All language subtitles for Hannibal (2013) - S01E11 - Rôti (1080p BluRay x265 RCVR)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,538 Previously on Hannibal... 2 00:00:03,629 --> 00:00:07,213 You're quite the topic of conversation in psychiatric circles. 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,838 The reason you failed to capture the Chesapeake Ripper was I already had him. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,168 I did it. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,627 Miriam Lass is dead! 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,463 The Chesapeake Ripper is making it very clear 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,013 that someone is plagiarizing his work! 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,512 Is it possible you inadvertently planted 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,186 the suggestion in Gideon's mind that he was the Ripper? 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,055 Psychic driving is unethical. 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,644 I have feelings for you. 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,850 But I can't just have an affair with you. Why? 13 00:00:27,945 --> 00:00:28,980 I think you're unstable. 14 00:00:29,071 --> 00:00:31,312 You're the subject of a lot of speculation at the bureau. 15 00:00:31,406 --> 00:00:34,694 That Jack pushed you right up to the edge, and now you're pushing yourself over. 16 00:00:34,785 --> 00:00:35,820 What happened in there? 17 00:00:35,911 --> 00:00:37,652 - I saw the look on your face. - Will. 18 00:00:37,746 --> 00:00:41,410 You must overcome these delusions that are disguising your reality. 19 00:00:41,500 --> 00:00:43,787 It's anti-NMDA receptor encephalitis. 20 00:00:43,877 --> 00:00:47,336 Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him. 21 00:00:50,926 --> 00:00:53,042 Someone who already doubts their own identity 22 00:00:53,136 --> 00:00:55,252 can be more susceptible to manipulation. 23 00:00:55,847 --> 00:00:57,804 Dr. Gideon is a psychopath. 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,929 Psychopaths are narcissists. They rarely doubt who they are. 25 00:01:01,603 --> 00:01:04,345 I tried to appeal to his narcissism. 26 00:01:05,023 --> 00:01:07,355 By convincing him he was the Chesapeake Ripper. 27 00:01:10,988 --> 00:01:13,821 If only I had been more curious about the common mind. 28 00:01:14,283 --> 00:01:16,615 I have no interest in understanding sheep, 29 00:01:17,494 --> 00:01:18,950 only eating them. 30 00:01:19,454 --> 00:01:23,118 Kudal. A South Indian curry. 31 00:01:23,792 --> 00:01:25,749 Made from sheep, of course. 32 00:01:27,004 --> 00:01:29,621 Bathed in a coconut-coriander chili sauce. 33 00:01:32,301 --> 00:01:33,712 It feels like a last supper. 34 00:01:35,304 --> 00:01:38,797 You're not the only psychiatrist accused by a patient of making them kill. 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,387 Poke around a psychopath's mind, 36 00:01:43,478 --> 00:01:44,968 bound to get poked back. 37 00:01:47,608 --> 00:01:49,315 What would you do in my position? 38 00:01:51,153 --> 00:01:52,234 Deny everything. 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,731 I thought psychic driving would have been more effective 40 00:01:56,825 --> 00:01:58,736 in breaking down his personality. 41 00:01:58,827 --> 00:02:01,819 Psychic driving fails because its methods are too obvious. 42 00:02:02,247 --> 00:02:03,829 You were trying too hard, Frederick. 43 00:02:03,915 --> 00:02:06,998 If force is used, the subject will only surrender temporarily. 44 00:02:07,544 --> 00:02:10,036 Once a patient is exposed to the method of manipulation, 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,837 it becomes much less effective. 46 00:02:12,799 --> 00:02:15,416 When Dr. Gideon began to suspect he was being pushed... 47 00:02:15,510 --> 00:02:16,841 He pushed back. 48 00:02:17,763 --> 00:02:20,676 The subject mustn't be aware of any influence. 49 00:04:07,289 --> 00:04:10,532 So, you get to dress up and I don't? 50 00:04:10,625 --> 00:04:13,993 This might affect how well my testimony goes over with the judge. 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,873 Testimony speaks for itself. 52 00:04:16,131 --> 00:04:17,667 Frederick, don't look so worried. 53 00:04:18,133 --> 00:04:19,623 I forgive you your trespasses. 54 00:04:19,718 --> 00:04:21,300 What trespasses are those? 55 00:04:21,386 --> 00:04:23,218 You made me kill the nurse. 56 00:04:23,305 --> 00:04:26,218 I take responsibility for killing my wife and her family. 57 00:04:26,308 --> 00:04:27,673 The nurse is your fault. 