All language subtitles for Counterstrike.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,958 --> 00:00:27,208 Nice one, Tanque! 4 00:00:27,291 --> 00:00:29,291 Now we're talking! 5 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Hey! 6 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 So, are we going to eat? 7 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 I don't know. Where? 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 -Let's get tortas de la barda. -Awesome. 9 00:00:39,041 --> 00:00:41,208 -It's settled. -Isn't that a Tampico thing? 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 No, there are some places by the border tower. 11 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 You know what? 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Why don't we get stuffed crabs from El Sirenito? 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Yeah. 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 -I'm in. -Finally, a good idea, Toro. 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Since I'm the one driving, we're getting the tortas. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,250 All right, Captain. 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 At ease, soldier. 18 00:01:06,875 --> 00:01:08,250 You guys okay? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 -I'm on the right. -I'm behind you! 20 00:01:19,000 --> 00:01:19,916 I've got you. 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Okay, assholes! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Twelve o'clock! He's mine, Pollo! 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Holy fuck! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Get off! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Shit. 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,083 I've got you covered. 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,333 -My shoulder! -Motherfuckers. 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 It's dislocated. I'll pop it back in. 29 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 -Okay. -Breathe. This is gonna hurt. One… 30 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 -There we go. -Damn it. 31 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Report! Everyone good? 32 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Toro standing! 33 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 Pollo standing! 34 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 -Tanque standing! -Combo standing! 35 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 COUNTERSTRIKE 36 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72 HOURS EARLIER 37 00:02:55,791 --> 00:02:58,875 Of all the stupid things you do, smoking is the worst. 38 00:02:58,958 --> 00:03:00,791 What do you want? I'm nervous. 39 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 You wouldn't be if you had told him to wear a condom. 40 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 It'll be fine. 41 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 Don't worry. 42 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 I'm here for you. 43 00:03:32,333 --> 00:03:34,625 Let's go. We have to get moving. 44 00:03:55,833 --> 00:03:57,041 I'm gonna throw up. 45 00:03:57,541 --> 00:03:59,166 Wait. Hold on a second. 46 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 I'll pull over. Wait. 47 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 What happened? What's wrong? 48 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Are you okay? 49 00:04:36,625 --> 00:04:38,291 What's wrong? What did you see? 50 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 Shit! 51 00:04:56,083 --> 00:04:57,958 Here. There it is. 52 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 -There. -Come on. 53 00:05:02,541 --> 00:05:03,625 Let's see. 54 00:05:03,708 --> 00:05:04,791 You're screwed. 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 -No way. -Four spades. 56 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 -And the queen. -No way. Let's see. 57 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 It can't be. Let's see. 58 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 -I'm out, Tuco. -Sore loser. Why are you leaving? 59 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 I have work to do. 60 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 -How much do I owe you, Maik? -What was it? Two beers. 61 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 -Sixty pesos. -Here. 62 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 One is on the house. 63 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 No. I'm buying. 64 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 No way. I've got this. 65 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 -Why are you so ungrateful? -I know you, Tuco. 66 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 You pay for two drinks then act like you’re buying all my booze. 67 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 No way! 68 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 See that, Maik? 69 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 I tried to be nice. Oh well. 70 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Here. Keep the change. 71 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Well, shit. It's 830 for what you drank. 72 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 You still owe me 330, Tuco. 73 00:05:49,166 --> 00:05:53,000 Damn. You're like a gas station. You raise the prices without warning. 74 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 -Put it on my tab. -It's lost money. 75 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 I haven't seen you in ages. You never change. 76 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 He hasn't been around in like three years. 77 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 -Damn. That long? -Yeah. 78 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 -And you never change. -Nor will he. 79 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 -Good to see you. -Take care. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 -See you. -What? I'm leaving too. 81 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 -You're going somewhere else. -No more for you. 82 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 No, wait for me. 83 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Officer, help me. We were just… 84 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 No. Get inside. Don't let them see us. 85 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 Where are you going? 86 00:06:27,708 --> 00:06:30,208 -Quick, assholes. -Know who that is? 87 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 -Román. Brother of El Aguijón Díaz. -Mom! 88 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 -Get off! -What is it? 89 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 -Let go! -Let her go! 90 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 -Hands off! -Why were you there? 91 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 -Let her go! -I'm talking. What did you see? 92 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 -Put her in. -You see that? 93 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Who knows what they did to get kidnapped. 94 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 No! This isn't our problem. 95 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 We can't do anything. 96 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 -Get moving. -Put her in the car. 97 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 -In the car! -No, sir, really. 98 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Oh, nothing? 99 00:06:54,083 --> 00:06:55,083 Look. 100 00:06:55,166 --> 00:06:56,833 -Let go! -Why were you there? 101 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 What's going on now, Tuco? 102 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 -Come inside. -Shut up. 103 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 -We didn't see a thing. -What did you see, bitch? 104 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Knock it off. Let them go. 105 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Who the fuck is this? 106 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Nobody. I just came for them. 107 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Well, fuck. Pelón! 