All language subtitles for B.2010.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VLTX_2_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:46,640 Come here. 2 00:01:54,800 --> 00:01:57,720 Can I read the script? 3 00:01:57,960 --> 00:02:01,760 If there is one, of course. 4 00:02:03,920 --> 00:02:06,600 What is the budget? 5 00:02:07,320 --> 00:02:09,280 Is there already a DP attached? 6 00:02:09,640 --> 00:02:13,799 Well, it's not you for sure. You'll be in front of the camera. 7 00:02:13,800 --> 00:02:17,360 Be careful please, it's only rented! 8 00:02:21,800 --> 00:02:27,079 So there is no script and no budget yet, right? 9 00:02:27,080 --> 00:02:31,160 I know what I want, that should be enough. 10 00:02:31,600 --> 00:02:34,960 You want me, don't you? 11 00:02:35,280 --> 00:02:36,959 You still enjoy me. 12 00:02:36,960 --> 00:02:42,240 Maybe as an actor, but you better be good! 13 00:02:43,680 --> 00:02:46,880 Take away the camera. 14 00:02:47,440 --> 00:02:51,040 So just do what I tell you to do. And stop thinking too much! 15 00:02:59,280 --> 00:03:01,680 She is a real beauty. 16 00:03:05,240 --> 00:03:08,920 Just react to her like the moment asks for it. 17 00:03:10,040 --> 00:03:12,600 And how shall I play that? 18 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 You just look at her. 19 00:03:16,960 --> 00:03:19,199 And in that very moment you fall in love with her. 20 00:03:19,200 --> 00:03:20,960 And she falls for you. 21 00:03:22,200 --> 00:03:24,560 Without you wanting it. 22 00:05:14,200 --> 00:05:17,079 The first day. 23 00:05:17,080 --> 00:05:20,120 Love 24 00:05:55,120 --> 00:05:57,160 Hello? 25 00:06:13,440 --> 00:06:15,200 Oh. Sorry. 26 00:06:15,520 --> 00:06:16,920 Hello. 27 00:06:19,480 --> 00:06:22,399 I'm ... - I know. 28 00:06:22,400 --> 00:06:25,359 Can you tell my name from my looks? 29 00:06:25,360 --> 00:06:27,999 I haven't the slightest idea of the importance of Marie. 30 00:06:28,000 --> 00:06:30,719 Maria Magdalena, that would help. 31 00:06:30,720 --> 00:06:33,360 I'm not really that holy. 32 00:06:33,720 --> 00:06:35,719 This is really huge. 33 00:06:35,720 --> 00:06:38,520 Living here must be a blast. 34 00:06:40,000 --> 00:06:43,240 It's noisy and dirty. 35 00:06:44,480 --> 00:06:46,959 Is it yours? 36 00:06:46,960 --> 00:06:49,760 In the hallway. 37 00:07:03,560 --> 00:07:06,879 Yes please? 38 00:07:06,880 --> 00:07:11,320 I can't understand you. 39 00:07:18,120 --> 00:07:22,080 My cellphone is off. That's why. 40 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 Thanks. Cut! 41 00:08:07,360 --> 00:08:10,719 What is your character's name? 42 00:08:10,720 --> 00:08:13,079 Teresa. 43 00:08:13,080 --> 00:08:15,159 Michelle. 44 00:08:15,160 --> 00:08:16,359 Beth. 45 00:08:16,360 --> 00:08:19,920 Not bad. Why not Marie? 46 00:08:20,640 --> 00:08:23,519 Then she would be me. 47 00:08:23,520 --> 00:08:26,239 Charlotte. 48 00:08:26,240 --> 00:08:27,799 Juliette. 49 00:08:27,800 --> 00:08:29,759 Or Lula. 50 00:08:29,760 --> 00:08:31,679 That smacks of porn. 51 00:08:31,680 --> 00:08:33,480 Catherine. 52 00:08:36,160 --> 00:08:37,839 Jeanne. 53 00:08:37,840 --> 00:08:41,320 That's good. 54 00:08:41,720 --> 00:08:43,559 I'm Jeanne. 55 00:08:43,560 --> 00:08:45,519 27 years old. 56 00:08:45,520 --> 00:08:47,199 Actress. 57 00:08:47,200 --> 00:08:48,479 I'm acting here. 58 00:08:48,480 --> 00:08:50,919 A film about love. 59 00:08:50,920 --> 00:08:52,519 Good. 60 00:08:52,520 --> 00:08:54,199 And who is he? 61 00:08:54,200 --> 00:08:56,359 Act as if you were talking to yourself. 62 00:08:56,360 --> 00:08:57,559 His name is Hans. 63 00:08:57,560 --> 00:09:00,039 He just doesn't want to say it. 64 00:09:00,040 --> 00:09:01,519 What are talking about? 