Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,726 --> 00:00:23,732
MEXICO CITY
2
00:00:25,442 --> 00:00:29,029
We're here in Benito Juárez,
on Revolución Avenue.
3
00:00:29,112 --> 00:00:31,781
We're here outside the Hotel Pasadena,
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,409
where inside, in room 214,
5
00:00:34,492 --> 00:00:37,370
Karen's lifeless body was found.
6
00:00:45,754 --> 00:00:48,006
Karen Ailén's suspected murderer
7
00:00:48,089 --> 00:00:53,428
was identified as a man between 23
and 25 years old, of youthful appearance,
8
00:00:53,511 --> 00:00:57,265
according to a statement made
by hotel staff to the judicial authority,
9
00:00:57,348 --> 00:00:59,809
{\an8}who traveled by low-velocity motorcycle.
10
00:00:59,893 --> 00:01:03,063
{\an8}The Attorney General of Mexico City,
Edmundo Garrido,
11
00:01:03,146 --> 00:01:06,983
{\an8}announced the arrest of the man who,
on December 27th,
12
00:01:07,067 --> 00:01:11,071
{\an8}murdered Karen, an Argentine model.
13
00:01:11,571 --> 00:01:14,199
{\an8}The attorney general
reported this afternoon
14
00:01:14,282 --> 00:01:18,870
{\an8}that police investigators
served the arrest warrant
15
00:01:18,953 --> 00:01:20,955
{\an8}against the likely perpetrator.
16
00:01:21,039 --> 00:01:25,335
{\an8}Imagen noticias has confirmed the identity
of Karen Ailén's suspected killer.
17
00:01:25,418 --> 00:01:28,880
{\an8}He is Axel Arenas Reyes,
an actor from Mexico City
18
00:01:28,963 --> 00:01:32,008
{\an8}who appeared
in the Telemundo series José José,
19
00:01:32,092 --> 00:01:36,763
{\an8}and on December 29th
acted in a play in Colonia Roma,
20
00:01:36,846 --> 00:01:39,557
{\an8}two days after killing this young woman.
21
00:01:39,641 --> 00:01:41,851
{\an8}According to
Attorney General Edmundo Garrido,
22
00:01:41,935 --> 00:01:47,482
{\an8}if found guilty, he could serve
a sentence of up to 60 years in prison.
23
00:01:47,982 --> 00:01:50,568
My name is Alejandro Axel Arenas Reyes,
24
00:01:50,652 --> 00:01:54,989
and I was accused of the femicide
of Karen Ailén Grodzinski.
25
00:01:55,073 --> 00:01:58,409
{\an8}Through the investigation,
we have been able to establish
26
00:01:58,493 --> 00:02:02,205
{\an8}a friendly link between
the accused and the victim,
27
00:02:02,288 --> 00:02:06,459
{\an8}since they both attended
an acting academy in Colonia Roma.
28
00:02:06,960 --> 00:02:11,714
{\an8}The history is part of the investigation
completed by the police.
29
00:02:12,298 --> 00:02:13,883
They made up the story
30
00:02:13,967 --> 00:02:18,012
that Karen studied acting
at the same school where I studied,
31
00:02:18,096 --> 00:02:18,930
at CasAzul.
32
00:02:19,013 --> 00:02:23,143
{\an8}That we'd had a romantic relationship,
33
00:02:23,226 --> 00:02:26,187
{\an8}that it was turbulent,
passionate, and insatiable.
34
00:02:26,271 --> 00:02:29,440
{\an8}THIS INSTITUTION DOES NOT RECOGNIZE
KAREN AILÉN GRODZINSKI
35
00:02:29,524 --> 00:02:32,694
And that everything
pointed to it having been...
36
00:02:34,445 --> 00:02:35,572
a crime of passion.
37
00:02:38,908 --> 00:02:41,119
{\an8}The request I have
for the attorney general
38
00:02:41,202 --> 00:02:44,414
{\an8}is that we get the results
of the investigation quickly.
39
00:02:44,497 --> 00:02:47,709
{\an8}Not only for this case,
but for the others we have
40
00:02:47,792 --> 00:02:50,461
{\an8}stemming from these women
who were attacked.
41
00:02:52,255 --> 00:02:55,216
The prosecution didn't have any evidence.
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,885
They made it all up.
43
00:02:56,968 --> 00:03:02,265
The only alleged proof they had
was a valet parking stub
44
00:03:02,932 --> 00:03:04,684
with the scooter's plates.
45
00:03:05,810 --> 00:03:11,858
It wasn't clear
if it was an eight or an uppercase B.
46
00:03:11,941 --> 00:03:15,945
If it was a D or a zero or an O.
47
00:03:16,029 --> 00:03:22,911
{\an8}What the police did was generate searches
of all the possibilities for that plate.
48
00:03:22,994 --> 00:03:24,996
{\an8}One of the entries in their search
49
00:03:25,496 --> 00:03:27,707
{\an8}was my plates, 8D3NM.
50
00:03:29,918 --> 00:03:34,339
It was very clear that I wasn't
in this country at the time of the events.
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,426
{\an8}You had my stamped passport.
52
00:03:38,927 --> 00:03:43,431
{\an8}You had videos of my stay in Colombia,
53
00:03:43,514 --> 00:03:47,393
{\an8}at the hotel and a shopping mall.
54
00:03:47,477 --> 00:03:52,148
{\an8}They had my cell's geolocation.
55
00:03:52,690 --> 00:03:55,360
If I had been in Mexico,
56
00:03:55,443 --> 00:03:57,028
at the park or wherever,
57
00:03:57,111 --> 00:03:59,572
I'd probably still be in jail.
58
00:03:59,656 --> 00:04:01,532
{\an8}Just after 1:00 a.m. this Tuesday,
59
00:04:01,616 --> 00:04:04,452
{\an8}attorney Emiliano Robles
confirmed through Twitter
60
00:04:04,535 --> 00:04:07,914
{\an8}that no indictment was made
and the subsequent release of Axel Arenas.
61
00:04:07,997 --> 00:04:10,708
{\an8}He later published
a photo of the actor with his family,
62
00:04:10,792 --> 00:04:13,169
{\an8}concluding by saying justice was served.
63
00:04:14,462 --> 00:04:16,047
{\an8}Any ordinary citizen...
64
00:04:18,049 --> 00:04:20,426
could prove their innocence.
65
00:04:20,510 --> 00:04:23,805
Despite the fact, the day of my arrest,
66
00:04:23,888 --> 00:04:26,307
then attorney general Edmundo Garrido
67
00:04:26,391 --> 00:04:29,477
came forward with a press release
68
00:04:29,560 --> 00:04:31,771
to say they had
69
00:04:32,438 --> 00:04:36,276
the person responsible for
the femicide of Karen Ailén Grodzinski.
70
00:04:36,943 --> 00:04:41,155
{\an8}The body of Karen Grodzinski
could be exhumed
71
00:04:41,239 --> 00:04:44,117
{\an8}to seek more clues about her femicide.
72
00:04:44,200 --> 00:04:48,246
The PGR had omitted blood
and fluid tests, and other expert reports
73
00:04:48,329 --> 00:04:51,708
due to their belief
that they'd detained the perpetrator.
74
00:04:51,791 --> 00:04:55,420
Even you and I know,
from so many CSI episodes,
75
00:04:55,503 --> 00:04:58,965
we know it's the first thing
they should do for any crime.
76
00:04:59,048 --> 00:05:01,968
{\an8}I wouldn't say
we're talking about mistakes.
77
00:05:02,051 --> 00:05:04,429
{\an8}We're talking about an accusatory system
78
00:05:04,512 --> 00:05:07,015
{\an8}with different rules
from the traditional system.
79
00:05:10,435 --> 00:05:13,980
{\an8}My case could happen
to anyone in this country.
80
00:05:14,480 --> 00:05:17,275
There are a lot of people
who aren't doing their job well.
81
00:05:18,776 --> 00:05:21,029
I was very fortunate for many reasons.