108 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Let her go! 109 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Get down! 110 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Get inside! 111 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Motherfucker… 112 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Drop the weapon. 113 00:07:30,958 --> 00:07:31,958 Drop it! 114 00:07:32,041 --> 00:07:34,625 You're fucked, asshole. 115 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 What the hell is going on? 116 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Nothing. Relax. 117 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 Put the gun down and let him go. Now! 118 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 I'm in the army. 119 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 You're in the fucking army? 120 00:07:55,958 --> 00:07:58,375 This man saved us from being kidnapped. 121 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 Stay quiet, ma'am. 122 00:08:00,791 --> 00:08:03,333 You, drop the weapon! 123 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 Listen carefully. 124 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 I'm first captain of the Mexican Armed Forces. 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Here's my ID. 126 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Captain. 127 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 What's your name, Agent? 128 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Márquez. 129 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agent Márquez. 130 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Agent Márquez, what now? 131 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Yes, Agent Márquez. 132 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 What now? 133 00:08:46,250 --> 00:08:48,083 Drop your weapons. 134 00:08:48,166 --> 00:08:49,625 Now! Put them down. 135 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Put them down, guys. 136 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Officers, proceed! 137 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Motherfucking GI! 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Holy shit. 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Captain, listen. 140 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 We found a mass grave a few kilometers from here. 141 00:09:23,625 --> 00:09:25,625 Near the sewer ridge. 142 00:09:30,041 --> 00:09:32,416 That's why they wanted to kidnap us. 143 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 SPECIAL FORCES 144 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 MEXICAN ARMY 145 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Secretary, I'll be very clear about what I said. 146 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Under no circumstances will I allow my fallen men to be just a statistic. 147 00:10:45,500 --> 00:10:50,875 Colonel, I'd like to tell you that the soldiers' information 148 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 didn't come from my department. 149 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 But I'm not sure. 150 00:10:55,625 --> 00:11:00,791 We're going after Josefo Urías and everyone responsible. 151 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 Understood, Colonel. 152 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 You have my full support. 153 00:11:06,125 --> 00:11:07,291 Come in. 154 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Sorry, Colonel. I didn't know you were busy. 155 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Come on in. 156 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 -Good afternoon. -Hello. 157 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 This is Captain Guerrero. 158 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 Pleasure to meet you. You're not from here, right? 159 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 No. I'm from Sinaloa. 160 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 The captain came to carry out the operation. 161 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 You have my full support, Captain. 162 00:11:33,000 --> 00:11:38,041 When you're free, I'll take you to eat the best scallops in all of Mexico. 163 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 You should go, Captain. 164 00:11:40,291 --> 00:11:42,333 You'll have three days' leave. 165 00:11:43,541 --> 00:11:45,833 Great. I'll come get you tomorrow. 166 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 Thank you, but it's my youngest soldier's birthday. 167 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 We agreed to celebrate. 168 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Okay, then. 169 00:11:52,750 --> 00:11:55,000 I'll leave you, Colonel. 170 00:12:00,041 --> 00:12:02,083 -I'll walk you out. -Thank you. 171 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 Captain. 172 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 REMAINS FOUND IN MASS GRAVE 173 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Ten bodies were found in a hidden grave on the Valle Hermoso highway. 174 00:12:16,291 --> 00:12:20,416 They were ten soldiers, presumably tortured and killed. 175 00:12:21,000 --> 00:12:22,708 The Secretariat identified them 176 00:12:22,791 --> 00:12:25,416 as the group that disappeared in an operation 177 00:12:25,500 --> 00:12:30,958 to arrest drug trafficker Josefo Urías, leader of the El Enjambre cartel. 178 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Don't you dare come in here, you wicked creatures! 179 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 -We're not creatures. -And we're not wicked. 180 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Very good. Come in. 181 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 There. 182 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Great. 183 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 There. 184 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 You too? 185 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 A little or a lot? 186 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 -A little. -There. 187 00:13:12,083 --> 00:13:15,625 -Oh. -That's sweet, darling. Thanks so much. 188 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 Get dressed! 189 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 Hurry. 190 00:13:24,166 --> 00:13:25,875 Keep your fingers out of that. 191 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 What did I tell you? 192 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 -Use a fork. -Use a fork. 193 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 You really screwed things up with those women. 194 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 It was that asshole El Marrano. He buried the soldiers there. 195 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 What a bunch of idiots. 196 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 I spoke to the secretary. 197 00:14:23,666 --> 00:14:27,416 And that GI isn't just any soldier, Román. 198 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 He's Special Forces. 199 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 He's a Murciélago? 200 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 One of the guys who killed Dad. 201 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 Fucking bastards. 202 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 And Murciélagos… 203 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 can only be killed from behind. 204 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 And that's how we'll get them. 205 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 From behind, motherfucker! 206 00:15:05,083 --> 00:15:08,500 I set up a meeting with that secretary. 207 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Let's go. 208 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 When did you take the pill? 209 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 When I woke up. 210 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 One more hour, but you know what? Take it now. 211 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 Why hasn't the pharmacy delivered it yet? 212 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 Here they are. 213 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 -You fucking bitch! -No! Leave us alone! 214 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 No! 215 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 No! 216 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 -Good morning. -Morning. 