65 00:09:01,520 --> 00:09:03,159 No dialogue. 66 00:09:03,160 --> 00:09:04,960 More monologue, please! 67 00:09:05,240 --> 00:09:07,559 I never likes the name Hans. 68 00:09:07,560 --> 00:09:10,279 It's one of those names they make all... 69 00:09:10,280 --> 00:09:12,519 ...kinds of corny jokes with. 70 00:09:12,520 --> 00:09:14,679 You've all heard them before. 71 00:09:14,680 --> 00:09:18,079 I was given a second name: Alexander. 72 00:09:18,080 --> 00:09:20,079 I wanted to be called that in school. 73 00:09:20,080 --> 00:09:23,040 Made a nametag and everything. 74 00:09:23,960 --> 00:09:25,559 But the name Hans stuck. 75 00:09:25,560 --> 00:09:28,879 If I meet new people today I always tell them that my name is Alexander. 76 00:09:28,880 --> 00:09:30,599 Why are we calling you Hans then? 77 00:09:30,600 --> 00:09:32,679 What about Billy. 78 00:09:32,680 --> 00:09:34,239 Jim. 79 00:09:34,240 --> 00:09:35,639 Alex? 80 00:09:35,640 --> 00:09:37,639 No. It has to fit to Jeanne. 81 00:09:37,640 --> 00:09:39,239 Right. 82 00:09:39,240 --> 00:09:41,399 Names have to fit to each other. 83 00:09:41,400 --> 00:09:43,399 Paul - Paul is good. 84 00:09:43,400 --> 00:09:45,280 Paul is just as terrible as Hans. 85 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 Too late. 86 00:09:49,800 --> 00:09:53,879 They slaughtered Paul and then burned the corpse. 87 00:09:53,880 --> 00:09:55,439 Poor Paul. 88 00:09:55,440 --> 00:09:57,040 Gross. 89 00:09:57,920 --> 00:10:01,520 Something about your character please. 90 00:10:03,040 --> 00:10:06,879 Political economics are always about the desires of men. 91 00:10:06,880 --> 00:10:09,079 Where did you read that? 92 00:10:09,080 --> 00:10:11,759 You have been reading my notes! 93 00:10:11,760 --> 00:10:13,520 Thanks. 94 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 That's it for today. 95 00:10:21,960 --> 00:10:23,799 Hey there, Alexander. 96 00:10:23,800 --> 00:10:26,160 Hey, how are you? 97 00:10:28,440 --> 00:10:30,039 You're leaving? 98 00:10:30,040 --> 00:10:31,879 Gotta grab some cigarettes! 99 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 Many men said that before disappearing. 100 00:10:34,280 --> 00:10:37,280 I still have cigarettes. 101 00:10:46,880 --> 00:10:49,599 Are we allowed to smoke on camera? 102 00:10:49,600 --> 00:10:51,759 Or wouldn't you be allowed to show the film then? 103 00:10:51,760 --> 00:10:54,400 In this case that wouldn't be the only reason for censorship. 104 00:10:55,760 --> 00:10:59,320 Nina goes to jail. Because of a movie. - These are rehearsals. 105 00:11:00,040 --> 00:11:03,840 First the rehearsals. Then we shoot. - Yes! 106 00:11:06,360 --> 00:11:08,159 By the way, who owns this place? 107 00:11:08,160 --> 00:11:10,080 It belongs to a friend. 108 00:11:10,680 --> 00:11:13,039 He's leaving it to me for a certain time. 109 00:11:13,040 --> 00:11:14,160 I like it. 110 00:11:17,160 --> 00:11:21,119 The second day. 111 00:11:21,120 --> 00:11:25,200 Desire 112 00:12:07,080 --> 00:12:09,839 Are you already editing scenes from our rehearsals? 113 00:12:09,840 --> 00:12:12,760 Just some moments. 114 00:12:14,560 --> 00:12:16,479 May I have a look? 115 00:12:16,480 --> 00:12:18,520 Not yet. 116 00:12:19,640 --> 00:12:22,559 Did you come up with a title yet? 117 00:12:22,560 --> 00:12:25,119 Not really. Some rough ideas maybe. 118 00:12:25,120 --> 00:12:26,960 Tell me. 119 00:12:28,560 --> 00:12:33,040 Rehearsals, Inserts... 120 00:12:33,480 --> 00:12:36,200 ...Blue Movie. 121 00:12:36,800 --> 00:12:43,760 So it's all about sex? - No... Yes, some of it. 122 00:12:44,600 --> 00:12:48,200 A porno movie? - Nonsense. 123 00:12:52,000 --> 00:12:54,519 Given that sex will be only a minor point, ... 