Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:14,080
2
00:00:14,160 --> 00:00:23,160
3
00:00:23,240 --> 00:00:32,280
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,080
5
00:00:34,160 --> 00:00:42,760
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
-Ryan?
-Yep.
7
00:00:44,080 --> 00:00:46,200
Get the first-aid kit.
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
-Mr. McEntee. What's happened?
-I've been shot.
9
00:00:49,640 --> 00:00:52,160
OK. Uh, the ambulance
is minutes away.
10
00:00:52,240 --> 00:00:54,560
-Where did they hit you?
-In my side.
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,280
Do you know who did this to you?
12
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Not a clue.
It all happened so fast.
13
00:00:59,480 --> 00:01:01,400
-That's the ambulance now.
14
00:01:01,480 --> 00:01:03,560
-Put pressure on that wound.
-Yeah.
15
00:01:04,800 --> 00:01:06,760
Right, Mr. McEntee,
we'll soon get you fixed up.
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,720
17
00:01:08,800 --> 00:01:14,160
18
00:01:14,240 --> 00:01:19,560
19
00:01:19,640 --> 00:01:21,760
Look what I've found.
20
00:01:21,840 --> 00:01:23,120
It's an air rifle.
21
00:01:23,200 --> 00:01:28,760
22
00:01:28,840 --> 00:01:30,680
Ryan went with the victim
in the ambulance.
23
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
Who is?
24
00:01:32,240 --> 00:01:35,080
Bill McEntee.
Local antique dealer.
25
00:01:35,160 --> 00:01:37,080
I know Bill. How was he?
26
00:01:37,160 --> 00:01:39,400
Yeah, conscious. Talking.
27
00:01:39,480 --> 00:01:42,160
-Did he see who shot him?
-No. It happened too fast.
28
00:01:43,080 --> 00:01:44,760
How come the shooter
left that thing behind?
29
00:01:44,840 --> 00:01:46,840
I've no idea.
30
00:01:47,760 --> 00:01:49,760
That's a Pelshot air rifle.
31
00:01:49,840 --> 00:01:52,600
People think those things are
toys, but they can be deadly.
32
00:01:52,680 --> 00:01:55,200
Can you think of a reason anyone
would want to shoot this guy?
33
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
No, not that I can think off.
34
00:01:57,680 --> 00:02:01,240
Bill's well liked in the town.
Does a lot for charity.
35
00:02:01,320 --> 00:02:02,800
Married? Got family?
36
00:02:02,880 --> 00:02:06,000
No. No kids, but he has
been seeing Stella Mullan.
37
00:02:06,080 --> 00:02:08,400
So, we'll need
to let her know what's happened.
38
00:02:08,480 --> 00:02:16,520
39
00:02:16,600 --> 00:02:24,600
40
00:02:24,680 --> 00:02:27,080
Look at him.
41
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
Perfect.
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,680
How could I have ever doubt
that I'd love him?
43
00:02:31,760 --> 00:02:34,760
So, you do feel like his daddy?
Even though...
44
00:02:34,840 --> 00:02:36,840
Yeah. I do.
45
00:02:38,720 --> 00:02:41,640
You're a good man,
Clint Devine-Dunwoody. The best.
46
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
Hmm.
47
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
I don't know
what I'd do without you.
48
00:02:47,520 --> 00:02:54,000
49
00:02:54,080 --> 00:03:00,560
50
00:03:00,640 --> 00:03:01,960
Hello, Marlene.
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,680
Nathan. It's been a while.
52
00:03:03,760 --> 00:03:05,000
Everything OK?
53
00:03:05,080 --> 00:03:06,960
We're here to see Stella Mullan.
54
00:03:07,040 --> 00:03:09,040
I'll take you to her.
55
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
I didn't know
you were into archaeology.
56
00:03:12,440 --> 00:03:15,680
I'm just helping out.
Volunteering.
57
00:03:15,760 --> 00:03:17,360
What are you digging for?
58
00:03:17,440 --> 00:03:19,960
Keep it under your hat,
but we think we've found
59
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
the famous Devine Hoard.
60
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
What's that?
61
00:03:24,240 --> 00:03:27,200
The hoard is a treasure trove
of gold coins
62
00:03:27,280 --> 00:03:29,360
buried by the monks
in the 14th century.
63
00:03:30,040 --> 00:03:31,480
I thought that
was an old wives' tale.
64
00:03:31,560 --> 00:03:34,280
Oh, no. Stella's found it.
65
00:03:34,360 --> 00:03:37,040
We'll start digging out
the coins later today.
66
00:03:37,120 --> 00:03:40,560
-Stella! You've got visitors.
-Thanks, Nathan.
67
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
Hiya, Stella.
68
00:03:45,240 --> 00:03:48,840
Uh, I'm sorry to say
but Bill's in hospital.
69
00:03:49,680 --> 00:03:51,360
Has he had an accident?
70
00:03:51,440 --> 00:03:54,080
Look, this is gonna sound more
alarming than it actually is.
71
00:03:54,160 --> 00:03:55,360
But he's been shot.
72
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
I...
73
00:03:56,680 --> 00:03:58,560
I attended the scene,
Mrs. Mullan.
74
00:03:58,640 --> 00:04:01,320
The paramedics didn't think
his injury was life-threatening.
75
00:04:01,400 --> 00:04:03,840
I am so sorry.
This is the last thing you need.
76
00:04:05,480 --> 00:04:07,240
I lost my husband
a little while ago.
77
00:04:07,320 --> 00:04:09,320
Car crash up on the Coast Road.
78
00:04:10,720 --> 00:04:12,640
When you said
Bill had been shot...
79
00:04:12,720 --> 00:04:15,360
Why don't you get down to the
hospital? See Bill for yourself.
80
00:04:15,440 --> 00:04:18,360
I don't have my car.
I walked up here this morning.
81
00:04:18,440 --> 00:04:20,240
That's OK. We can
give you a lift. Come on.
82
00:04:20,320 --> 00:04:21,280
OK.
83
00:04:21,360 --> 00:04:29,480
84
00:04:29,560 --> 00:04:31,760
My first grandchild.
85
00:04:31,840 --> 00:04:33,840
People say
I don't look old enough.
86
00:04:34,480 --> 00:04:36,480
Really?
87
00:04:37,240 --> 00:04:40,200
Callum says you still haven't
come up with a name yet.
88
00:04:40,280 --> 00:04:43,160
-Nicole keeps changing her mind.
-It's a big decision.
89
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
90
00:04:45,120 --> 00:04:49,640
Why not call him after my hero,
Oscar Wilde?
91
00:04:51,560 --> 00:04:53,560
You want us
to call our son Oscar?
92
00:04:54,120 --> 00:04:55,280
Actually, I quite like that.
93
00:04:55,360 --> 00:04:58,360
Yeah, but Oscar in Port Devine?
94
00:04:58,440 --> 00:05:00,760
Clint, I hope you're not
being homophobic.
95
00:05:00,840 --> 00:05:03,760
-No, I'm not! Honest.
-Oscar.
96
00:05:04,600 --> 00:05:09,040
I like it. I really like it.
97
00:05:09,640 --> 00:05:12,760
Well, while I've got you
in a good mood,
98
00:05:12,840 --> 00:05:14,680
there's somebody here
to see you.
99
00:05:14,760 --> 00:05:16,560
Who?
100
00:05:16,640 --> 00:05:17,880
-Hello!
-Shh!
101
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
-Seamie, you're in a hospital.
-Sorry.
102
00:05:21,840 --> 00:05:24,000
Oh, it's you.
103
00:05:24,080 --> 00:05:27,240
Nicole...I'm so sorry.
104
00:05:27,320 --> 00:05:29,440
For the crash, for leaving you.
105
00:05:29,520 --> 00:05:31,480
I did come back
to see if you were OK.
106
00:05:31,560 --> 00:05:34,040
-I don't know if they told you.
-I heard.
107
00:05:34,120 --> 00:05:36,320
Brandi here was only
trying to help a friend.
108
00:05:36,400 --> 00:05:41,560
I mean, poor Rory was getting
dog's abuse off that dad of his.
109
00:05:41,640 --> 00:05:44,320
-I heard that too.
-She's a bit of a hero, really.
110
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
Can you ever forgive me?
111
00:05:48,720 --> 00:05:51,720
Of course. I'm not one
to harbour a grudge.
