All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E12.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:05,439 (blows nose) 2 00:00:05,506 --> 00:00:06,607 Oh. 3 00:00:06,707 --> 00:00:07,808 What are y'all doing? 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,143 I'm learning how to knit. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,079 Are you okay? You don't sound so good. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,147 Oh, just allergies. 7 00:00:13,247 --> 00:00:14,448 I always thought knitting was kind of 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,649 a little old lady thing. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,087 Why would you think that? 10 00:00:19,153 --> 00:00:22,423 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,558 Like my meemaw and... 12 00:00:24,658 --> 00:00:25,693 Mostly my meemaw. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,829 (snorting) 14 00:00:28,929 --> 00:00:29,997 (spits) 15 00:00:30,098 --> 00:00:31,565 Ugh. Good one. 16 00:00:31,665 --> 00:00:33,601 Sorry. 17 00:00:33,667 --> 00:00:35,503 Would you like to join us? 18 00:00:35,603 --> 00:00:38,606 Oh, I think Georgie has better things to do. 19 00:00:38,706 --> 00:00:39,640 I'll give it a whirl. 20 00:00:39,740 --> 00:00:41,675 Okay. 21 00:00:41,809 --> 00:00:42,843 Why don't you pick that one up 22 00:00:42,976 --> 00:00:44,512 from the basket. Okay. 23 00:00:44,612 --> 00:00:46,480 Hold your needles up like this. Now, watch 24 00:00:46,580 --> 00:00:47,948 me and Connor. 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,783 Okay? In through the front door... 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,385 Round the back... 27 00:00:51,519 --> 00:00:52,720 Out through the window... 28 00:00:52,820 --> 00:00:54,088 And off jumps Jack. 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,690 Okay, hold on, slow down. 30 00:00:56,790 --> 00:00:59,493 In through the front door. 31 00:01:00,528 --> 00:01:02,696 Dang. In through the... 32 00:01:02,796 --> 00:01:04,897 (groans) Dang it. 33 00:01:04,998 --> 00:01:06,834 That front door's hard to get through. 34 00:01:06,934 --> 00:01:08,569 What's all this? 35 00:01:08,669 --> 00:01:09,970 I'm teaching the boys how to knit. 36 00:01:10,070 --> 00:01:10,971 You're kidding. 37 00:01:11,071 --> 00:01:12,473 I got through the front door! 38 00:01:12,573 --> 00:01:13,707 Nice! Nice. 39 00:01:13,841 --> 00:01:15,709 They should bring back the draft. 40 00:01:16,910 --> 00:01:19,947 Okay, great. I'll see you then. 41 00:01:21,014 --> 00:01:22,916 That was Channel 7. They want me 42 00:01:23,050 --> 00:01:24,885 to fill in for the regular weather girl on Friday. 43 00:01:24,985 --> 00:01:25,853 Heather with the weather? 44 00:01:25,919 --> 00:01:27,555 Mm-hmm. Well, that's amazing. 45 00:01:27,655 --> 00:01:28,456 (coughs) 46 00:01:28,556 --> 00:01:29,923 You okay? 47 00:01:30,023 --> 00:01:30,824 Allergies. 48 00:01:30,890 --> 00:01:32,726 Heather has to go 49 00:01:32,826 --> 00:01:34,728 to her grandma's funeral in El Paso. 50 00:01:35,929 --> 00:01:37,731 Which is obviously sad. 51 00:01:38,799 --> 00:01:39,866 You don't look sad. 52 00:01:39,967 --> 00:01:41,369 Well, I am. 53 00:01:42,703 --> 00:01:44,672 The good news is if this goes well, 54 00:01:44,771 --> 00:01:47,074 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 55 00:01:47,175 --> 00:01:48,209 Hey, all right. 