124 00:12:54,520 --> 00:12:56,920 you keep talking quite a lot about it. 125 00:13:00,040 --> 00:13:04,600 What do you mean by saying everyone knows what love is? 126 00:13:05,640 --> 00:13:09,320 From reading drama for example. 127 00:13:10,480 --> 00:13:15,079 Don't worry. We'll bring enough drama along. 128 00:13:15,080 --> 00:13:18,519 If it was you personally, what would you leave out? 129 00:13:18,520 --> 00:13:21,520 I don't do the make up all the time. 130 00:13:21,920 --> 00:13:24,160 Then let's kick it out. 131 00:13:28,720 --> 00:13:30,800 What happened before? 132 00:13:31,160 --> 00:13:34,559 They must have been getting along quite well. 133 00:13:34,560 --> 00:13:38,280 Right, what happened before? 134 00:13:40,200 --> 00:13:43,959 I think, Jeanne comes out of the bathroom... 135 00:13:43,960 --> 00:13:45,719 Yes... 136 00:13:45,720 --> 00:13:50,120 She was fond of herself under the shower. Then in front of the mirror. 137 00:13:51,920 --> 00:13:53,560 Yes... 138 00:13:55,200 --> 00:13:58,399 And then she comes out of the bathroom, totally nude... 139 00:13:58,400 --> 00:14:01,279 Or maybe just wrapped in a towel... 140 00:14:01,280 --> 00:14:04,600 And she is telling this dream. To Paul an of course to herself. 141 00:14:06,120 --> 00:14:09,159 And it's clearly just her fantasy, right? 142 00:14:09,160 --> 00:14:13,160 Yes, she is creating the space for having sex. 143 00:14:15,080 --> 00:14:17,080 Good. 144 00:14:18,960 --> 00:14:23,200 Maybe she just wants to masturbate. 145 00:14:24,880 --> 00:14:27,720 And he joins her. 146 00:14:29,600 --> 00:14:32,560 Is that true to the original? 147 00:14:37,400 --> 00:14:39,999 And how should I act that? Do you want me to masturbate... 148 00:14:40,000 --> 00:14:42,880 for real? But that wouldn't be acting anymore. 149 00:14:43,200 --> 00:14:45,399 You can leave you panties on at first. 150 00:14:45,400 --> 00:14:47,320 At first? 151 00:14:49,320 --> 00:14:53,560 Let's find out during the rehearsal, ok? 152 00:15:26,320 --> 00:15:28,279 Take off your shirt. 153 00:15:28,280 --> 00:15:31,040 Okay. I'll do it. - Do it yourself. 154 00:15:31,720 --> 00:15:33,320 No problem. 155 00:15:36,280 --> 00:15:40,000 Ok, let's see where we are. 156 00:15:42,800 --> 00:15:47,680 Right, lay down right there. 157 00:15:50,200 --> 00:15:53,720 Take off the socks. 158 00:15:55,360 --> 00:15:59,239 Relax, put down your foot. 159 00:15:59,240 --> 00:16:02,120 Now take off the shirt. 160 00:16:05,720 --> 00:16:09,400 And your hand... yes. 161 00:16:14,080 --> 00:16:19,720 Relax. Let your arm... Lay down... 162 00:16:23,200 --> 00:16:26,640 And relax, ok? 163 00:16:28,040 --> 00:16:32,080 Good! Look a little bit to the left. 164 00:19:46,200 --> 00:19:50,599 The third day. 165 00:19:50,600 --> 00:19:55,000 God 166 00:19:59,080 --> 00:20:01,599 Do you believe in God? - No. 167 00:20:01,600 --> 00:20:04,439 And the priests and popes shouldn't always claim to believe in Him either. 168 00:20:04,440 --> 00:20:07,279 If they're so certain He exists. There's no need to believe in Him. 169 00:20:07,280 --> 00:20:09,599 He just exists, or He doesn't. 170 00:20:09,600 --> 00:20:12,039 You can only believe in the invisible. 171 00:20:12,040 --> 00:20:16,560 Love, hate, drive, share value, all invisible, but still tangible. 172 00:20:17,880 --> 00:20:21,360 So there is no God? - How should I know that? 173 00:20:22,640 --> 00:20:24,880 That's great. 174 00:20:28,080 --> 00:20:30,040 You want to grab a coffee too? - Yes. 175 00:20:49,520 --> 00:20:51,520 Inside they only have alcohol and water. - What's going inside? 176 00:20:52,560 --> 00:20:54,360 Exhibition opening. - Ah. 177 00:20:58,360 --> 00:21:01,879 What are you trying to tell with that film actually? 