58 00:04:27,768 --> 00:04:30,476 I cannot accept responsibility for your actions, Abel. 59 00:04:30,645 --> 00:04:33,387 Au contraire. It's why I'm suing you. 60 00:04:33,940 --> 00:04:37,729 You made me think I was somebody else, and now, 61 00:04:38,904 --> 00:04:40,770 who knows what I'm thinking? 62 00:04:40,864 --> 00:04:44,402 Dr. Gideon, you told me you were the Chesapeake Ripper. 63 00:04:44,493 --> 00:04:48,031 Dr. Chilton, you told me I was the Chesapeake Ripper, 64 00:04:48,121 --> 00:04:51,364 and that's what I'm going to tell everyone. 65 00:04:52,876 --> 00:04:54,037 See you in court. 66 00:05:18,610 --> 00:05:19,600 Married? 67 00:05:22,697 --> 00:05:24,062 You married? 68 00:05:25,867 --> 00:05:27,528 You're married. 69 00:05:27,702 --> 00:05:29,033 How long you married? 70 00:05:30,997 --> 00:05:32,328 That long? 71 00:05:35,085 --> 00:05:38,498 Regarding divorce, not that you're getting one, 72 00:05:39,714 --> 00:05:43,127 just I can see the clock in your eyes. 73 00:05:45,053 --> 00:05:46,635 Word of advice, 74 00:05:47,389 --> 00:05:49,426 it's easier just to kill 'em. 75 00:05:50,559 --> 00:05:53,642 Kill 'em, kill everyone at the table. Less paperwork. 76 00:05:54,896 --> 00:05:57,137 Worked for me. I'm doing okay. 77 00:05:58,733 --> 00:06:01,065 Your wife is probably fantastic. 78 00:06:02,237 --> 00:06:04,399 My wife? Horrible! 79 00:06:04,865 --> 00:06:07,402 Maybe I'm not supposed to be in a relationship. 80 00:06:07,492 --> 00:06:08,527 There's people like that. 81 00:06:11,621 --> 00:06:14,659 How do you keep those whites so clean? That's... 82 00:06:14,749 --> 00:06:16,365 Always amazes me. 83 00:08:06,695 --> 00:08:09,653 All I need is one hand free. 84 00:09:05,045 --> 00:09:08,913 So, does Abel Gideon still believe that he's the Chesapeake Ripper? 85 00:09:09,549 --> 00:09:13,087 Abel Gideon is having a difference of opinion about who he is. 86 00:09:34,282 --> 00:09:36,319 The man who escaped from that van 87 00:09:36,409 --> 00:09:39,618 was not in the same state of mind when he did this. 88 00:09:41,289 --> 00:09:43,280 He took a uniform, police radio, 89 00:09:43,374 --> 00:09:46,583 two 9 mm handguns, pepper spray, Taser and handcuffs. 90 00:09:47,754 --> 00:09:49,370 Well, it's what he didn't take. 91 00:09:49,464 --> 00:09:52,547 He hung the organs from the branches with vein from the victims. 92 00:09:52,675 --> 00:09:54,632 He even tied little bows with some of them. 93 00:09:54,803 --> 00:09:56,464 Yeah, it's pretty impressive. 94 00:09:56,930 --> 00:10:00,298 Chesapeake Ripper would not have left the organs behind. 95 00:10:00,391 --> 00:10:03,634 Well, if Gideon isn't Chesapeake Ripper, 96 00:10:04,187 --> 00:10:06,269 he's certainly trying to get his attention. 97 00:10:06,356 --> 00:10:09,064 Local PD picked up a foot trail leading out of the woods. 98 00:10:09,150 --> 00:10:11,437 Boot soles are consistent with the ones we found at the crime scene. 99 00:10:11,528 --> 00:10:13,064 How fresh are the tracks? 100 00:10:13,154 --> 00:10:15,395 - Two, three hours old. - Which direction they headed? 101 00:10:15,949 --> 00:10:17,485 Back to Baltimore. 102 00:10:25,959 --> 00:10:28,291 I suppose this is my fault too? 103 00:10:30,672 --> 00:10:32,583 You did dodge a bullet. 104 00:10:33,383 --> 00:10:38,503 Gideon's escape foregoes a trial and a very public humiliation for you. 105 00:10:39,180 --> 00:10:41,387 And now you are hosting a private one. 106 00:10:42,976 --> 00:10:45,434 Next you'll be accusing me of arranging his escape. 107 00:10:45,520 --> 00:10:47,306 No one's making that accusation. 108 00:10:47,397 --> 00:10:49,308 If we're tossing around the blame, Dr. Bloom, 109 00:10:49,399 --> 00:10:50,685 you're due your fair share. 110 00:10:51,151 --> 00:10:54,189 You planted the idea that I was unethically manipulating Gideon. 111 00:10:54,279 --> 00:10:56,111 Well, according to Gideon, you were. 112 00:10:56,197 --> 00:10:57,733 After you told him I was. 113 00:10:57,824 --> 00:10:59,815 You thought I was manipulating him? 114 00:11:00,368 --> 00:11:01,824 He was manipulating you. 115 00:11:02,245 --> 00:11:03,781 You were pushing him. 116 00:11:03,872 --> 00:11:05,328 He gave me informed consent to treat him, 117 00:11:06,541 --> 00:11:11,786 said that he was grateful for my help in understanding who he is. 118 00:11:12,046 --> 00:11:13,957 What did you help him understand? 119 00:11:14,716 --> 00:11:18,630 He was not insane when he killed his wife, killing her drove him insane. 120 00:11:19,095 --> 00:11:21,302 I did not convince him that he was a serial killer, 121 00:11:22,223 --> 00:11:23,588 I just reminded him of the fact. 122 00:11:24,058 --> 00:11:26,299 Gideon is not the Chesapeake Ripper, 123 00:11:26,394 --> 00:11:29,477 although he might have thought he was under your care, Doctor. 