56 00:01:48,276 --> 00:01:49,543 Oh, that's great, honey. That's awesome. 57 00:01:49,643 --> 00:01:50,911 Thank you. 58 00:01:51,979 --> 00:01:53,681 Why are you knitting? 59 00:01:53,781 --> 00:01:55,216 Your mom's teaching me. 60 00:01:55,283 --> 00:01:56,817 Thought I could make CeeCee a blanket. 61 00:01:56,917 --> 00:01:58,519 Sweet. I'm gonna be on TV. 62 00:02:01,054 --> 00:02:03,123 * 63 00:02:22,075 --> 00:02:23,377 (coos) 64 00:02:31,519 --> 00:02:32,620 (blows nose) 65 00:02:32,720 --> 00:02:33,621 This just feels like 66 00:02:33,721 --> 00:02:35,289 it could be the break I need. 67 00:02:35,423 --> 00:02:37,057 You deserve it. 68 00:02:37,156 --> 00:02:38,392 I know it's only temporary, 69 00:02:38,492 --> 00:02:40,293 but, I mean, who knows what could happen. 70 00:02:40,428 --> 00:02:42,196 Maybe people will like me better 71 00:02:42,296 --> 00:02:44,097 and start a letter writing campaign. 72 00:02:44,198 --> 00:02:46,466 I'd do that. (coughs) 73 00:02:46,567 --> 00:02:47,735 Well, I'd call. 74 00:02:47,835 --> 00:02:49,737 I'm not much of a letter writer. 75 00:02:49,837 --> 00:02:51,038 I can't wait to quit the diner 76 00:02:51,138 --> 00:02:52,906 and tell Earl what I think of him. 77 00:02:53,006 --> 00:02:54,242 I thought you liked Earl. 78 00:02:54,341 --> 00:02:57,077 I do, but what's the point of being famous 79 00:02:57,177 --> 00:02:58,412 if you can't tell somebody off? 80 00:02:58,478 --> 00:03:00,113 (coughs) 81 00:03:01,349 --> 00:03:02,983 Are you sure that's allergies? 82 00:03:03,083 --> 00:03:04,318 Yeah. 83 00:03:04,452 --> 00:03:06,587 Okay, well, I'm not. 84 00:03:06,654 --> 00:03:07,888 Oh, come on. 85 00:03:07,988 --> 00:03:09,557 I thought we could celebrate, 86 00:03:09,657 --> 00:03:10,958 if you catch my drift. 87 00:03:11,058 --> 00:03:12,460 Yeah, I... 88 00:03:12,526 --> 00:03:13,594 I don't want to catch your drift 89 00:03:13,661 --> 00:03:15,663 or anything else. 90 00:03:16,697 --> 00:03:17,998 I ain't sick. 91 00:03:18,098 --> 00:03:20,568 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 92 00:03:22,270 --> 00:03:23,271 Where you going? 93 00:03:23,337 --> 00:03:25,506 I'm gonna sleep in the baby's room. 94 00:03:25,606 --> 00:03:27,708 Aw, dang. (door closes) 95 00:03:30,911 --> 00:03:32,579 (blows nose) 96 00:03:34,615 --> 00:03:36,450 That don't look like allergies. 97 00:03:43,123 --> 00:03:44,458 Yeah, we'd also recommend replacing 98 00:03:44,591 --> 00:03:46,192 the brake pads and rotors. 99 00:03:46,293 --> 00:03:47,495 (coughs) 100 00:03:47,628 --> 00:03:50,464 Great, we'll get right on that. 101 00:03:50,564 --> 00:03:52,165 (coughs) 102 00:03:53,601 --> 00:03:54,435 You okay? 103 00:03:54,535 --> 00:03:56,003 Yeah, just a little cold. 104 00:03:56,136 --> 00:03:57,305 No big deal. 105 00:03:57,438 --> 00:03:59,740 You sure? You can take the day off. 106 00:03:59,807 --> 00:04:01,442 Just 'cause I'm learning how to knit 107 00:04:01,542 --> 00:04:02,843 don't mean I'm a wimp. 108 00:04:04,177 --> 00:04:06,079 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 109 00:04:06,146 --> 00:04:07,815 I'm fine. 110 00:04:07,948 --> 00:04:10,083 Besides, Cooper men don't take sick days. 111 00:04:10,150 --> 00:04:12,185 My dad once had his appendix out, 112 00:04:12,286 --> 00:04:13,421 he was at work later that afternoon. 