217 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 They assigned you to make copies, Pollo. 218 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 Is Tanque retiring? 219 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 What's that? 220 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 I'll sign for you. 221 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 -Thanks. -Pay attention. 222 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Thanks, Pollo. 223 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Go on, Lieutenant. 224 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 The target is Eduardo Medina Gutiérrez, 225 00:16:00,750 --> 00:16:02,833 known as Lalo "El Marrano." 226 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 He's a key figure in the organization 227 00:16:07,291 --> 00:16:09,458 of Josefo "El Aguijón" Urías. 228 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 The main suspect in the massacre of our Piedras Negras unit. 229 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 On the property, we have Tres Coronas Seafood Restaurant… 230 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 owned by Eduardo Medina. 231 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 César! 232 00:16:27,416 --> 00:16:29,291 We might negotiate his freedom 233 00:16:29,375 --> 00:16:32,000 in exchange for information to catch El Aguijón. 234 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 A witness under protection. 235 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 That's right. 236 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 He's the weak link in Urías's group. 237 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 He has valuable information. It's a good strategy. 238 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco. He's got the girls. Just say the word. 239 00:16:43,041 --> 00:16:44,916 Are you a moron? 240 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Take them to the house. 241 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 Take them to the sawmill house. 242 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Sergeant Lovato, report. 243 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 Commander, there's movement on the site. 244 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 There are some civilians inside already. 245 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 And as you can see, more are arriving. 246 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Sergeant Quetzal, Lieutenant Atenea, and Toro will go undercover. 247 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo and Lieutenant Stum, with me. 248 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Try not to be late, Tanque. 249 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 -It was one time. -And you almost got us killed. 250 00:17:17,375 --> 00:17:19,583 If there are no questions, we're ready. 251 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 We head out in 15. Good luck. 252 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Green. 253 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 Josefo won't let it go. 254 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 -Chill. -Drop the weapon. Put it down. 255 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 Stay calm! 256 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 Come on! Put down your guns. 257 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Come on. 258 00:17:54,833 --> 00:17:57,208 You know the drill. 259 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Drop the gun! 260 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Don't make us use force. Be honorable. 261 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alpha, secure them! 262 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 -Going in. -Going in. 263 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Going in. 264 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 -Cover the back! -C4! 265 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 -Lower your hand. -Come on! Up! Move it! 266 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Up! 267 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 -Come on! -Clear! 268 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Advance! 269 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Okay. Moving out. 270 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 -What's going on? -Bravo, report! 271 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Clear! 272 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Advance! 273 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Let's go! 274 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 -Let's go! Advance! -Let's go! 275 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 MEXICAN ARMY 276 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 I'll cover. 277 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 PROSECUTOR'S OFFICE 278 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Condor to Falcon. Arriving. 279 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Securing the area. 280 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 -Good afternoon, Agent. -Hello, Captain. 281 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 How are you? 282 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 I'm delivering the prisoners at 5:47 p.m. 283 00:19:57,166 --> 00:19:58,125 That's right. 284 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 -Unload them. -Officers. 285 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Get them out. 286 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 -Move it. -Scoot further forward. 287 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Further. 288 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 -Two more. -Walk. Go. 289 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Move it, asshole. 290 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Down. Come on. Move it. 291 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Captain. 292 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 Captain. 293 00:20:33,583 --> 00:20:35,375 Sorry to ask, but… 294 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 How many days' leave will we have? 295 00:20:37,708 --> 00:20:39,958 I want to know if I can see my family. 296 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 -What gives? -What, man? 297 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Aren't we celebrating Pollo's 15th? 298 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 -Listen to that! -That's his son. 299 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Fifteen! Pollito is quite the trickster. 300 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 -C4. -Okay, enough! 301 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Let's head out! 302 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 -Yes, Captain. -Let's go. 303 00:20:55,166 --> 00:21:00,125 I read the report, and I can tell the operation to catch that guy 304 00:21:00,208 --> 00:21:02,291 was carried out in a calm manner. 305 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Sergeant Lovato neutralized one in front of the tourists. 306 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 The only casualty. 307 00:21:08,583 --> 00:21:09,541 Good. 308 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Very good. 309 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 There's only one way to catch those fuckers. 310 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 -And it's in broad daylight. -That's right. 311 00:21:18,416 --> 00:21:21,791 Captain, we're filing the paperwork 312 00:21:21,875 --> 00:21:23,666 to have your team's support 313 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 apprehending Josefo Urías. 314 00:21:27,541 --> 00:21:30,875 I didn't think I'd say it, but that's why I came. 315 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 We aren't leaving until we catch that asshole. 316 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 If I need to request a hearing, I will. 317 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Very good. 318 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 I'll let you know when I get an answer. 319 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 Enjoy your weekend and give my best to your comrade. 320 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Will do, Colonel. 