Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:12,560
2
00:00:12,640 --> 00:00:20,160
3
00:00:20,240 --> 00:00:27,720
4
00:00:27,800 --> 00:00:35,600
5
00:00:35,680 --> 00:00:38,520
He's gone. She's taken him.
6
00:00:38,600 --> 00:00:39,640
She's taken him, Eve!
7
00:00:39,720 --> 00:00:45,200
8
00:00:45,280 --> 00:00:50,720
9
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
10
00:00:54,240 --> 00:00:55,520
Nicole.
11
00:00:55,600 --> 00:00:57,160
If you're here,
who's with the baby?
12
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
Brandi took him.
13
00:01:00,200 --> 00:01:02,480
-Took him where?
-I don't know.
14
00:01:02,560 --> 00:01:04,080
I don't know, I'm so sorry.
15
00:01:04,160 --> 00:01:06,160
I mean, I only left her
for, like, two minutes.
16
00:01:06,240 --> 00:01:10,280
When I came back, Brandi and
wee baby Barry, they were gone.
17
00:01:10,360 --> 00:01:14,240
Are you telling me
that she's...stolen my child?
18
00:01:14,840 --> 00:01:17,080
-I'm so sorry.
-Why would she do that?
19
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
It doesn't matter why.
We need to get him back.
20
00:01:19,240 --> 00:01:20,560
She can't have gone far.
Let's go!
21
00:01:20,640 --> 00:01:22,560
OK. I'm right behind you.
Seamie!
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,400
-What's going on?
-We need your help!
23
00:01:24,480 --> 00:01:26,160
Brandi has snatched wee Barry!
Come on!
24
00:01:26,240 --> 00:01:28,040
What? Come on, folks!
25
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
I'm so sorry!
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,480
You sort CCTV and ANPR.
27
00:01:36,560 --> 00:01:38,760
I'll speak
with the Major Incident Team.
28
00:01:38,840 --> 00:01:40,840
Copy that.
29
00:01:43,440 --> 00:01:44,560
30
00:01:44,640 --> 00:01:47,080
Brandi! It's me!
31
00:01:48,520 --> 00:01:50,120
32
00:01:50,200 --> 00:01:53,240
It's the police!
Come to the door!
33
00:01:57,080 --> 00:01:59,080
Hello?
34
00:02:05,120 --> 00:02:07,560
Yeah, Inspector, it's Ryan.
35
00:02:09,320 --> 00:02:12,040
There's no sign of Brandi
or the baby at her place.
36
00:02:12,120 --> 00:02:17,880
37
00:02:17,960 --> 00:02:23,680
38
00:02:23,760 --> 00:02:26,800
39
00:02:27,440 --> 00:02:29,440
40
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
41
00:02:33,240 --> 00:02:35,800
I've looked everywhere,
I can't find Brandi.
42
00:02:36,520 --> 00:02:38,600
Is this my fault?
43
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
How on earth
could this be your fault?
44
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
Having another man's baby?
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
Maybe this is my punishment.
46
00:02:47,640 --> 00:02:49,640
Sweetheart, this baby's a gift.
47
00:02:54,840 --> 00:02:56,840
48
00:02:57,680 --> 00:02:59,680
This is, uh, this is a blip.
49
00:03:02,280 --> 00:03:06,080
Before you know it, he'll be
back home where he belongs.
50
00:03:06,160 --> 00:03:12,640
51
00:03:12,720 --> 00:03:19,160
52
00:03:19,240 --> 00:03:21,760
The baby
is only a few days old
53
00:03:21,840 --> 00:03:24,560
so, naturally, we are concerned
about his well-being.
54
00:03:24,640 --> 00:03:26,640
I can't believe
she took Nicole's baby.
55
00:03:26,720 --> 00:03:28,200
Who did?
56
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
Brandi, that girl from the pub.
57
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
You mean that Brandi over there?
58
00:03:37,680 --> 00:03:39,840
Call your mum.
Tell her we found Brandi.
59
00:03:42,640 --> 00:03:43,600
60
00:03:43,680 --> 00:03:45,680
Brandi?
61
00:03:46,440 --> 00:03:48,520
What am I doing? I don't know
what I was thinking.
62
00:03:50,320 --> 00:03:53,560
Everything Nicole's done for me
and this is how I repay her.
63
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Who's your brother
on the phone to?
64
00:04:00,400 --> 00:04:02,600
Don't worry about him.
65
00:04:02,680 --> 00:04:04,880
-I need you to get out.
-No way.
66
00:04:05,800 --> 00:04:08,000
Fine.
67
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
68
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Stop! Wait! Chloe!
69
00:04:18,320 --> 00:04:20,320
Mum, they've driven off!
70
00:04:24,120 --> 00:04:28,200
Yeah. Thanks, boss.
I'll pass it on. Bye.
71
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
What's up?
72
00:04:30,520 --> 00:04:32,720
Uh, so Brandi is heading north
on Gorse Road.
73
00:04:32,800 --> 00:04:34,120
-OK.
-Wait, wait.
74
00:04:34,200 --> 00:04:35,760
There's more.
Chloe's in the car with her.
75
00:04:35,840 --> 00:04:37,960
What do you mean,
she's in the car with her?
76
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
Tell me on the way.
77
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
78
00:04:50,320 --> 00:04:52,320
Gorse Road?
79
00:04:53,120 --> 00:04:55,240
That leads up to Drumhallow,
80
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
which is on the way
to Dolphin Point.
81
00:04:57,440 --> 00:04:58,840
What do you know?
82
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
Well, Brandi and I went
to Dolphin Point a lot
83
00:05:01,560 --> 00:05:03,120
when we were an item.
84
00:05:03,200 --> 00:05:06,240
-That's where she's headed?
-It's a possibility, yeah.
85
00:05:06,320 --> 00:05:08,160
-Right, let's go, cub.
-All right.
86
00:05:08,240 --> 00:05:10,200
Ryan thinks he knows
where Brandi's headed.
87
00:05:10,280 --> 00:05:12,440
OK, pass that on
to Luke and Marlene.
88
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
This is my son
we're talking about.
89
00:05:14,520 --> 00:05:16,520
And my stepdaughter.
90
00:05:19,040 --> 00:05:21,480
OK. Just radio through
the location to the others.
91
00:05:21,560 --> 00:05:24,200
-Yeah, boss.
-Keep an eye on him.
92
00:05:24,840 --> 00:05:26,000
Inspector.
93
00:05:26,080 --> 00:05:33,520
94
00:05:33,600 --> 00:05:37,320
What on earth was Chloe
thinking, getting into that car?
95
00:05:37,400 --> 00:05:38,560
She's gonna be OK, Granny.
96
00:05:38,640 --> 00:05:40,720
That's the two of them
missing now.
97
00:05:41,840 --> 00:05:44,160
I've never felt so helpless.
98
00:05:44,240 --> 00:05:45,400
There is one thing we can do.
99
00:05:45,480 --> 00:05:47,520
-What?
-Pray.
100
00:05:48,320 --> 00:05:50,040
We all worship the same god,
after all.
101
00:05:50,120 --> 00:05:52,120
That's her answer to everything.