124 00:11:29,731 --> 00:11:32,314 Whether he is or he isn't doesn't really matter right now. 125 00:11:32,400 --> 00:11:33,686 If he thinks he is, 126 00:11:33,776 --> 00:11:36,609 or even if he's confused on that issue, he will kill again. 127 00:11:36,696 --> 00:11:39,063 I hope he does not, I mean for your sake. 128 00:11:39,157 --> 00:11:42,445 Cannot imagine how you would sleep with that on your shoulders. 129 00:11:43,745 --> 00:11:47,454 Cannot imagine how you would sleep with that on your shoulders. 130 00:11:47,624 --> 00:11:49,581 How did you sleep when Gideon killed your nurse? 131 00:11:52,587 --> 00:11:53,577 What does Gideon want? 132 00:11:53,838 --> 00:11:56,375 The last thing Abel Gideon said to me is that he intends 133 00:11:56,466 --> 00:12:00,084 to tell everyone that he is the Chesapeake Ripper. 134 00:12:03,765 --> 00:12:06,928 Our fugitive is Abel Gideon. Transplant surgeon. 135 00:12:07,018 --> 00:12:08,304 Convicted in the first degree 136 00:12:09,229 --> 00:12:11,345 in the murders of his wife and her family. 137 00:12:11,731 --> 00:12:15,099 Institutionalized at the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, 138 00:12:15,568 --> 00:12:18,856 where he killed a nurse and claimed to be the Chesapeake Ripper. 139 00:12:18,947 --> 00:12:22,030 Dr. Gideon escaped this morning after killing three people. 140 00:12:22,575 --> 00:12:26,694 He is armed and dangerous. He is believed to be at large. 141 00:12:26,788 --> 00:12:29,906 First degree in the murders of his wife and her family. 142 00:12:29,999 --> 00:12:35,039 Institutionalized at the Baltimore State Hospital 143 00:12:35,505 --> 00:12:38,122 for the Criminally Insane. 144 00:12:40,551 --> 00:12:42,041 Escaped this morning. 145 00:12:42,136 --> 00:12:45,925 He is armed and dangerous. Escaped this morning. 146 00:12:46,641 --> 00:12:50,179 You are armed and you are extremely dangerous. 147 00:12:50,270 --> 00:12:52,352 Institutionalized at the Baltimore State Hospital 148 00:12:52,480 --> 00:12:54,687 for the Criminally Insane. 149 00:12:54,899 --> 00:12:57,140 What kind of crazy are you? 150 00:12:58,361 --> 00:13:00,318 You kill! You will kill again! 151 00:13:30,768 --> 00:13:33,009 What did you see? 152 00:13:33,146 --> 00:13:35,137 A thicket of antlers. 153 00:13:37,859 --> 00:13:40,100 All I heard was my heart. 154 00:13:40,945 --> 00:13:44,108 Dim, but... But fast. 155 00:13:44,949 --> 00:13:50,194 Like footsteps fleeing into silence. 156 00:13:53,958 --> 00:13:56,950 I don't know how to gauge who I am anymore. 157 00:13:57,879 --> 00:13:59,461 I don't feel like myself. 158 00:13:59,547 --> 00:14:04,508 I feel like I have been gradually becoming different for a while. 159 00:14:06,471 --> 00:14:08,132 I just feel like somebody else. 160 00:14:08,556 --> 00:14:10,467 What do you feel like? 161 00:14:14,604 --> 00:14:15,935 I feel crazy. 162 00:14:19,525 --> 00:14:21,983 And that is what you fear most. 163 00:14:24,238 --> 00:14:26,980 I fear not knowing who I am. 164 00:14:34,082 --> 00:14:37,165 That's what Abel Gideon's afraid of, isn't it? 165 00:14:38,628 --> 00:14:40,585 He's like a blind man. 166 00:14:42,423 --> 00:14:44,960 Somebody got inside his head 167 00:14:45,968 --> 00:14:48,630 and moved all the furniture around. 168 00:14:49,889 --> 00:14:52,096 I imagine Abel Gideon would want to find 169 00:14:52,183 --> 00:14:55,096 the Chesapeake Ripper to gauge who he is. 170 00:14:55,561 --> 00:14:57,302 And who he isn't. 171 00:14:58,272 --> 00:14:59,637 172 00:15:03,820 --> 00:15:05,857 You have me as your gauge. 173 00:15:14,205 --> 00:15:15,787 Gideon didn't leave a manifesto. 174 00:15:15,873 --> 00:15:18,456 We confiscated all correspondence from his outside admirers. 175 00:15:18,543 --> 00:15:20,204 - We're going through everything now. - Good. 176 00:15:20,294 --> 00:15:23,958 Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids 177 00:15:24,382 --> 00:15:26,714 or anything else, we'll find them. 178 00:15:26,801 --> 00:15:27,882 You won't find anything. 179 00:15:28,970 --> 00:15:31,177 Whatever's going on with Gideon, it's in his head. 180 00:15:32,306 --> 00:15:33,717 Well, there's not much left in these heads. 181 00:15:33,808 --> 00:15:37,472 All organ removal was done postmortem, including the transorbital lobotomies. 182 00:15:38,604 --> 00:15:40,436 It wasn't technically a lobotomy. 183 00:15:40,523 --> 00:15:42,810 He didn't remove any of the brain, he just scrambled them. 184 00:15:43,234 --> 00:15:45,191 Went in through the top of the eye socket... 