82
00:05:24,324 --> 00:05:26,909
Not just while I was imprisoned,
83
00:05:27,702 --> 00:05:29,579
but also now, today,
84
00:05:29,662 --> 00:05:34,292
Karen's killer is still at large.
85
00:05:42,300 --> 00:05:44,802
THE PORTAL
86
00:05:54,270 --> 00:05:56,856
When Karen went to Mexico,
she wanted to protect me.
87
00:05:56,939 --> 00:05:58,733
She didn't even want to tell me.
88
00:05:58,816 --> 00:06:02,487
{\an8}She once said, "You have no idea
about what's happened to me here."
89
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
{\an8}"I won't tell you either," she said.
90
00:06:04,697 --> 00:06:07,450
That's how Karen was.
She was very independent.
91
00:06:14,749 --> 00:06:17,377
As a child, Karen was a very fun girl.
92
00:06:17,460 --> 00:06:21,255
Spoiled by everyone,
because Karen was a little doll.
93
00:06:22,340 --> 00:06:25,968
She always participated
in all the high school events,
94
00:06:26,052 --> 00:06:28,054
or at the dance school.
95
00:06:29,430 --> 00:06:31,933
She missed her father's presence.
96
00:06:32,517 --> 00:06:34,852
I think she felt his absence greatly.
97
00:06:36,145 --> 00:06:37,647
That changed her a lot.
98
00:06:37,730 --> 00:06:42,652
That's where all the rebellion
of preadolescence and adolescence started.
99
00:06:44,529 --> 00:06:46,656
My name is Sarah Echeverría.
100
00:06:46,739 --> 00:06:49,575
I am, I was, and I will continue to be
101
00:06:50,243 --> 00:06:51,619
Karen's friend.
102
00:06:51,702 --> 00:06:54,997
I've known her
since we were really little.
103
00:06:55,081 --> 00:06:56,916
She was always in a good mood.
104
00:06:57,417 --> 00:06:59,043
And she loved to dance.
105
00:06:59,585 --> 00:07:02,672
She gave good vibes to everyone,
106
00:07:02,755 --> 00:07:06,134
without sharing
that she was in a lot of pain
107
00:07:06,217 --> 00:07:08,594
{\an8}because she was always alone.
She felt lonely.
108
00:07:10,179 --> 00:07:13,224
Over there,
where you see the air conditioner.
109
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
That was her apartment.
110
00:07:15,977 --> 00:07:18,938
I couldn't believe it,
16 and she already rented her own place.
111
00:07:19,021 --> 00:07:21,190
But she alone decided her life.
112
00:07:21,274 --> 00:07:22,650
Always.
113
00:07:23,317 --> 00:07:27,738
My mom and I decided to pay
for her breast implant operation,
114
00:07:27,822 --> 00:07:30,908
because she didn't have breasts
and it was a complex for her.
115
00:07:30,992 --> 00:07:34,120
And she went in for surgery,
116
00:07:34,203 --> 00:07:38,541
not even a month went by,
she had to rest, and Karen blew up.
117
00:07:49,218 --> 00:07:51,429
We met at the nightclub.
118
00:07:51,512 --> 00:07:55,475
{\an8}We had friends in common
from nightlife and fashion shows.
119
00:07:55,558 --> 00:07:58,269
We wanted to know
Buenos Aires' celebrity life,
120
00:07:58,352 --> 00:08:01,314
the life of a star,
of being on television.
121
00:08:01,397 --> 00:08:06,360
She dreamt of reaching the top
as a dancer, as a model.
122
00:08:07,570 --> 00:08:11,616
If you want to be known,
you have to do something for attention.
123
00:08:11,699 --> 00:08:12,909
And she said to me,
124
00:08:12,992 --> 00:08:17,121
"Body painting at the Obelisk
to protest the starvation in Chaco."
125
00:08:23,794 --> 00:08:27,089
The photos at the Obelisk
made me feel terrible.
126
00:08:27,173 --> 00:08:29,550
As a mother, I couldn't accept that.
127
00:08:29,634 --> 00:08:32,803
It was hard for me to accept
that my daughter was doing that.
128
00:08:32,887 --> 00:08:35,264
But I knew she'd do something,
129
00:08:35,348 --> 00:08:39,143
because she always wanted to stand out.
130
00:08:39,227 --> 00:08:40,895
{\an8}-You're from Corrientes?
-Chaco.
131
00:08:40,978 --> 00:08:42,980
{\an8}-Chaco.
-You look familiar,
132
00:08:43,064 --> 00:08:44,857
{\an8}but I can't place from where.
133
00:08:44,941 --> 00:08:46,692
{\an8}Were you on TV or something?
134
00:08:46,776 --> 00:08:48,736
{\an8}Photos. I'm always taking photos.
135
00:08:48,819 --> 00:08:51,197
{\an8}-Photos and events.
-What kind? Porn?
136
00:08:51,739 --> 00:08:53,449
{\an8}No, honey. Artistic photos.
137
00:08:53,533 --> 00:08:55,993
{\an8}I work as a dancer at shows, at events,
138
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
{\an8}I organize events.
139
00:08:57,703 --> 00:08:59,413
{\an8}I'm an event promoter there.
140
00:08:59,497 --> 00:09:02,708
When she starts doing these appearances,
I go to the psychologist,
141
00:09:02,792 --> 00:09:06,045
and they tell me,
"Never distance from your daughter."
142
00:09:06,128 --> 00:09:09,507
"Accept what she wants.
Don't distance yourself from her."
143
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
While there are a lot of good people
144
00:09:13,052 --> 00:09:14,887
moving in with good intentions,
145
00:09:14,971 --> 00:09:17,807
at this time there were also
a lot of bad people moving in,
146
00:09:17,890 --> 00:09:19,725
or people with ulterior motives.
147
00:09:19,809 --> 00:09:22,311
Photographers showing up saying,
148
00:09:22,395 --> 00:09:25,314
"I'll do your portfolio,
but you know what you have to do."
149
00:09:25,398 --> 00:09:28,651
"You want me to get you
an interview with that TV person?"
150
00:09:28,734 --> 00:09:31,779
It was all in exchange for sex.
151
00:09:36,117 --> 00:09:39,787
She knew the risk from the beginning,
152
00:09:39,870 --> 00:09:42,039
but she was very determined.
153
00:09:42,123 --> 00:09:45,543
She was fearless and, at times,
didn't weigh up the consequences.
154
00:09:53,884 --> 00:09:58,097
While in Buenos Aires, she called me
to say she was going to Mexico.
155
00:09:58,180 --> 00:09:59,974
"Why are you going to Mexico?"
156
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
"I'm going to make nightclub appearances."
157
00:10:02,184 --> 00:10:04,020
She'd be gone for a bit and come back.
158
00:10:04,103 --> 00:10:06,606
Karen wanted to make it in theater,
159
00:10:06,689 --> 00:10:08,941
she wanted to be a famous actress.
160
00:10:09,025 --> 00:10:10,276
That was her goal.
161
00:10:10,359 --> 00:10:12,570
She said she'd be traveling
with another girl,
162
00:10:12,653 --> 00:10:15,906
but I didn't know her personally,
just through photos.
163
00:10:22,496 --> 00:10:24,749
{\an8}We met in Buenos Aires.
164
00:10:24,832 --> 00:10:28,169
{\an8}We had a photographer in common,
he introduced me to her,
165
00:10:28,252 --> 00:10:31,839
{\an8}and all the hunger Karen had
to devour the world,
166
00:10:31,922 --> 00:10:34,425
{\an8}to be in the media and all that.
167
00:10:34,508 --> 00:10:38,137
We'd been invited to do table dancing
in Playa del Carmen.
168
00:10:39,764 --> 00:10:43,684
We arrived, and the place
was not what we'd been promised.
169
00:10:43,768 --> 00:10:45,770
Truthfully, it was horrible.
170
00:10:45,853 --> 00:10:48,731
We couldn't stay one more day.
171
00:10:49,732 --> 00:10:53,194
So I called a girlfriend of mine
in Mexico City.