102
00:05:53,440 --> 00:05:56,320
Uh, mind you, I don't suppose
it could do any harm.
103
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
Our Father, who art in heaven,
104
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
hallowed be Thy name,
105
00:06:05,840 --> 00:06:07,560
Thy kingdom come,
106
00:06:07,640 --> 00:06:11,240
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
107
00:06:12,080 --> 00:06:14,760
Give us this day
our daily bread.
108
00:06:14,840 --> 00:06:16,400
And forgive us our trespasses,
109
00:06:16,480 --> 00:06:19,560
as we forgive those
who trespass against us.
110
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Lead us not into temptation...
111
00:06:22,440 --> 00:06:28,520
112
00:06:28,600 --> 00:06:34,720
113
00:06:34,800 --> 00:06:37,080
-Give me the phone.
-Or what?
114
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
Or you're gonna be walking home.
115
00:06:39,240 --> 00:06:41,240
Do you even know
how to look after a baby?
116
00:06:43,840 --> 00:06:45,160
117
00:06:45,240 --> 00:06:47,240
Why'd you take him?
118
00:06:48,320 --> 00:06:49,720
I don't know!
119
00:06:49,800 --> 00:06:51,360
Marlene just kept going on
and on about my mum.
120
00:06:51,440 --> 00:06:52,760
Next thing I know,
121
00:06:52,840 --> 00:06:54,320
I put the baby
in the back seat of the car.
122
00:06:54,400 --> 00:06:56,520
I don't even know
how to look after a baby.
123
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
I don't. Do you?
124
00:06:59,080 --> 00:07:00,560
I've helped out
with my cousins before.
125
00:07:00,640 --> 00:07:10,120
126
00:07:10,200 --> 00:07:11,640
Hey. It's going to be OK.
127
00:07:11,720 --> 00:07:14,160
128
00:07:14,240 --> 00:07:19,960
129
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
130
00:07:21,640 --> 00:07:29,520
131
00:07:29,600 --> 00:07:30,680
It's up that way.
132
00:07:30,760 --> 00:07:37,800
133
00:07:37,880 --> 00:07:44,960
134
00:07:49,120 --> 00:07:51,120
Who are you looking for?
135
00:07:51,840 --> 00:07:53,840
Do you know this guy?
136
00:07:55,720 --> 00:07:57,760
Nathan Williamson.
137
00:07:57,840 --> 00:08:01,080
I don't know him, but he was in
the Commodore earlier on. Why?
138
00:08:01,800 --> 00:08:04,360
-No reason.
139
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
Police!
140
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
Brandi, it's for the best!
141
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
Brandi! Stop!
142
00:08:20,640 --> 00:08:22,480
-Come here.
-He's fine.
143
00:08:22,560 --> 00:08:24,120
-Come here.
-He's totally fine.
144
00:08:24,200 --> 00:08:28,400
-She wasn't gonna hurt him.
-You're OK. You're OK.
145
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
You're OK.
146
00:08:30,480 --> 00:08:32,000
You're OK.
147
00:08:32,080 --> 00:08:39,800
148
00:08:39,880 --> 00:08:47,560
149
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
Clint! Clint!
150
00:08:50,280 --> 00:08:52,280
Thanks, Callum. That's amazing.
151
00:08:52,680 --> 00:08:54,360
What?
152
00:08:54,440 --> 00:08:57,080
Callum's found him.
Baby Barry's OK!
153
00:08:57,160 --> 00:08:58,680
Oh! Brilliant!
154
00:08:58,760 --> 00:09:00,320
I told you.
155
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
It's OK, yeah?
156
00:09:01,480 --> 00:09:02,560
157
00:09:02,640 --> 00:09:11,760
158
00:09:11,840 --> 00:09:21,000
159
00:09:21,080 --> 00:09:23,000
What were you thinking,
getting in that car?
160
00:09:23,080 --> 00:09:25,040
Sorry.
161
00:09:25,120 --> 00:09:28,400
Look, don't be.
I'm actually quite proud of you.
162
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
Just don't do it again.
163
00:09:30,840 --> 00:09:32,400
164
00:09:32,480 --> 00:09:41,280
165
00:09:41,360 --> 00:09:43,760
-Are you OK?
-Never better.
166
00:09:43,840 --> 00:09:45,400
167
00:09:45,480 --> 00:09:54,320
168
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
Hey, Brandi!
169
00:09:57,840 --> 00:09:59,840
Why don't you clear out
of Port Devine?
170
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
And don't ever come back!
171
00:10:06,600 --> 00:10:08,040
172
00:10:08,120 --> 00:10:15,320
173
00:10:15,400 --> 00:10:22,640
174
00:10:22,720 --> 00:10:26,440
Here, listen up!
Wee Barry's safe and well!
175
00:10:26,520 --> 00:10:28,520
176
00:10:30,200 --> 00:10:32,280
What did I tell you
about the power of prayer?
177
00:10:32,360 --> 00:10:34,160
What, so Jesus found him?
178
00:10:34,240 --> 00:10:35,520
No. Callum.
179
00:10:35,600 --> 00:10:37,760
I don't know
how you got through it.
180
00:10:37,840 --> 00:10:39,560
Oh, Clint has been my rock.
181
00:10:39,640 --> 00:10:42,800
It was all an act. I've never
been as scared in my life.
182
00:10:43,480 --> 00:10:46,720
Come on, Clint. Let's go
get our baby back.
183
00:10:49,200 --> 00:10:51,360
Hey, it's good news.
184
00:10:51,440 --> 00:10:54,600
Ach, man, dear. Come here to me.
185
00:10:55,760 --> 00:10:57,480
There now.
186
00:10:57,560 --> 00:11:07,360
187
00:11:07,440 --> 00:11:10,680
-There he is now.
-I lost her.
188
00:11:10,760 --> 00:11:12,560
Now, look,
I'm sure you did your best.
189
00:11:12,640 --> 00:11:15,520
I'll notify Control, and don't
beat yourself up, yeah?
190
00:11:15,600 --> 00:11:16,960
Brandi's photo's everywhere.
191
00:11:17,040 --> 00:11:18,360
Won't be long
before we find her.
192
00:11:18,440 --> 00:11:19,680
Is Brandi going to be OK?
193
00:11:19,760 --> 00:11:21,240
Don't tell me
you feel sorry for her?
194
00:11:21,320 --> 00:11:23,040
It's getting late
and she's all alone.
195
00:11:23,120 --> 00:11:26,760
Yeah, well...
I'm glad to see the back of her!
196
00:11:26,840 --> 00:11:33,280
197
00:11:33,360 --> 00:11:39,880
198
00:11:45,320 --> 00:11:47,400
He's only a few days old, but...
199
00:11:48,240 --> 00:11:50,480
I don't know how
I would live without him.
200
00:11:50,560 --> 00:11:58,920
201
00:11:59,000 --> 00:12:07,360
202
00:12:07,440 --> 00:12:15,880
203
00:12:17,320 --> 00:12:20,080
Did you ever feel
you were in danger?
204
00:12:21,440 --> 00:12:23,520
Well, some of Brandi's driving
was a bit scary.
205
00:12:23,600 --> 00:12:26,960
But I never thought she was
out to hurt me. Or the baby.