112
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
Nicole!
113
00:05:54,320 --> 00:05:56,320
You angel.
114
00:05:57,560 --> 00:05:59,560
Can I see the baby?
115
00:06:00,040 --> 00:06:02,280
-Hmm.
-Fill your boots.
116
00:06:06,560 --> 00:06:08,560
Hello.
117
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
The wee dote.
118
00:06:13,760 --> 00:06:15,720
Seamie, can you start
putting some of this stuff
119
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
-in the van, please?
-Aye aye, Captain.
120
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
I'll help.
121
00:06:22,360 --> 00:06:26,000
Thank you, again, just, like,
for being so understanding.
122
00:06:26,080 --> 00:06:35,040
123
00:06:35,120 --> 00:06:37,200
Well done, you.
124
00:06:37,280 --> 00:06:38,680
I didn't think
you'd forgive her.
125
00:06:38,760 --> 00:06:40,280
Forgive her?
126
00:06:40,360 --> 00:06:42,080
I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
127
00:06:42,160 --> 00:06:44,080
I'll be watching
that girl like a hawk.
128
00:06:44,160 --> 00:06:49,200
129
00:06:49,280 --> 00:06:54,320
130
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
Oh. Hello.
131
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Hello.
132
00:06:58,360 --> 00:07:00,360
I'm just helping Nicole.
133
00:07:00,440 --> 00:07:03,120
I'm just here working.
134
00:07:04,040 --> 00:07:05,640
Fella got shot.
135
00:07:05,720 --> 00:07:08,560
-Did he die?
-Nah, he'll live.
136
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
I can't believe you dumped me!
137
00:07:18,040 --> 00:07:19,760
For absolutely no reason.
138
00:07:19,840 --> 00:07:22,280
It wasn't for no reason.
139
00:07:22,360 --> 00:07:25,440
I'm bad news, Ryan.
You deserve better.
140
00:07:26,280 --> 00:07:27,960
Shouldn't I be the judge
of that?
141
00:07:28,040 --> 00:07:30,240
142
00:07:30,320 --> 00:07:32,680
There's your sergeant now.
I'll leave you to it.
143
00:07:32,760 --> 00:07:35,760
-Hi.
-Ryan. How's Bill?
144
00:07:35,840 --> 00:07:38,120
Hello, Mrs. Mullan.
Bill's just in surgery.
145
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
146
00:07:40,080 --> 00:07:41,680
The doctor's very positive.
147
00:07:41,760 --> 00:07:43,560
She says as soon
as they get the pellet out,
148
00:07:43,640 --> 00:07:45,000
he'll be right as rain.
149
00:07:45,080 --> 00:07:46,320
150
00:07:46,400 --> 00:07:48,640
Take a wee seat, Stella,
come on.
151
00:07:48,720 --> 00:07:50,720
Hello. Yes, Callum?
152
00:07:51,480 --> 00:07:54,400
Who would do a thing like this?
Shoot Bill?
153
00:07:55,240 --> 00:07:57,360
Whoever it was, we'll find them.
154
00:07:57,800 --> 00:08:01,640
-When did you see him last?
-About six o'clock last night.
155
00:08:02,440 --> 00:08:04,760
He called to the dig.
156
00:08:04,840 --> 00:08:07,080
Oh, Marlene,
I know some people think
157
00:08:07,160 --> 00:08:09,560
I got together with Bill
too quick
158
00:08:09,640 --> 00:08:11,640
after I was widowed.
159
00:08:12,480 --> 00:08:15,400
But Bill is such
a wonderful man, so supportive,
160
00:08:15,480 --> 00:08:18,960
-and Rachel really likes him.
-Sorry, Sarge.
161
00:08:19,040 --> 00:08:20,680
-Yes, Ryan?
-That was Callum on the phone.
162
00:08:20,760 --> 00:08:23,360
Mrs. Mullan,
there was a 999 call
163
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
logged from your mobile number
last night.
164
00:08:25,840 --> 00:08:27,440
That's right.
165
00:08:27,520 --> 00:08:29,600
I caught somebody trying
to steal the Port Devine Hoard.
166
00:08:29,680 --> 00:08:30,960
The coins?
167
00:08:31,040 --> 00:08:34,440
Yes. Whoever it was,
I yelled at them,
168
00:08:34,520 --> 00:08:36,520
they took off in a white van.
169
00:08:37,600 --> 00:08:41,360
What I don't understand...
how did they know about it?
170
00:08:41,440 --> 00:08:44,560
Everyone on the dig
is sworn to secrecy.
171
00:08:44,640 --> 00:08:52,920
172
00:08:53,000 --> 00:09:01,240
173
00:09:01,320 --> 00:09:02,960
The airgun used to shoot
Bill McEntee
174
00:09:03,040 --> 00:09:04,680
is legally registered.
175
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
-Who to?
-Greg Mullan.
176
00:09:07,440 --> 00:09:10,000
-Stella Mullan's dead husband?
-Yeah.
177
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Well, he can't
have shot Bill McEntee.
178
00:09:12,200 --> 00:09:14,680
That's exactly what I was
thinking. I'll let Marlene know.
179
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
OK.
180
00:09:16,640 --> 00:09:22,400
181
00:09:22,480 --> 00:09:28,240
182
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
I was putting the bins out.
183
00:09:30,600 --> 00:09:33,240
Someone came running
round the corner.
184
00:09:33,320 --> 00:09:36,680
Before I could see who it was,
they shot me.
185
00:09:36,760 --> 00:09:38,360
I spoke
with one of your neighbours.
186
00:09:38,440 --> 00:09:40,400
She said she heard shouting.
187
00:09:40,480 --> 00:09:44,040
I think the fella with the gun
was shouting at me.
188
00:09:44,120 --> 00:09:45,600
But
189
00:09:45,680 --> 00:09:49,360
I don't know what he was
saying. It's all really hazy.
190
00:09:49,440 --> 00:09:52,200
And you can't think of anyone
who might have a grudge?
191
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Against an antique dealer?
192
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
You hear of these cases.
193
00:09:57,160 --> 00:09:58,760
Maybe he got the wrong house?
194
00:09:58,840 --> 00:10:00,600
Mistaken identity?
195
00:10:00,680 --> 00:10:03,160
I mean, it's a possibility.
196
00:10:03,240 --> 00:10:06,080
Sorry, Stella,
but I, uh, I have to ask.
197
00:10:06,160 --> 00:10:09,040
Your husband had
a legally registered air rifle.
198
00:10:09,120 --> 00:10:10,480
Do you know where it is?
199
00:10:10,560 --> 00:10:13,080
In a box in an outhouse
at home. Locked up.
200
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
Well, I would like Ryan here
to take a look at it.
201
00:10:15,240 --> 00:10:16,680
Can we borrow your key?
202
00:10:16,760 --> 00:10:18,440
You're not suggesting
it was used to shoot Bill?
203
00:10:18,520 --> 00:10:21,000
That's crazy.
204
00:10:21,080 --> 00:10:24,640
I'm afraid it's not
a suggestion. It's a fact.
205
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
If I could have that key?
206
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Thanks.
207
00:10:30,880 --> 00:10:38,680
208
00:10:38,760 --> 00:10:46,560
209
00:10:46,640 --> 00:10:47,760
210
00:10:47,840 --> 00:10:52,160
211
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
212
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
213
00:10:56,240 --> 00:10:58,240
214
00:11:01,120 --> 00:11:03,240
Hello?
215
00:11:03,320 --> 00:11:05,320
Police.
216
00:11:06,600 --> 00:11:08,560
-Oh!
-Ryan!
217
00:11:08,640 --> 00:11:11,000
Hello, Rachel. I didn't think
anyone was at home.
218
00:11:11,080 --> 00:11:14,360
I'm revising for exams.
Have you seen Bill?
219
00:11:14,440 --> 00:11:18,160
Yeah, he's doing good. Expected
to make a full recovery.
220
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
Thank goodness for
that.
221
00:11:20,320 --> 00:11:24,480
Can you show me where your
late father kept his air rifle?
222
00:11:25,320 --> 00:11:27,440
-It's out the bag
-Great.
223
00:11:27,520 --> 00:11:29,600
But...why do you need
to see it?