172
00:10:53,277 --> 00:10:56,614
I told her the situation
we were going through there,
173
00:10:56,697 --> 00:10:57,782
and she helped us.
174
00:10:57,865 --> 00:11:01,327
{\an8}They told me about a sort of sleazy shack
175
00:11:01,410 --> 00:11:03,954
{\an8}where you were really held prisoner.
176
00:11:04,038 --> 00:11:08,459
There were guards and watchmen,
so the girls couldn't escape.
177
00:11:11,837 --> 00:11:13,547
We started talking and she said,
178
00:11:13,631 --> 00:11:17,176
"There's a girl
who's looking to make a difference."
179
00:11:19,011 --> 00:11:22,223
"I can't leave her.
She'll suffer the same fate."
180
00:11:22,306 --> 00:11:23,933
They wouldn't let Karen go.
181
00:11:24,433 --> 00:11:27,061
I'm like,
"God, what am I getting myself into?"
182
00:11:27,144 --> 00:11:30,064
I said, "Yes. Tell me."
I think Karen was 19 years old.
183
00:11:30,147 --> 00:11:32,149
I bought a ticket for Karen too,
184
00:11:32,233 --> 00:11:34,485
and that's how they escaped.
185
00:11:34,568 --> 00:11:38,531
Well, they were able to get a flight
and make it to Mexico City.
186
00:11:38,614 --> 00:11:42,201
They stayed at my house for a few days
until things could go back to normal.
187
00:11:43,244 --> 00:11:45,621
When I asked her
why she didn't go back to Argentina,
188
00:11:45,705 --> 00:11:49,083
she said no, that there was
nothing for her to do here.
189
00:11:49,166 --> 00:11:52,586
Especially not here to the city,
where they crucify you
190
00:11:52,670 --> 00:11:56,507
when you do something
that people don't think is right.
191
00:11:57,258 --> 00:11:59,176
So she didn't want to come back.
192
00:12:01,137 --> 00:12:03,764
At some point, I said to Karen,
193
00:12:03,848 --> 00:12:06,600
"To me, life itself is telling you,
'Go home.'"
194
00:12:06,684 --> 00:12:08,853
Because she didn't come
to advertise herself.
195
00:12:08,936 --> 00:12:10,855
"It already went wrong for you, you saw."
196
00:12:10,938 --> 00:12:14,442
"You were this close
to being sold to another country."
197
00:12:14,525 --> 00:12:16,152
"It's best if you go home."
198
00:12:16,652 --> 00:12:17,695
And she stayed.
199
00:12:18,654 --> 00:12:20,489
She was a very trusting person.
200
00:12:20,990 --> 00:12:25,077
You'd show her a bit of affection,
and she'd immediately attach to you.
201
00:12:25,161 --> 00:12:27,955
She'd hug you, invite you to her home.
202
00:12:28,038 --> 00:12:30,541
She was very loved. Everyone loved her.
203
00:12:31,167 --> 00:12:33,294
{\an8}I moved into a new apartment.
204
00:12:33,377 --> 00:12:35,463
{\an8}I'd like to bring you to Mexico, Mom.
205
00:12:35,963 --> 00:12:39,633
{\an8}I'm going to spend my birthday in June
with all of you. What do you say?
206
00:12:41,385 --> 00:12:45,848
Karen was like any of the other girls
that I'd see at the hotels.
207
00:12:45,931 --> 00:12:49,101
We knew that we were both on Zona Divas.
208
00:12:49,185 --> 00:12:52,938
We both knew that
we were earning money in the same way,
209
00:12:53,439 --> 00:12:56,150
that we were eating the same kind of shit.
210
00:12:59,236 --> 00:13:01,614
I had seen Karen at a hotel in León.
211
00:13:01,697 --> 00:13:04,492
Almost all of us
would do tours to other cities.
212
00:13:04,992 --> 00:13:07,244
I'd always do tours with someone else,
213
00:13:07,745 --> 00:13:10,664
{\an8}because you literally
don't know where you'll wind up,
214
00:13:10,748 --> 00:13:14,210
{\an8}you don't know who you'll be dealing with,
nor the city or hotel.
215
00:13:14,293 --> 00:13:16,295
You don't know anything at all.
216
00:13:16,378 --> 00:13:19,256
You don't know
who the bad people are in that city.
217
00:13:19,340 --> 00:13:22,343
You go and walk straight
into the lion's den.
218
00:13:24,136 --> 00:13:26,889
On tour, we can't have
a credit card or anything
219
00:13:26,972 --> 00:13:28,557
because, as foreigners,
220
00:13:28,641 --> 00:13:31,101
we couldn't even have a bank account.
221
00:13:31,185 --> 00:13:34,980
You can't open an account
because you don't have residence,
222
00:13:35,064 --> 00:13:36,732
not temporary or permanent.
223
00:13:36,816 --> 00:13:40,194
It's not humanly possible
to open an account.
224
00:13:40,820 --> 00:13:42,822
One time, while doing a León tour,
225
00:13:42,905 --> 00:13:45,699
I had a considerable amount of money.
226
00:13:45,783 --> 00:13:49,578
What we had on hand were condoms,
227
00:13:49,662 --> 00:13:52,289
and what we'd do is make a fat bill roll,
228
00:13:53,040 --> 00:13:56,085
put it inside a condom, close it up,
229
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
and insert them vaginally.
230
00:14:03,342 --> 00:14:08,055
So, all of our tours
were posted on the Zona Divas page.
231
00:14:08,138 --> 00:14:09,723
At each bus terminal,
232
00:14:09,807 --> 00:14:13,185
there were checkpoints for,
at that point, federal police.
233
00:14:13,686 --> 00:14:16,230
Since they knew we had money,
they waited for us
234
00:14:16,313 --> 00:14:19,066
and stuck us in a small room
to interrogate us.
235
00:14:20,609 --> 00:14:22,778
That time, when I got off the bus,
236
00:14:22,862 --> 00:14:25,781
I took the precaution
of putting my cell on airplane mode.
237
00:14:26,782 --> 00:14:30,786
I didn't tell the other girl.
I thought she'd thought of it too.
238
00:14:31,453 --> 00:14:33,414
They started questioning us.
239
00:14:33,497 --> 00:14:36,500
There were two or three people
asking us the same thing.
240
00:14:36,584 --> 00:14:39,211
An agent pulled up the page
and said to me,
241
00:14:39,712 --> 00:14:41,380
"Isn't that you?"
242
00:14:41,463 --> 00:14:43,048
"You came from Querétaro."
243
00:14:43,132 --> 00:14:45,134
"You're working here illegally."
244
00:14:46,427 --> 00:14:51,473
All I could think to say was,
"That's not me. They stole my photos."
245
00:14:51,557 --> 00:14:53,267
"It is you."
246
00:14:53,350 --> 00:14:56,020
What they did was get the phone number
247
00:14:56,103 --> 00:14:59,106
and start calling my work cell,
248
00:14:59,189 --> 00:15:01,692
which was posted on the Zona Divas page.
249
00:15:01,775 --> 00:15:04,069
And it went to voicemail.
250
00:15:04,153 --> 00:15:06,030
I don't think they realized it,
251
00:15:06,113 --> 00:15:08,115
and they called and called,
252
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
the phone rang, even though I had it off.
253
00:15:15,122 --> 00:15:18,876
But the call to the other girl
went through, so,
254
00:15:19,460 --> 00:15:21,295
she had to turn over her money.
255
00:15:23,047 --> 00:15:25,049
{\an8}They just had me in jail.
256
00:15:25,132 --> 00:15:28,177
{\an8}Some cops grabbed me,
and since I don't have papers,
257
00:15:28,260 --> 00:15:31,347
{\an8}I had to pay 25,000 pesos, Soni.
258
00:15:31,430 --> 00:15:34,516
{\an8}I had to give it to them, Soni.
They wanted to deport me.
259
00:15:35,184 --> 00:15:39,563
When there's a vulnerable person
who is unaware of their rights,
260
00:15:39,647 --> 00:15:41,523
a solo or foreign female traveler,
261
00:15:41,607 --> 00:15:44,652
anyone who realizes it could extort them.