321 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 -Can your camera really see that far? -It can. 322 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 -No, we're too far away. -It's really powerful. 323 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 We'll see. 324 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Watch out. 325 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 Goddamn. 326 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 Wow! Look at that. 327 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 It can see far. 328 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 What's up, Secretary? 329 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 Josefo. 330 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 -Let's get down to business. -Here. 331 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 -Want to count it? -No, it's fine. 332 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Sir. 333 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Captain Guerrero's phone is under constant surveillance. 334 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 You can monitor him here. 335 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 He's on leave tomorrow. 336 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 What's up? 337 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Hey. 338 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 Did you record the handoff? 339 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 The whole thing. 340 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Fucking Murciélago… 341 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 captured that prick El Marrano. 342 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Fuck this. 343 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 What will we do now? 344 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 Stop acting tough. 345 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 We'll take out that fucking GI from behind. 346 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 No showing off. 347 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 You got that? 348 00:24:40,166 --> 00:24:41,291 Hey! 349 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Understood? 350 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 I'll give you the chance… 351 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 to avenge Dad. 352 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Don't let me down, man. 353 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 All right. 354 00:24:59,750 --> 00:25:00,750 For Dad. 355 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 How are you, sweetie? 356 00:25:07,166 --> 00:25:11,541 Listen, the captain says we'll have three days off. 357 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 We'll use them to cross the border. 358 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 So I won't see you. 359 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Wow! Just look at that. 360 00:25:21,875 --> 00:25:23,458 I'm wearing my chain. 361 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 I never take it off, I swear. 362 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 I love you, baby. 363 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Listen, I'm going to go, sweetie. 364 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 I love you. I love you more. 365 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 See you. Bye. 366 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Take care. I love you. 367 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 Lieutenant, I'll help you. Don't trouble yourself. 368 00:25:44,333 --> 00:25:47,416 Oh, but… there's nothing in here. 369 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 I'm gonna buy some clothes for Diana. 370 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Oh God. 371 00:25:59,375 --> 00:26:02,791 That's why kids get bullied at school, Tanque. 372 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Yeah, that's true. 373 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 That's not what I imagined. 374 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 What's this, Captain? 375 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 I know the colonel is our superior, but what the fuck? 376 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 Check out this old junker he gave us. 377 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 I had the same reaction when they assigned you to me. 378 00:26:28,666 --> 00:26:30,750 And you're the toughest of the bunch. 379 00:26:31,791 --> 00:26:34,916 Nah, she's a beaut. A classic. 380 00:26:35,000 --> 00:26:36,166 Just like you. 381 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 No disrespect. 382 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 I meant it respectfully. 383 00:26:47,500 --> 00:26:48,416 Come on! 384 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 -Pollo! -Yeah? 385 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Before we go, take one of those selfies. 386 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Okay. 387 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Get together, all of you. 388 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 That's right. 389 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 -Okay, here we go. -Hold on. Hueso! 390 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 -What? -Take a photo of us. 391 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 -Better, right? -Yeah, man. 392 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Just flip the camera. 393 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Smile. One, two, three. 394 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 -Toro standing! -Pollo standing! 395 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 -Combo standing! -Tanque standing! 396 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Load! 397 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Report! 398 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Three full, Captain. 399 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 -Two and a half. -One half full. 400 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 -Full magazine. 40 rounds. -Good. 401 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, give Pollo that rifle. 402 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Yes, Captain. 403 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 -Here, Pollo. -Thanks, Combo. 404 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Canica! Get here now, fucker. I'm on my way. 405 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Shit! 406 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Fan out! 407 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 I'll cover you, Pollo! 408 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 One, two, three! 409 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 We've got them. We have them surrounded. 410 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Toro, Pollo, in position! 411 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Motherfuckers. 412 00:28:36,875 --> 00:28:38,083 We've gotta move. 413 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Keep them back! 414 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 -Out! -Hurry, dog! 415 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Ready? 416 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 -How many left? -Three at 12 o'clock! 417 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 -Pollo, report. -One left, Captain! 418 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alpha, Bravo, maneuver! 419 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Grenade! 420 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Are you okay? 421 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 -C4 standing! -Combo standing! 422 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 -Tanque standing! -Toro standing! 423 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Pollo standing! 424 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 Bro, 425 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 the Murciélago fucked me over. 426 00:30:11,708 --> 00:30:12,750 It was him. 427 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Kill him, man. 428 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Kill them all. 429 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Move out! 430 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, I need your help! 431 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 -I'll cover you! -Pollo, come on. 432 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 Go! I'll cover you. 433 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Stop, asshole! 