224
00:11:30,760 --> 00:11:32,280
We have reason to believe
225
00:11:32,360 --> 00:11:34,600
that it was used
to shoot Bill McEntee.
226
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
You're kidding?
227
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
Dad kept his airgun
locked up down here.
228
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
Well, it doesn't look
so locked to me.
229
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
I don't understand.
230
00:11:56,040 --> 00:11:57,240
The gun isn't here.
231
00:11:57,320 --> 00:12:00,080
Someone must have broken in,
taken it.
232
00:12:00,160 --> 00:12:02,360
Who else knows where it's kept?
233
00:12:02,440 --> 00:12:04,280
Lots of people, I suppose.
234
00:12:04,360 --> 00:12:06,240
My dad's hunting mates.
235
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
He loved his hunting.
236
00:12:09,560 --> 00:12:11,400
No, no, no,
don't touch it again, Rachel.
237
00:12:11,480 --> 00:12:14,160
We're gonna need to get
a forensics team down here.
238
00:12:14,240 --> 00:12:17,120
I can't believe someone
took Dad's gun then shot Bill.
239
00:12:17,200 --> 00:12:22,320
240
00:12:22,400 --> 00:12:27,520
241
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
How beautiful is this place?
242
00:12:30,040 --> 00:12:32,080
The whole area is just stunning.
243
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
How are you finding it
in Port Devine?
244
00:12:33,640 --> 00:12:35,960
Yeah, I like it. A lot.
245
00:12:36,040 --> 00:12:38,600
Especially now I've got
the whole family here.
246
00:12:38,680 --> 00:12:40,760
There we are.
247
00:12:40,840 --> 00:12:42,760
Tyre tracks.
248
00:12:42,840 --> 00:12:45,240
Wide wheelbase.
Some sort of van?
249
00:12:45,320 --> 00:12:48,520
Stella Mullan told Marlene that
the intruder got away in a van.
250
00:12:52,040 --> 00:12:54,520
I heard you were planning
to move to Belfast at one point.
251
00:12:54,840 --> 00:12:57,440
That was before I found
out I was going to be a dad.
252
00:12:58,840 --> 00:13:00,840
Now that my son's been born...
253
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
I can't imagine
being anywhere else.
254
00:13:05,200 --> 00:13:07,040
255
00:13:07,120 --> 00:13:14,320
256
00:13:14,400 --> 00:13:17,080
The tyre tracks back up
Stella Mullan's account.
257
00:13:17,160 --> 00:13:19,400
Someone tried to steal
the Port Devine Hoard.
258
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
What's the Port Devine Hoard
when it's at home?
259
00:13:22,040 --> 00:13:24,720
-Buried treasure.
-It's a cache of coins,
260
00:13:24,800 --> 00:13:28,240
buried by some monks apparently
and Stella Mullan has found it.
261
00:13:28,320 --> 00:13:30,520
-I've never heard of it.
-Neither had I.
262
00:13:30,600 --> 00:13:32,240
Well, I have.
263
00:13:32,320 --> 00:13:35,160
Sure, your dad was talking
about it last night in the pub.
264
00:13:35,600 --> 00:13:37,680
Stella Mullan said it was
supposed to be a secret.
265
00:13:37,760 --> 00:13:39,320
So how does my dad
know about it?
266
00:13:39,400 --> 00:13:41,560
He's only been in Port Devine
five minutes.
267
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
Why don't you ask him?
268
00:13:44,320 --> 00:13:46,640
Well, that's a very good idea.
269
00:13:48,240 --> 00:13:49,680
The air rifle
used in the shooting,
270
00:13:49,760 --> 00:13:51,760
we think was stolen
from Stella Mullan's house.
271
00:13:51,840 --> 00:13:54,240
Rachel, Stella's daughter,
272
00:13:54,320 --> 00:13:56,400
when we discovered
that the rifle
273
00:13:56,480 --> 00:13:58,480
wasn't where it was meant to be,
274
00:13:58,840 --> 00:14:02,760
I just got the feeling
that she wasn't that surprised.
275
00:14:02,840 --> 00:14:07,520
Rachel? Sweet, geeky Rachel
who wouldn't say boo to a goose?
276
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
Well, I could be wrong.
277
00:14:10,640 --> 00:14:12,680
Like I said,
it was just a feeling.
278
00:14:12,760 --> 00:14:21,560
279
00:14:21,640 --> 00:14:22,840
280
00:14:22,920 --> 00:14:24,600
If you're after Nicole
and the baby,
281
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
-they'll be back in a minute.
-I'm on duty.
282
00:14:26,520 --> 00:14:28,760
-It's my dad I need to talk to.
-Seamie!
283
00:14:28,840 --> 00:14:31,720
Here. What do you reckon
to the name Oscar?
284
00:14:32,440 --> 00:14:35,480
Not a lot. I take it my dad's
been bending your ear too?
285
00:14:35,560 --> 00:14:37,160
Too right.
286
00:14:37,240 --> 00:14:39,280
Do what I do, tune out.
287
00:14:39,800 --> 00:14:42,160
-Nicole likes it.
-You're joking?
288
00:14:43,160 --> 00:14:46,760
Barbarians, the pair of you.
What can I do for you, son?
289
00:14:46,840 --> 00:14:49,760
Uh, what do you know
about the Port Devine Hoard?
290
00:14:49,840 --> 00:14:51,960
Oh, the treasure?
291
00:14:52,040 --> 00:14:54,440
Young Rachel Mullan
was going on about it.
292
00:14:54,520 --> 00:14:56,400
-When?
-Last night in here.
293
00:14:56,480 --> 00:14:59,280
She was with
that antique dealer.
294
00:14:59,360 --> 00:15:01,000
Bill McEntee?
295
00:15:01,080 --> 00:15:04,000
That's the one. They had some
food, Bill had a few drinks.
296
00:15:04,080 --> 00:15:06,760
Likes a decent drop of whiskey
does Bill.
297
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
What time did they leave?
298
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Rachel left first.
Uh, about nine.
299
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
Yeah,
football had just finished.
300
00:15:14,240 --> 00:15:17,680
-And Bill?
-Ten. Yeah, in a taxi,
301
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
-which was a surprise.
-Why?
302
00:15:19,680 --> 00:15:22,360
Well, before Rachel left,
Bill threw her the car keys.
303
00:15:22,440 --> 00:15:25,000
So, I assumed
that she was driving him home.
304
00:15:25,080 --> 00:15:27,840
Right and what were they
saying about the Devine Hoard?
305
00:15:28,760 --> 00:15:31,760
Just that Rachel's mum
had found it.
306
00:15:31,840 --> 00:15:34,760
Not that I was earwigging,
you understand.
307
00:15:34,840 --> 00:15:37,320
-Hmm.
-What's this all about?
308
00:15:38,360 --> 00:15:41,440
You're gonna hear sooner or
later. Bill McEntee's been shot.
309
00:15:41,520 --> 00:15:44,440
Shot?
What is this town coming to?
310
00:15:44,520 --> 00:15:46,640
Is it going to be safe
to raise our child here?
311
00:15:46,720 --> 00:15:48,680
Of course.
It's just an isolated incident.
312
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
There's nothing to worry about.
313
00:15:50,480 --> 00:15:53,520
Here, Callum. What do you reckon
to calling the wee man Bruce?
314
00:15:53,600 --> 00:15:57,440
Are you on glue? There's no way
we're naming our baby Bruce.
315
00:15:57,520 --> 00:15:59,040
As in Willis?
316
00:15:59,120 --> 00:16:01,400
Aye. All the Dunwoody men
are named after action heroes.
317
00:16:01,480 --> 00:16:05,480
Clint, Sly, Arnie.
Bruce is the next logical step.
318
00:16:05,560 --> 00:16:08,160
Why don't we just go the whole
hog and call him The Rock?
319
00:16:08,240 --> 00:16:09,400
D'you know, that's not bad.
320
00:16:09,480 --> 00:16:11,080
-He's winding you up.
321
00:16:11,160 --> 00:16:12,480
I thought we'd settled on Oscar.
322
00:16:12,560 --> 00:16:14,600
-No way.
-Absolutely not.
323
00:16:14,680 --> 00:16:17,600
Right, I need to get back
to work. Thanks, Dad.
324
00:16:17,680 --> 00:16:20,280
-That's the last thing I need.
-What is?