185 00:16:04,172 --> 00:16:09,508 Why remove all the other organs from the bodies and leave them intact 186 00:16:10,344 --> 00:16:12,005 and just scramble the brains? 187 00:16:13,848 --> 00:16:15,088 That's what they did to him. 188 00:16:15,683 --> 00:16:17,014 That's What who did to him? 189 00:16:17,101 --> 00:16:20,184 Dr. Chilton, every psychiatrist and PhD candidate 190 00:16:20,271 --> 00:16:21,932 who attempted any kind of therapy, 191 00:16:22,023 --> 00:16:25,766 pushed and prodded, gave him tests, told him who he was, who he wasn't. 192 00:16:25,860 --> 00:16:29,319 All right. I want a list of every therapist, every doctor, 193 00:16:29,405 --> 00:16:31,066 any kind of psychiatric professional 194 00:16:31,199 --> 00:16:33,566 that worked with or talked to Dr. Gideon. 195 00:16:35,953 --> 00:16:37,535 Alana Bloom will be on that list. 196 00:16:45,254 --> 00:16:46,836 Are you my protective custody? 197 00:16:47,215 --> 00:16:48,501 You heard? 198 00:16:49,175 --> 00:16:52,293 I heard I get an armed escort until Gideon's apprehended. 199 00:16:52,595 --> 00:16:56,884 You'll have a real FBI agent, not a teacher with a temporary badge. 200 00:16:57,975 --> 00:16:59,386 Too bad. 201 00:16:59,894 --> 00:17:03,228 Would have been fun to cozy up with your dogs in front of a space heater. 202 00:17:04,398 --> 00:17:08,232 You don't need protective custody to cozy up with my dogs. 203 00:17:09,820 --> 00:17:11,356 Or me, for that matter. 204 00:17:14,575 --> 00:17:16,737 Just need a little more 205 00:17:17,870 --> 00:17:19,986 stability on my part. 206 00:17:27,588 --> 00:17:29,044 You're really warm. 207 00:17:30,925 --> 00:17:32,916 Yeah, I tend to run hot. 208 00:17:35,888 --> 00:17:38,755 They say stress raises body temperature. 209 00:17:40,101 --> 00:17:42,183 Maybe you should take an aspirin. 210 00:17:43,104 --> 00:17:44,686 Way ahead of you. 211 00:17:47,066 --> 00:17:48,977 They're gonna kill Gideon, aren't they? 212 00:17:53,823 --> 00:17:57,111 Whatever happens to him has nothing to do with you. 213 00:17:58,077 --> 00:18:00,819 Gideon can't be completely responsible for his actions 214 00:18:00,913 --> 00:18:03,371 if he was subjected to an outside influence. 215 00:18:03,457 --> 00:18:06,449 What, like Chilton telling him he's the Chesapeake Ripper? 216 00:18:08,004 --> 00:18:09,369 Like me, 217 00:18:10,131 --> 00:18:12,873 telling him he's not in a state of mind to know who he is. 218 00:18:14,635 --> 00:18:17,548 Well, he's gonna want somebody to tell him who he is, 219 00:18:17,638 --> 00:18:20,255 and I think he'll be looking for the Ripper to do that. 220 00:18:24,770 --> 00:18:28,855 What do you think will happen if Gideon finds the Chesapeake Ripper? 221 00:18:30,401 --> 00:18:32,642 Chesapeake Ripper will kill him. 222 00:18:34,655 --> 00:18:36,771 He took credit for his work. 223 00:18:37,241 --> 00:18:41,109 The Ripper would consider that rude. 224 00:18:56,260 --> 00:18:57,341 Freddie Lounds. 225 00:18:57,637 --> 00:19:00,425 My name is Paul Carruthers. I'm a psychiatrist. 226 00:19:00,514 --> 00:19:03,097 I read your article on Abel Gideon. 227 00:19:03,184 --> 00:19:05,596 And I yours, Dr. Carruthers. 228 00:19:05,686 --> 00:19:07,768 So you're aware of my work? 229 00:19:07,897 --> 00:19:12,266 I found your paper on narcissistic personality disorder insightful. 230 00:19:12,360 --> 00:19:15,603 Especially as it pertains to your opinions of Abel Gideon. 231 00:19:15,696 --> 00:19:18,779 Well, thank you. That's very kind of you. 232 00:19:18,866 --> 00:19:20,607 You're calling about his escape? 233 00:19:20,701 --> 00:19:22,032 Well, yes. 234 00:19:22,495 --> 00:19:24,702 I'd like to collaborate on an article I'm writing 235 00:19:24,789 --> 00:19:27,372 for the Journal of Abnormal Psychology. 236 00:19:27,458 --> 00:19:29,745 You want a writing partner? 237 00:19:29,835 --> 00:19:31,417 Could we meet? 238 00:19:53,150 --> 00:19:54,481 Hello? 239 00:19:56,737 --> 00:19:58,353 Dr. Carruthers? 240 00:19:59,532 --> 00:20:01,648 Ms. Lounds, come on in. 241 00:20:07,748 --> 00:20:09,910 Now, you wrote in your Tattler archive 242 00:20:10,000 --> 00:20:11,991 the Chesapeake Ripper once removed a man's tongue 243 00:20:12,086 --> 00:20:14,248 and used it as a bookmark for his Bible. 244 00:20:14,922 --> 00:20:17,334 They call this a Colombian necktie. 245 00:20:19,760 --> 00:20:21,421 What do you think? 246 00:20:33,482 --> 00:20:37,350 Dr. Paul Carruthers wrote an article for the Journal of Criminal Psychology 247 00:20:37,445 --> 00:20:39,482 in which he described Dr. Gideon as being 248 00:20:39,613 --> 00:20:42,605 a pathological narcissist who suffers from psychotic episodes. 249 00:20:43,451 --> 00:20:46,068 Let's hope he got some satisfaction from being proved right. 