206
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
Tell me about her state of mind.
207
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
She was agitated.
208
00:12:32,040 --> 00:12:34,080
She told me she was talking
to you
209
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
and you kept going on
about her mother.
210
00:12:39,400 --> 00:12:43,200
We're pretty sure Brandi's
mother was Shelley Moffatt.
211
00:12:44,040 --> 00:12:46,200
A girl me and Marlene
went to school with.
212
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
And Shelley disappeared.
213
00:12:49,200 --> 00:12:51,120
-When you were kids?
-Yeah.
214
00:12:51,200 --> 00:12:53,360
And she's never been found.
215
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
How come you never
mentioned any of this before?
216
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
Because it was a long time ago.
217
00:13:00,440 --> 00:13:02,840
She was looking up
some guy online.
218
00:13:03,480 --> 00:13:05,480
-Who?
-Nathan something.
219
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
-He was at the pub last night.
-Nathan Williamson?
220
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
That's it.
221
00:13:12,440 --> 00:13:15,160
He's the guy you pointed out
to me? Your first boyfriend.
222
00:13:16,840 --> 00:13:18,560
Yeah.
223
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
Back when dinosaurs
were still roaming the earth.
224
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
225
00:13:23,760 --> 00:13:28,240
Did Brandi say
why she was interested in him?
226
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
No. Sorry, she didn't.
227
00:13:31,160 --> 00:13:39,800
228
00:13:39,880 --> 00:13:48,560
229
00:13:48,640 --> 00:13:51,040
The car seat fits nicely here.
230
00:13:51,120 --> 00:13:52,520
And that way,
I can keep an eye on him
231
00:13:52,600 --> 00:13:54,080
when I'm serving customers.
232
00:13:54,160 --> 00:13:55,640
Is that a good idea?
233
00:13:55,720 --> 00:13:58,440
What if somebody spills
their pint over wee Barry?
234
00:13:58,520 --> 00:13:59,840
Where else do you suggest?
235
00:13:59,920 --> 00:14:02,360
Upstairs? Sure, didn't I
get you the baby monitor?
236
00:14:02,440 --> 00:14:03,960
Are you on glue?
237
00:14:04,040 --> 00:14:06,000
There's no way I'm leaving
this child on his own.
238
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
-Not for a single second.
-Hire a nanny?
239
00:14:10,480 --> 00:14:13,280
Have you seen "The Hand
that Rocks the Cradle," Seamie?
240
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
No, there's only one thing
for it.
241
00:14:15,840 --> 00:14:17,840
Hire more bar staff?
242
00:14:18,760 --> 00:14:20,120
Sell the pub.
243
00:14:20,200 --> 00:14:26,600
244
00:14:26,680 --> 00:14:33,120
245
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
When I was talking to Brandi,
I, um...
246
00:14:35,840 --> 00:14:38,640
I mentioned Nathan Williamson.
247
00:14:38,720 --> 00:14:41,640
I said that he might be
the father of Shelley's child.
248
00:14:42,440 --> 00:14:44,520
So, Brandi thinks
Nathan is her dad?
249
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
250
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Hiya. Well, is Chloe OK?
251
00:14:49,680 --> 00:14:52,160
She's fine. Just planning
a chill-out day with Ross.
252
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
So, what's been going on?
253
00:14:57,640 --> 00:15:00,200
Uh...I-I'll go.
254
00:15:00,280 --> 00:15:02,520
Yeah, and will you give
Nathan Williamson a ring,
255
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
see if he's had any visitors
of late?
256
00:15:04,360 --> 00:15:06,360
Yeah, will do.
257
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
258
00:15:09,200 --> 00:15:10,520
A few months ago,
259
00:15:10,600 --> 00:15:12,960
somebody started sending
me and Marlene stuff,
260
00:15:13,040 --> 00:15:15,040
supposedly
from long-lost Shelley.
261
00:15:15,120 --> 00:15:16,960
We've been trying
to work out who.
262
00:15:17,040 --> 00:15:18,360
Yesterday, we found out
263
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
that Brandi could be
Shelley's daughter.
264
00:15:21,400 --> 00:15:23,160
So, Brandi was sending you
the stuff?
265
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
Well, that's what we're thinking
266
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
I knew something was going on.
267
00:15:28,520 --> 00:15:30,760
So, your friend went missing
when you were kids.
268
00:15:30,840 --> 00:15:32,200
Why didn't you just tell me?
269
00:15:32,280 --> 00:15:35,080
Cos it was too
painful.
270
00:15:36,200 --> 00:15:38,360
271
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
Boss, Nathan's
not answering his phone.
272
00:15:42,240 --> 00:15:44,320
-Why don't we pay him a visit?
-Yeah.
273
00:15:44,400 --> 00:15:49,880
274
00:15:49,960 --> 00:15:55,440
275
00:15:55,520 --> 00:15:57,240
276
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
Hello, Nathan.
277
00:15:59,640 --> 00:16:01,640
Eve.
278
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
It's been a long time.
279
00:16:04,640 --> 00:16:06,640
Almost 20 years.
280
00:16:07,640 --> 00:16:09,240
Trouble?
281
00:16:09,320 --> 00:16:11,480
Uh, frame is rotten.
282
00:16:11,560 --> 00:16:14,480
Just giving it a clean,
managed to break the glass.
283
00:16:16,160 --> 00:16:18,040
I heard yous
got Nicole's baby back.
284
00:16:18,120 --> 00:16:20,320
Yeah, that's right.
Safe and well, yeah.
285
00:16:21,040 --> 00:16:23,360
That girl that took him, what...
what was she playing at?
286
00:16:23,440 --> 00:16:26,200
Funny enough, it's her
we wanted to ask you about.
287
00:16:27,200 --> 00:16:29,360
-Me?
-Yeah.
288
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Do you remember Shelley Moffatt?
289
00:16:32,080 --> 00:16:34,080
Shelley? Just about.
290
00:16:35,200 --> 00:16:37,320
You're not gonna tell me
they've found her?
291
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
No, no.
Nothing like that, but...
292
00:16:39,280 --> 00:16:40,960
the girl who took Nicole's baby,
293
00:16:41,040 --> 00:16:43,280
we think she might
be Shelley's daughter.
294
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
I never knew Shelley had a kid.
295
00:16:47,080 --> 00:16:49,280
What's this got to do with me?
296
00:16:49,360 --> 00:16:51,640
Look, there's no easy way
to ask this. Uh...
297
00:16:52,640 --> 00:16:54,640
Could you be this girl's father?
298
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
You mean,
did I sleep with Shelley?
299
00:16:58,280 --> 00:16:59,680
Well, did you?
300
00:16:59,760 --> 00:17:02,240
No, I didn't.
I was going out with you.
301
00:17:04,400 --> 00:17:06,720
Look, there's no way
I'm this girl's dad!
302
00:17:06,800 --> 00:17:09,200
-Fine.
-OK. Thanks, Nathan.
303
00:17:10,720 --> 00:17:12,720
Sorry for bothering you.
304
00:17:15,080 --> 00:17:17,080
She goes by the name Brandi,
this girl.
305
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
We think she'll come
looking for you.