113 00:04:13,487 --> 00:04:15,222 Really? 114 00:04:15,323 --> 00:04:16,423 Yeah. 115 00:04:16,490 --> 00:04:17,725 I mean, he passed out in the teachers' lounge, 116 00:04:17,825 --> 00:04:19,427 but he passed out at work. 117 00:04:20,428 --> 00:04:22,596 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 118 00:04:22,696 --> 00:04:23,664 from that story. 119 00:04:25,299 --> 00:04:26,934 Sure I am. Tough it out. 120 00:04:27,034 --> 00:04:28,969 No, I don't think so. 121 00:04:29,069 --> 00:04:30,371 Hey, the Oldsmobile... 122 00:04:30,504 --> 00:04:32,139 (sneezes) 123 00:04:32,239 --> 00:04:35,409 Are you kidding me? Sorry. 124 00:04:35,509 --> 00:04:36,477 I don't forgive you! 125 00:04:41,715 --> 00:04:43,851 So, it's sounding like 126 00:04:43,984 --> 00:04:45,319 100% chance of meatloaf 127 00:04:45,419 --> 00:04:47,888 with a possibility of pie in the forecast. 128 00:04:48,689 --> 00:04:50,558 What are you doing? 129 00:04:50,691 --> 00:04:52,159 I'm practicing. I'm doing the weather 130 00:04:52,225 --> 00:04:53,494 on Channel 7 this Friday. 131 00:04:53,561 --> 00:04:54,795 Good for you. 132 00:04:54,862 --> 00:04:56,597 Yeah, I'm not really a waitress. 133 00:04:56,697 --> 00:04:59,132 I could have told you that. 134 00:04:59,199 --> 00:05:00,067 Thank you. 135 00:05:01,869 --> 00:05:03,837 Hey, Beth, I need a favor. 136 00:05:03,937 --> 00:05:05,639 Can you cover for me on Friday? 137 00:05:05,739 --> 00:05:07,274 Yeah, I guess. What's up? 138 00:05:08,208 --> 00:05:10,378 I'm doing the weather on Channel 7. 139 00:05:10,511 --> 00:05:11,379 Really? Mm-hmm. 140 00:05:11,479 --> 00:05:13,146 They just let anybody do that? 141 00:05:14,582 --> 00:05:15,783 Of course not. 142 00:05:15,883 --> 00:05:17,217 I'm a trained weather girl. 143 00:05:17,351 --> 00:05:18,352 It's my real job. 144 00:05:18,452 --> 00:05:20,721 So, what, this is your pretend job? 145 00:05:20,854 --> 00:05:23,323 No, this was just supposed to be temporary. 146 00:05:23,424 --> 00:05:24,392 Good for you. 147 00:05:24,525 --> 00:05:26,694 No, no, no. Don't be like that. 148 00:05:26,760 --> 00:05:27,861 We can still hang out. 149 00:05:27,928 --> 00:05:29,697 Sure, if you're not busy 150 00:05:29,797 --> 00:05:30,998 with all your fancy TV friends. 151 00:05:31,064 --> 00:05:32,866 (scoffs) We are not fancy, 152 00:05:32,933 --> 00:05:35,302 we are just plain, simple folk like you. 153 00:05:37,337 --> 00:05:39,607 Ooh, frigid temperatures 154 00:05:39,707 --> 00:05:41,108 coming down from the north. 155 00:05:43,411 --> 00:05:44,445 Ha-ha? 156 00:05:45,613 --> 00:05:46,814 No? 157 00:05:46,914 --> 00:05:48,649 Okay. 158 00:05:51,952 --> 00:05:54,455 Ruben, you seen my son-in-law? 159 00:05:54,555 --> 00:05:57,558 You mean Typhoid Georgie? No. 160 00:05:57,625 --> 00:05:59,326 Hm. 161 00:06:02,930 --> 00:06:05,332 (Georgie coughing) 162 00:06:06,767 --> 00:06:08,101 Son, you got to go home. 163 00:06:08,201 --> 00:06:10,270 No, no, I'm fine. 164 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Just a little catnap. 165 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 Georgie, listen to me. The cat's dead. Go home. 166 00:06:18,746 --> 00:06:20,247 Oh, but I have to work. 167 00:06:20,313 --> 00:06:21,849 No, you have to live. 168 00:06:21,949 --> 00:06:23,551 My granddaughter needs a father. 