434 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Drop your weapon, asshole! 435 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Drop the weapon! 436 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 Drop that shit. 437 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 You fucked up, Murciélago. 438 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 You are screwed. 439 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 You are all screwed. 440 00:30:47,916 --> 00:30:49,958 I'm not the one spitting up blood. 441 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 Who sold us out? 442 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 Pollo, pass me his phone. 443 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 Yes, Captain. 444 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 Captain? 445 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 That's Sacristán Urías, right? 446 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 There will be more. 447 00:31:27,000 --> 00:31:29,666 And they'll get here before help does. 448 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 These guys were sent by Josefo and knew our location. 449 00:31:33,666 --> 00:31:37,333 -Someone at the base sold us out. -We're vulnerable here by the highway. 450 00:31:38,250 --> 00:31:39,708 We're about… 451 00:31:41,083 --> 00:31:42,791 25 miles from the base. 452 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 And 13 from the checkpoint. 453 00:31:45,500 --> 00:31:48,000 We have a shitload of options. 454 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 ARMY 455 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Do you have eyes on the colonel? 456 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 He's in a hearing with the governor. 457 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 Listen up. 458 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 When he is done with his meeting, 459 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 ask him to authorize an extraction for my squad. 460 00:32:08,375 --> 00:32:10,333 Our identity is compromised. 461 00:32:10,416 --> 00:32:14,083 We'll walk to the Brownsville checkpoint and arrive in six hours. 462 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 I'll send backup now. 463 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Your location, C4. 464 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 No, they won't get here before the bad guys do. 465 00:32:20,083 --> 00:32:21,833 We're at a disadvantage here. 466 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 Brownsville checkpoint, six hours. 467 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 See you there. 468 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 We'll walk to the Brownsville checkpoint. 469 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 Got that? 470 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 -Yes, sir. -Yes, sir. 471 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Proceed! 472 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Go. Quickly. 473 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 How many times did I tell you? 474 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 How many times did I tell you? 475 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Tell me how many fucking times I said it! 476 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Always dicking around like a badass. 477 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Always fucking around like a badass. 478 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 How many times did I say, "Change"? "Change!" 479 00:33:43,083 --> 00:33:46,916 You lived your whole life like an asshole, and you're gonna die like one too! 480 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 Why didn't you listen to me, motherfucker? 481 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 Why, man? 482 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 I love you, asshole. 483 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 I love you, bro. 484 00:35:01,083 --> 00:35:03,291 The dogs are on their way. 485 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Careful. 486 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 They could forget who's their boss. 487 00:35:11,791 --> 00:35:13,458 Most are former military. 488 00:35:13,541 --> 00:35:14,541 Or MS-13. 489 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 Here's his location. 490 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 They're headed to El Paso. 491 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 Follow him. 492 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 Get these fuckers in line. 493 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Let's get moving! 494 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 -Two minutes to grab some water. -Yes, Captain. 495 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo. 496 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 -Give me your weapon. -Sure. 497 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 This guy. The dude came with a stash of drugs. 498 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Poor kids. 499 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 Why are you switching it? 500 00:36:38,125 --> 00:36:40,583 I always do when I start a mission. 501 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 It's to… 502 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 To help me pull the trigger. 503 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 They're coming, right? 504 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 -How many of them? -Nine. 505 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 -Fuck. -We gotta reload. There are too many. 506 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 Too fucking late. 507 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 -Pollo. -Yes, Captain. 508 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Watch it! 509 00:37:39,041 --> 00:37:40,416 Now there are seven. 510 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 -Fuck it. Retreat. Take cover. -Moving out. 511 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Come on, Captain! 512 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Move, fuckers! 513 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Careful, man. 514 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Son of a bitch! 515 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Asshole! 516 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 -You're fucked! -Behind you! 517 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -Get in there! -Cover! 518 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Quickly! 519 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 520 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 I'm all right, Captain! 521 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Are you okay? 522 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 -Are you okay? -I'm fine. 523 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 Murciélagos! 524 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 Clear. Report. 525 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 Combo standing! 526 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Toro standing! 527 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Tanque standing. 528 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Sit. 529 00:40:30,375 --> 00:40:32,875 -Sit him down. -Put him down. 530 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 What happened, Pollo? 531 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Nothing, Combo. 532 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 The bullet didn't go in. I'm fine. 533 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 -Let's see. -It didn't go in. 534 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 Just grazed me. 535 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 -I will bandage you up. -Okay. 536 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Make it really tight. 537 00:40:55,541 --> 00:40:56,458 -There. -Fuck. 538 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 That's it. You do it. 539 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Fuck. 540 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Oh man. Thanks. 