262
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
The chats began to be saturated
with videos and salacious things,
263
00:15:50,324 --> 00:15:52,242
with photos of dead women.
264
00:15:52,326 --> 00:15:53,702
{\an8}Listen to this message.
265
00:15:53,786 --> 00:15:58,290
{\an8}Now a polite call and
a cordial invitation are made.
266
00:15:58,374 --> 00:16:00,876
{\an8}From now on, any woman who comes
267
00:16:00,960 --> 00:16:04,296
{\an8}will be charged $100 per day.
268
00:16:04,380 --> 00:16:06,840
{\an8}We control absolutely everything here.
269
00:16:07,341 --> 00:16:09,510
{\an8}From the hotels... Everything.
270
00:16:16,725 --> 00:16:18,644
After Karen was murdered,
271
00:16:18,727 --> 00:16:20,270
I tried to understand.
272
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
I don't know
who summoned her to the hotel.
273
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
I really don't know.
274
00:16:24,274 --> 00:16:27,069
She'd been on a long tour.
275
00:16:27,152 --> 00:16:31,115
There were people who knew
she'd made a lot of money on that tour.
276
00:16:31,198 --> 00:16:33,033
A girlfriend of hers wrote me
277
00:16:33,117 --> 00:16:37,204
to tell me Karen was carrying
like 200,000 pesos in cash on this tour.
278
00:16:37,705 --> 00:16:39,456
Someone was extorting her.
279
00:16:40,791 --> 00:16:44,378
She was really scared
and wanted to go back to Argentina.
280
00:16:44,461 --> 00:16:47,589
This was the last thing
that Karen Ailén Grodzinski said
281
00:16:47,673 --> 00:16:50,217
to her friends and family
one day before she died.
282
00:16:50,300 --> 00:16:53,220
{\an8}She told them about
the murder of her friend Génesis,
283
00:16:53,303 --> 00:16:57,433
{\an8}the Venezuelan escort
found dead on November 17th.
284
00:16:57,516 --> 00:16:59,768
{\an8}Karen was afraid
the same would happen to her.
285
00:16:59,852 --> 00:17:02,479
She was afraid, that's why she sent that,
286
00:17:02,563 --> 00:17:06,442
so we'd know what was happening
to some girls in Mexico.
287
00:17:06,525 --> 00:17:10,279
My mother and I always used to say
288
00:17:10,362 --> 00:17:12,322
she had a guardian angel.
289
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
We didn't think that
what happened to her would happen.
290
00:17:21,540 --> 00:17:25,669
{\an8}One month earlier, in November,
she contacted me on my birthday.
291
00:17:26,170 --> 00:17:30,299
{\an8}She said she wasn't doing well
and wanted to come back.
292
00:17:30,382 --> 00:17:32,801
How she had everything ready to do so.
293
00:17:34,053 --> 00:17:36,764
{\an8}Happy birthday to you...
294
00:17:36,847 --> 00:17:38,432
{\an8}I can't, I'm crying.
295
00:17:38,974 --> 00:17:44,229
{\an8}Happy birthday, dear Karina
Happy birthday to you...
296
00:17:44,313 --> 00:17:45,939
{\an8}I love you so much, Mommy.
297
00:17:46,023 --> 00:17:49,151
On December 26th,
she sang Happy Birthday to me.
298
00:17:49,234 --> 00:17:50,819
The next day, in the afternoon,
299
00:17:50,903 --> 00:17:54,198
on the 27th,
I sent her photos from my birthday party,
300
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
of the dogs, the whole family.
301
00:17:57,242 --> 00:18:00,829
And then, I didn't hear from her.
302
00:18:01,413 --> 00:18:04,374
WEDNESDAY 27TH AND THURSDAY 28TH
303
00:18:04,458 --> 00:18:06,919
BOOKING APPOINTMENTS IN MEXICO CITY
304
00:18:07,002 --> 00:18:10,714
DECEMBER 27TH, 2017
305
00:18:53,632 --> 00:18:57,427
I often wonder how my daughter
would be now, what she'd be doing.
306
00:18:57,511 --> 00:19:00,889
I miss her messages.
I miss hearing her voice.
307
00:19:00,973 --> 00:19:06,061
There's a phrase
that I reserve for her, it is,
308
00:19:06,145 --> 00:19:08,272
"Karen, forever my star."
309
00:19:08,981 --> 00:19:12,651
I know she's there.
That she shines, she lights me up.
310
00:19:13,152 --> 00:19:16,113
And that's my phrase.
"Karen, forever my star."
311
00:19:25,539 --> 00:19:29,835
NO ONE IS SAFE HERE
312
00:19:30,544 --> 00:19:33,714
The police came to my house
and gave me the news.
313
00:19:33,797 --> 00:19:36,091
They asked me, "Will you go?"
314
00:19:36,758 --> 00:19:38,260
It was the 29th.
315
00:19:38,886 --> 00:19:40,637
I go to Paraguay by car,
316
00:19:40,721 --> 00:19:43,724
and from there I take
two flights to get to Mexico.
317
00:19:44,516 --> 00:19:47,102
I met up with
one of her girlfriends there,
318
00:19:47,811 --> 00:19:51,315
and we talked about
just what their job was.
319
00:19:51,398 --> 00:19:54,484
I spoke with the other girl,
who's also Argentinian,
320
00:19:54,568 --> 00:19:58,530
and she told me that she's the one
who brought Karen from Playa del Carmen.
321
00:19:58,614 --> 00:20:01,950
This girl told me
she ran a prostitution house,
322
00:20:02,034 --> 00:20:05,996
that she had girls working
at her business,
323
00:20:06,496 --> 00:20:08,498
but they couldn't manage Karen.
324
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
Karen parted ways with this girl.
325
00:20:10,542 --> 00:20:13,420
She told me,
"Karen's goal was to be like me."
326
00:20:13,921 --> 00:20:14,880
To manage girls.
327
00:20:14,963 --> 00:20:17,966
FROM KAREN:
HELLO, LOVELY. I'M IN A HURRY
328
00:20:18,050 --> 00:20:20,594
WITH WORK, MY THINGS,
MY NEW BUSINESS
329
00:20:21,553 --> 00:20:24,139
All the girls that came
with certain agencies as victims,
330
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
became perpetrators themselves.
331
00:20:26,808 --> 00:20:29,061
Because there are
a lot of girls who want to come.
332
00:20:29,770 --> 00:20:33,023
So, they started to replicate
what the agencies did.
333
00:20:33,106 --> 00:20:37,027
They started bringing their girlfriends
and charging them the same.
334
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
And five bring in five more.
335
00:20:38,862 --> 00:20:42,783
They all start their own agency,
and they all become competition.
336
00:20:43,992 --> 00:20:46,662
According to the authorities
and their investigations,
337
00:20:46,745 --> 00:20:48,747
Zona Divas experiences a period of growth.
338
00:20:48,830 --> 00:20:50,415
{\an8}This period of growth
339
00:20:50,499 --> 00:20:56,171
{\an8}encourages the emergence
of a series of agencies
340
00:20:56,713 --> 00:20:59,883
{\an8}that orbit around Zona Divas
341
00:20:59,967 --> 00:21:04,096
{\an8}and they're the ones
left to pick up the "dirty work."
342
00:21:04,179 --> 00:21:06,515
Now they will be the traffickers,
343
00:21:06,598 --> 00:21:10,769
and Zona Divas is
just to advertise the girls, freely.
344
00:21:11,645 --> 00:21:15,899
{\an8}I have 570, 560 girls.
345
00:21:15,983 --> 00:21:20,529
{\an8}I'd rather have more like 530.
I'm not interested in one more girl.
346
00:21:20,612 --> 00:21:23,865
{\an8}I'm not getting into gossip
or controversy with an agency
347
00:21:23,949 --> 00:21:25,784
{\an8}for a girl I don't even know.
348
00:21:25,867 --> 00:21:28,203
{\an8}If she wants to come, she will.
If not, God bless.
349
00:21:28,287 --> 00:21:29,329
What does this cause?