325
00:16:20,360 --> 00:16:22,720
You and Callum McCarthy
ganging up on me.
326
00:16:22,800 --> 00:16:25,120
You two can take your patriarchy
and stick it!
327
00:16:25,200 --> 00:16:30,440
328
00:16:30,520 --> 00:16:35,720
329
00:16:35,800 --> 00:16:41,120
This is the only CCTV camera
near Bill McEntee's house.
330
00:16:41,560 --> 00:16:44,600
This footage was captured
just after Bill was shot.
331
00:16:45,840 --> 00:16:47,600
I reckon that's Rachel Mullan
332
00:16:47,680 --> 00:16:50,080
cycling away
from the crime scene.
333
00:16:50,720 --> 00:16:52,960
Are we actually contemplating
the possibility
334
00:16:53,040 --> 00:16:55,680
that Rachel Mullan
shot her mother's boyfriend?
335
00:16:55,760 --> 00:16:57,360
Why on earth would she do that?
336
00:16:57,440 --> 00:16:59,120
337
00:16:59,200 --> 00:17:02,360
Bill McEntee gave Rachel Mullan
a set of car keys last night
338
00:17:02,440 --> 00:17:04,120
and then got a taxi home.
339
00:17:04,200 --> 00:17:06,280
Sarge, do you know
what Bill drives?
340
00:17:06,360 --> 00:17:08,200
Uh, some sporty thing.
341
00:17:08,280 --> 00:17:10,120
And a van, of course,
for his business.
342
00:17:10,200 --> 00:17:12,560
-A white van?
-I think it is white, aye.
343
00:17:12,640 --> 00:17:14,720
Like Stella Mullan saw
last night.
344
00:17:15,360 --> 00:17:18,200
So, maybe the keys Bill
gave Rachel were for his van?
345
00:17:18,280 --> 00:17:21,720
And what, Rachel drove it up
to the abbey to steal the coins?
346
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
No. Feels like a leap to me.
347
00:17:23,480 --> 00:17:25,720
I've got a photo of
the tyre tracks from the abbey.
348
00:17:25,800 --> 00:17:28,080
All I need to do is
find Bill's van
349
00:17:28,160 --> 00:17:29,480
and see if the tyres
are a match.
350
00:17:29,560 --> 00:17:31,240
Good idea.
351
00:17:31,320 --> 00:17:33,520
Luke, Ryan, will you go and pick
up Rachel Mullan, bring her in?
352
00:17:33,600 --> 00:17:34,960
I think we need a word.
353
00:17:35,040 --> 00:17:37,120
Yeah.
354
00:17:37,200 --> 00:17:38,280
Sarge.
355
00:17:38,360 --> 00:17:46,960
356
00:17:47,040 --> 00:17:49,320
357
00:17:56,360 --> 00:17:58,360
358
00:18:05,240 --> 00:18:07,440
The tyre markings
are identical.
359
00:18:08,280 --> 00:18:10,400
Yeah, but that still doesn't
prove it was Rachel
360
00:18:10,480 --> 00:18:12,400
who drove the white van
up to the abbey.
361
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
And Stella did say
it was a man she saw.
362
00:18:15,240 --> 00:18:17,200
To be fair, she also said
it was dark
363
00:18:17,280 --> 00:18:19,520
and the intruder
was a fair distance away.
364
00:18:19,600 --> 00:18:21,360
How are we getting on
with finding Rachel?
365
00:18:21,440 --> 00:18:23,520
Uh, we're not. She's not at home
366
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
and she's not answering
her phone.
367
00:18:25,480 --> 00:18:27,800
Luke and Ryan have gone
to speak to her mother.
368
00:18:27,880 --> 00:18:35,400
369
00:18:35,480 --> 00:18:43,040
370
00:18:43,120 --> 00:18:45,520
Honestly, I go to hospital
for a couple of days
371
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
and this place
goes to rack and ruin!
372
00:18:48,760 --> 00:18:51,240
Ugh! What are these?
373
00:18:51,640 --> 00:18:54,080
The rugby team were in
a couple of nights ago.
374
00:18:54,160 --> 00:18:56,240
Things got a bit mad.
Clint had to throw them out.
375
00:18:56,320 --> 00:18:58,560
Oof!
376
00:19:00,320 --> 00:19:02,320
What do you want me
to do with these?
377
00:19:03,160 --> 00:19:05,160
Oh, no.
378
00:19:05,240 --> 00:19:06,600
What?
379
00:19:06,680 --> 00:19:08,840
Oh, Barry gave me these
just before he died.
380
00:19:09,720 --> 00:19:12,520
I'm supposed to run them over
to Eve or Marlene.
381
00:19:12,600 --> 00:19:14,240
What are they?
382
00:19:14,320 --> 00:19:17,080
Oh, they're something to do
with one of Barry's old cases.
383
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
That girl Shelley
who went missing
384
00:19:18,640 --> 00:19:20,640
and was never seen again.
385
00:19:22,680 --> 00:19:25,120
Well, why don't I run them over
for you?
386
00:19:26,440 --> 00:19:28,440
Um...
387
00:19:29,120 --> 00:19:32,240
I get it. You don't trust me.
388
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
I let you down so badly.
389
00:19:37,360 --> 00:19:39,360
-I'm not a bad person, Nicole.
390
00:19:40,640 --> 00:19:42,640
I know you're not.
391
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
So, let me prove it to you.
392
00:19:47,240 --> 00:19:49,320
When I finally get my break,
393
00:19:49,400 --> 00:19:52,080
I'll shoot these over
to Eve and Marlene.
394
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
OK. Thanks.
395
00:19:56,240 --> 00:19:59,400
Although what they would want
them for, heaven only knows.
396
00:20:00,240 --> 00:20:02,520
What can they do
for that poor girl Shelley now?
397
00:20:02,600 --> 00:20:11,320
398
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
Read that text message.
399
00:20:14,280 --> 00:20:15,560
Sorry, who's this from?
400
00:20:15,640 --> 00:20:17,600
It's an old friend of mine
from way back.
401
00:20:17,680 --> 00:20:19,760
He's a sergeant
in Strabane these days.
402
00:20:19,840 --> 00:20:22,640
He's looking for the cousins
Shelley stayed with that summer.
403
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
-He owes me one.
-OK.
404
00:20:25,760 --> 00:20:28,320
"The parents are both dead.
But their son is still in town."
405
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
"I'll be in touch as soon
as I track him down."
406
00:20:31,520 --> 00:20:33,200
So, the son should be able
to tell us
407
00:20:33,280 --> 00:20:35,560
whether Shelley
had a child or not.
408
00:20:35,640 --> 00:20:37,120
Even if Shelley gave birth,
409
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
there's one thing
this fella can't tell us.
410
00:20:39,240 --> 00:20:40,960
What?
411
00:20:41,040 --> 00:20:43,360
Whether it's Shelley's child
that's been tormenting us.
412
00:20:43,440 --> 00:20:48,800
413
00:20:48,880 --> 00:20:54,200
414
00:20:54,280 --> 00:20:56,040
Mrs. Mullan.
415
00:20:56,120 --> 00:20:59,640
Hello, Ryan. You're here
for a truly historic moment.
416
00:20:59,720 --> 00:21:02,440
The first coin liberated
from the Port Devine Hoard.
417
00:21:05,080 --> 00:21:06,440
It's not very big, is it?
418
00:21:06,520 --> 00:21:08,280
That's hundreds of years
of history right there.
419
00:21:08,360 --> 00:21:09,760
Detective Constable
Luke Jackson.
420
00:21:09,840 --> 00:21:11,560
Stella Mullan.
421
00:21:11,640 --> 00:21:13,760
You're probably wondering
what I'm doing here.
422
00:21:13,840 --> 00:21:15,360
Bill insisted I come.
423
00:21:15,440 --> 00:21:18,320
We've been looking for the coins
for such a long time.
424
00:21:19,440 --> 00:21:20,680
Bill is OK, isn't he?
425
00:21:20,760 --> 00:21:22,240
As far as we know,
Bill's doing great.
426
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
It's actually Rachel
we wanted to talk about.
427
00:21:24,400 --> 00:21:25,600
Why?
428
00:21:25,680 --> 00:21:27,760
Do you know where Rachel
was last night,
429
00:21:27,840 --> 00:21:30,200
at the time you scared off
the intruder?