306
00:17:21,440 --> 00:17:24,360
If she turns up, I'll ring you.
Straight away.
307
00:17:24,440 --> 00:17:27,720
That's great. Right, we'll get
out of your hair, then.
308
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
Good to see you, Eve.
309
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
You too.
310
00:17:35,240 --> 00:17:37,240
I'm pretty sure he's lying.
311
00:17:38,480 --> 00:17:41,480
Do you remember Claudia Preston
had that big party?
312
00:17:41,560 --> 00:17:43,560
The one I didn't go to
cos my ma had grounded me?
313
00:17:43,640 --> 00:17:46,560
Yeah, that's the one.
Well, I don't know if he saw me,
314
00:17:46,640 --> 00:17:49,640
but I had a pretty good view
of Nathan and Shelley...
315
00:17:50,640 --> 00:17:53,520
kissing. Well, actually, no,
it was more than kissing.
316
00:17:54,160 --> 00:17:55,360
They were all over each other.
317
00:17:55,440 --> 00:17:56,960
So, my boyfriend
was cheating on me
318
00:17:57,040 --> 00:17:58,520
and you didn't tell
me because...?
319
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Well, I was worried
you'd shoot the messenger.
320
00:18:00,560 --> 00:18:02,720
And, also...
321
00:18:02,800 --> 00:18:04,360
Eve, I was...
322
00:18:04,440 --> 00:18:07,360
I was with a girl
when I saw them, so I couldn't.
323
00:18:08,240 --> 00:18:10,360
Sorry.
324
00:18:10,440 --> 00:18:12,200
-OK.
325
00:18:12,280 --> 00:18:15,000
So, what you're saying is
there is a real possibility
326
00:18:15,080 --> 00:18:16,760
that Nathan is Brandi's father?
327
00:18:16,840 --> 00:18:22,360
328
00:18:22,440 --> 00:18:27,960
329
00:18:28,040 --> 00:18:29,640
So, Nicole wants
to sell the pub?
330
00:18:29,720 --> 00:18:31,760
That's what she said.
331
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
Nah, she doesn't mean it.
332
00:18:33,720 --> 00:18:35,440
It'll just be a reaction
to the shock
333
00:18:35,520 --> 00:18:38,160
of that Brandi one
taking the baby.
334
00:18:38,240 --> 00:18:40,560
Right, I'm going to take this
wee one out for some fresh air.
335
00:18:40,640 --> 00:18:42,080
That's a good idea, love.
336
00:18:42,160 --> 00:18:44,760
What we need is a garden.
337
00:18:44,840 --> 00:18:48,360
Babies thrive on air and space.
338
00:18:49,080 --> 00:18:50,680
And light.
339
00:18:50,760 --> 00:18:53,160
Let's face it, there's not much
of that in a dingy pub.
340
00:18:53,240 --> 00:18:55,320
Seamie says you're thinking
of selling this place.
341
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
Not thinking.
My mind's made up.
342
00:18:58,440 --> 00:19:00,360
There's no way
I can stand behind that bar
343
00:19:00,440 --> 00:19:02,440
and raise a child
at the same time.
344
00:19:03,400 --> 00:19:05,360
Our time in the Commodore
is over.
345
00:19:05,440 --> 00:19:14,280
346
00:19:14,360 --> 00:19:16,520
I hope you'll put a good word in
for me.
347
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Sorry? What?
348
00:19:18,440 --> 00:19:20,480
With the new owners.
349
00:19:20,560 --> 00:19:21,720
350
00:19:21,800 --> 00:19:27,080
351
00:19:27,160 --> 00:19:32,480
352
00:19:32,560 --> 00:19:34,560
Um, Sarge?
353
00:19:35,080 --> 00:19:37,440
You might want to take a look
at some of this stuff.
354
00:19:38,080 --> 00:19:39,560
OK, where's this from?
355
00:19:39,640 --> 00:19:41,880
Me and Callum
searched Brandi's place.
356
00:19:43,480 --> 00:19:45,480
There's loads of photos
of this girl.
357
00:19:49,160 --> 00:19:50,760
Shelley.
358
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
Is that the same Shelley
359
00:19:52,320 --> 00:19:54,640
that was supposed
to have sent you flowers?
360
00:19:54,720 --> 00:19:56,720
Yeah, cub. It is, yeah.
361
00:19:57,560 --> 00:19:59,800
Why does Brandi
have so many photos of her?
362
00:20:01,720 --> 00:20:06,800
Well, me and the Inspector think
that Shelley was Brandi's mum.
363
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
364
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
Right.
365
00:20:13,400 --> 00:20:15,480
Um...
366
00:20:15,560 --> 00:20:17,560
we found this letter.
367
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
It's addressed to Brandi
and signed "Granny".
368
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
You might want
to give it a read.
369
00:20:27,800 --> 00:20:29,760
Yeah.
370
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
Cheers, cub.
371
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
Yeah.
372
00:20:35,760 --> 00:20:38,440
I had a life before I got
together with that woman.
373
00:20:39,640 --> 00:20:41,640
Lead singer of a country
and western group.
374
00:20:43,040 --> 00:20:45,520
We toured the length and breadth
of the West Midlands.
375
00:20:46,440 --> 00:20:47,760
And now she wants to lock me up
376
00:20:47,840 --> 00:20:51,320
in a semi-detached
with a garden.
377
00:20:52,800 --> 00:20:54,520
Can you see me mowing a lawn?
378
00:20:54,600 --> 00:20:57,440
You're not in favour, then,
of this selling-up notion?
379
00:20:57,520 --> 00:20:59,480
380
00:20:59,560 --> 00:21:03,720
Fair enough. All we need to do
is organise a bit of a hooley.
381
00:21:03,800 --> 00:21:05,760
Get everybody to remind Nicole
382
00:21:05,840 --> 00:21:09,120
that she's the leading lady
and this is her stage.
383
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
The penny will drop soon enough
384
00:21:10,760 --> 00:21:12,760
that she can't live
without the place.
385
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
Do you know, Seamie, you've
had some bad ideas in your time.
386
00:21:17,760 --> 00:21:20,520
That is not one of them.
387
00:21:22,280 --> 00:21:23,240
388
00:21:23,320 --> 00:21:31,040
389
00:21:31,120 --> 00:21:33,720
I, uh, need to ask you
something.
390
00:21:33,800 --> 00:21:35,640
Shoot.
391
00:21:35,720 --> 00:21:38,760
After Shelley went missing, did
you go round to see her mother?
392
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
Yeah.
393
00:21:44,040 --> 00:21:46,200
Why didn't you tell me?
394
00:21:46,280 --> 00:21:48,360
How do you know about that?
395
00:21:48,440 --> 00:21:52,040
Well, this is a letter Shelley's
mother wrote to Brandi
396
00:21:52,120 --> 00:21:53,480
after Brandi tracked her down.
397
00:21:53,560 --> 00:21:55,160
What does she say?
398
00:21:55,240 --> 00:21:57,320
That you "had a cheek
to turn up on her doorstep
399
00:21:58,640 --> 00:22:00,640
when it was your fault
Shelley disappeared."
400
00:22:02,680 --> 00:22:05,760
Eve, why on earth
did you go round there?
