what he was doing.
1144
01:25:20,191 --> 01:25:21,716
Well, it's time he did.
1145
01:25:22,985 --> 01:25:25,903
- That child should go back.
- To the school?
1146
01:25:47,337 --> 01:25:51,214
- Hello, Christine.
- Hello, Mother. Hello, Dad.
1147
01:25:51,330 --> 01:25:53,213
- Where's Harry?
- In there.
1148
01:25:53,326 --> 01:25:54,971
No, no, you stay here.
1149
01:25:55,083 --> 01:25:58,404
This time I'll do the interfering
and you do the keeping-out.
1150
01:26:02,108 --> 01:26:04,232
I'm glad you're back.
1151
01:26:05,622 --> 01:26:09,423
- Oh, Mr Searle, you're not going?
- Dad, do you mind not butting in?
1152
01:26:09,534 --> 01:26:11,691
My dear boy, I don't
want to butt in.
1153
01:26:11,770 --> 01:26:14,405
I just wondered what you'd
decided on this question.
1154
01:26:14,525 --> 01:26:16,605
Has Mr Searle been
making love to Christine
1155
01:26:16,721 --> 01:26:19,400
or has he been teaching Mandy?
1156
01:26:19,475 --> 01:26:22,677
Harry, sometimes I'm not quite
certain just what you do believe.
1157
01:26:22,828 --> 01:26:24,415
I mean, if you believe
that Christine
1158
01:26:24,416 --> 01:26:25,584
has been unfaithful to you,
1159
01:26:25,703 --> 01:26:27,827
presumably you're going
to do something about it.
1160
01:26:27,939 --> 01:26:29,496
Divorce her or something,
is that the idea?
1161
01:26:29,615 --> 01:26:31,411
He doesn't believe it. He
knows perfectly well...
1162
01:26:31,531 --> 01:26:33,252
Mr Searle, I'm talking to my son.
1163
01:26:33,368 --> 01:26:37,647
Whereas if you believe that it's
all just a silly piece of gossip,
1164
01:26:37,759 --> 01:26:39,823
and that Christine
and Mr Searle have
1165
01:26:39,824 --> 01:26:41,996
merely been doing
their best for Mandy,
1166
01:26:42,110 --> 01:26:44,354
and have indeed
done a lot for her,
1167
01:26:44,466 --> 01:26:47,309
the question of his wife's
faithfulness, Harry,
1168
01:26:47,420 --> 01:26:50,382
is one on which a man
must make up his mind.
1169
01:26:51,013 --> 01:26:54,215
He may not make it up correctly
but he must make it up.
1170
01:26:58,718 --> 01:27:00,243
No, I don't believe it.
1171
01:27:01,153 --> 01:27:02,830
Kit isn't like that.
1172
01:27:07,261 --> 01:27:09,657
I don't believe a word of it.
1173
01:27:25,945 --> 01:27:28,547
I can't find her anywhere.
1174
01:27:46,385 --> 01:27:47,507
There she is.
1175
01:27:52,892 --> 01:27:54,178
She's got a ball.
1176
01:27:56,964 --> 01:27:58,521
Hey, lend us your ball.
1177
01:27:59,878 --> 01:28:00,837
Your ball.
1178
01:28:00,956 --> 01:28:02,394
Wait.
1179
01:28:05,388 --> 01:28:07,392
You can have it back.
1180
01:28:07,503 --> 01:28:09,148
Ta.
1181
01:28:09,260 --> 01:28:10,545
You want to join in?
1182
01:28:12,454 --> 01:28:13,532
What's your name?
1183
01:28:13,651 --> 01:28:17,126
Mandy.
1184
01:28:17,244 --> 01:28:18,725
What?
1185
01:28:18,841 --> 01:28:20,757
Mandy.
1186
01:28:20,878 --> 01:28:22,718
Her name is Mandy. Mandy?
1187
01:28:23,752 --> 01:28:26,387
Right, get the bat.
Come on, let's go.
1188
01:28:46,827 --> 01:28:48,112
Come on, Mandy.
88997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.