350
00:21:29,413 --> 00:21:31,623
Well, death threats,
351
00:21:31,707 --> 00:21:33,542
torture, physical violence...
352
00:21:33,625 --> 00:21:35,377
Like, with Andreína, right?
353
00:21:35,460 --> 00:21:39,089
It was her who brought Kenni to Mexico
through her agency.
354
00:21:39,172 --> 00:21:44,344
Andreína was brutally beaten
in February 2017
355
00:21:44,428 --> 00:21:46,763
at one of the hotels in Mexico City.
356
00:21:46,847 --> 00:21:49,224
{\an8}The agency I came with
was called Andreína,
357
00:21:49,308 --> 00:21:50,767
{\an8}the one I came with this time.
358
00:21:50,851 --> 00:21:53,979
{\an8}They had so many girls
they couldn't handle all the phones.
359
00:21:54,062 --> 00:21:57,274
{\an8}They're good people, they don't
mess with anyone. They just make money.
360
00:22:02,487 --> 00:22:04,573
{\an8}What did Andreína tell you about the guy?
361
00:22:04,656 --> 00:22:07,075
{\an8}Tell me, I'm super nervous.
362
00:22:07,659 --> 00:22:10,537
{\an8}She told me he took out a knife, girl.
363
00:22:10,620 --> 00:22:13,582
{\an8}He was strangling her. He strangled her.
364
00:22:13,665 --> 00:22:16,209
{\an8}At one point, she lost consciousness.
365
00:22:16,710 --> 00:22:20,130
{\an8}He tied her up, hit her a bunch,
and told her to shut up.
366
00:22:20,213 --> 00:22:23,300
{\an8}That she should shut up
or she would wind up dead.
367
00:22:24,718 --> 00:22:27,971
{\an8}Kenni told me she was very scared,
368
00:22:28,055 --> 00:22:30,557
{\an8}that she wanted
to distance from that life,
369
00:22:30,640 --> 00:22:33,268
{\an8}because a friend of hers named Andreína
370
00:22:33,852 --> 00:22:35,270
had gone to do a service
371
00:22:36,104 --> 00:22:38,607
and had been brutally beaten.
372
00:22:39,149 --> 00:22:43,445
In fact, she went to the hospital
where the girl supported her.
373
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
{\an8}One time Andreína was injured
374
00:22:46,323 --> 00:22:47,866
{\an8}because she'd been beaten.
375
00:22:48,992 --> 00:22:52,037
{\an8}And Génesis and I were there for her.
376
00:22:53,163 --> 00:22:54,998
At her house, caring for her.
377
00:22:55,082 --> 00:22:58,293
{\an8}The guy told her,
"Take yourself off the page."
378
00:22:58,377 --> 00:23:01,546
{\an8}"The girls that work for you too."
Something like that.
379
00:23:01,630 --> 00:23:03,799
{\an8}Like they know she has an agency.
380
00:23:03,882 --> 00:23:06,968
{\an8}Because we're all marked, you hear me?
381
00:23:13,016 --> 00:23:17,104
{\an8}There's someone in Andreína's room.
The dog won't stop barking.
382
00:23:17,604 --> 00:23:21,066
{\an8}He's scared.
When you go up there, don't go alone.
383
00:23:26,947 --> 00:23:29,241
{\an8}You fucking bitch.
384
00:23:30,158 --> 00:23:33,370
{\an8}I'm going to give you a warning.
385
00:23:33,453 --> 00:23:38,333
{\an8}Leave Zona Divas,
because you don't belong there.
386
00:23:38,834 --> 00:23:40,502
{\an8}I am the true owner.
387
00:23:40,585 --> 00:23:44,256
{\an8}Fuck your mother. You and your mother,
388
00:23:44,339 --> 00:23:48,718
{\an8}you damn AIDS-carrying fornicator.
389
00:23:49,219 --> 00:23:51,263
{\an8}The apartment is upside down.
390
00:23:51,346 --> 00:23:54,099
{\an8}I'm shaking.
Look at the message they sent me.
391
00:23:54,182 --> 00:23:58,311
IF ANDREÍNA DOESN'T DO WHAT WE SAID
AND CLOSE HER AGENCY,
392
00:23:58,395 --> 00:24:02,274
SHE AND EVERYONE THAT STAYS WITH HER
WILL BE SENT TO ANOTHER WORLD
393
00:24:03,108 --> 00:24:05,652
{\an8}I was talking
with the guy from the messages
394
00:24:05,735 --> 00:24:08,738
{\an8}and was telling him
I didn't want any problems.
395
00:24:08,822 --> 00:24:12,659
{\an8}He said, "You have today to leave,
get your things out."
396
00:24:12,742 --> 00:24:14,953
{\an8}I said,
"I'll get my things and go, daddy."
397
00:24:15,036 --> 00:24:17,956
{\an8}He said, "Not daddy. I'm the devil."
398
00:24:18,415 --> 00:24:22,085
IF YOU DON'T LISTEN, THE NEXT WARNING
WILL BE KILLING ONE OF YOUR GIRLS
399
00:24:22,169 --> 00:24:23,879
LET'S SEE IF THAT GETS YOU TO STOP
400
00:24:23,962 --> 00:24:27,007
{\an8}I spoke with Andreína
after everything with Génesis.
401
00:24:27,090 --> 00:24:28,842
{\an8}I gave my condolences and we talked.
402
00:24:28,925 --> 00:24:31,636
{\an8}She said she wasn't here,
she was in Monterrey.
403
00:24:32,345 --> 00:24:33,722
{\an8}I had her on WhatsApp
404
00:24:33,805 --> 00:24:36,725
{\an8}and today I found out
they shot her to death.
405
00:24:36,808 --> 00:24:38,310
{\an8}Soni, I want to die.
406
00:24:38,393 --> 00:24:41,605
{\an8}I spoke with her two days ago.
Now I send messages and they go nowhere.
407
00:24:42,189 --> 00:24:44,983
{\an8}Soni, she wasn't bad or anything.
Are you crazy?
408
00:24:45,066 --> 00:24:47,027
{\an8}Andreína helped me so much.
409
00:24:47,819 --> 00:24:50,113
{\an8}I want to die over this, Soni.
410
00:24:50,197 --> 00:24:51,948
{\an8}Why didn't you say anything?
411
00:24:52,032 --> 00:24:55,535
Twenty-seven year old
Venezuelan model Andreína Escalona
412
00:24:55,619 --> 00:24:58,872
was killed by gunshot in
the San Pedro Garza García municipality.
413
00:24:58,955 --> 00:25:01,041
{\an8}The model died at the hospital
414
00:25:01,124 --> 00:25:04,002
{\an8}while her companion,
Rodrigo Salas, received gunshots
415
00:25:04,085 --> 00:25:06,922
{\an8}to the back and right shoulder.
He's in critical condition.
416
00:25:08,298 --> 00:25:10,133
After the brutal beating,
417
00:25:10,217 --> 00:25:12,385
Andreína goes to live in Monterrey.
418
00:25:12,469 --> 00:25:17,349
She is murdered there
on the night of December 24th to 25th.
419
00:25:17,933 --> 00:25:19,976
And just a few days later,
420
00:25:20,060 --> 00:25:23,063
the night of December 27th,
Karen is killed.
421
00:25:23,647 --> 00:25:25,398
{\an8}They were friends.
422
00:25:25,482 --> 00:25:29,694
{\an8}In fact, when Andreína was beaten,
she lived with Karen for a few weeks.
423
00:25:29,778 --> 00:25:33,782
The day they killed Karen,
she was collecting donations
424
00:25:33,865 --> 00:25:36,368
to send Andreína's body back to Venezuela.
425
00:25:40,664 --> 00:25:42,457
{\an8}R.I.P. MY BEAUTIFUL QUEEN
426
00:25:44,918 --> 00:25:46,294
{\an8}MY DOLL. SO SAD.
427
00:25:52,133 --> 00:25:53,343
{\an8}R.I.P.