178 00:21:01,880 --> 00:21:03,719 I don't know for sure what it is. 179 00:21:03,720 --> 00:21:06,760 But there is something. That much I know. 180 00:21:07,520 --> 00:21:09,799 So let's talk about it. 181 00:21:09,800 --> 00:21:13,400 How are you going to approach this? Sex plus art equals mass? 182 00:21:13,840 --> 00:21:17,559 With you sex is just a product. And in the end a problem. 183 00:21:17,560 --> 00:21:19,320 No. That's not true. 184 00:21:21,800 --> 00:21:27,119 I just think that I can't start off with the project the way it's now. 185 00:21:27,120 --> 00:21:30,159 You can't count me in as long as it's like this. 186 00:21:30,160 --> 00:21:32,880 You provide the money. - No. 187 00:21:36,680 --> 00:21:38,880 I can't. 188 00:21:40,560 --> 00:21:43,800 There is a different layer to that game. 189 00:21:44,040 --> 00:21:47,799 You are talking about limited intimacy. - Yes. 190 00:21:47,800 --> 00:21:52,039 The punter doesn't pay for intimacy, but for its limits. 191 00:21:52,040 --> 00:21:54,360 That wouldn't be the case here. 192 00:21:56,480 --> 00:21:59,880 You mean we're already too close to each other? 193 00:22:07,800 --> 00:22:11,000 My proposal would be three times. 194 00:22:12,480 --> 00:22:16,120 But without kissing. 195 00:22:19,400 --> 00:22:23,039 I have to go. Sorry. - Sure. 196 00:22:23,040 --> 00:22:26,240 Come inside with me. The picture are good. 197 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 I'm fine. 198 00:22:55,920 --> 00:22:59,560 I found an amazing text. 199 00:23:02,920 --> 00:23:06,719 The headline is: The icy smile. 200 00:23:06,720 --> 00:23:09,319 Emotional facial expressions are inherent. 201 00:23:09,320 --> 00:23:14,239 Mimic, the way humans express their feelings, is not learned but inherent. 202 00:23:14,240 --> 00:23:20,439 Psychologists from blah have shown this by comparing facial expressions of blind... 203 00:23:20,440 --> 00:23:26,959 and seeing athletes winning silver medals at the Olympic Games. 204 00:23:26,960 --> 00:23:32,560 The silver medal is for most athletes who compete for the gold a disappointment. 205 00:23:33,640 --> 00:23:38,119 Social rules demand that they nevertheless express some happiness. 206 00:23:38,120 --> 00:23:41,439 Humans in such an emotional dilemma usually react by employing... 207 00:23:41,440 --> 00:23:43,919 a so called social smile. 208 00:23:43,920 --> 00:23:47,559 In contrast to the honest "Duchenne smile"... 209 00:23:47,560 --> 00:23:50,519 No idea how to pronounce this. 210 00:23:50,520 --> 00:23:53,400 Are you still listening? - Yes! 211 00:23:53,800 --> 00:23:55,479 Different from the honest smile... 212 00:23:55,480 --> 00:23:59,360 the social smile only uses the mouth but not the eyes. 213 00:23:59,680 --> 00:24:03,879 There was almost no difference between seeing and blind athletes. 214 00:24:03,880 --> 00:24:07,319 Even athletes who were blind from birth were perfect at employing the social smile... 215 00:24:07,320 --> 00:24:10,600 even though they never had the chance to learn it from anyone. 216 00:24:10,920 --> 00:24:15,880 This leads to the conclusion that emotional facial expressions have genetic causes... 217 00:24:16,160 --> 00:24:20,520 the scientists claim. And so forth and so forth. 218 00:24:26,640 --> 00:24:28,160 So? 219 00:24:28,440 --> 00:24:30,999 That's what we're gonna do now. 220 00:24:31,000 --> 00:24:34,999 One of us is blind. The other isn't. 221 00:24:35,000 --> 00:24:39,880 And we tell the camera that we love the project and our partner. 222 00:24:41,320 --> 00:24:45,120 And we do it with a social smile. 223 00:24:48,080 --> 00:24:50,560 I'm the blind one. 224 00:25:31,440 --> 00:25:34,079 Nina? - Yes! 225 00:25:34,080 --> 00:25:37,040 Can we extend the lunch break, please? 