541 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 How is he? 542 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Can I use your gun? 543 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 We have to cauterize it. 544 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Hang on. 545 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Hang in there. 546 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Come here. 547 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 Hang in there. Bite this. 548 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 There. 549 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 One, two… 550 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 There. 551 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 All right. 552 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 There we go. 553 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Done. 554 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 We're done. 555 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 There. 556 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Lift your head. 557 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 -It's done. -Lieutenant. 558 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 You've earned them. 559 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Hold it, fuckers! 560 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 They fucking took them all out. 561 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 But they're not far. 562 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Soldiers, your phones. 563 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Yeah. 564 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 Goddamn motherfuckers. 565 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Son of a fucking bitch. 566 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 -Let's go. -Yeah. 567 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 Dogs! 568 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 With the five we found… 569 00:45:02,500 --> 00:45:04,958 that makes 18 comrades they've taken from us. 570 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 -So get your shit together! -Yes, sir! 571 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Toro! 572 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 Cover our six. 573 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 We're going to rest. 574 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 All right. 575 00:45:43,041 --> 00:45:44,583 How is it going, Pollo? 576 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 It was just a scratch, Combo, but… 577 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 I'm okay. 578 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 Okay. Let me see. 579 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Hold on. 580 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 I'll tighten it. 581 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Here we go. 582 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 -That's it. -Fuck. 583 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 Just stop bleeding, man. Okay? 584 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Let me see. 585 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 Your eyes. 586 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Open your mouth. 587 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 Tongue. 588 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 I don't want you to get dehydrated. 589 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 God damn it, Toro. 590 00:46:24,666 --> 00:46:25,916 My sneakers. 591 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 Did you see? 592 00:46:34,083 --> 00:46:35,833 They're all messed up. 593 00:46:37,916 --> 00:46:39,625 It's my first time wearing them. 594 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Yeah. 595 00:46:44,666 --> 00:46:46,708 They are pretty messed up. 596 00:46:50,708 --> 00:46:52,750 But they're fucking cool. 597 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 How are you, soldier? 598 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Ready for what's next, Toro. 599 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 That's right, boss. 600 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 Fucking shit. 601 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 Tanque isn't doing well. 602 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 He's disoriented. 603 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 Dehydrated. His wound is gonna get infected. 604 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Look. 605 00:47:33,541 --> 00:47:35,166 We've been compromised. 606 00:47:40,666 --> 00:47:41,958 What is it, boss? 607 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 The secretary betrayed us. 608 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 We need to hurry and reach the checkpoint. 609 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 We don't have time. 610 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Advance! 611 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Tanque. 612 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Some party we threw you, Pollo. 613 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 They say working on your birthday brings good luck, right? 614 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 We have a great fucking job. 615 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 When I was a kid, 616 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 my dad brought us hunting here. 617 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Right on these trails, 618 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 to hunt white-tailed deer. 619 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 That explains your aim, kiddo. 620 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 Armed men, Captain. 621 00:48:41,333 --> 00:48:42,791 It's the bad guys. 622 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 A pit stop would do us some good. 623 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 I need to take care of them. 624 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 I'm sure there are supplies in there. 625 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 A resupply wouldn't hurt, Captain. 626 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Move it, dogs! 627 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Let's go! 628 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Look. 629 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 What is it? 630 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 Hell yeah! 631 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 I thought we were moving away, not getting closer. 632 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 Shut up! 633 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Shut up, you fucking bitch! 634 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 You too, bitch! 635 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Fuck. 636 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doc! 637 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Die, you fucking dog! 638 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Look at me. 639 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 You're safe now. 640 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 A medical examination will be offered to you. 641 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 My comrade is a doctor. 642 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Take care of them, please. 643 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro. 644 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Lend me your knife. 645 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Let's go. 646 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Don't worry. I'll take this off. 647 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Let's see. 648 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 I'm a doctor. I'm going to examine you. 649 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 Look at me. 650 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 What's your name? 651 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 -Carla. -Okay. 652 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 What's your name? Can you hear me? 653 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 What's your name? 654 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 -My name is Lucía. -Lucía. 