250 00:20:47,288 --> 00:20:50,952 I think this is about more than just getting the Chesapeake Ripper's attention. 251 00:20:51,041 --> 00:20:53,578 Gideon's mind was dissected by psychiatrists, 252 00:20:53,794 --> 00:20:57,583 and as a surgeon, he is applying his own skill set. 253 00:20:59,300 --> 00:21:02,509 He gave you something better to do with your tongue than wag it. 254 00:21:03,179 --> 00:21:04,795 No, that's not how he died. 255 00:21:05,347 --> 00:21:06,929 Drained him till his heart stopped. 256 00:21:07,808 --> 00:21:09,173 Got a little on his collar. 257 00:21:09,268 --> 00:21:10,975 Other than that, didn't spill a drop. 258 00:21:11,145 --> 00:21:12,385 That's because it's all in here. 259 00:21:12,855 --> 00:21:14,641 Four-and-a-half liters, all packed in ice. 260 00:21:18,152 --> 00:21:20,234 "Please deliver to the Red Cross." 261 00:21:20,321 --> 00:21:21,777 That's considerate. 262 00:21:21,864 --> 00:21:23,104 He's peacocking for the Ripper. 263 00:21:23,282 --> 00:21:26,650 This is like flowers and chocolate before a first date. 264 00:21:42,802 --> 00:21:44,008 How is this news already? 265 00:21:44,470 --> 00:21:46,211 Somebody from the Baltimore PD must've 266 00:21:46,305 --> 00:21:48,342 taken a picture with their phone and sold it to Tattlecrime. 267 00:21:48,599 --> 00:21:51,512 The photo was taken before the blood was put on ice. 268 00:21:51,602 --> 00:21:53,058 Dr. Gideon was still here. 269 00:21:54,605 --> 00:21:55,845 He has Freddie Lounds. 270 00:21:57,650 --> 00:22:00,768 You might be working out the emergency exits, 271 00:22:00,861 --> 00:22:03,023 or at least considering them. 272 00:22:03,364 --> 00:22:05,275 Let me just tell you there are three. 273 00:22:06,283 --> 00:22:08,741 They're all terribly locked down. 274 00:22:09,662 --> 00:22:12,700 Now, this relationship between you and me, 275 00:22:13,833 --> 00:22:15,449 this can do us both some good. 276 00:22:15,709 --> 00:22:20,169 I could write a big story on you, anything you want to say. 277 00:22:22,383 --> 00:22:25,546 I did enjoy the article you wrote about that poor nurse, 278 00:22:26,262 --> 00:22:27,798 Who I killed, 279 00:22:28,055 --> 00:22:31,264 but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds. 280 00:22:31,350 --> 00:22:34,012 - Jack Crawford told me to write it. - Of course he did. 281 00:22:34,270 --> 00:22:35,977 To flush out the Chesapeake Ripper. 282 00:22:36,063 --> 00:22:38,054 And flushed out he was. 283 00:22:38,607 --> 00:22:44,444 Why, he waved Jack Crawford's dead trainee's arm around his head 284 00:22:44,947 --> 00:22:47,735 right here like a flag in this very room. 285 00:22:48,993 --> 00:22:50,609 Aren't you the Chesapeake Ripper? 286 00:22:53,080 --> 00:22:55,617 Miss Lounds, I might be slightly fuzzy in this area, 287 00:22:55,708 --> 00:22:57,494 but there's no need to patronize me. 288 00:22:58,294 --> 00:22:59,625 I'm sorry. 289 00:23:03,674 --> 00:23:07,167 It's like remembering something from your childhood, 290 00:23:08,262 --> 00:23:09,969 and you're not sure 291 00:23:10,389 --> 00:23:13,177 if it's your memory, or a friend's memory, 292 00:23:14,393 --> 00:23:18,432 and then you realize sadly it's just some photo in an old book. 293 00:23:23,402 --> 00:23:26,315 You're waiting for the Chesapeake Ripper to come back here. 294 00:23:27,615 --> 00:23:30,027 Let's hope he gets the invitation. 295 00:23:30,826 --> 00:23:33,488 There's one thing we know about your writing, 296 00:23:34,121 --> 00:23:36,453 he is an avid fan. 297 00:23:52,473 --> 00:23:53,929 Dr. Carson Nahn. 298 00:23:54,016 --> 00:23:56,553 He's the psychiatric attending at Western General. 299 00:23:57,811 --> 00:23:59,051 He interviewed Dr. Gideon 300 00:23:59,146 --> 00:24:02,639 for the same psychopathy survey I participated in two years ago. 301 00:24:02,775 --> 00:24:04,812 Total frenectomy, webbing under the tongue, 302 00:24:04,985 --> 00:24:08,569 even the connective tissue all the way into the throat is out free and pulled through 303 00:24:08,656 --> 00:24:11,318 for the desired effect. 304 00:24:12,451 --> 00:24:14,567 Still no word from Dr. Chilton? 305 00:24:15,454 --> 00:24:17,286 He hasn't answered his phone since yesterday, 306 00:24:17,373 --> 00:24:18,955 didn't show up to work today. 307 00:24:19,166 --> 00:24:20,907 Gideon wants to lure the Ripper. 308 00:24:21,001 --> 00:24:24,539 He's going to offer up the man who disrespected both their identities. 