430
00:21:30,280 --> 00:21:33,560
In the Commodore with Bill.
Wasn't she?
431
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
Not at ten o'clock.
432
00:21:36,120 --> 00:21:39,000
Tell me, Mrs. Mullan, has Rachel
ever driven Bill's van before?
433
00:21:39,080 --> 00:21:42,000
Loads of times. Why?
What's this about?
434
00:21:42,080 --> 00:21:44,640
We know it was Bill's van
that you saw last night.
435
00:21:44,720 --> 00:21:47,720
But we also know that Bill
couldn't have been driving it.
436
00:21:47,800 --> 00:21:50,480
You think my Rachel tried
to steal the Devine Hoard?
437
00:21:50,560 --> 00:21:52,160
That's absurd.
438
00:21:52,240 --> 00:21:54,480
The person you saw last night,
could it have been Rachel?
439
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
No, of course not!
440
00:21:56,640 --> 00:21:58,240
We're very keen
to speak to Rachel,
441
00:21:58,320 --> 00:21:59,960
but she's not answering
her phone.
442
00:22:00,040 --> 00:22:01,640
Would you mind
giving her a call?
443
00:22:01,720 --> 00:22:03,720
OK.
444
00:22:06,040 --> 00:22:07,680
445
00:22:07,760 --> 00:22:09,360
Please leave
your message after the tone.
446
00:22:09,440 --> 00:22:12,160
Rachel, love, it's Mum.
447
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
Give me a ring
when you get this.
448
00:22:17,600 --> 00:22:20,960
She's not picking up.
Rachel always picks up.
449
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
Where is she?
450
00:22:22,520 --> 00:22:24,080
Mrs. Mullan, it's not just
the attempted theft
451
00:22:24,160 --> 00:22:25,520
that we're concerned with.
452
00:22:25,600 --> 00:22:27,400
We have reason to believe
that Rachel used
453
00:22:27,480 --> 00:22:29,840
your late husband's air rifle
to shoot Bill McEntee.
454
00:22:30,520 --> 00:22:33,240
And what we don't know...
is why.
455
00:22:37,120 --> 00:22:39,400
Look, if you know anything,
we urge you to tell us now.
456
00:22:39,480 --> 00:22:40,640
The longer this goes on,
457
00:22:40,720 --> 00:22:43,160
the more trouble
your daughter will be in.
458
00:22:43,240 --> 00:22:50,040
459
00:22:50,120 --> 00:22:56,960
460
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
Brandi.
461
00:23:00,840 --> 00:23:02,080
All done?
462
00:23:02,160 --> 00:23:04,240
-Very nice, thank you.
-Delicious.
463
00:23:04,800 --> 00:23:06,560
Is Seamie not working today?
464
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
Oh, he's fixing up the cellar.
465
00:23:08,280 --> 00:23:09,600
Just the bill, please.
466
00:23:09,680 --> 00:23:11,480
Sure you don't fancy
a wee coffee, Granny?
467
00:23:11,560 --> 00:23:15,080
I do not. The sooner we get out
of this gin palace, the better.
468
00:23:15,160 --> 00:23:17,160
Two ticks.
469
00:23:18,760 --> 00:23:22,080
-Hello, Lois.
-Mr. McCarthy.
470
00:23:22,160 --> 00:23:24,080
All right, come on, kids,
we need to get going.
471
00:23:24,160 --> 00:23:25,520
We haven't paid the bill yet.
472
00:23:25,600 --> 00:23:27,520
Cash is on the table, love.
473
00:23:27,600 --> 00:23:30,280
-Here, that's far too much.
-Keep the change!
474
00:23:34,120 --> 00:23:36,000
Something I said?
475
00:23:36,080 --> 00:23:37,200
476
00:23:37,280 --> 00:23:46,560
477
00:23:46,640 --> 00:23:48,640
Any news on the baby name?
478
00:23:49,360 --> 00:23:52,200
My dad has come up with Oscar.
479
00:23:53,240 --> 00:23:55,240
Nicole likes it.
480
00:23:55,640 --> 00:23:57,760
And?
481
00:23:57,840 --> 00:24:00,440
Well, if we pick something
my dad came up with,
482
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
I won't hear the end of it.
483
00:24:03,240 --> 00:24:06,840
Well, I mean, if you,
Nicole and Clint can't agree...
484
00:24:08,240 --> 00:24:10,280
you could always call him
after Uncle Barry.
485
00:24:14,440 --> 00:24:16,440
That's, um...
486
00:24:17,080 --> 00:24:19,600
that's a lovely idea, Sarge.
487
00:24:20,240 --> 00:24:22,160
I just, um...
488
00:24:22,240 --> 00:24:24,240
I can't see Nicole going for it.
489
00:24:26,240 --> 00:24:27,720
Hm-hmm.
490
00:24:27,800 --> 00:24:29,560
491
00:24:29,640 --> 00:24:31,520
Sarge, Stella Mullan's here.
492
00:24:31,600 --> 00:24:33,240
She's in the interview room now.
493
00:24:33,320 --> 00:24:36,280
-She definitely knows something.
-But she'll only talk to you.
494
00:24:37,640 --> 00:24:38,560
OK.
495
00:24:38,640 --> 00:24:44,000
496
00:24:44,080 --> 00:24:49,440
497
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
What's going on, Stella?
498
00:24:52,440 --> 00:24:54,240
Have you heard
what they're saying?
499
00:24:54,320 --> 00:24:56,400
That Rachel shot Bill?
500
00:24:57,440 --> 00:24:59,560
Do you believe that, Marlene?
501
00:24:59,640 --> 00:25:02,880
Well, we need to rule her out,
Stella, at the very least.
502
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
503
00:25:07,240 --> 00:25:09,240
I-I heard them.
504
00:25:10,200 --> 00:25:12,200
Yesterday morning.
505
00:25:12,680 --> 00:25:15,320
Rachel and Bill, arguing.
506
00:25:16,360 --> 00:25:19,400
OK. What about?
507
00:25:19,480 --> 00:25:21,480
I don't know.
508
00:25:21,840 --> 00:25:23,840
I'd never heard them
arguing before.
509
00:25:26,200 --> 00:25:28,440
Bill wanted Rachel
to do something,
510
00:25:28,520 --> 00:25:30,680
but I didn't hear what.
511
00:25:30,760 --> 00:25:32,400
And Rachel wasn't happy
about that?
512
00:25:32,480 --> 00:25:34,880
No, she definitely wasn't.
513
00:25:36,160 --> 00:25:39,760
Then all day, she was odd,
distracted.
514
00:25:40,440 --> 00:25:43,480
I tried to talk to her,
but she bit my head off.
515
00:25:45,640 --> 00:25:49,240
You know Rachel, Marlene.
She's just not like that.
516
00:25:56,080 --> 00:25:57,560
-Why did you do that?
517
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
Kids! Hey.
518
00:26:01,120 --> 00:26:04,200
Can you tell me what I've done
to upset your grandmother?
519
00:26:04,280 --> 00:26:06,120
Ooh, you don't know?
520
00:26:06,200 --> 00:26:09,080
-I haven't the foggiest.
-Ah, well, you see,
521
00:26:09,160 --> 00:26:11,160
Granny thought you
and your wife were...
522
00:26:11,240 --> 00:26:14,480
Me and Ross were thinking
of getting a coffee,
523
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
maybe a couple of cakes.
524
00:26:18,160 --> 00:26:19,680
OK.
525
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
Why don't you let me treat you,
and then you can tell me
526
00:26:23,080 --> 00:26:26,840
how I've blotted my copybook
with the lovely Lois?
527
00:26:27,520 --> 00:26:29,440
Thank you very much,
Mr. McCarthy.
528
00:26:29,520 --> 00:26:31,520
529
00:26:36,760 --> 00:26:39,480
So, from what her mother
is saying,
530
00:26:39,560 --> 00:26:41,640
Bill was putting pressure
on Rachel,
531
00:26:41,720 --> 00:26:44,200
trying to get her to do
something she didn't want to do.
532
00:26:44,280 --> 00:26:46,280
Like steal
the Port Devine Hoard?
533
00:26:46,680 --> 00:26:48,440
Well, he's an antiques dealer.
534
00:26:48,520 --> 00:26:51,320
Presumably, he'd have customers
for that sort of thing.