169 00:06:23,617 --> 00:06:25,052 (sighs) 170 00:06:25,152 --> 00:06:26,454 Okay, I'll go. 171 00:06:26,554 --> 00:06:28,622 (coughs) Don't. 172 00:06:35,563 --> 00:06:37,164 Okay, what do you think? 173 00:06:37,264 --> 00:06:38,365 Beautiful. 174 00:06:38,466 --> 00:06:40,300 Oh, good, I was worried it was out of style. 175 00:06:40,400 --> 00:06:42,169 It is, but still beautiful. 176 00:06:43,236 --> 00:06:44,905 Why did I ask? 177 00:06:44,972 --> 00:06:46,907 Why don't you get something new? 178 00:06:46,974 --> 00:06:48,308 (sighs) I can't afford it. 179 00:06:48,408 --> 00:06:49,510 I can. 180 00:06:49,610 --> 00:06:50,911 Really? 181 00:06:51,779 --> 00:06:52,880 Really. 182 00:06:52,980 --> 00:06:55,048 Oh. A dress of my choosing? 183 00:06:55,148 --> 00:06:57,150 Your choosing, my choo... 184 00:06:57,250 --> 00:06:59,252 Let's just call it "our choosing." 185 00:06:59,352 --> 00:07:01,989 (sighs) I don't know what to say. Thank you. 186 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 You don't have to thank me. 187 00:07:04,191 --> 00:07:06,694 I just hope this turns into a real career for you. 188 00:07:06,794 --> 00:07:08,696 Mm. So you can brag to all your friends 189 00:07:08,796 --> 00:07:10,564 that I'm on TV instead of waitressing? 190 00:07:10,664 --> 00:07:13,667 (chuckles) I don't tell my friends you're waitressing. 191 00:07:14,902 --> 00:07:16,704 Come on, we can drop this off 192 00:07:16,837 --> 00:07:18,205 at the Goodwill on the way. 193 00:07:22,776 --> 00:07:24,244 (Georgie coughing) 194 00:07:27,715 --> 00:07:29,517 Hello. 195 00:07:29,617 --> 00:07:30,618 Hey. 196 00:07:30,684 --> 00:07:31,685 You look terrible. 197 00:07:32,753 --> 00:07:35,022 Oh, nothing a little orange juice won't cure. 198 00:07:35,155 --> 00:07:36,289 (snorts) 199 00:07:40,227 --> 00:07:41,895 Please don't put that back in the fridge. 200 00:07:42,796 --> 00:07:44,865 Fine. 201 00:07:46,066 --> 00:07:47,267 Let's see what we're dealing with. 202 00:07:48,702 --> 00:07:50,237 Oh, yeah, 203 00:07:50,370 --> 00:07:51,438 that's a fever. 204 00:07:51,539 --> 00:07:53,607 I'm gonna say 102. 205 00:07:53,707 --> 00:07:55,142 You don't know that. 206 00:07:55,242 --> 00:07:58,211 A rectal thermometer would be more precise. 207 00:07:59,246 --> 00:08:01,281 But I don't think you and I are there yet. 208 00:08:02,482 --> 00:08:03,517 Have you taken anything? 209 00:08:03,617 --> 00:08:05,686 No, I just want to get in bed. 210 00:08:06,754 --> 00:08:09,289 At least take some ibuprofen, bring your temperature down. 211 00:08:10,123 --> 00:08:11,391 Okay. We also need 212 00:08:11,491 --> 00:08:12,860 to run the shower, get some steam going, 213 00:08:12,960 --> 00:08:14,294 break up the congestion, 214 00:08:14,394 --> 00:08:16,496 and while it's a little outside the medical mainstream, 215 00:08:16,564 --> 00:08:18,899 two fingers of Kentucky bourbon to help you sleep. 216 00:08:20,233 --> 00:08:21,501 Your mom teach you all that? 217 00:08:21,569 --> 00:08:23,904 No, I watched an episode of The Golden Girls 218 00:08:24,037 --> 00:08:25,739 where Rose caught a doozy of a cold. 219 00:08:27,240 --> 00:08:29,442 Really messed with Blanche's date that night. 220 00:08:29,543 --> 00:08:31,044 That's a good show. 221 00:08:31,144 --> 00:08:33,746 They're old, but full of life. 222 00:08:33,847 --> 00:08:35,082 (coughs) 223 00:08:35,215 --> 00:08:38,184 You go to bed, Rose. Sophia's on the case. 224 00:08:43,991 --> 00:08:45,325 What's going on? 225 00:08:47,260 --> 00:08:49,229 Honestly, I'm a little nervous. It's been a while 226 00:08:49,296 --> 00:08:50,964 since I've been on camera. 