226 00:25:37,680 --> 00:25:40,439 If you'd like to. 227 00:25:40,440 --> 00:25:43,119 I'm really tired. 228 00:25:43,120 --> 00:25:46,640 Just half an hour sleep. - Ok! 229 00:25:49,320 --> 00:25:53,439 You're neither supposed to play yourself, nor playing someone else. 230 00:25:53,440 --> 00:25:57,559 You're supposed to play nobody. - Pardon? 231 00:25:57,560 --> 00:26:00,360 That's what Nina said yesterday. 232 00:26:03,040 --> 00:26:06,520 To me? 233 00:26:12,000 --> 00:26:16,080 My favorite cryptic sentence of Nina goes like this. 234 00:26:16,400 --> 00:26:18,639 The reason I chose you... 235 00:26:18,640 --> 00:26:24,040 is to lead me where I might want to go. 236 00:26:24,400 --> 00:26:28,280 That's what she said? - Yes! 237 00:26:32,240 --> 00:26:36,639 I don't actually think Nina want to shoot this movie at all. 238 00:26:36,640 --> 00:26:40,160 You know her better. - Not really. 239 00:26:40,440 --> 00:26:44,320 But you were making out with her, weren't you? - Balls! 240 00:26:45,320 --> 00:26:47,799 See you soon. 241 00:26:47,800 --> 00:26:51,680 Is the love scene scheduled for tonight? - Yes. 242 00:26:51,920 --> 00:26:57,000 Hm. - We'll go over it before. We will manage it. 243 00:28:20,960 --> 00:28:22,920 Yes! 244 00:28:23,640 --> 00:28:25,760 Are you ready? 245 00:28:28,960 --> 00:28:31,159 We can start. 246 00:28:31,160 --> 00:28:33,680 You're all right? 247 00:28:37,480 --> 00:28:39,440 Think so. 248 00:29:10,680 --> 00:29:13,920 Oh. Sorry. 249 00:29:14,280 --> 00:29:15,439 No. Come on in. 250 00:29:15,440 --> 00:29:18,679 I don't want to interrupt you two. - I just wanted to leave. 251 00:29:18,680 --> 00:29:20,920 I'll be right there. 252 00:29:21,320 --> 00:29:24,280 I'm in the bathroom. 253 00:29:38,920 --> 00:29:41,520 I like it better when you're blond. 254 00:29:41,760 --> 00:29:44,720 I like you better without a cigarette. 255 00:29:52,880 --> 00:29:55,240 One moment. 256 00:29:55,640 --> 00:30:00,360 Why don't you just let us play! - What's the matter? 257 00:30:00,760 --> 00:30:05,800 You reek of smoke. - I wasn't referring to myself. 258 00:30:18,240 --> 00:30:20,680 What's this all about? 259 00:30:24,040 --> 00:30:27,720 I don't know yet. That's what we're trying to discover. 260 00:30:28,040 --> 00:30:30,840 Just show us fucking? 261 00:30:32,680 --> 00:30:36,239 I don't care who you are in real life. 262 00:30:36,240 --> 00:30:39,799 But you want to see how we sleep with each other. 263 00:30:39,800 --> 00:30:41,720 Yes. 264 00:30:43,360 --> 00:30:46,600 That's the whole point of this film. 265 00:30:47,280 --> 00:30:51,000 Anything else would be a lost chance. 266 00:30:51,240 --> 00:30:54,079 Say something. 267 00:30:54,080 --> 00:30:56,599 My only problem with the whole thing is... 268 00:30:56,600 --> 00:30:59,280 not knowing if I'll get a boner at the right moment. 269 00:30:59,840 --> 00:31:02,920 Asshole. 270 00:32:53,960 --> 00:32:57,199 The forth day. 271 00:32:57,200 --> 00:33:00,400 No 272 00:33:19,480 --> 00:33:21,800 Stand still! 273 00:33:27,600 --> 00:33:31,960 Will you make me a coffee? - Yes, ok! 274 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 Come and have a look. 275 00:33:37,120 --> 00:33:41,559 That's how I'd like to have my hair done. 276 00:33:41,560 --> 00:33:44,040 Is this the right one? 277 00:33:45,240 --> 00:33:49,400 Yes?! - I'll be okay. 278 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 Fine. 279 00:34:03,320 --> 00:34:06,400 Why don't you want to join us on the ski trip? 280 00:34:07,480 --> 00:34:08,560 What? 281 00:34:08,800 --> 00:34:11,040 Why don't you come? 282 00:34:13,080 --> 00:34:14,959 Because I can't ski. 283 00:34:14,960 --> 00:34:16,560 Why? 284 00:34:17,880 --> 00:34:20,360 I just fall over. 285 00:34:20,800 --> 00:34:24,040 But we don't even have to pay. Everything is free. 286 00:34:24,880 --> 00:34:27,960 I won't say yes or no. 287 00:34:28,960 --> 00:34:32,000 So you're coming then. 288 00:34:35,280 --> 00:34:37,719 They're your friends. 