428
00:25:55,720 --> 00:25:58,139
{\an8}I'm going to send you
the names of two girlfriends
429
00:25:58,223 --> 00:25:59,641
{\an8}for you to check with.
430
00:25:59,724 --> 00:26:03,144
{\an8}We're very scared to work.
We're messed up.
431
00:26:04,354 --> 00:26:06,982
{\an8}Yes, honey. Stay calm.
432
00:26:08,900 --> 00:26:13,613
Since childhood, Mom was raised
in a family that practiced spiritualism.
433
00:26:13,697 --> 00:26:15,198
Witchcraft. It has many names.
434
00:26:17,450 --> 00:26:19,327
She dedicated herself to that.
435
00:26:19,411 --> 00:26:22,247
To helping people get what they wanted.
436
00:26:22,330 --> 00:26:24,791
And she tried to look into it, to know.
437
00:26:25,750 --> 00:26:27,877
She told Kenni that she saw danger,
438
00:26:27,961 --> 00:26:30,171
and Kenni trusted what Mom saw.
439
00:26:37,470 --> 00:26:40,515
{\an8}Kenni, I'm smoking the tobacco for you.
440
00:26:41,641 --> 00:26:44,811
{\an8}There are eyes out on the streets,
watching you.
441
00:26:44,894 --> 00:26:48,607
{\an8}Be alert to see if they see you
and be very careful.
442
00:26:49,691 --> 00:26:54,029
{\an8}Also, try to avoid
going in alleyways by yourself.
443
00:26:54,112 --> 00:26:56,823
{\an8}Through streets like that. I mean, alleys.
444
00:26:56,906 --> 00:26:59,993
{\an8}Don't do it, because
there's danger in those places.
445
00:27:00,076 --> 00:27:01,453
{\an8}KENNI'S MOM
446
00:27:01,536 --> 00:27:03,955
{\an8}I'm going to tell you something.
I sense betrayal.
447
00:27:04,039 --> 00:27:06,249
{\an8}By a dark person.
448
00:27:06,875 --> 00:27:10,170
{\an8}I saw something ugly in the smoke.
Really ugly.
449
00:27:10,253 --> 00:27:13,840
{\an8}It went out, and my hair stood on end.
450
00:27:19,179 --> 00:27:22,265
{\an8}I thought it was strange when
she said she was in a relationship.
451
00:27:22,349 --> 00:27:23,725
{\an8}I'm like, "Lies."
452
00:27:23,808 --> 00:27:26,561
{\an8}She said, "When have
I ever told you I liked someone?"
453
00:27:26,645 --> 00:27:29,022
She didn't tell me exactly how they met,
454
00:27:29,105 --> 00:27:31,524
but I could see in the photos how it was.
455
00:27:31,608 --> 00:27:34,235
Their relationship was good
in the beginning.
456
00:27:37,697 --> 00:27:39,491
Prince charming at first.
457
00:27:40,241 --> 00:27:42,494
He was thoughtful.
He'd take her to the movies.
458
00:27:44,954 --> 00:27:46,456
{\an8}He'd take her out to eat.
459
00:27:47,749 --> 00:27:49,751
Everything was rose-colored.
460
00:27:51,544 --> 00:27:54,089
I told her,
"Send me a photo. I want to see him."
461
00:27:54,172 --> 00:27:56,966
She sent me the photo and he...
462
00:27:57,467 --> 00:28:00,345
He would pose,
but always put his hat like this.
463
00:28:00,970 --> 00:28:05,183
There are a lot of photos of him
on social media covering his face.
464
00:28:05,767 --> 00:28:08,603
She never spoke
about it clearly or completely.
465
00:28:08,687 --> 00:28:10,814
A piece of the story was always left out.
466
00:28:13,233 --> 00:28:15,735
She never changed how she was with us.
467
00:28:15,819 --> 00:28:19,906
She distanced herself in the sense
that Mom would sometimes say
468
00:28:20,782 --> 00:28:23,618
that two days could go by
without her texting or calling.
469
00:28:23,702 --> 00:28:25,745
That wasn't typical of her
470
00:28:25,829 --> 00:28:28,957
because she'd call every day,
she'd text Mom.
471
00:28:29,040 --> 00:28:31,835
I had a lot of questions,
and I was insistent.
472
00:28:31,918 --> 00:28:34,838
She said to me,
"I'm going to tell you the truth."
473
00:28:35,672 --> 00:28:39,384
I started to understand
that she wasn't involved in good things.
474
00:28:40,552 --> 00:28:41,970
And I became alarmed.
475
00:28:45,849 --> 00:28:47,976
"But, what does he do? Steal?"
476
00:28:50,103 --> 00:28:51,980
"Mug people? What does he do?"
477
00:28:52,897 --> 00:28:54,274
"What's his job?"
478
00:28:54,357 --> 00:28:58,486
She told me, "No. He's a killer."
479
00:28:59,946 --> 00:29:02,532
The prince charming she'd met
480
00:29:02,615 --> 00:29:05,034
turned into a demon overnight.
481
00:29:09,122 --> 00:29:11,458
She said to me,
"Machi, I have a huge problem."
482
00:29:11,541 --> 00:29:13,209
I said, "What's up, Kenni?"
483
00:29:13,293 --> 00:29:16,296
She said,
"I have to give a piece of my body."
484
00:29:17,297 --> 00:29:19,257
I'm like, "A piece of your body?"
485
00:29:19,340 --> 00:29:22,385
She says, "Yes.
I have to give him a piece of my body."
486
00:29:22,469 --> 00:29:25,764
"He wants proof of my love."
487
00:29:27,140 --> 00:29:28,975
She hired a hit man
488
00:29:29,058 --> 00:29:31,978
to shoot her two times in the foot.
489
00:29:32,937 --> 00:29:34,731
To remove it. She was too nervous to.
490
00:29:34,814 --> 00:29:37,650
She said, "I only have a few hours.
Otherwise, he'll kill me."
491
00:29:42,530 --> 00:29:45,158
He took her to a clinic himself.
492
00:29:45,241 --> 00:29:48,787
A clandestine clinic, in other words,
493
00:29:48,870 --> 00:29:52,457
where they'd go when
they were injured while up to no good.
494
00:29:52,540 --> 00:29:54,918
The doctor supposedly comes out
495
00:29:55,001 --> 00:29:56,586
and tells her
496
00:29:57,837 --> 00:29:59,380
that her toe can be saved.
497
00:29:59,464 --> 00:30:02,217
And she tells the doctor
to please amputate it,
498
00:30:02,300 --> 00:30:04,177
not to save the toe,
499
00:30:04,719 --> 00:30:07,222
and to give it to her in a little jar.
500
00:30:08,097 --> 00:30:09,766
That's what he asked for.
501
00:30:09,849 --> 00:30:12,644
He supposedly had some type of altar,
502
00:30:12,727 --> 00:30:15,730
because he worshiped Santa Muerte,
I don't know how that worked.
503
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
And he used it as a sacrifice.
504
00:30:19,025 --> 00:30:20,902
She gave him her toe.
505
00:30:20,985 --> 00:30:22,278
My poor friend.
506
00:30:28,243 --> 00:30:29,828
He'd tie her up when he left.
507
00:30:30,411 --> 00:30:33,706
She'd been kidnapped,
but didn't tell us that.
508
00:30:34,457 --> 00:30:37,710
And his mom knew he tied her up.
509
00:30:38,378 --> 00:30:40,046
-And his sister.
-Yeah.
510
00:30:40,129 --> 00:30:41,506
They didn't live alone.
511
00:30:41,589 --> 00:30:45,552
Supposedly, Kenni lived in his house
with the mom and the sister.
512
00:30:46,553 --> 00:30:50,640
She got depressed and was crying.
He found her crying and crying.
513
00:30:50,723 --> 00:30:52,267
That's what she told me.
514
00:30:52,350 --> 00:30:55,144
He once asked her why she cried so much.
515
00:30:55,228 --> 00:30:57,438
She told him she loved him,
516
00:30:57,522 --> 00:30:59,357
but that she wanted to leave.
517
00:30:59,440 --> 00:31:02,986
"If you don't want to be here,
I can't have you around."