655 00:52:45,875 --> 00:52:48,583 You're gonna be okay. 656 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Go. 657 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 That's it. 658 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Where are the bodies? 659 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 There, just behind the house. 660 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 -Good. -Look what we found. 661 00:53:16,333 --> 00:53:18,750 Josefo's dogs will be here soon. 662 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 We have to be ready for anything. 663 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 It's not just us now. 664 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 The lives of two defenseless civilians are in our hands. 665 00:53:30,041 --> 00:53:32,666 It's times like these… 666 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 that sometimes make me want to quit the military. 667 00:53:41,500 --> 00:53:44,541 But it's also why I want to continue. 668 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 How are the women? 669 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 They're in shock. 670 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 But they can continue on with us. 671 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 Grab enough ammunition, then. 672 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Gear up. 673 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 El Aguijón's men are following us. 674 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 They're on our heels. 675 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 We need to hurry to the Brownsville checkpoint. 676 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 More comrades are waiting to provide support. 677 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 We'll give you bulletproof vests for your safety. 678 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 May I? 679 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Let's go. 680 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 Lift your arm. 681 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Damn, this weighs a ton. 682 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 Well, yeah. 683 00:55:49,375 --> 00:55:51,500 At first, you hate the fucking vest. 684 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 Until it saves your life. 685 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 I'm Jorge. 686 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Call me "Pollo" if you want. 687 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 And you? 688 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 689 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Thank you. 690 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 We're going in the dark. 691 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Murciélagos. 692 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Murciélagos. 693 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 We'll go in formation. 694 00:56:28,208 --> 00:56:30,208 You two, stay in the middle. 695 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 Don't worry. 696 00:56:32,666 --> 00:56:34,666 I'll be behind you the whole time. 697 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 Just stay close to me, okay? 698 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 -Go ahead. -Get in place. 699 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 I'll be behind you. 700 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Don't worry. 701 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 No worries. 702 00:56:46,583 --> 00:56:48,541 -Just move with me. -Are we ready? 703 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Ready? 704 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Move. 705 00:57:05,666 --> 00:57:06,708 -Carla! -Get her! 706 00:57:09,625 --> 00:57:10,916 Take her in, man! 707 00:57:11,000 --> 00:57:12,333 Bring her! 708 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 -You're all going to hell! -Pollo! Toro! 709 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, grenade! 710 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Grenade! 711 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 -Come on, Pollo. -Get inside! 712 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Advance! 713 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 -Pollo! -Covering! 714 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 -Covering. -Goddamn. 715 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Coming in! 716 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 -Sergeant, are you okay? -Yes, Captain. Heading upstairs. 717 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 Toro! Jorge! 718 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 Yes, Captain. 719 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Kill them! 720 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 You bastards! 721 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Get out, damn it! 722 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Get out, assholes! Out! 723 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 -Fire! -Let's go! 724 00:58:10,458 --> 00:58:11,625 Die! 725 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Combo, how are the civilians? 726 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 They're fine! 727 00:58:25,000 --> 00:58:27,666 -I'll open the perimeter, Captain. -Understood! 728 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 There are so many. 729 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Affirmative. 730 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 I don't know how long we can hold them off. 731 00:59:18,375 --> 00:59:21,125 This is gonna hurt. This is gonna hurt, Pollo. 732 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 They're fucking killing us, man! 733 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 They shot you twice. 734 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 It's about having faith. 735 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 Right? That's what they trained us for. 736 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 There are too many of them, Pollo. 737 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 What's up, Cobra? 738 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Does that dump have an exit or duct that goes to the river? 739 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Yes, El Marrano got the goods out from there. 740 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 -Then you're wasting time. -Dog! 741 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 Come with me. 742 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 -Now! Let's go! -Yeah! 743 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 The first thing you two need… 744 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 is a magazine. 745 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 It goes in like this. 746 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 A firm push, and it goes in. 747 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 This is the safety. 748 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 You can't pull the trigger from here. 749 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Your finger goes here. 750 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 This piece here, with two fingers. 751 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 Pull it firmly and let go. 752 01:00:57,125 --> 01:00:58,833 And it's ready to shoot. 753 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 That's it. 754 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 Combo! 755 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Up here! 756 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Tanque! 757 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 Cover this side! 758 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Tanque, help outside! 759 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Copy. 760 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 I'll go over there. 761 01:01:22,416 --> 01:01:24,916 You stay and cover this part of the window. 762 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 -I'll check on Pollo. -I'll cover. 