401
00:22:05,840 --> 00:22:07,840
What were you hoping
to achieve?
402
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
I don't know.
403
00:22:13,840 --> 00:22:16,400
I suppose I just wanted to say
I was sorry, you know?
404
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
About Shelley.
405
00:22:19,640 --> 00:22:21,640
But her mum went mad.
406
00:22:21,720 --> 00:22:24,800
She was horrible and nasty.
407
00:22:25,720 --> 00:22:29,120
But why? You're not to blame
for Shelley going missing.
408
00:22:30,440 --> 00:22:32,440
Well, it was grief talking.
409
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
Her lashing out.
410
00:22:35,440 --> 00:22:38,400
I couldn't face running
into that woman again, so...
411
00:22:39,560 --> 00:22:41,560
I had to get out of Port Devine.
412
00:22:41,640 --> 00:22:44,240
Really?
That's why you moved away?
413
00:22:46,440 --> 00:22:48,640
You didn't even say goodbye.
414
00:22:48,720 --> 00:22:51,560
I know.
And I'm sorry, Marlene.
415
00:22:53,040 --> 00:22:55,680
It's not me you should be
apologising to, it's your mum.
416
00:22:56,280 --> 00:22:57,880
My mum? Why?
417
00:22:57,960 --> 00:23:00,560
Well, you know, she's always
thought you left Port Devine
418
00:23:00,640 --> 00:23:02,080
to get away from her.
419
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
And she's been breaking
her heart ever since.
420
00:23:04,240 --> 00:23:06,600
-Come in!
421
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
You need to hear this.
422
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
So, this fella in here
423
00:23:14,280 --> 00:23:16,400
picked up a hitchhiker
earlier this morning.
424
00:23:16,480 --> 00:23:18,440
It was only after
he dropped her off,
425
00:23:18,520 --> 00:23:21,400
did he see Brandi's picture
on the news.
426
00:23:22,520 --> 00:23:25,280
Well, was it definitely Brandi
he picked up?
427
00:23:25,360 --> 00:23:28,360
Got to be. The hitchhiker
matches Brandi's description
428
00:23:28,440 --> 00:23:30,960
and she even talked about
working in a pub.
429
00:23:31,040 --> 00:23:32,600
Where'd he drop her off?
430
00:23:32,680 --> 00:23:35,440
Way out of town, a place
called Patrick's Peak.
431
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
Very close
to Nathan Williamson's place.
432
00:23:38,840 --> 00:23:41,480
Hm-hmm. What time did
your witness last see Brandi?
433
00:23:42,120 --> 00:23:43,560
Um, just before nine.
434
00:23:43,640 --> 00:23:46,280
OK, so that was about an hour
435
00:23:46,360 --> 00:23:49,320
before when we went round to see
Nathan. Eve, that broken window.
436
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
Brandi. It could be Brandi.
437
00:23:52,200 --> 00:23:54,200
Now what are you two
talking about?
438
00:23:55,360 --> 00:23:56,560
There's a possibility
439
00:23:56,640 --> 00:23:58,640
Brandi broke into
Nathan Williamson's farm.
440
00:24:01,240 --> 00:24:04,360
OK. How far do you reckon
Nathan's farm is
441
00:24:04,440 --> 00:24:06,240
from where me, you and Shelley
were camping
442
00:24:06,320 --> 00:24:08,320
the night she went missing?
443
00:24:08,680 --> 00:24:10,680
Half a mile, tops.
444
00:24:11,240 --> 00:24:13,240
-You're not...
-I don't know.
445
00:24:14,040 --> 00:24:16,280
Callum, can you go through
Barry Pettigrew's journals?
446
00:24:16,360 --> 00:24:17,800
They're on Marlene's desk.
447
00:24:17,880 --> 00:24:19,560
Just check if Nathan Williamson
was interviewed
448
00:24:19,640 --> 00:24:21,360
at the time
of Shelley's disappearance.
449
00:24:21,440 --> 00:24:23,000
Yeah, sure.
450
00:24:23,080 --> 00:24:24,760
Guys, are you gonna keep us
in the loop here, or what?
451
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
Yeah, we're just wondering
452
00:24:27,400 --> 00:24:29,840
if Nathan had something to do
with Shelley's disappearance.
453
00:24:30,600 --> 00:24:34,160
Because, if he did, Brandi
could be in serious danger.
454
00:24:34,240 --> 00:24:40,440
455
00:24:40,520 --> 00:24:46,680
456
00:24:46,760 --> 00:24:51,440
So, if Shelley's Brandi's mum
and Nathan's Brandi's dad...
457
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
that means her dad
could have killed her mum.
458
00:24:56,200 --> 00:24:58,120
-I feel sorry for her, like.
459
00:24:58,200 --> 00:24:59,560
You've changed your tune.
460
00:24:59,640 --> 00:25:01,360
Yeah. Well, maybe
I didn't get the full picture.
461
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
Callum. Lads!
462
00:25:05,280 --> 00:25:08,000
Barry did interview Nathan
all those years ago.
463
00:25:08,080 --> 00:25:12,280
He told Barry he was at a gig
in Belfast
464
00:25:12,360 --> 00:25:15,040
the night Shelley went missing.
But he was lying.
465
00:25:15,120 --> 00:25:16,360
Are you absolutely sure?
466
00:25:16,440 --> 00:25:18,000
Yeah, one hundred percent.
467
00:25:18,080 --> 00:25:21,200
So, the band that Nathan claimed
he saw,
468
00:25:21,280 --> 00:25:22,760
they didn't perform that night.
469
00:25:22,840 --> 00:25:26,440
It was a Sunday. The venue never
opened on a Sunday night.
470
00:25:27,320 --> 00:25:29,760
Why did nobody check
his statement at the time?
471
00:25:29,840 --> 00:25:33,160
Because he wasn't of significant
interest to the investigation.
472
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
Well, he is now. Thanks, Callum.
473
00:25:35,720 --> 00:25:38,600
Nathan doesn't have an alibi for
the night Shelley disappeared.
474
00:25:41,360 --> 00:25:43,360
Mr. Williamson!
475
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
-It's the police!
476
00:25:45,840 --> 00:25:47,840
Come to the door!
477
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
Do you wanna try the handle?
478
00:25:56,280 --> 00:25:58,280
Police!
479
00:26:04,240 --> 00:26:05,520
I take it Nathan lives alone.
480
00:26:05,600 --> 00:26:07,680
Yep. I think his parents
are long dead.
481
00:26:08,600 --> 00:26:10,360
Sarge! She's out here!
482
00:26:10,440 --> 00:26:12,160
We've found her!
483
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
Brandi!
484
00:26:16,160 --> 00:26:18,560
-This is gonna hurt. I'm sorry.
485
00:26:18,640 --> 00:26:20,840
486
00:26:21,760 --> 00:26:23,760
It's so good to see you.
487
00:26:27,680 --> 00:26:31,400
I'm so sorry about the baby.
I'm so sorry. Sorry!
488
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
It's OK. We don't have
to talk about that now.
489
00:26:33,840 --> 00:26:36,360
What we need to do now,
is we need to find Nathan.
490
00:26:37,560 --> 00:26:39,520
Why did he tie you up?