227 00:08:51,064 --> 00:08:52,600 Oh, you'll be fine. 228 00:08:52,700 --> 00:08:54,101 Nothing to worry about. 229 00:08:54,201 --> 00:08:55,468 Hope so. 230 00:08:55,603 --> 00:08:57,738 Amanda, the job is look pretty, 231 00:08:57,805 --> 00:08:59,840 smile and point. 232 00:08:59,940 --> 00:09:01,909 There's a little more to it than that. 233 00:09:02,009 --> 00:09:03,443 Like what? 234 00:09:03,543 --> 00:09:06,446 Well, what you're pointing at is actually behind you, 235 00:09:06,546 --> 00:09:07,615 and it's not really there, 236 00:09:07,748 --> 00:09:09,783 it's a special effect called a green screen. 237 00:09:09,917 --> 00:09:11,118 And you can't smile 238 00:09:11,251 --> 00:09:12,185 if you're talking about a tornado 239 00:09:12,285 --> 00:09:13,020 ripping a trailer park to shreds. 240 00:09:13,120 --> 00:09:15,288 You look like a psychopath. 241 00:09:15,388 --> 00:09:17,190 All right. And you have to have 242 00:09:17,290 --> 00:09:18,826 easy banter with the sports guy, 243 00:09:18,926 --> 00:09:20,493 even though off camera, he's a little handsy. 244 00:09:21,629 --> 00:09:22,896 Sure. 245 00:09:22,963 --> 00:09:25,232 And if it looks easy, the only reason is because 246 00:09:25,298 --> 00:09:27,167 people like me make it look easy. 247 00:09:27,267 --> 00:09:28,235 Got it. 248 00:09:28,301 --> 00:09:30,638 (scoffs) "Smile and point." 249 00:09:30,738 --> 00:09:32,005 I'm not Vanna White. 250 00:09:44,251 --> 00:09:45,919 Morning, son. 251 00:09:45,986 --> 00:09:47,587 Morning. 252 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 Hold on a minute. 253 00:09:50,691 --> 00:09:51,992 What? 254 00:09:52,993 --> 00:09:54,594 Are those chocolate chip pancakes? 255 00:09:54,662 --> 00:09:55,963 Sure are. 256 00:09:56,063 --> 00:09:57,665 Well, all right. 257 00:09:57,798 --> 00:09:59,165 * 258 00:10:05,105 --> 00:10:06,907 * * 259 00:10:11,011 --> 00:10:13,346 So, how's my granddaughter doing? 260 00:10:13,480 --> 00:10:15,849 Amazing. Walking, 261 00:10:15,983 --> 00:10:17,617 talking. (chuckles) She tried 262 00:10:17,685 --> 00:10:18,852 to eat a pickle the other day. 263 00:10:18,952 --> 00:10:20,620 You should have seen the faces she was making. 264 00:10:20,721 --> 00:10:23,490 You ate a tub of Vaseline once. 265 00:10:23,590 --> 00:10:24,792 Why'd I do that? 266 00:10:24,892 --> 00:10:27,327 Hungry? Dumb? Who could say? 267 00:10:28,528 --> 00:10:30,397 Why aren't you at work? 268 00:10:30,497 --> 00:10:31,598 I'm sick. 269 00:10:31,699 --> 00:10:34,668 Well, la-dee-da. Aren't you the delicate flower? 270 00:10:34,768 --> 00:10:36,036 When I was 19, 271 00:10:36,136 --> 00:10:37,838 I didn't take sick days. 272 00:10:37,938 --> 00:10:39,572 'Course, I was in Vietnam. 273 00:10:39,673 --> 00:10:41,775 Really? You didn't get sick days in the Army? 274 00:10:41,875 --> 00:10:44,111 Nah, that's for them mama's boys in the Navy. 275 00:10:45,178 --> 00:10:46,413 Did you ever miss a day of work? 276 00:10:46,513 --> 00:10:49,449 Yeah, when I had my first heart attack. 277 00:10:49,549 --> 00:10:50,818 Did you have a heart attack? 278 00:10:50,918 --> 00:10:53,353 No, sir, just runny nose, scratchy throat. 279 00:10:53,453 --> 00:10:55,388 Oh, serious. 