289 00:34:37,720 --> 00:34:40,680 They're yours too. 290 00:34:44,480 --> 00:34:48,160 How do you like that? - Great! 291 00:34:51,560 --> 00:34:54,199 It would be great if you don't smoke so much. 292 00:34:54,200 --> 00:34:57,400 I have to, I'm rehearsing. 293 00:34:58,280 --> 00:35:01,000 Tickle me. 294 00:35:08,400 --> 00:35:10,759 What's the matter? 295 00:35:10,760 --> 00:35:13,080 I knew this was coming. 296 00:35:13,600 --> 00:35:15,560 So tell me! 297 00:35:17,040 --> 00:35:19,719 Where is the milk? 298 00:35:19,720 --> 00:35:22,400 What is it? 299 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 I hate the winter. 300 00:35:29,520 --> 00:35:31,519 I want to go somewhere sunny. 301 00:35:31,520 --> 00:35:34,680 Your friends are appalling. 302 00:35:35,040 --> 00:35:36,520 Don't be so mean. 303 00:35:41,320 --> 00:35:43,960 I haven't changed. You're weird. 304 00:35:54,840 --> 00:35:58,160 Answer it. 305 00:36:08,480 --> 00:36:11,200 Just answer it. 306 00:36:13,840 --> 00:36:15,000 No. 307 00:36:17,400 --> 00:36:20,519 You don't love me anymore. - Now that's something new. 308 00:36:20,520 --> 00:36:24,040 So it's true. - I don't want to discuss it. 309 00:36:25,840 --> 00:36:27,960 So? 310 00:36:30,360 --> 00:36:33,040 Why do you ask such a thing? 311 00:36:34,760 --> 00:36:38,080 Because I want to know. - Ah. 312 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 And? 313 00:36:41,760 --> 00:36:44,199 What makes you think that? 314 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 Answer first. 315 00:36:47,040 --> 00:36:48,840 What makes you think that? 316 00:36:49,440 --> 00:36:52,320 Just look at you. - Why should I? 317 00:36:57,800 --> 00:37:00,880 It's been ages since we last slept together. 318 00:37:05,400 --> 00:37:07,880 Come on then. 319 00:37:10,480 --> 00:37:13,080 Do it. 320 00:39:12,520 --> 00:39:17,600 The fifth day. 321 00:40:24,160 --> 00:40:27,840 What's the matter? - Cigarette? 322 00:40:29,120 --> 00:40:33,760 We can smoke upstairs. - Let's talk here. - Hm. 323 00:40:45,080 --> 00:40:49,640 You're really strange. - What am I? 324 00:40:51,480 --> 00:40:54,040 You've suddenly changed. 325 00:40:56,200 --> 00:40:58,160 I'm still the same. 326 00:41:03,960 --> 00:41:06,840 Just tell me if I'm right. 327 00:41:07,680 --> 00:41:11,280 Just tell me what you mean! 328 00:41:12,200 --> 00:41:15,600 Why don't we just drop it. 329 00:41:18,040 --> 00:41:20,159 You're coming with me? 330 00:41:20,160 --> 00:41:23,280 I have to go. - Ah. 331 00:41:24,160 --> 00:41:27,160 I'm already late. 332 00:42:06,040 --> 00:42:09,519 Hans had to leave urgently. He forgot about an appointment. 333 00:42:09,520 --> 00:42:13,879 Shall we talk about the scene? - My pleasure. 334 00:42:13,880 --> 00:42:19,880 Can I quickly take a hot bath? - Sure! - I'm frozen to the bone. 335 00:42:26,560 --> 00:42:29,800 Will you find what you need? 336 00:42:42,960 --> 00:42:46,440 I think I really stepped onto it. 337 00:42:49,400 --> 00:42:52,160 Let me do that. 338 00:42:53,280 --> 00:42:56,520 Does it hurt a lot? - Yes. 339 00:43:17,360 --> 00:43:19,560 Done. - Thanks. 340 00:48:50,120 --> 00:48:53,319 I can't really tell you anything about the project... 341 00:48:53,320 --> 00:48:55,680 even though I'm part of it. 342 00:48:56,280 --> 00:48:58,719 My girlfriend would go mad, I think. 