535
00:26:51,400 --> 00:26:53,400
This reminds me of a case
I worked on in London.
536
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
Younger person acting
out of character.
537
00:26:56,080 --> 00:26:59,600
Older person calling the shots.
Turns out it was blackmail.
538
00:26:59,680 --> 00:27:01,720
To blackmail someone,
surely you need leverage.
539
00:27:02,480 --> 00:27:05,680
I mean, why would Rachel be
doing Bill's dirty work for him?
540
00:27:06,440 --> 00:27:08,800
That's a good question.
Let's go and ask him.
541
00:27:09,800 --> 00:27:14,840
542
00:27:14,920 --> 00:27:19,960
543
00:27:20,040 --> 00:27:22,400
So, I hear you're young,
free and single again.
544
00:27:22,480 --> 00:27:23,880
That's right.
545
00:27:23,960 --> 00:27:26,040
I remember being your age.
Easy come, easy go.
546
00:27:26,120 --> 00:27:27,440
Hardly.
547
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
Sure, I bought Brandi
an engagement ring.
548
00:27:31,240 --> 00:27:33,120
Isn't that...?
549
00:27:33,200 --> 00:27:34,640
Let's just see what she does.
550
00:27:34,720 --> 00:27:41,200
551
00:27:41,280 --> 00:27:47,760
552
00:27:47,840 --> 00:27:49,960
553
00:27:50,040 --> 00:27:52,440
-Hello, Rachel.
-Ryan.
554
00:27:52,520 --> 00:27:55,680
I just came to see how Bill is.
But he was asleep.
555
00:27:55,760 --> 00:27:58,240
-Hand it over, Rachel.
-What?
556
00:27:58,320 --> 00:28:00,320
Whatever you just took
from that locker.
557
00:28:03,840 --> 00:28:05,680
Give that back!
558
00:28:05,760 --> 00:28:07,320
It's addressed to Rachel's mum.
559
00:28:07,400 --> 00:28:10,480
From my dad. I begged Bill
to give it back, but he refused.
560
00:28:10,560 --> 00:28:12,320
She's lying.
561
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
What's in the envelope, Rachel?
562
00:28:17,080 --> 00:28:19,520
Please don't tell my mum.
It will kill her.
563
00:28:19,600 --> 00:28:25,960
564
00:28:26,040 --> 00:28:32,360
565
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
You've read it, then?
566
00:28:33,800 --> 00:28:35,800
Yeah.
567
00:28:37,720 --> 00:28:39,440
Are you gonna show it to Mum?
568
00:28:39,520 --> 00:28:42,760
We'll give her a choice,
whether to read it or not.
569
00:28:45,480 --> 00:28:47,760
Can you tell her I did my best
570
00:28:47,840 --> 00:28:49,640
to stop Bill
from showing it to her?
571
00:28:49,720 --> 00:28:51,720
Of course.
572
00:28:52,560 --> 00:28:54,560
I didn't mean to shoot him.
573
00:28:55,200 --> 00:28:57,680
I only took the gun
to threaten him
574
00:28:57,760 --> 00:28:59,760
and make him give me the letter.
575
00:29:01,760 --> 00:29:03,760
I never expected it to go off.
576
00:29:03,840 --> 00:29:12,640
577
00:29:12,720 --> 00:29:21,520
578
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
That's my late husband's
handwriting.
579
00:29:24,600 --> 00:29:27,080
It's dated
the day before he died.
580
00:29:27,160 --> 00:29:29,160
And it's addressed to me.
581
00:29:29,640 --> 00:29:31,480
How come I've never
seen it before?
582
00:29:31,560 --> 00:29:33,960
Because Bill found it
in your husband's office
583
00:29:34,040 --> 00:29:36,000
and kept hold of it.
584
00:29:36,080 --> 00:29:38,040
Then when he wanted Rachel
to steal the coins,
585
00:29:38,120 --> 00:29:40,120
he threatened
to show it to you.
586
00:29:41,520 --> 00:29:44,120
Whatever's in it
must be really bad.
587
00:29:44,200 --> 00:29:46,200
Rachel was desperate
to stop you reading it.
588
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
Right.
589
00:29:50,080 --> 00:29:51,480
Better get this over with.
590
00:29:51,560 --> 00:29:53,000
Are you absolutely sure, Stella?
591
00:29:53,080 --> 00:29:55,080
Hm-hmm.
592
00:30:04,120 --> 00:30:06,680
Oh. OK.
593
00:30:08,600 --> 00:30:10,600
Greg had met somebody else.
594
00:30:13,600 --> 00:30:14,680
He was leaving me.
595
00:30:14,760 --> 00:30:21,520
596
00:30:21,600 --> 00:30:28,320
597
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
How's Stella holding up?
598
00:30:29,960 --> 00:30:32,720
Surprisingly well considering
she's just been let down
599
00:30:32,800 --> 00:30:34,280
by both the men in her life.
600
00:30:34,360 --> 00:30:36,040
One alive, the other one dead.
601
00:30:36,120 --> 00:30:38,560
She's more worried about Rachel,
what's going to happen to her.
602
00:30:38,640 --> 00:30:39,720
And Bill?
603
00:30:39,800 --> 00:30:41,800
She never wants
to see him again.
604
00:30:42,840 --> 00:30:44,480
Oh, here.
605
00:30:44,560 --> 00:30:46,600
Guess who me and Callum
ran into earlier
606
00:30:46,680 --> 00:30:48,560
-at the archaeological dig.
-Who?
607
00:30:48,640 --> 00:30:50,640
Nathan Williamson.
608
00:30:51,080 --> 00:30:52,640
No way!
Does he still live round here?
609
00:30:52,720 --> 00:30:55,040
Yeah, yeah.
Up at his parents' farm.
610
00:30:55,120 --> 00:30:56,840
He never married.
611
00:30:56,920 --> 00:31:00,280
It's almost like someone broke
his heart and moved to Belfast.
612
00:31:00,360 --> 00:31:02,440
-Aye, right.
613
00:31:05,120 --> 00:31:07,360
Were Nathan
and the inspector an item?
614
00:31:07,440 --> 00:31:11,280
They certainly were.
He was her first love.
615
00:31:11,360 --> 00:31:12,720
Yeah.
616
00:31:12,800 --> 00:31:20,360
617
00:31:20,440 --> 00:31:24,080
This client approached
me, desperate to buy the coins.
618
00:31:25,400 --> 00:31:27,360
It was too much money
to turn down.
619
00:31:27,440 --> 00:31:29,760
So, you forced a teenage girl
to do your dirty work?
620
00:31:29,840 --> 00:31:34,160
I couldn't steal from Stella.
I love her.
621
00:31:35,120 --> 00:31:37,120
Do you want to do the honours?
622
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
Bill McEntee, I am arresting you
623
00:31:40,400 --> 00:31:43,400
on suspicion of coercion
through blackmail. You do not...
624
00:31:43,480 --> 00:31:50,960
625
00:31:51,040 --> 00:31:55,240
Barry? She wants us
to call the baby Barry?
626
00:31:55,320 --> 00:31:58,440
-Yes.
-It's just so...
627
00:31:59,520 --> 00:32:02,280
-old-fashioned.
-I couldn't agree more.
628
00:32:02,360 --> 00:32:04,320
So, what are we gonna
do about it?
629
00:32:04,400 --> 00:32:06,320
Leave it with me.
I'll talk to her.
630
00:32:06,400 --> 00:32:08,120
Let her down gently.
631
00:32:08,200 --> 00:32:09,280
Where is the wee lad?
632
00:32:09,360 --> 00:32:11,360
He's over there
with Daddy Clint.
633
00:32:16,080 --> 00:32:17,600
Woman trouble?
634
00:32:17,680 --> 00:32:20,400
I suppose you've found out
that Brandi dumped me.
635
00:32:21,520 --> 00:32:25,120
All because I asked
about her past, her family.
636
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
Aye, she's a mystery, all right.
637
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
We don't even know
where she's from
638
00:32:30,080 --> 00:32:32,400
or why she changed her name.
639
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Sorry, what?
640
00:32:34,560 --> 00:32:36,160
Aye, we only found out because
641
00:32:36,240 --> 00:32:38,240
Nicole needed her
National Insurance number.