280 00:10:56,556 --> 00:10:59,259 And a fever. 102. 281 00:10:59,392 --> 00:11:01,695 Poor baby. 282 00:11:01,795 --> 00:11:03,463 Should I sing you "Soft Kitty?" 283 00:11:03,563 --> 00:11:04,732 I'm going back. 284 00:11:04,832 --> 00:11:06,767 Good man. 285 00:11:11,504 --> 00:11:12,840 What you doing? 286 00:11:12,940 --> 00:11:14,041 Hugging you. 287 00:11:14,875 --> 00:11:16,509 Get to work! 288 00:11:16,576 --> 00:11:18,478 (gasps) 289 00:11:20,180 --> 00:11:22,349 * * 290 00:11:23,616 --> 00:11:24,417 Where you going? 291 00:11:24,551 --> 00:11:25,986 Work. 292 00:11:27,721 --> 00:11:29,256 Whoa, whoa, whoa. 293 00:11:29,356 --> 00:11:30,657 You're not going anywhere, mister. 294 00:11:30,758 --> 00:11:32,793 Connor, get out of my way. 295 00:11:33,827 --> 00:11:35,295 Don't make me get the special thermometer. 296 00:11:47,274 --> 00:11:48,776 Well? 297 00:11:48,876 --> 00:11:50,377 I think that's the one. 298 00:11:50,443 --> 00:11:51,211 Really? 299 00:11:51,278 --> 00:11:52,612 You look amazing. 300 00:11:52,712 --> 00:11:54,147 Uh, but it's your decision. 301 00:11:55,215 --> 00:11:56,516 (gasps) You're right, 302 00:11:56,616 --> 00:11:58,685 I do look amazing. 303 00:11:59,753 --> 00:12:01,121 It's gonna go great. 304 00:12:01,221 --> 00:12:02,722 Yeah, I think so, too. 305 00:12:02,790 --> 00:12:05,225 So, are you feeling more confident about all this? 306 00:12:05,292 --> 00:12:08,395 Yeah. Yeah, I can do this. 307 00:12:08,495 --> 00:12:09,629 You know, I bet 308 00:12:09,763 --> 00:12:11,131 it goes so well 309 00:12:11,231 --> 00:12:13,000 that they ask me to fill in again next week. 310 00:12:13,133 --> 00:12:14,467 And then they'll probably recommend me 311 00:12:14,601 --> 00:12:15,936 to the affiliate in Houston, 312 00:12:16,036 --> 00:12:17,838 and... and then they'll offer me the job 313 00:12:17,971 --> 00:12:19,472 and I'll have to tell Georgie we need to move 314 00:12:19,572 --> 00:12:21,441 and he's not gonna want to and it's gonna be a huge fight 315 00:12:21,508 --> 00:12:23,143 and I don't want to move CeeCee away from her grandparents 316 00:12:23,243 --> 00:12:24,845 but this is my dream job! 317 00:12:27,747 --> 00:12:29,516 Look at the bright side: 318 00:12:29,649 --> 00:12:31,651 maybe you'll stink. 319 00:12:35,322 --> 00:12:36,456 How's that? 320 00:12:37,524 --> 00:12:38,758 Feels good. 321 00:12:38,859 --> 00:12:41,261 I guess I was a little out of it before. 322 00:12:41,361 --> 00:12:42,863 Little bit. 323 00:12:44,965 --> 00:12:46,834 I had a dream about my dad. 324 00:12:46,934 --> 00:12:49,469 Oh. Was that nice? 325 00:12:50,570 --> 00:12:51,939 Not really. 326 00:12:52,005 --> 00:12:54,040 He was disappointed in me. 327 00:12:54,174 --> 00:12:55,408 Why? 328 00:12:55,508 --> 00:12:57,878 I think 'cause I went home sick. 329 00:12:58,778 --> 00:13:00,280 So? 330 00:13:00,347 --> 00:13:03,383 Well, he was in the Army, he was a football coach. 331 00:13:03,483 --> 00:13:05,318 Ever since I was a little kid, 332 00:13:05,385 --> 00:13:07,354 he's always taught me to play through the pain. 333 00:13:07,454 --> 00:13:09,689 Rub some dirt on it, walk it off. 334 00:13:09,789 --> 00:13:11,091 What's the dirt do? 335 00:13:11,191 --> 00:13:13,726 Stops the bleeding. I don't know. 336 00:13:15,495 --> 00:13:18,165 Would you make CeeCee go to school if she was sick? 337 00:13:18,265 --> 00:13:20,133 Of course not. 338 00:13:20,200 --> 00:13:22,369 But she's a little girl. I'm a grown man. 339 00:13:22,469 --> 00:13:23,736 People depend on me. 340 00:13:23,837 --> 00:13:27,540 And if you don't show up, you're letting them down? 341 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 Obviously. 