309 00:24:25,172 --> 00:24:27,584 Every detail of Dr. Carruthers' murder, 310 00:24:28,092 --> 00:24:30,754 as described meticulously in Freddie Lounds' article, 311 00:24:30,844 --> 00:24:35,680 has been faithfully reproduced, except for one. 312 00:24:38,185 --> 00:24:40,517 What's different about Carson? Why amputate his arm? 313 00:24:41,647 --> 00:24:43,513 Freddie write anything about this? 314 00:24:43,607 --> 00:24:45,598 Not that I know of, no. 315 00:24:45,693 --> 00:24:49,732 Abel Gideon didn't kill this man, the Chesapeake Ripper did. 316 00:24:50,364 --> 00:24:52,901 You said the Chesapeake Ripper would want to kill Gideon 317 00:24:52,992 --> 00:24:55,279 for taking credit for his work. 318 00:24:55,369 --> 00:24:58,703 But Gideon isn't alone anymore, 319 00:24:58,789 --> 00:25:02,783 and the Ripper isn't going to risk exposure, 320 00:25:02,876 --> 00:25:05,368 so, no, he's... He's... 321 00:25:06,463 --> 00:25:08,124 He's telling us where to catch him. 322 00:25:13,387 --> 00:25:14,502 Actually, he's telling you. 323 00:25:15,014 --> 00:25:16,175 324 00:25:17,016 --> 00:25:19,553 Where's the last place you saw a severed arm, Jack? 325 00:25:28,652 --> 00:25:31,269 With experience, I have found 326 00:25:31,947 --> 00:25:34,359 surgeries are best performed on a local anesthetic 327 00:25:34,575 --> 00:25:37,658 or epidural with the patient awake. 328 00:25:39,121 --> 00:25:41,988 Reminds me there's a real person here entrusting me with their life 329 00:25:42,082 --> 00:25:44,619 rather than a lump of meat that I'm about to reorganize. 330 00:25:46,295 --> 00:25:47,410 And in this instance, 331 00:25:47,755 --> 00:25:50,167 I would like to see the look on your face. 332 00:25:50,257 --> 00:25:52,794 Please. You're not the Chesapeake Ripper. 333 00:25:53,177 --> 00:25:55,544 You got inside my mind, Frederick. 334 00:25:55,679 --> 00:25:58,421 It's only fair I get inside your belly. 335 00:25:59,683 --> 00:26:01,515 This is, of course, Freddie Lounds, who you know. 336 00:26:01,602 --> 00:26:02,717 She will be assisting me today, 337 00:26:02,811 --> 00:26:05,178 or assisting you, by manually pumping the ventilator 338 00:26:06,065 --> 00:26:08,022 should you stop breathing. 339 00:26:08,275 --> 00:26:09,606 Oh, my God. 340 00:26:18,452 --> 00:26:23,242 The real Chesapeake Ripper is a collector of surgical trophies. 341 00:26:23,957 --> 00:26:25,618 I'm gonna leave him a little gift. 342 00:26:26,335 --> 00:26:27,996 In fact, I'm gonna leave him a gift basket. 343 00:26:52,152 --> 00:26:55,565 You know, it is truly amazing how many organs 344 00:26:55,656 --> 00:26:59,115 the body can offer up before it really begins to suffer. 345 00:27:06,250 --> 00:27:08,833 All right, stay awake now! Come on, Frederick. 346 00:27:09,837 --> 00:27:11,874 I'm gonna ask you to hold a few things. 347 00:27:15,342 --> 00:27:18,175 What next? 348 00:27:26,353 --> 00:27:28,685 I want you to wait outside. 349 00:27:31,066 --> 00:27:32,431 That's probably best. 350 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 You look like hell, Will. 351 00:27:34,820 --> 00:27:36,527 I feel like hell. 352 00:27:37,531 --> 00:27:41,741 Actually, no. I feel fluid, 353 00:27:43,412 --> 00:27:45,574 like I'm spilling. 354 00:27:48,709 --> 00:27:52,202 Must have come down with something. I hope it's not contagious. 355 00:27:53,213 --> 00:27:56,296 This work that we do, 356 00:27:57,718 --> 00:28:01,131 it will compromise your immune system if you allow it. 357 00:28:01,221 --> 00:28:02,711 You've got to keep things in perspective. 358 00:28:02,806 --> 00:28:04,342 You've got to keep yourself in perspective. 359 00:28:04,433 --> 00:28:06,800 Well, myself is a little hazy at the moment. 360 00:28:06,894 --> 00:28:09,852 You've gotta start taking better care of yourself. 361 00:28:10,522 --> 00:28:11,887 Build my resistance? 362 00:28:11,982 --> 00:28:13,723 You just can't take it all in. 363 00:28:16,069 --> 00:28:19,187 You've got to let go of as much of it as you can. 364 00:28:19,281 --> 00:28:20,988 You just gotta let go. 365 00:28:21,074 --> 00:28:22,940 It's hard 366 00:28:23,076 --> 00:28:26,910 to shake off something that's already under your skin. 367 00:29:05,452 --> 00:29:06,783 368 00:29:47,035 --> 00:29:48,070 Go! 369 00:29:50,872 --> 00:29:52,112 Clear. Clear. 370 00:29:53,125 --> 00:29:54,707 No sign of Gideon. 371 00:29:57,170 --> 00:29:58,581 Gideon's gone. 372 00:29:59,756 --> 00:30:00,837 He's still alive. 373 00:30:01,758 --> 00:30:03,874 I need medical in here now! 374 00:30:45,552 --> 00:30:48,715 I was expecting the Chesapeake Ripper. 375 00:30:52,059 --> 00:30:53,345 Or are you he? 376 00:30:55,896 --> 00:30:57,762 Turn around. Don't look at me. 377 00:31:04,404 --> 00:31:07,647 You are looking a little peaky, 378 00:31:08,241 --> 00:31:12,200 Mr. Graham, if you don't mind my saying. 379 00:31:13,038 --> 00:31:15,780 I may be crazy, but you look ill. 380 00:31:17,292 --> 00:31:18,657 Drive. 