642
00:32:38,320 --> 00:32:40,840
The whole "Brandi" thing,
she made it up.
643
00:32:43,640 --> 00:32:46,560
Callum was telling me
that you suggested
644
00:32:46,640 --> 00:32:49,160
that we call the baby Barry.
645
00:32:49,240 --> 00:32:51,160
-Oh, Nicole.
-And I was...
646
00:32:51,240 --> 00:32:53,960
-What?
-That would mean so much to me.
647
00:32:54,040 --> 00:32:56,080
You know, I kid myself
that I'm getting over
648
00:32:56,160 --> 00:32:58,160
everything that's happened,
but...
649
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
the truth is, I'm heartbroken.
650
00:33:02,520 --> 00:33:05,360
You know, I need to know that
Uncle Barry's not forgotten.
651
00:33:05,440 --> 00:33:09,160
So, you calling that wee man
after him, is just...
652
00:33:09,240 --> 00:33:11,280
Oh!
653
00:33:11,360 --> 00:33:14,400
You are a beautiful person,
Nicole Devine-Dunwoody,
654
00:33:14,480 --> 00:33:16,600
and the best friend
a girl could ever have.
655
00:33:17,480 --> 00:33:19,520
It's -- it's...
656
00:33:19,600 --> 00:33:20,960
nothing.
657
00:33:21,040 --> 00:33:23,120
Callum! Clint! Come here.
Get yourselves over here.
658
00:33:24,280 --> 00:33:26,600
I was just telling Marlene
the good news.
659
00:33:27,560 --> 00:33:28,840
What good news?
660
00:33:28,920 --> 00:33:33,880
That we have decided
to name this wee dote...
661
00:33:35,040 --> 00:33:37,040
Barry.
662
00:33:39,720 --> 00:33:41,240
That good news?
663
00:33:41,320 --> 00:33:43,840
Yeah, I mean, as long as yous
are OK with it. I mean...
664
00:33:44,480 --> 00:33:46,480
it means the world to me.
665
00:33:48,520 --> 00:33:50,120
Of course.
666
00:33:50,200 --> 00:33:52,680
Baby Barry.
It's got a ring to it.
667
00:33:54,600 --> 00:33:57,640
Now, this baby has spent enough
time in this bar, I think.
668
00:33:57,720 --> 00:34:00,240
-I'll take him upstairs.
-No, no, no, no. Let me.
669
00:34:00,320 --> 00:34:03,640
I am wee Barry's godmother
after all,
670
00:34:03,720 --> 00:34:05,320
so, give him here.
671
00:34:05,400 --> 00:34:07,360
Ah. Shh.
672
00:34:07,440 --> 00:34:10,400
Oh, it's OK, it's OK,
I've got ya, I've got ya.
673
00:34:10,480 --> 00:34:13,560
Ooh, there we are, I know...
674
00:34:14,440 --> 00:34:16,320
Oh, wee Barry!
675
00:34:16,400 --> 00:34:18,400
You three really are the best,
you know that?
676
00:34:20,320 --> 00:34:22,320
OK, come on.
677
00:34:25,760 --> 00:34:27,160
Baby Barry?
678
00:34:27,240 --> 00:34:30,920
You didn't see her face.
I had no choice!
679
00:34:33,040 --> 00:34:39,960
680
00:34:40,040 --> 00:34:47,000
681
00:34:48,680 --> 00:34:51,520
Good instincts,
on the blackmail.
682
00:34:51,600 --> 00:34:54,240
Thanks. Are you OK?
683
00:34:55,480 --> 00:34:58,080
Me? Yeah. Why?
684
00:34:59,240 --> 00:35:00,760
I don't know.
685
00:35:00,840 --> 00:35:03,360
I feel like there's something
you're not telling me.
686
00:35:03,440 --> 00:35:05,280
No, it's just this place.
687
00:35:05,360 --> 00:35:08,440
Port Devine.
It's full of ghosts.
688
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Ghosts? Well,
if you need a ghostbuster...
689
00:35:12,240 --> 00:35:15,080
I know who to call.
Get out.
690
00:35:15,160 --> 00:35:23,680
691
00:35:23,760 --> 00:35:26,360
I'd have been quite happy
sitting at home,
692
00:35:26,440 --> 00:35:27,640
catching up on my knitting.
693
00:35:27,720 --> 00:35:29,600
Do you not want to see
the wee baby?
694
00:35:29,680 --> 00:35:32,240
-Not as much as you two do.
-You sit down, Lois.
695
00:35:32,320 --> 00:35:34,240
-We'll get you a drink.
-Fine. A soft one.
696
00:35:34,320 --> 00:35:36,680
You'll not catch me supping
the Devil's buttermilk.
697
00:35:40,840 --> 00:35:42,840
Thanks, kids.
698
00:35:46,240 --> 00:35:48,000
Can I help you, Mr. McCarthy?
699
00:35:48,080 --> 00:35:51,000
It would seem that
I owe you an apology.
700
00:35:51,080 --> 00:35:52,440
I'm quite certain you don't.
701
00:35:52,520 --> 00:35:55,960
Let's cut
to the chase, Lois...
702
00:35:56,040 --> 00:35:59,160
-Mrs. Dunlop.
-Uh...I like you.
703
00:35:59,240 --> 00:36:01,440
-And I hope you like me.
704
00:36:01,520 --> 00:36:04,120
If things had have been
different, if I'd been free...
705
00:36:04,200 --> 00:36:05,400
I mean, you, of all people,
706
00:36:05,480 --> 00:36:08,200
must respect the sanctity
of marriage.
707
00:36:08,280 --> 00:36:12,160
And the truth is, for all
her faults, I love my wife.
708
00:36:12,240 --> 00:36:14,360
Well, that's good to hear
in this day and age.
709
00:36:14,440 --> 00:36:17,040
It's refreshing. Not that
it's of any interest to me.
710
00:36:17,120 --> 00:36:19,360
If I were free, dear lady,
711
00:36:19,440 --> 00:36:23,480
we would have an entirely
different conversation.
712
00:36:23,560 --> 00:36:29,360
As it is, I would hope
that you would allow me to...
713
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
treat you as a friend.
714
00:36:32,360 --> 00:36:35,480
I certainly don't want
anything more than that.
715
00:36:35,560 --> 00:36:37,680
We'll raise a glass later.
716
00:36:37,760 --> 00:36:40,160
Non-alcoholic, of course,
in your case,
717
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
to what might have been.
718
00:36:43,200 --> 00:36:45,320
-Dad, can I have a word?
-Shoot.
719
00:36:45,400 --> 00:36:47,400
Maybe somewhere more private?
720
00:36:47,720 --> 00:36:52,040
There's nothing you can't say
in front of my friend Lois.
721
00:36:53,360 --> 00:36:56,200
OK. Did you send Mummy
some flowers?
722
00:36:56,560 --> 00:36:58,400
I must confess I did.
723
00:36:58,480 --> 00:37:00,120
She has a message for you.
724
00:37:00,200 --> 00:37:02,160
Why can't she speak
to me direct?
725
00:37:02,240 --> 00:37:04,080
Why is she sending you
as a go-between?
726
00:37:04,160 --> 00:37:06,360
Because she's blocked you.
727
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
And the message is,
728
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
she never wants
to see you again.
729
00:37:10,320 --> 00:37:12,680
730
00:37:12,760 --> 00:37:15,760
She always says that.
731
00:37:15,840 --> 00:37:18,000
Believe me.
732
00:37:18,080 --> 00:37:20,080
She really means it this time.
733
00:37:26,240 --> 00:37:28,240
All right?
734
00:37:30,760 --> 00:37:32,520
Take a picture.
It'll last longer.
735
00:37:32,600 --> 00:37:34,840
Sorry. You just look familiar.
736
00:37:36,200 --> 00:37:38,160
Have we met before?
737
00:37:38,240 --> 00:37:40,240
You've probably just seen me
in here.
738
00:37:49,600 --> 00:37:51,160
Would you look who it is?
739
00:37:51,240 --> 00:37:52,480
Who?
740
00:37:52,560 --> 00:37:54,440
It's another ghost.
741
00:37:54,520 --> 00:37:56,360
That man over there?
742
00:37:56,440 --> 00:37:58,200
Nathan Williamson.
743
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
That's my first boyfriend.