343 00:48:58,720 --> 00:49:01,359 I'm not even sure that I could tell her about me applying to the DP on the project. 344 00:49:01,360 --> 00:49:03,640 We're not shooting yet. 345 00:49:04,880 --> 00:49:08,599 Friederike wants to know whether you'll join us on the ski trip? 346 00:49:08,600 --> 00:49:11,879 We could make your new photos there as well. 347 00:49:11,880 --> 00:49:14,440 Yes. That sounds great. 348 00:49:14,800 --> 00:49:19,040 How is life with Friederike? - Fine. 349 00:49:39,480 --> 00:49:42,480 How do you handle it? 350 00:49:42,720 --> 00:49:44,759 It seems like roulette. 351 00:49:44,760 --> 00:49:48,759 I don't know where this will take me, but I have to go on. 352 00:49:48,760 --> 00:49:53,360 Most exciting is, not knowing where it leads you to. 353 00:49:58,000 --> 00:50:01,039 She's dancing beautifully. 354 00:50:01,040 --> 00:50:03,240 I know. 355 00:50:03,640 --> 00:50:08,440 Going the way is the exciting part. The creating. It's an adventure. 356 00:50:09,880 --> 00:50:12,680 Without a goal. 357 00:50:13,080 --> 00:50:15,999 A lot of work. 358 00:50:16,000 --> 00:50:18,239 And no regards for losses. 359 00:50:18,240 --> 00:50:22,320 You work in the film business too? - No. 360 00:50:22,840 --> 00:50:26,040 Only my girlfriend. 361 00:50:55,320 --> 00:50:59,679 Catch it with a camera, not knowing what it is. 362 00:50:59,680 --> 00:51:04,399 Capture it with the indifference of a machine. 363 00:51:04,400 --> 00:51:08,239 The film must resemble what you see, when you close your eyes. 364 00:51:08,240 --> 00:51:10,719 That's how I would shoot it. 365 00:51:10,720 --> 00:51:12,680 Ah. 366 00:51:14,680 --> 00:51:17,719 And you are beautiful. 367 00:51:17,720 --> 00:51:21,080 But you seem to know that. 368 00:51:27,440 --> 00:51:30,679 The sixth day. 369 00:51:30,680 --> 00:51:33,999 Only for yourself 370 00:51:34,000 --> 00:51:37,360 And the camera. 371 00:51:40,360 --> 00:51:43,759 372 00:51:43,760 --> 00:51:47,319 373 00:51:47,320 --> 00:51:50,600 374 00:51:55,680 --> 00:51:59,039 375 00:51:59,040 --> 00:52:01,799 376 00:52:01,800 --> 00:52:05,280 377 00:52:07,080 --> 00:52:09,439 378 00:52:09,440 --> 00:52:12,360 379 00:52:38,600 --> 00:52:41,759 What's up? - Nothing in particular. 380 00:52:41,760 --> 00:52:46,159 Tell me. - Your clothing, when we first met. 381 00:52:46,160 --> 00:52:49,440 Those white Adidas. - I know, I was undergoing a strange phase. 382 00:52:49,680 --> 00:52:52,519 Who were you with that day? 383 00:52:52,520 --> 00:52:54,319 Theater, guest performance. 384 00:52:54,320 --> 00:52:56,439 And how did you get into the party? 385 00:52:56,440 --> 00:52:58,119 Wasn't that some kind of private event? 386 00:52:58,120 --> 00:53:01,640 With Mark and the girls. They had already been there and so they knew it. 387 00:53:01,960 --> 00:53:04,079 I see. That's why you had the heart to approach me. 388 00:53:04,080 --> 00:53:07,719 You looked great. And you had this exclusive smile. 389 00:53:07,720 --> 00:53:08,999 You were just boozed. 390 00:53:09,000 --> 00:53:12,119 The next day I was head over heels in love with you. 391 00:53:12,120 --> 00:53:14,399 You didn't even remember my name. 392 00:53:14,400 --> 00:53:16,519 Why did we never make love together? 393 00:53:16,520 --> 00:53:18,880 The opportunity never occurred and then the moment had passed. 394 00:53:19,360 --> 00:53:22,240 You once said, that I was not your kind of guy. 395 00:53:24,840 --> 00:53:29,720 How long ago? - Three years? 396 00:53:32,640 --> 00:53:34,839 And this time? 397 00:53:34,840 --> 00:53:37,560 Where do we step out? 398 00:53:53,800 --> 00:53:57,879 You're familiar with this? - Yes. 399 00:53:57,880 --> 00:54:00,599 Can you just have a drink there? - That as well, yes... 400 00:54:00,600 --> 00:54:03,600 Then let's get into it. I wanna break new ground. 