381 00:31:20,170 --> 00:31:21,331 Who is your doctor? 382 00:31:31,306 --> 00:31:33,638 I'm having a hard time thinking. 383 00:31:37,521 --> 00:31:38,852 I feel like I'm losing my mind. 384 00:31:38,939 --> 00:31:40,521 I... I don't know what's real. 385 00:31:46,279 --> 00:31:48,065 It's 7:27 pm. 386 00:31:48,490 --> 00:31:50,902 You're in Baltimore, Maryland, and your name is Will Graham. 387 00:31:50,992 --> 00:31:52,107 No, I don't care who I am! 388 00:31:52,452 --> 00:31:53,533 Just tell me 389 00:31:55,372 --> 00:31:56,828 if he's real. 390 00:32:03,755 --> 00:32:04,836 Who do you see, Will? 391 00:32:07,300 --> 00:32:09,086 Garret Jacob Hobbs. 392 00:32:09,553 --> 00:32:11,043 Who do you see? 393 00:32:17,978 --> 00:32:19,093 I don't see anyone. 394 00:32:19,479 --> 00:32:20,890 No, he's right there. 395 00:32:21,106 --> 00:32:22,972 - There's no one there, Will. - No, no, you're lying. 396 00:32:23,066 --> 00:32:24,522 We're alone. You came here alone. 397 00:32:24,609 --> 00:32:25,644 Do you remember coming here? 398 00:32:25,735 --> 00:32:26,975 No, please don't lie to me! 399 00:32:27,112 --> 00:32:28,602 Garret Jacob Hobbs is dead. 400 00:32:28,822 --> 00:32:30,563 You killed him. You watched him die. 401 00:32:30,657 --> 00:32:32,364 What's happening to me? 402 00:32:32,451 --> 00:32:33,566 403 00:32:33,660 --> 00:32:35,742 Will. Will, you're having an episode. 404 00:32:35,829 --> 00:32:37,194 I want you to hand me the gun. 405 00:32:37,998 --> 00:32:40,330 Will, I want you to hand me your... 406 00:32:40,417 --> 00:32:41,407 407 00:32:42,335 --> 00:32:43,416 408 00:33:09,696 --> 00:33:11,027 He's had a mild seizure. 409 00:33:12,824 --> 00:33:14,861 That doesn't seem to bother you. 410 00:33:17,496 --> 00:33:18,782 I said it was mild. 411 00:33:24,419 --> 00:33:27,878 Are you the man who claimed to be the Chesapeake Ripper? 412 00:33:29,508 --> 00:33:30,794 Why do you say "claimed"? 413 00:33:31,426 --> 00:33:32,507 Because you're not. 414 00:33:32,928 --> 00:33:34,635 You know you're not, and you don't know much more 415 00:33:34,721 --> 00:33:36,462 about who you are beyond that. 416 00:33:37,015 --> 00:33:38,722 Are you the Ripper? 417 00:33:39,851 --> 00:33:41,683 A terrible thing. 418 00:33:43,063 --> 00:33:45,225 To have your identity taken from you. 419 00:33:48,151 --> 00:33:49,858 Well, I'm taking it back, 420 00:33:50,445 --> 00:33:52,231 one piece at a time. 421 00:33:52,989 --> 00:33:56,607 You should see the pieces I got out of my psychiatrist. 422 00:33:59,412 --> 00:34:02,530 Alana Bloom was one of your psychiatrists too. 423 00:34:02,624 --> 00:34:03,614 Is that right? 424 00:34:05,585 --> 00:34:07,246 Yes. Dr. Bloom. 425 00:34:13,009 --> 00:34:15,000 I can tell you where to find her. 426 00:34:26,773 --> 00:34:28,730 Will, can you hear me? 427 00:34:33,029 --> 00:34:34,770 Repeat after me. 428 00:34:35,323 --> 00:34:37,234 My name is Will Graham. 429 00:34:38,451 --> 00:34:40,362 My name is Will Graham. 430 00:34:44,082 --> 00:34:45,322 Raise both of your arms. 431 00:34:46,710 --> 00:34:47,950 More. 432 00:34:48,461 --> 00:34:49,701 More. 433 00:34:51,590 --> 00:34:52,830 Good. 434 00:34:53,967 --> 00:34:57,585 Although you may not feel like it, I need you to smile. 435 00:35:05,729 --> 00:35:08,471 Good. It wasn't a stroke. 436 00:35:10,275 --> 00:35:11,982 You may have had a seizure. 437 00:35:12,068 --> 00:35:13,604 Tell me the last thing you remember. 438 00:35:14,029 --> 00:35:15,144 439 00:35:18,366 --> 00:35:20,698 I was with Garret Jacob Hobbs. 440 00:35:26,458 --> 00:35:28,199 You have a fever. 441 00:35:28,918 --> 00:35:31,125 You were hallucinating. You thought he was alive, 442 00:35:31,504 --> 00:35:32,790 here in the room with you. 443 00:35:32,881 --> 00:35:34,292 I saw him. 444 00:35:34,966 --> 00:35:37,128 He's a delusion disguising reality. 445 00:35:38,011 --> 00:35:40,252 Don't let that let you slip away. 446 00:35:42,057 --> 00:35:44,549 You killed Garret Jacob Hobbs once. 447 00:35:45,185 --> 00:35:47,722 You can find a way to kill him again. 448 00:35:51,191 --> 00:35:53,603 - Where are you going? - Abel Gideon is still at large. 449 00:35:53,693 --> 00:35:55,275 He mutilated Dr. Chilton. 450 00:35:55,862 --> 00:35:58,103 They found him clinging to life. 451 00:35:58,448 --> 00:36:00,234 I'm worried about Alana. 452 00:36:00,867 --> 00:36:02,904 Alana. - No, no, no, no, no, no. Will! 453 00:36:05,163 --> 00:36:07,825 You're in no state to go anywhere but the hospital. 454 00:36:07,916 --> 00:36:10,533 I'll call Jack and tell him where you are. 455 00:37:15,942 --> 00:37:20,152 I don't know if I will ever be myself again. 