518
00:31:03,570 --> 00:31:05,154
"I don't want you in Mexico."
519
00:31:06,072 --> 00:31:08,491
THE ONLY GOOD THING YOU LEFT ME
520
00:31:08,575 --> 00:31:11,035
IS THE TRUTH
THAT WHORE LOVE DOESN'T EXIST
521
00:31:11,119 --> 00:31:12,745
JUST LIKE HITMAN LOVE
522
00:31:12,829 --> 00:31:18,167
{\an8}I don't want bodies, or toes,
or hands in my house, nothing like that.
523
00:31:18,251 --> 00:31:21,838
{\an8}I believe in God,
and I like delinquents, but not killers.
524
00:31:22,338 --> 00:31:24,299
{\an8}Get the fuck out of here already.
525
00:31:24,382 --> 00:31:28,177
{\an8}You told me you wouldn't work here,
that you were leaving, right?
526
00:31:28,261 --> 00:31:32,265
{\an8}You act like a badass
and then think I'm your fool, right?
527
00:31:33,016 --> 00:31:36,436
{\an8}I need to figure out a way
to go elsewhere.
528
00:31:36,519 --> 00:31:37,478
{\an8}I can't be here.
529
00:31:37,562 --> 00:31:40,440
{\an8}He let me go willingly,
but I don't trust it.
530
00:31:45,486 --> 00:31:48,698
{\an8}He has a lot of ill intent towards you.
531
00:31:48,781 --> 00:31:53,161
{\an8}Because what he wants is to mess you up,
to make you suffer.
532
00:31:53,786 --> 00:31:56,664
{\an8}If you go back to this man, Kenni,
533
00:31:56,748 --> 00:31:59,667
{\an8}you'll endure bloody tears.
534
00:32:00,168 --> 00:32:02,295
{\an8}You're going to get yourself killed.
535
00:32:02,837 --> 00:32:05,590
Mom came here, where there's Wi-Fi,
536
00:32:05,673 --> 00:32:07,926
and Kenni video chatted her.
537
00:32:08,509 --> 00:32:12,096
My mom was sitting here
in the living room with me.
538
00:32:12,180 --> 00:32:14,974
She said she was consulting
with another medium,
539
00:32:15,058 --> 00:32:17,894
another person, another spiritualist,
540
00:32:17,977 --> 00:32:19,687
to get another opinion.
541
00:32:19,771 --> 00:32:22,398
He'd said the same thing
that she was seeing.
542
00:32:23,733 --> 00:32:25,401
That if she didn't come
543
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
in at least 15 days,
544
00:32:28,404 --> 00:32:29,572
she'd never return.
545
00:32:29,656 --> 00:32:33,826
In fact, that day,
Mom got frustrated and hung up on her.
546
00:32:33,910 --> 00:32:37,497
When she said, "Of course I'm going,
I'm already somewhere else,"
547
00:32:37,580 --> 00:32:41,834
Mom told her, "You always say
the same thing and never do a damn thing."
548
00:32:42,418 --> 00:32:46,089
"I don't believe you.
Do what you want. I've warned you."
549
00:32:46,172 --> 00:32:49,092
"I'm tired of warning you.
This is your decision."
550
00:32:49,842 --> 00:32:51,844
And Mom hung up the phone.
551
00:32:53,513 --> 00:32:54,889
{\an8}Don't work today, Kenni,
552
00:32:54,973 --> 00:32:57,558
{\an8}because I saw him very close to you.
553
00:32:57,642 --> 00:32:59,435
{\an8}I saw blood and everything.
554
00:32:59,519 --> 00:33:03,022
{\an8}Fix this. Leave this curse tomorrow.
555
00:33:11,572 --> 00:33:15,618
{\an8}Want to see how we blow you away, or what?
You fucking bitch.
556
00:33:22,291 --> 00:33:23,835
DON'T TAKE TOO LONG, BITCH
557
00:33:23,918 --> 00:33:26,295
YOU'RE LUCKY THEY SENT THE NEWS LATE
558
00:33:26,379 --> 00:33:27,547
KEEP GOING
559
00:33:27,630 --> 00:33:28,756
WHORE
560
00:33:31,217 --> 00:33:34,345
YOU KNOW HOW AFRAID I AM OF YOU...
WHY DO YOU WANT TO KILL ME?
561
00:33:34,429 --> 00:33:37,432
YOU'RE ALREADY ALMOST DEAD TO ME.
JUST MISSING THE CORPSE. R.I.P.
562
00:33:37,515 --> 00:33:40,059
{\an8}Why are you still awake,
you daughter of a whore?
563
00:33:40,143 --> 00:33:44,188
{\an8}You must feel like a badass.
Want me to kill you or what, bitch?
564
00:33:44,689 --> 00:33:46,941
I texted her and got to read it all.
565
00:33:47,608 --> 00:33:50,987
Everything he wrote.
That he would kill her, murder her.
566
00:33:51,070 --> 00:33:53,448
To let him see her. She was hiding.
567
00:33:54,115 --> 00:33:55,491
He would send photos.
568
00:33:55,575 --> 00:33:57,577
"Look what I did.
This will happen to you."
569
00:33:59,787 --> 00:34:00,913
Bodies...
570
00:34:03,041 --> 00:34:03,916
in pieces.
571
00:34:04,834 --> 00:34:05,877
Amputated.
572
00:34:08,671 --> 00:34:11,674
Look. Here's a photo so you can see
I'm not your property.
573
00:34:11,758 --> 00:34:14,052
You fucking whore. Bitch.
574
00:34:14,135 --> 00:34:14,969
HORRIBLE.
575
00:34:15,053 --> 00:34:16,971
This will happen to you too.
576
00:34:17,722 --> 00:34:19,682
You'll never understand anything.
577
00:34:19,766 --> 00:34:23,102
You already have the mind of a hit man,
you'll never change.
578
00:34:23,770 --> 00:34:25,772
He texts her as a client,
579
00:34:26,773 --> 00:34:28,149
and sets up a meeting.
580
00:34:28,983 --> 00:34:31,986
He poses as a client, as someone else.
581
00:34:32,070 --> 00:34:35,531
When she gets there,
where they're supposed to meet,
582
00:34:35,615 --> 00:34:36,699
she sees it's him.
583
00:34:37,366 --> 00:34:38,951
He had a machete.
584
00:34:39,494 --> 00:34:40,411
He grabbed her.
585
00:34:42,663 --> 00:34:44,791
{\an8}I almost died, Massiel.
586
00:34:44,874 --> 00:34:47,794
{\an8}He pulled me to where he was.
587
00:34:48,544 --> 00:34:49,754
{\an8}He had two knives.
588
00:34:49,837 --> 00:34:52,340
{\an8}When I saw that,
he squeezed hard. I fainted.
589
00:34:52,423 --> 00:34:55,676
{\an8}I thought he tore off my head.
My whole body felt wet.
590
00:34:55,760 --> 00:34:58,304
{\an8}I thought it was blood I was feeling.
591
00:34:58,387 --> 00:35:01,182
He strangled her
with a phone charger cable.
592
00:35:01,808 --> 00:35:05,853
She told me,
"I lost consciousness several times."
593
00:35:05,937 --> 00:35:08,981
"I really said to myself, 'Today I die.'"
594
00:35:09,690 --> 00:35:10,900
"And I begged God."
595
00:35:10,983 --> 00:35:13,611
She asked him to please reconsider.
596
00:35:13,694 --> 00:35:16,781
That my mom would die
if something happened to her.
597
00:35:16,864 --> 00:35:20,993
That she'd leave Mexico,
to just give her some time and she'd go.
598
00:35:21,702 --> 00:35:23,454
To spare her life.
599
00:35:23,538 --> 00:35:29,252
When he tightened the cable
and she lost consciousness,
600
00:35:29,335 --> 00:35:31,963
he blew in her face so she'd come to.
601
00:35:32,588 --> 00:35:35,591
{\an8}Then he started blowing in my face,
and calling me,
602
00:35:35,675 --> 00:35:37,301
{\an8}"Kenni!"