491
00:26:39,600 --> 00:26:42,120
I knew he was in the house, but
he wasn't answering the door.
492
00:26:42,200 --> 00:26:44,120
So I broke in.
493
00:26:44,200 --> 00:26:45,640
I just wanted to know
if he was my dad.
494
00:26:45,720 --> 00:26:48,440
-Where's Nathan now?
-I don't know.
495
00:26:48,520 --> 00:26:56,560
496
00:26:56,640 --> 00:26:58,280
Just seen him.
He's heading up that way!
497
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
-What?
-You stay with Brandi!
498
00:27:00,080 --> 00:27:01,240
What's up there?
499
00:27:01,320 --> 00:27:02,960
-Uh, some old farm buildings.
-Go.
500
00:27:03,040 --> 00:27:05,360
-Can we get a car up there?
-You are joking me, right?
501
00:27:07,280 --> 00:27:09,280
What happens now?
502
00:27:09,840 --> 00:27:11,840
I take you
to the police station.
503
00:27:13,280 --> 00:27:15,200
Not yet.
504
00:27:15,280 --> 00:27:17,280
Please.
505
00:27:18,160 --> 00:27:20,520
I need to know
what happened to my mum.
506
00:27:20,600 --> 00:27:30,120
507
00:27:30,200 --> 00:27:39,720
508
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
Nathan! Please.
509
00:27:42,440 --> 00:27:44,440
There's no need for this.
510
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
I'll talk to him.
511
00:27:47,680 --> 00:27:49,760
Nathan!
512
00:27:49,840 --> 00:27:51,840
What's this all about?
513
00:27:52,480 --> 00:27:54,480
Haven't you worked it out yet?
514
00:27:55,440 --> 00:27:56,800
I need you to tell us.
515
00:27:56,880 --> 00:28:04,560
516
00:28:04,640 --> 00:28:08,200
Shelley turned up at the house
that night.
517
00:28:13,640 --> 00:28:15,640
She told me she'd had my baby.
518
00:28:17,560 --> 00:28:20,640
And her mum forced her
to give the baby away.
519
00:28:22,600 --> 00:28:25,360
Shelley was desperate
to get our baby back.
520
00:28:26,240 --> 00:28:28,600
She screamed at me
that I had to help her.
521
00:28:29,760 --> 00:28:31,760
So, you are Brandi's father?
522
00:28:33,240 --> 00:28:35,240
Yes.
523
00:28:35,760 --> 00:28:37,760
I am.
524
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
-It was an accident.
-What was, Nathan?
525
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
Shelley was in such a state.
526
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Crying, shouting!
527
00:28:52,120 --> 00:28:55,160
We were arguing
at the top of the stairs.
528
00:28:56,480 --> 00:28:58,320
She started hitting me.
529
00:28:58,400 --> 00:28:59,360
And...
530
00:28:59,440 --> 00:29:01,440
I pushed her away.
531
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
She fell.
532
00:29:05,720 --> 00:29:08,640
By the time I got to the bottom
of the stairs, she was dead!
533
00:29:11,080 --> 00:29:13,120
Nathan, no! Nathan!
534
00:29:14,800 --> 00:29:17,440
You're not the only one who's
responsible for Shelley's death.
535
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
How do you work that out?
536
00:29:23,120 --> 00:29:25,320
Why do you think
she was so upset that night?
537
00:29:25,400 --> 00:29:27,680
I was young, Nathan,
but I wasn't stupid.
538
00:29:27,760 --> 00:29:31,120
I could see how you and Shelley
looked at each other.
539
00:29:31,200 --> 00:29:33,480
That night, me and Marlene
and Shelley were camping,
540
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
Marlene went out
to get some water and...
541
00:29:36,240 --> 00:29:38,360
and I took my chance.
542
00:29:38,440 --> 00:29:40,600
I called Shelley everything.
543
00:29:40,680 --> 00:29:42,960
Every stinking word
I could think of.
544
00:29:43,040 --> 00:29:44,760
I said she was a dirty slag.
545
00:29:44,840 --> 00:29:48,320
So, you see, Nathan, that's why
Shelley ran away that night.
546
00:29:48,400 --> 00:29:50,760
It was me.
That's why she was so upset.
547
00:29:52,320 --> 00:29:54,320
She fell down the stairs, Eve.
548
00:29:54,840 --> 00:29:56,840
You didn't kill her.
549
00:29:58,440 --> 00:30:00,600
I should have rung 999.
550
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Why didn't you?
551
00:30:05,520 --> 00:30:07,520
My mum
was in really poor health.
552
00:30:08,320 --> 00:30:10,440
If I'd gone to prison,
it would have killed her.
553
00:30:11,640 --> 00:30:13,600
There's no excuse.
554
00:30:13,680 --> 00:30:16,360
I-I wanted
to save my own skin.
555
00:30:18,080 --> 00:30:20,120
I hate myself for what I did!
556
00:30:21,160 --> 00:30:23,200
For what I didn't do!
557
00:30:24,160 --> 00:30:27,480
I've spent the last 20 years
hating myself!
558
00:30:28,200 --> 00:30:31,280
Jumping off here and now,
it'll be a release!
559
00:30:31,360 --> 00:30:33,040
560
00:30:33,120 --> 00:30:35,560
Stop! Stop! Don't you dare!
561
00:30:38,840 --> 00:30:41,640
I need to know where my mum is!
562
00:30:44,840 --> 00:30:48,520
Please.
You owe me that at least.
563
00:30:51,320 --> 00:30:53,640
Nathan? Nathan, look at me.
564
00:30:54,480 --> 00:30:55,960
She's right.
565
00:30:56,040 --> 00:30:58,800
We all need to know
where Shelley is.
566
00:31:03,640 --> 00:31:05,640
OK.
567
00:31:07,240 --> 00:31:08,200
I'll show you.
568
00:31:08,280 --> 00:31:17,680
569
00:31:17,760 --> 00:31:18,800
Stay there.
570
00:31:18,880 --> 00:31:26,240
571
00:31:26,320 --> 00:31:33,720
572
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
Slowly.
573
00:31:36,680 --> 00:31:38,560
You're OK, Nathan.
574
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
Just watch your feet there.
575
00:31:41,080 --> 00:31:43,240
And over. That's it.
576
00:31:47,240 --> 00:31:49,320
You understand
what I have to do, don't you?
577
00:31:50,640 --> 00:31:54,040
Nathan Williamson, I'm arresting
you on suspicion of...
578
00:31:54,120 --> 00:31:55,640
579
00:31:55,720 --> 00:32:03,120
580
00:32:03,200 --> 00:32:10,640
581
00:32:10,720 --> 00:32:18,120
582
00:32:18,200 --> 00:32:20,200
I buried Shelley
under this tree.
583
00:32:22,680 --> 00:32:24,680
It all happened so long ago.
584
00:32:25,320 --> 00:32:28,440
I'd nearly convinced myself
it was some kind of bad dream.
585
00:32:30,440 --> 00:32:33,040
When I saw you in the bar
last night...
586
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
you've got her eyes.
587
00:32:36,840 --> 00:32:38,840
It all come flooding back to me.