342 00:13:28,775 --> 00:13:31,044 How old was your father when he passed? 343 00:13:31,144 --> 00:13:32,880 What's your point? 344 00:13:33,013 --> 00:13:35,015 Maybe if he'd taken better care of himself, 345 00:13:35,115 --> 00:13:36,349 he'd still be here. 346 00:13:38,251 --> 00:13:39,887 You don't know what you're talking about. 347 00:13:39,987 --> 00:13:41,321 Okay. 348 00:13:41,421 --> 00:13:42,722 I'm serious. 349 00:13:42,822 --> 00:13:43,756 Okay. 350 00:13:43,891 --> 00:13:45,092 Okay. Okay. 351 00:13:49,696 --> 00:13:50,830 Thanks again for the new outfit. 352 00:13:50,898 --> 00:13:52,032 You're welcome. 353 00:13:52,132 --> 00:13:53,766 And for the Cinnabon. It really helped. 354 00:13:53,901 --> 00:13:56,569 That was for both of us, but it's fine. 355 00:13:56,703 --> 00:13:58,238 Oh, hello. 356 00:13:58,338 --> 00:13:59,239 Hey. What are you doing? 357 00:13:59,339 --> 00:14:01,241 Taking care of Georgie. 358 00:14:01,374 --> 00:14:02,675 Georgie's here? 359 00:14:02,775 --> 00:14:04,377 Yes. He's very sick. 360 00:14:04,477 --> 00:14:05,678 Oh, my God. 361 00:14:05,745 --> 00:14:07,780 Oh, wait. Here's some Vicks. 362 00:14:07,915 --> 00:14:10,583 He would not let me rub it on his chest. 363 00:14:12,385 --> 00:14:14,121 You're taking care of him? 364 00:14:14,221 --> 00:14:15,655 Trying to. 365 00:14:15,755 --> 00:14:17,224 He is not an easy patient. 366 00:14:17,290 --> 00:14:19,159 Did you threaten him with the thermometer? 367 00:14:20,360 --> 00:14:21,394 I had to. 368 00:14:21,461 --> 00:14:23,130 Always worked with you. 369 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 Yeah. 370 00:14:28,401 --> 00:14:29,769 Still a little warm. 371 00:14:29,869 --> 00:14:31,404 You shouldn't be in here. 372 00:14:31,504 --> 00:14:32,539 I don't want to get you sick. 373 00:14:32,605 --> 00:14:33,873 Oh, I'll be fine. 374 00:14:33,941 --> 00:14:35,442 No, you need to stay healthy 375 00:14:35,542 --> 00:14:36,944 for your weather thing. 376 00:14:37,810 --> 00:14:39,879 Right, my weather thing. 377 00:14:41,614 --> 00:14:44,918 Listen, if this doesn't go well, will you be disappointed in me? 378 00:14:44,985 --> 00:14:47,254 Of course not. 379 00:14:47,320 --> 00:14:50,157 I could never be disappointed in you. 380 00:14:50,257 --> 00:14:51,959 Thank you. 381 00:14:55,528 --> 00:14:57,965 And if it does go well, will you move to Houston with me? 382 00:14:59,899 --> 00:15:01,001 Houston? 383 00:15:01,134 --> 00:15:02,335 Never mind. 384 00:15:02,435 --> 00:15:03,803 Here, rub this on your chest. 385 00:15:05,472 --> 00:15:07,374 Houston?! 386 00:15:13,947 --> 00:15:15,782 (snoring) 387 00:15:15,882 --> 00:15:17,550 I can't sleep. 388 00:15:20,653 --> 00:15:22,555 I said I can't sleep. 389 00:15:28,595 --> 00:15:29,829 Jim! 390 00:15:29,929 --> 00:15:31,198 (exclaims) 391 00:15:33,466 --> 00:15:35,235 I can't sleep. 392 00:15:36,236 --> 00:15:38,405 Well, lucky for you, I'm awake. 393 00:15:40,473 --> 00:15:41,975 I'm nervous about Mandy. 394 00:15:42,075 --> 00:15:43,610 Oh, she's gonna be great. 