603
00:35:37,385 --> 00:35:40,721
{\an8}And I said, "Where am I? Am I in a movie?"
604
00:35:40,805 --> 00:35:42,515
{\an8}So, I left and came back.
605
00:35:45,685 --> 00:35:49,480
Look at me.
How can I go to the airport like this?
606
00:35:49,564 --> 00:35:51,524
The doctor was just here.
607
00:35:51,607 --> 00:35:53,943
She said to bathe
and get all this off of me,
608
00:35:54,026 --> 00:35:57,864
so they can give me stitches,
they're going to give me like ten stitches
609
00:35:57,947 --> 00:36:00,032
because I have a big gash in my head.
610
00:36:00,116 --> 00:36:02,326
On my side too.
611
00:36:02,410 --> 00:36:04,412
And my arm is fractured.
612
00:36:05,955 --> 00:36:09,500
I'm taking myself off of everything.
Check the pages to see.
613
00:36:10,209 --> 00:36:14,005
I'm waiting for the swelling in my face
to go down a bit,
614
00:36:14,088 --> 00:36:16,340
and tomorrow I'll get moving.
615
00:36:16,424 --> 00:36:19,635
Right now, I can't get out of bed.
I haven't gotten up.
616
00:36:19,719 --> 00:36:23,347
I haven't eaten. I haven't peed. Nothing.
617
00:36:23,431 --> 00:36:24,891
{\an8}POZOLES
618
00:36:24,974 --> 00:36:27,351
{\an8}Well, there's a reason. It's your fault.
619
00:36:28,269 --> 00:36:31,522
{\an8}Better thank God, he tempted my heart.
620
00:36:31,606 --> 00:36:33,774
{\an8}I didn't want to end up killing you.
621
00:36:34,734 --> 00:36:37,612
{\an8}I'm on my knees,
crying in front of your friends,
622
00:36:37,695 --> 00:36:39,155
{\an8}I'm asking forgiveness.
623
00:36:39,238 --> 00:36:41,866
{\an8}That's it.
Really, we're leaving right now.
624
00:36:41,949 --> 00:36:45,912
{\an8}Let's make a truce while
we get out of here, of Mexico City.
625
00:36:45,995 --> 00:36:48,414
{\an8}Please, think for a minute.
626
00:36:48,497 --> 00:36:51,209
{\an8}We're all nervous here. We're all crying.
627
00:36:51,918 --> 00:36:55,671
{\an8}I know that you
really want to feel like a badass,
628
00:36:55,755 --> 00:36:59,842
{\an8}but what you're doing
isn't you getting on the bus.
629
00:37:00,343 --> 00:37:04,430
{\an8}Honestly, you'll see...
I want you here with me.
630
00:37:05,056 --> 00:37:07,850
{\an8}If not, your girlfriends
will be the ones who pay. I swear.
631
00:37:09,518 --> 00:37:12,396
{\an8}He said to go see him,
that it would be the last time,
632
00:37:12,480 --> 00:37:15,441
{\an8}that it would be worse
if he had to come look for me.
633
00:37:15,524 --> 00:37:16,442
{\an8}Same as always.
634
00:37:17,360 --> 00:37:21,072
{\an8}I went to see him. And he kidnapped me.
635
00:37:21,155 --> 00:37:23,074
{\an8}He said, "You want to leave?"
636
00:37:23,157 --> 00:37:27,620
{\an8}He cut off all my hair. I look like a man.
637
00:37:28,204 --> 00:37:30,539
{\an8}He had a huge knife,
638
00:37:30,623 --> 00:37:34,126
{\an8}and he cut my hand.
639
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
{\an8}I thought you weren't
going to see him anymore.
640
00:37:36,963 --> 00:37:40,341
{\an8}It doesn't matter if he cut your hair,
use a head cover for now,
641
00:37:40,424 --> 00:37:41,717
{\an8}fix your hair later.
642
00:37:41,801 --> 00:37:45,429
{\an8}If the passport comes today,
leave tomorrow!
643
00:37:45,513 --> 00:37:47,598
{\an8}You're going to die in Mexico!
644
00:37:50,643 --> 00:37:52,728
She didn't want to come without money.
645
00:37:52,812 --> 00:37:55,523
My mom and I told her
to come back, it doesn't matter,
646
00:37:55,606 --> 00:37:57,233
to come back with nothing.
647
00:37:57,900 --> 00:38:00,486
But she didn't want
to come back empty-handed.
648
00:38:00,569 --> 00:38:03,739
She couldn't leave Mexico
because her passport had expired.
649
00:38:03,823 --> 00:38:06,784
I told her to request help from...
650
00:38:07,743 --> 00:38:09,745
from immigration, to get deported.
651
00:38:09,829 --> 00:38:13,374
She said she couldn't get deported
because she wouldn't be allowed back in.
652
00:38:15,251 --> 00:38:18,337
{\an8}How can I leave Mexico
if I don't have enough for the trip?
653
00:38:18,421 --> 00:38:20,631
{\an8}I'll need to go to another city
in the meantime.
654
00:38:20,715 --> 00:38:22,967
{\an8}I want to work
as an assistant or something.
655
00:38:23,050 --> 00:38:26,429
{\an8}Do you have any contacts?
I want to do something else.
656
00:38:26,929 --> 00:38:29,724
{\an8}I don't have any contacts,
you'll have to find some yourself.
657
00:38:29,807 --> 00:38:31,851
{\an8}Tell me about the clients you have there.
658
00:38:31,934 --> 00:38:34,854
{\an8}I'll send you your cut.
I'm not advertising.
659
00:38:34,937 --> 00:38:37,606
{\an8}But I need the money. I'm desperate.
660
00:38:38,607 --> 00:38:41,444
{\an8}I need money. Set me up with something.
661
00:38:41,527 --> 00:38:44,947
{\an8}I really need the money,
I can't wait on you any longer.
662
00:38:45,031 --> 00:38:48,534
{\an8}I seriously need that money today.
663
00:38:49,994 --> 00:38:52,246
{\an8}I'm desperate to leave here.
664
00:38:52,330 --> 00:38:55,708
{\an8}I'm desperate.
I'm going to step on the gas this week.
665
00:38:55,791 --> 00:38:59,128
{\an8}I'll let you know, but you have no idea
how badly I need to leave.
666
00:38:59,211 --> 00:39:00,588
{\an8}I'm desperate.
667
00:39:00,671 --> 00:39:04,675
{\an8}It's all a big problem.
Seriously, dude. I swear.
668
00:39:12,850 --> 00:39:16,187
{\an8}Hey, Kenni. How are you?
669
00:39:16,270 --> 00:39:19,523
{\an8}You haven't checked in.
We don't know what you're up to.
670
00:39:20,274 --> 00:39:22,526
{\an8}As soon as you wake up, send me a text.
671
00:39:26,030 --> 00:39:28,783
{\an8}Take good care of yourself, honey.
672
00:39:28,866 --> 00:39:31,744
{\an8}When you leave,
cover yourself with the blood of Christ
673
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
{\an8}and the Holy Spirit,
674
00:39:33,496 --> 00:39:35,414
{\an8}because I'm worried.
675
00:39:40,378 --> 00:39:42,171
{\an8}What's up, honey? Talk to me.
676
00:39:42,671 --> 00:39:45,716
{\an8}What happened, honey?
677
00:39:50,429 --> 00:39:55,059
{\an8}Kenni, my love, give us signs of life.
You're killing me.
678
00:39:55,142 --> 00:39:57,478
{\an8}I don't know
what's going on with you, Kenni.
679
00:39:58,145 --> 00:40:02,650
{\an8}Text me. Talk to me. Come online, Kenni.
680
00:40:03,401 --> 00:40:06,737
{\an8}May God bless you
and the blood of Christ cover you.
681
00:43:43,245 --> 00:43:46,915
ZONA DIVAS IMAGES HAVE BEEN MODIFIED
TO PROTECT IDENTITIES.
682
00:43:46,999 --> 00:43:50,919
Subtitle translation by:
58109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.