456 00:37:22,115 --> 00:37:25,107 I don't know if I've got any "self" left over. 457 00:37:26,453 --> 00:37:28,945 I spent so long thinking I was him, 458 00:37:29,664 --> 00:37:34,534 it's gotten really hard to remember who I was when I wasn't him. 459 00:37:38,298 --> 00:37:39,914 Who are you now? 460 00:37:42,218 --> 00:37:43,629 Now I'm you. 461 00:37:45,638 --> 00:37:47,970 We're both here, looking at her, 462 00:37:49,267 --> 00:37:53,135 just those kind of people that shouldn't be in a relationship. 463 00:37:53,897 --> 00:37:56,264 You and I are already committed. 464 00:37:57,817 --> 00:38:00,024 It's hard to be with another person when you 465 00:38:00,653 --> 00:38:02,940 can't get out of your own head. 466 00:38:05,074 --> 00:38:06,735 I want to get out. 467 00:38:07,535 --> 00:38:11,119 Yeah, well, we all want things that we can't have. 468 00:38:13,583 --> 00:38:15,165 But if I kill her, 469 00:38:16,503 --> 00:38:18,085 like he would kill her, 470 00:38:18,838 --> 00:38:21,250 maybe I could understand him better. 471 00:38:23,176 --> 00:38:27,261 I wonder if then you would finally understand what you've become. 472 00:38:55,208 --> 00:38:58,075 They will be sewing up Dr. Chilton until the morning. 473 00:38:58,169 --> 00:39:00,080 That is, if he makes it through the night. 474 00:39:00,171 --> 00:39:02,458 At least Will remains in one piece, 475 00:39:03,758 --> 00:39:04,873 for now. 476 00:39:09,597 --> 00:39:11,258 His temperature is 105. 477 00:39:12,559 --> 00:39:14,516 White blood cell count is twice normal, 478 00:39:14,602 --> 00:39:17,936 and they still can't identify the source of his infection. 479 00:39:20,024 --> 00:39:21,389 They will. 480 00:39:22,235 --> 00:39:23,817 You seem confident. 481 00:39:24,487 --> 00:39:25,727 I am. 482 00:39:26,906 --> 00:39:31,400 Even with a temperature of 105 degrees, Will was able to bring Gideon down. 483 00:39:31,828 --> 00:39:32,909 I told you, he'll be fine. 484 00:39:34,664 --> 00:39:35,870 Jack. 485 00:39:36,791 --> 00:39:40,250 I would recommend you suspend his license to carry firearms. 486 00:39:40,920 --> 00:39:42,502 You and I are just gonna have to have a difference 487 00:39:42,589 --> 00:39:44,500 of opinion about who Will is, Doctor. 488 00:39:45,758 --> 00:39:47,419 I know who Will is. 489 00:39:48,553 --> 00:39:50,135 Will knows who he is. 490 00:39:50,221 --> 00:39:51,507 Yes. 491 00:39:51,973 --> 00:39:54,089 But our experiences shape us, Jack. 492 00:39:57,812 --> 00:40:00,679 How is this experience going to shape Will? 493 00:40:31,763 --> 00:40:33,800 Will Graham is troubled. 494 00:40:34,974 --> 00:40:37,011 And that troubles you? 495 00:40:37,560 --> 00:40:40,427 Beyond a professional concern for a patient? 496 00:40:41,314 --> 00:40:44,056 I see his madness and I want to contain it, 497 00:40:45,109 --> 00:40:46,224 like an oil spill. 498 00:40:48,321 --> 00:40:49,937 Oil is valuable. 499 00:40:52,367 --> 00:40:55,325 What value does Will Graham's madness have for you? 500 00:40:55,662 --> 00:40:59,496 You're suggesting I'm more fascinated with the madness than the man? 501 00:40:59,666 --> 00:41:00,872 Are you? 502 00:41:01,084 --> 00:41:02,370 No. 503 00:41:08,091 --> 00:41:10,378 He realized early on that he saw things differently 504 00:41:10,468 --> 00:41:13,551 than other people, felt things differently. 505 00:41:14,806 --> 00:41:16,217 So did you. 506 00:41:17,767 --> 00:41:19,428 I see myself in Will. 507 00:41:20,144 --> 00:41:22,181 Do you see yourself in his madness? 508 00:41:24,440 --> 00:41:27,182 Madness can be a medicine for the modern world. 509 00:41:27,527 --> 00:41:29,939 You take it in moderation, it's beneficial. 510 00:41:30,113 --> 00:41:33,356 You overdose and it can have unfortunate side effects. 511 00:41:33,700 --> 00:41:35,816 Side effects can be temporary. 512 00:41:36,160 --> 00:41:38,697 They can be a boost to our psychological immune systems 513 00:41:38,788 --> 00:41:41,951 to help fight the existential crises of normal life. 514 00:41:43,876 --> 00:41:47,085 Will Graham does not present you with problems from normal life. 515 00:41:49,716 --> 00:41:51,832 No. He doesn't. 516 00:41:52,719 --> 00:41:54,710 What does he present you with? 517 00:42:00,560 --> 00:42:02,847 The opportunity for friendship. 518 00:42:03,479 --> 00:42:05,720 He is still your patient, Hannibal. 519 00:42:06,649 --> 00:42:11,394 Where Will Graham is concerned, if you feel the impulse to step forward, 520 00:42:11,904 --> 00:42:14,817 you must force yourself to take a step back. 521 00:42:16,200 --> 00:42:18,567 And just watch him lose his mind? 522 00:42:19,537 --> 00:42:21,244 Sometimes all we can do is watch. 37870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.