763 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra is going to attack them from behind. 764 01:01:39,208 --> 01:01:42,625 Distract them for 20 minutes while she reaches the duct. 765 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 -Got it? -Got it! 766 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 I'll cover you. 767 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Upstairs! 768 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 It's Pollo, man. 769 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Shit. Coming. 770 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 -Where was it? -Here, in my thigh, Combo. 771 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 Let me see it. 772 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Holy shit! 773 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 I'll pack it. 774 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Bite down. 775 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Here I go. 776 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 Hang in there. 777 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 Done. I'm done. 778 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 -Thanks, Combo. Thanks. -Fucking Pollo. 779 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo. 780 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 What's up, Toro? 781 01:02:56,166 --> 01:02:59,750 You never told me who helped you pull the trigger. 782 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 My brother. 783 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 He was a firefighter. 784 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 But during Hurricane Ingrid… 785 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 he didn't make it out. 786 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 And this watch… 787 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 was his. 788 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 He's always with me. 789 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Always. 790 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Are they following you because of us? 791 01:03:49,541 --> 01:03:52,166 No, they're not following us because of you. 792 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 We're not getting out, are we? 793 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 Nobody gets left behind. 794 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 We go in together, we get out together. 795 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Just what we needed. 796 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 They've got an M2! 797 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Help me. Quickly. To the couch. 798 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Hurry! 799 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Take cover! 800 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Hurry, man! 801 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 -Move! -Let's go! 802 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 -Loaded. -Open fire! 803 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Fire! 804 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 That's right, goddamn GIs! 805 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 You're all fucked now! 806 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Shit! 807 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 -Counterstrike. -Go! 808 01:05:23,083 --> 01:05:24,375 Are you okay? 809 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Hurry! Let's go! 810 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Cover me! 811 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 I've got you! 812 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Hell yeah! 813 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Go! 814 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Get to the house! I'll cover you. 815 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 816 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Left! 817 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 Right! 818 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 -Cover me, Pollo! -Covering! 819 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 How are you, man? 820 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 He was mine, you little jerk. 821 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 I am not afraid of you, assholes! 822 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 Ammo! 823 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Report! 824 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo standing! 825 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Pollo standing! 826 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Toro standing! 827 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 Dámaso, report! 828 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque standing! 829 01:07:35,625 --> 01:07:37,333 I need ammo! 830 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 -I'll bring it to you, Captain. -No! Don't go! 831 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 Are you okay? 832 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 I'll get the doctor. 833 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Take cover! 834 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 -Run! -No! 835 01:08:30,625 --> 01:08:31,750 -Run! -No! 836 01:08:46,583 --> 01:08:47,708 Pollo! 837 01:08:56,875 --> 01:08:57,750 Tanque. 838 01:09:00,416 --> 01:09:01,583 Tanque! 839 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Tanque! 840 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Urías! 841 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Enough! 842 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 It's over! 843 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 844 01:10:03,208 --> 01:10:04,208 Pollo! 845 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 God damn it! 846 01:10:19,500 --> 01:10:20,416 Enough! 847 01:10:20,500 --> 01:10:22,083 That's enough! Enough! 848 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 It's over! 849 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Enough! 850 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 It's over! Enough! 851 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 It's over now. 852 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 I'll put my gun down. 853 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 I'll take out the one on my waist. 854 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 That's it. 855 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 It's over. 856 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 857 01:11:31,166 --> 01:11:32,833 That's right, fucking GIs. 858 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 You'll get your certificates 859 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 for good behavior. 860 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 For sending me to the "slammer," as you say. 861 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 To be with my buddies. 862 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Murciélagos, pieces of shit! 863 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 No! 864 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 What? 865 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Are you gonna shoot me, you queer? 866 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Go ahead. 867 01:12:27,666 --> 01:12:29,208 We have honor. 868 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Defend yourself! 869 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 You're in big trouble, bitch. 870 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 I should kill you. 871 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 It won't be that easy, fucker. 872 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 You're gonna pay for all you've done. 873 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 You messed with the Special Forces. 874 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 We have a prisoner. 875 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Notify the Justice Department. 876 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 "THE ONLY THING NECESSARY FOR THE TRIUMPH OF EVIL 877 01:17:12,833 --> 01:17:15,250 IS FOR GOOD MEN TO DO NOTHING." 878 01:24:25,000 --> 01:24:30,000 Subtitle translation by: Paola Gómez 52070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.