395 00:15:43,676 --> 00:15:45,045 That's the problem. 396 00:15:45,145 --> 00:15:46,813 What if this leads to something bigger? 397 00:15:46,913 --> 00:15:49,316 What if she gets a job offer in Houston 398 00:15:49,415 --> 00:15:50,984 or Dallas? What if they move 399 00:15:51,084 --> 00:15:52,285 and take CeeCee? 400 00:15:52,352 --> 00:15:54,187 I can't lose my granddaughter, Jim. 401 00:15:54,321 --> 00:15:56,523 Look, nothing's happened yet. 402 00:15:56,623 --> 00:15:58,058 I know. 403 00:15:59,026 --> 00:16:01,428 But if they're moving, we're moving. 404 00:16:02,362 --> 00:16:03,530 Wait, what about the store? 405 00:16:03,663 --> 00:16:04,831 Oh, you'll figure it out. 406 00:16:04,897 --> 00:16:06,266 Good night. 407 00:16:15,908 --> 00:16:16,876 Morning. 408 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 Yeah, good morning. 409 00:16:20,947 --> 00:16:22,449 Something wrong? 410 00:16:23,516 --> 00:16:26,053 Yeah. I'm worried if I work myself into the ground, 411 00:16:26,153 --> 00:16:27,854 I won't be around for my daughter. 412 00:16:29,889 --> 00:16:31,358 I get that. 413 00:16:31,424 --> 00:16:33,526 'Cause I want to be there when she has kids. 414 00:16:33,626 --> 00:16:35,662 Well, hopefully it's a lot later 415 00:16:35,762 --> 00:16:37,030 than when you had kids. 416 00:16:37,130 --> 00:16:39,665 From your mouth to God's ears. 417 00:16:41,701 --> 00:16:43,836 I did a good job raising you. 418 00:16:43,903 --> 00:16:45,538 You did. 419 00:16:45,605 --> 00:16:47,940 Wasn't easy, 'cause you were a pain in the ass. 420 00:16:49,276 --> 00:16:51,311 I thought we were having a moment. 421 00:16:52,379 --> 00:16:54,481 We are, son. 422 00:17:00,520 --> 00:17:01,621 Thank you, Kimberly. I've got your 423 00:17:01,754 --> 00:17:03,856 weekend weather report. Let's get right into it. 424 00:17:03,956 --> 00:17:06,292 Look, CeeCee, there's Mama. 425 00:17:07,094 --> 00:17:08,728 Well, I like what she's wearing. 426 00:17:08,795 --> 00:17:10,463 You're welcome. 427 00:17:11,631 --> 00:17:14,067 But there's a cold weather front moving in from Nacogdoches, 428 00:17:14,134 --> 00:17:16,303 so expect some precipitation tomorrow. 429 00:17:16,403 --> 00:17:18,471 "Nacogdoches" and "precipitation." 430 00:17:18,605 --> 00:17:20,107 (short chuckle) Tough combo. 431 00:17:21,108 --> 00:17:23,576 You know, that map isn't really there. 432 00:17:23,643 --> 00:17:25,112 It's just green. 433 00:17:26,613 --> 00:17:28,281 Overnight, into the morning, we'll be seeing 434 00:17:28,415 --> 00:17:30,750 some wind gusts which should clear out those clouds. 435 00:17:30,817 --> 00:17:33,320 Dang, she's really good. 436 00:17:33,420 --> 00:17:34,654 MANDY: ...for all you churchgoers. 437 00:17:34,787 --> 00:17:36,489 I'm Mandy McAllister. 438 00:17:36,623 --> 00:17:38,925 Heather will be back with the weather on Monday, 439 00:17:39,025 --> 00:17:41,294 unless she needs a few extra days with her family, 440 00:17:41,428 --> 00:17:43,062 which would be very understandable, 441 00:17:43,130 --> 00:17:45,365 given the tragedy that's befallen her. 442 00:17:48,135 --> 00:17:49,702 Now back to Chip, with sports. 443 00:17:56,743 --> 00:17:59,746 Captioning sponsored by CBS 444 00:17:59,846 --> 00:18:02,782 WARNER BROS. TELEVISION 445 00:18:02,849 --> 00:18:05,785 and TOYOTA. 446 00:18:05,852 --> 00:18:08,821 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.