401 00:55:09,560 --> 00:55:12,840 Can you see me? 402 00:55:16,040 --> 00:55:19,080 It is a bit dark over there. 403 00:55:33,360 --> 00:55:37,840 Is it only you who can see me now? Or all the guys from the other booths as well? 404 00:55:43,720 --> 00:55:46,360 I wouldn't mind! 405 00:55:49,680 --> 00:55:53,199 I've never been to such a place. 406 00:55:53,200 --> 00:55:55,800 This is really just for gays? 407 00:55:57,280 --> 00:56:00,080 What a pity. 408 00:56:09,400 --> 00:56:13,640 I'd like the idea if you would turn out to be just a little bisexual. 409 00:56:16,360 --> 00:56:19,840 It turns you on seeing me flirting with Marie, right? 410 00:56:24,600 --> 00:56:28,000 I am sure you desire me making out with her. 411 00:56:33,000 --> 00:56:35,080 Maybe. 412 00:56:42,440 --> 00:56:45,040 The idea turns you on? 413 00:56:46,360 --> 00:56:48,240 Really? 414 00:56:52,640 --> 00:56:55,359 Show me. 415 00:56:55,360 --> 00:56:57,760 Prove it! 416 00:57:09,520 --> 00:57:13,040 Cool. I think it looks beautiful. Did I ever tell you? 417 00:57:20,320 --> 00:57:23,040 You want me to undress? 418 00:57:29,920 --> 00:57:32,640 Maybe, if you say please. 419 00:57:34,360 --> 00:57:36,520 Okay. 420 00:57:39,880 --> 00:57:42,520 But you have to continue. 421 00:57:51,640 --> 00:57:55,200 It's a bit complicated with the mobile. 422 00:57:58,400 --> 00:58:02,280 I'd prefer continuing without it anyway. 423 00:58:05,560 --> 00:58:08,040 Just watching each other. 424 00:58:09,160 --> 00:58:11,600 Only for yourself. 425 00:58:23,760 --> 00:58:29,800 Your eyes seem dead. No, it's great. Kinda crazy. 426 00:58:30,960 --> 00:58:34,359 As if all of this is not even real. 427 00:58:34,360 --> 00:58:37,400 Go on, go on, go on... 428 00:58:38,080 --> 00:58:41,400 I like it when you play with yourself. 429 00:58:47,760 --> 00:58:49,840 No talking! 430 00:58:53,960 --> 00:58:56,880 Only for yourself and the camera. 431 00:59:17,440 --> 00:59:19,760 Come here. 432 00:59:48,840 --> 00:59:51,480 You're walking home? - Yes. 433 01:01:33,960 --> 01:01:38,960 The seventh day. 434 01:01:42,360 --> 01:01:44,999 Back to the topic. Are you or aren't you? 435 01:01:45,000 --> 01:01:46,319 What am I? 436 01:01:46,320 --> 01:01:48,680 A nutcase! 437 01:01:50,560 --> 01:01:52,759 I shouldn't be the judge of that, but I would say I'm not. 438 01:01:52,760 --> 01:01:54,719 Wrong. You are. 439 01:01:54,720 --> 01:01:57,999 But then you aren't. You are truly mad. You really believe in what you're doing. 440 01:01:58,000 --> 01:02:00,840 I think that's great. That's so rare. 441 01:02:02,640 --> 01:02:04,920 The movie is a failure. 442 01:02:07,760 --> 01:02:13,040 That's a harsh word. You haven't failed. You haven't even started. 443 01:02:15,240 --> 01:02:18,439 Privacy became the interesting thing. It became what was worth showing. 444 01:02:18,440 --> 01:02:21,080 But do I want that? 445 01:02:23,520 --> 01:02:26,440 Perhaps you have to make the film without real sex. 446 01:02:27,840 --> 01:02:30,840 No. It wouldn't be the same. 447 01:02:36,000 --> 01:02:38,800 I will provide the money. As much as you need. 448 01:02:41,840 --> 01:02:43,320 No. 449 01:03:01,080 --> 01:03:03,999 "For years we have all been living in the realm of Prince Mangogul: 450 01:03:04,000 --> 01:03:06,999 Under the spell of an immense curiosity about sex, bent on questioning it... 451 01:03:07,000 --> 01:03:09,999 with an insatiable desire to hear it speak and be spoken about... 452 01:03:10,000 --> 01:03:12,999 quick to invent all sorts of magical rings... 453 01:03:13,000 --> 01:03:16,000 that might force it to abandon its direction." 32297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.