744
00:37:59,680 --> 00:38:01,680
-Do you want to say hello?
-No!
745
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
746
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
-Boss.
-Cub.
747
00:38:05,720 --> 00:38:08,720
See when you were charging
Brandi the other day,
748
00:38:08,800 --> 00:38:11,520
you didn't get any push-back
from the Prosecution Services?
749
00:38:11,600 --> 00:38:12,920
What about?
750
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
About the fact
that she's changed her name.
751
00:38:15,120 --> 00:38:19,040
Did she?
Well, I haven't heard anything.
752
00:38:19,120 --> 00:38:20,560
What's Brandi really called?
753
00:38:20,640 --> 00:38:24,600
Well, according to Clint,
she was born Jane McClure.
754
00:38:30,440 --> 00:38:32,440
755
00:38:35,440 --> 00:38:37,520
How's he doing?
756
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
He's perfect.
757
00:38:39,280 --> 00:38:41,840
He's a wee angel.
758
00:38:44,120 --> 00:38:46,120
I heard he's gonna
be called Barry.
759
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
-Yeah.
760
00:38:48,800 --> 00:38:50,600
You never met my Uncle Barry,
did you?
761
00:38:50,680 --> 00:38:52,360
No. But I heard a lot about him.
762
00:38:52,440 --> 00:38:54,600
Oh, he was, um, he was the best.
763
00:38:55,760 --> 00:39:00,080
And now he's gone, there's this
massive gap, you know?
764
00:39:01,400 --> 00:39:03,240
I think this wee man
taking his name
765
00:39:03,320 --> 00:39:05,880
will definitely help
to fill that void.
766
00:39:07,440 --> 00:39:09,520
Barry wasn't
your biological dad, was he?
767
00:39:09,600 --> 00:39:11,960
No, no.
768
00:39:12,040 --> 00:39:14,560
But Uncle Barry,
as I called him,
769
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
he was all the parents
I ever needed.
770
00:39:18,160 --> 00:39:20,640
-You were lucky.
-Yeah.
771
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
Yeah, I suppose I was.
772
00:39:23,600 --> 00:39:25,600
Um, I came to give you these.
773
00:39:26,120 --> 00:39:28,160
Your Uncle Barry's notes
from an old case.
774
00:39:28,240 --> 00:39:30,360
About that girl that went
missing, Shelley Moffatt.
775
00:39:31,080 --> 00:39:32,520
How did you get those?
776
00:39:32,600 --> 00:39:34,680
He must have given them
to Nicole.
777
00:39:34,760 --> 00:39:37,320
She was meant to give them
to you and Eve.
778
00:39:37,400 --> 00:39:39,040
Typical Nicole.
779
00:39:39,120 --> 00:39:41,400
Mind you, she has had
a lot on her plate, so...
780
00:39:41,480 --> 00:39:43,560
-Yeah.
-Thanks.
781
00:39:43,640 --> 00:39:45,840
I looked through them a bit.
I hope you don't mind.
782
00:39:47,160 --> 00:39:49,360
What happened to her,
this Shelley?
783
00:39:50,640 --> 00:39:53,120
Um, well, um...
784
00:39:54,320 --> 00:39:57,720
me and Eve suspect
that Shelley had a baby.
785
00:39:59,240 --> 00:40:01,440
And I don't know, maybe she
couldn't cope with the shame.
786
00:40:01,520 --> 00:40:03,440
Shame?
787
00:40:03,520 --> 00:40:06,160
What, you think
she killed herself?
788
00:40:06,240 --> 00:40:08,400
Cos she was a teenage mum?
789
00:40:09,360 --> 00:40:12,560
Shelley was a lovely girl.
But she was all over the place.
790
00:40:12,640 --> 00:40:14,640
In what way, how?
791
00:40:15,240 --> 00:40:19,800
Well, the three of us, me, Eve,
Shelley, we were best mates.
792
00:40:21,440 --> 00:40:24,760
But I caught Shelley playing
around with Eve's boyfriend.
793
00:40:28,440 --> 00:40:30,800
Do you think he could have been
the father of her child?
794
00:40:31,320 --> 00:40:33,320
Who, Nathan?
795
00:40:34,760 --> 00:40:35,960
I don't know.
796
00:40:36,040 --> 00:40:38,840
Um...I suppose
he could have been.
797
00:40:42,640 --> 00:40:44,680
Her poor child.
798
00:40:44,760 --> 00:40:46,600
Given away.
799
00:40:46,680 --> 00:40:48,680
Unloved.
800
00:40:50,240 --> 00:40:51,720
Not like this little one.
801
00:40:51,800 --> 00:40:53,520
802
00:40:53,600 --> 00:40:56,560
Doted upon, cherished.
803
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Yeah. Barry number two.
804
00:40:59,640 --> 00:41:03,240
I am gonna spoil you rotten,
wee man. Yes, I am!
805
00:41:03,320 --> 00:41:05,360
Yes, I am.
806
00:41:05,440 --> 00:41:07,440
Yeah, we'll be like family.
807
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
I'll do anything for you.
808
00:41:10,320 --> 00:41:12,160
I can't believe
how much I love him already.
809
00:41:12,240 --> 00:41:13,680
810
00:41:13,760 --> 00:41:16,600
Oh, I think he needs a feed.
811
00:41:16,680 --> 00:41:18,760
Yeah, well, that's something
I can't do.
812
00:41:18,840 --> 00:41:21,520
Do you wanna run down to Nicole?
Sure, I'll watch him.
813
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
-OK, are you sure?
-Yeah.
814
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
OK. Good.
815
00:41:24,160 --> 00:41:26,160
816
00:41:32,800 --> 00:41:34,320
What's wrong with Seamie's face?
817
00:41:34,400 --> 00:41:36,640
His wife has given him
the bum's rush.
818
00:41:36,720 --> 00:41:38,120
819
00:41:38,200 --> 00:41:40,480
-OK.
820
00:41:41,040 --> 00:41:43,120
I gotta get this.
821
00:41:43,200 --> 00:41:45,400
Right, so now Seamie's single,
822
00:41:45,480 --> 00:41:47,160
does that mean it's back on,
Granny?
823
00:41:47,240 --> 00:41:48,560
What are you talking about,
child?
824
00:41:48,640 --> 00:41:52,440
The big romance.
You and Seamie?
825
00:41:52,520 --> 00:41:55,200
Yous two need
your heads examined.
826
00:41:56,080 --> 00:41:58,200
-Right, shall we go?
-Yeah.
827
00:41:58,280 --> 00:42:00,280
See ya!
828
00:42:00,360 --> 00:42:08,640
829
00:42:08,720 --> 00:42:10,280
No. Thank you.
830
00:42:10,360 --> 00:42:17,680
831
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Oh, Marlene! There you are.
832
00:42:19,520 --> 00:42:20,680
What is it? What's wrong?
833
00:42:20,760 --> 00:42:23,200
I just spoke to my friend
in Strabane.
834
00:42:23,280 --> 00:42:25,120
He tracked down
Shelley's cousin.
835
00:42:25,200 --> 00:42:27,160
Shelley did have a baby.
836
00:42:27,240 --> 00:42:28,440
She called her Jane.
837
00:42:28,520 --> 00:42:29,840
Now this is gonna sound mad,
838
00:42:29,920 --> 00:42:31,560
but you know Brandi
who works behind the bar?
839
00:42:31,640 --> 00:42:32,760
Yeah?
840
00:42:32,840 --> 00:42:36,280
Clint told Ryan her real name...
is Jane.
841
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
Brandi could be
Shelley's daughter.
842
00:42:41,440 --> 00:42:44,080
Hold on, Brandi was talking
about Shelley, like, just now.
843
00:42:44,160 --> 00:42:46,520
Asking all sorts of questions.
844
00:42:46,600 --> 00:42:49,000
Oh, Eve, how could
I have been so stupid?
845
00:42:49,080 --> 00:42:51,080
Where is she now?
846
00:42:53,440 --> 00:42:55,080
She's upstairs with the baby.
847
00:42:55,160 --> 00:43:03,520
848
00:43:03,600 --> 00:43:12,000
849
00:43:12,080 --> 00:43:20,440
850
00:43:20,520 --> 00:43:28,920
851
00:43:29,000 --> 00:43:37,360
852
00:43:37,440 --> 00:43:45,880
59488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.