588
00:32:40,520 --> 00:32:42,520
I'm so sorry.
589
00:32:43,480 --> 00:32:45,600
Please...don't hate me.
590
00:32:48,840 --> 00:32:50,840
Come on. Let's go.
591
00:32:56,840 --> 00:33:00,360
I'm really sorry for everything
that I've done.
592
00:33:03,600 --> 00:33:06,360
How did you get Shelley's
friendship bracelet? Her mum?
593
00:33:06,440 --> 00:33:09,760
Yeah.
She sent it to me in a letter.
594
00:33:09,840 --> 00:33:12,480
Told me you two were to blame
for what happened to Shelley.
595
00:33:16,720 --> 00:33:19,960
Aren't you going to arrest me
for taking Nicole's baby?
596
00:33:20,040 --> 00:33:21,360
Yeah.
597
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
-Sergeant.
-Yeah.
598
00:33:25,640 --> 00:33:29,240
Brandi McClure, I am arresting
you on suspicion of kidnapping.
599
00:33:30,200 --> 00:33:32,440
You do not have to say anything,
but I must caution you
600
00:33:32,520 --> 00:33:34,360
if you do not mention
when questioned
601
00:33:34,440 --> 00:33:36,360
something which you later
rely on in court,
602
00:33:36,440 --> 00:33:38,360
it may harm your defence.
603
00:33:38,440 --> 00:33:40,480
If you do say anything,
it may be given in evidence.
604
00:33:40,560 --> 00:33:41,760
Can you look after her, cub?
605
00:33:41,840 --> 00:33:51,600
606
00:33:51,680 --> 00:33:53,000
607
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
To think she's been here...
608
00:33:57,200 --> 00:33:59,200
all this time.
609
00:34:01,240 --> 00:34:02,440
Poor Shelley.
610
00:34:02,520 --> 00:34:08,480
611
00:34:08,560 --> 00:34:14,560
612
00:34:14,640 --> 00:34:15,600
613
00:34:15,680 --> 00:34:23,680
614
00:34:23,760 --> 00:34:31,720
615
00:34:31,800 --> 00:34:33,480
What's all this?
616
00:34:33,560 --> 00:34:36,320
Just your friends and neighbours
clubbing together
617
00:34:36,400 --> 00:34:38,360
to show you how much
you matter to them.
618
00:34:38,440 --> 00:34:41,640
Oh, I get it. You're turning on
the emotional blackmail
619
00:34:41,720 --> 00:34:44,640
so that I'll change my mind
about selling this place.
620
00:34:45,640 --> 00:34:47,040
Well, good luck with that.
621
00:34:47,120 --> 00:34:49,240
Nicole,
can we not talk about this?
622
00:34:49,320 --> 00:34:50,600
I'd love to stop and chat,
623
00:34:50,680 --> 00:34:52,760
but this wee baby's bum
needs changing.
624
00:34:52,840 --> 00:34:54,840
If you'll excuse me.
625
00:34:58,280 --> 00:34:59,560
626
00:34:59,640 --> 00:35:01,560
Seamie, all of this,
it's not gonna work.
627
00:35:01,640 --> 00:35:03,320
So, what do you suggest?
628
00:35:03,400 --> 00:35:06,760
It's time to get the big guns
out. Where's my guitar?
629
00:35:06,840 --> 00:35:13,600
630
00:35:13,680 --> 00:35:20,480
631
00:35:20,560 --> 00:35:27,320
632
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
How long is this gonna take?
633
00:35:30,760 --> 00:35:33,520
We're just waiting on transport
to run you up to Belfast now.
634
00:35:33,600 --> 00:35:35,600
OK.
635
00:35:38,520 --> 00:35:40,520
I suppose this is goodbye.
636
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
I'm gonna go to prison,
aren't I?
637
00:35:47,280 --> 00:35:49,280
I don't know.
638
00:35:51,320 --> 00:35:53,160
I just wanted to say that, um...
639
00:35:53,240 --> 00:35:55,080
Um...
640
00:35:55,160 --> 00:35:58,440
I did care for you, Ryan.
641
00:35:59,680 --> 00:36:02,080
Before I messed everything up.
642
00:36:02,160 --> 00:36:03,360
You cared for me?
643
00:36:03,440 --> 00:36:05,760
Yeah. I still do.
644
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
645
00:36:08,760 --> 00:36:10,840
Shame I didn't tell you before.
646
00:36:11,760 --> 00:36:13,760
And now it's too late.
647
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
I love you, Brandi.
648
00:36:19,440 --> 00:36:20,720
And it's not too late.
649
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
650
00:36:23,320 --> 00:36:26,280
What are you gonna do?
Visit me in prison?
651
00:36:28,080 --> 00:36:30,080
Wait here.
652
00:36:30,160 --> 00:36:31,960
Oh.
653
00:36:32,040 --> 00:36:34,040
I can't really leave, can I?
654
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
Nathan Williamson?
655
00:36:42,560 --> 00:36:45,560
Oh, I never would have thought
he would have that in him.
656
00:36:45,640 --> 00:36:48,240
He swears it was an accident.
657
00:36:48,320 --> 00:36:51,600
And you were right
about Shelley being pregnant.
658
00:36:51,680 --> 00:36:56,160
Hmm. I have a nose for that
sort of thing. Always have had.
659
00:36:58,080 --> 00:37:00,000
Marlene thinks
that you blame yourself
660
00:37:00,080 --> 00:37:02,440
for me leaving Port Devine
when I was 17.
661
00:37:04,440 --> 00:37:06,600
Where would she get
a daft idea like that?
662
00:37:08,200 --> 00:37:11,160
I know. I told her she got
the wrong end of the stick.
663
00:37:11,800 --> 00:37:14,360
I said
Lois Dunlop knows fine rightly
664
00:37:14,440 --> 00:37:18,200
I left because I was so upset
after Shelley disappeared.
665
00:37:19,680 --> 00:37:23,040
Mind you, I'm sure there's
plenty folk would say that...
666
00:37:23,120 --> 00:37:24,480
667
00:37:24,560 --> 00:37:27,000
I am hard work,
a bit of an old battle-axe.
668
00:37:27,080 --> 00:37:29,480
They would.
But I'm not one of them.
669
00:37:31,840 --> 00:37:33,840
It broke my heart
to leave you, Mum.
670
00:37:35,280 --> 00:37:37,480
Sure, I'm just glad
to have you back.
671
00:37:42,480 --> 00:37:44,080
Something catch your eye,
Seamie?
672
00:37:44,160 --> 00:37:46,960
Hmm. I was just thinking,
673
00:37:47,040 --> 00:37:50,360
that Lois Dunlop,
she's a fine-looking woman.
674
00:37:51,080 --> 00:37:52,160
She is indeed.
675
00:37:52,240 --> 00:37:54,600
She's single. So are you.
676
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
Why don't you go for it?
677
00:37:58,400 --> 00:37:59,560
I might just do that.
678
00:37:59,640 --> 00:38:08,120
679
00:38:08,200 --> 00:38:16,640
680
00:38:16,720 --> 00:38:20,280
I was gonna give you that...
the night that you dumped me.
681
00:38:20,720 --> 00:38:23,080
-Is that what I think it is?
-Yeah.
682
00:38:23,640 --> 00:38:25,320
It's an engagement ring.
683
00:38:25,400 --> 00:38:28,840
No matter what happens,
I want us to be together.
684
00:38:30,320 --> 00:38:32,000
685
00:38:32,080 --> 00:38:33,160
This is mad!
686
00:38:33,240 --> 00:38:35,240
Yeah.
687
00:38:36,040 --> 00:38:38,040
Brandi McClure...
688
00:38:39,640 --> 00:38:41,640
I love you.
689
00:38:45,760 --> 00:38:47,760
Will you marry me?
690
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
Of course I will.
691
00:38:59,120 --> 00:39:01,240
And...I love you too.
692
00:39:06,720 --> 00:39:08,720
693
00:39:13,840 --> 00:39:16,560
694
00:39:16,640 --> 00:39:18,480
Thanks for helping
with all of this.
695
00:39:18,560 --> 00:39:22,000
Ah, well.
That's what friends are for.
696
00:39:22,080 --> 00:39:23,560
Well...
697
00:39:23,640 --> 00:39:27,320
I was wondering if we could
become more than friends.
698
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
Sorry?
699
00:39:29,280 --> 00:39:31,360
Mr. McCarthy!
700
00:39:32,440 --> 00:39:34,240
What sort of woman
do you think I am?
701
00:39:34,320 --> 00:39:35,560
We're getting on so well.
702
00:39:35,640 --> 00:39:37,760
And you think that
that gives you the right
703
00:39:37,840 --> 00:39:39,840
to stick your tongue
down my throat?
704
00:39:41,720 --> 00:39:44,360
Never heard of buying a girl
dinner first?
705
00:39:51,080 --> 00:39:53,080
706
00:39:53,800 --> 00:39:56,400
Here he is.
All snuggly and warm.
707
00:39:57,080 --> 00:39:59,640
And, uh, am I forgiven?
708
00:40:00,560 --> 00:40:02,480
For letting Brandi take him?
709
00:40:02,560 --> 00:40:04,560
Of course.
710
00:40:05,160 --> 00:40:07,760
Not that I'm ever going to let
him out of my sight ever again.
711
00:40:07,840 --> 00:40:10,720
Aye, so, what's this I hear
about you wanting to sell up?
712
00:40:10,800 --> 00:40:13,160
Well, I'm just being practical,
Marlene.
713
00:40:13,240 --> 00:40:16,000
There's no way
that I can run this place
714
00:40:16,080 --> 00:40:18,640
and look after this
absolute dote at the same time.
715
00:40:21,200 --> 00:40:24,760
I've written a wee poem
to honour Baby Barry here.
716
00:40:24,840 --> 00:40:26,160
Of course.
717
00:40:26,240 --> 00:40:28,480
But it's also a homage...
718
00:40:28,840 --> 00:40:31,480
Nicole, to your place
at the heart of this community.
719
00:40:31,560 --> 00:40:33,120
I'd like to read it now.
720
00:40:33,200 --> 00:40:34,760
Please. Um, somebody stop him.
721
00:40:34,840 --> 00:40:36,760
Do your worst, Seamie.
722
00:40:36,840 --> 00:40:39,080
It's not going to make
a pick of difference.
723
00:40:39,160 --> 00:40:40,520
Seamie!
724
00:40:40,600 --> 00:40:42,160
Turn that music off, will you?
725
00:40:42,240 --> 00:40:44,360
What's with the guitar
and the ten-gallon hat?
726
00:40:44,440 --> 00:40:46,760
I was wearing this hat
the night I met my wife.
727
00:40:46,840 --> 00:40:49,160
Wasn't wearing it by the end
of the night though, yeow!
728
00:40:49,240 --> 00:40:50,600
-Clint! Stop!
729
00:40:50,680 --> 00:40:52,240
Anyway, I'm wearing it
this evening
730
00:40:52,320 --> 00:40:54,640
because I've written a new verse
for our special song.
731
00:40:54,720 --> 00:40:57,000
The song you wrote for me?
"Divine Lady Devine"?
732
00:40:57,080 --> 00:40:58,360
"Divine Baby Devine."
733
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
734
00:41:00,080 --> 00:41:02,080
That is clever, right enough.
735
00:41:07,240 --> 00:41:10,280
736
00:41:11,040 --> 00:41:13,760
737
00:41:13,840 --> 00:41:17,360
738
00:41:17,440 --> 00:41:20,160
739
00:41:20,840 --> 00:41:22,360
740
00:41:22,440 --> 00:41:24,440
741
00:41:26,680 --> 00:41:28,760
742
00:41:28,840 --> 00:41:31,400
743
00:41:32,200 --> 00:41:35,160
744
00:41:35,240 --> 00:41:37,040
Nicole, I want to remind you
745
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
that this wee man
has three parents.
746
00:41:40,160 --> 00:41:42,520
And he will never have
to spend a moment alone
747
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
when you're behind that bar
in your rightful place.
748
00:41:45,280 --> 00:41:47,320
Where everybody needs you to be.
Am I right?
749
00:41:47,400 --> 00:41:49,400
Yes!
750
00:41:50,760 --> 00:41:52,760
Me and Callum
will look after our son.
751
00:41:53,520 --> 00:41:55,520
And that's a solid-gold promise.
752
00:41:56,680 --> 00:41:58,680
-Am I right, Callum?
-You certainly are.
753
00:42:00,720 --> 00:42:03,120
So, can we persuade you
to change your mind?
754
00:42:04,600 --> 00:42:07,080
What's the Commodore
without the Queen Bee, hey?
755
00:42:07,160 --> 00:42:09,160
756
00:42:09,480 --> 00:42:11,480
Oh, Clint!
757
00:42:12,240 --> 00:42:14,400
Of course I don't want
to sell the pub.
758
00:42:15,440 --> 00:42:17,200
I'm so sorry.
759
00:42:17,280 --> 00:42:19,440
It's just...
760
00:42:19,520 --> 00:42:21,760
when this wee man went missing,
I've just...
761
00:42:22,840 --> 00:42:24,560
I've never felt pain like it.
762
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
I know. I know.
763
00:42:27,800 --> 00:42:30,200
Right, everybody join in
for the last verse!
764
00:42:30,560 --> 00:42:33,000
-Includes you, Other Daddy.
-Ach, try and stop me.
765
00:42:33,080 --> 00:42:34,480
766
00:42:34,560 --> 00:42:36,800
767
00:42:38,680 --> 00:42:40,160
768
00:42:40,240 --> 00:42:41,560
769
00:42:41,640 --> 00:42:43,760
One more time!
770
00:42:43,840 --> 00:42:45,200
771
00:42:45,280 --> 00:42:47,360
772
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
773
00:42:50,680 --> 00:42:52,760
774
00:42:52,840 --> 00:42:54,000
775
00:42:54,080 --> 00:42:56,200
776
00:42:56,280 --> 00:42:58,280
777
00:42:59,680 --> 00:43:08,160
778
00:43:08,240 --> 00:43:16,680
779
00:43:16,760 --> 00:43:25,200
780
00:43:25,280 --> 00:43:33,920
52212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.