Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,033 --> 00:00:08,866
Well, Mr. Gaines,
what's with the formal wear here?
2
00:00:08,933 --> 00:00:12,633
- Oh. It's for Professor Rodman.
- Fat Rodman, the history teacher?
3
00:00:12,700 --> 00:00:15,266
Well, I'm afraid he is history.
4
00:00:15,333 --> 00:00:17,333
Dropped dead of a heart attack.
5
00:00:17,334 --> 00:00:19,199
Wait a minute.
Professor Rodman? When? How?
6
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
Yeah, it happened yesterday
up at Roscoe's House of Pancakes.
7
00:00:23,966 --> 00:00:26,900
He was on his fourth order of flapjacks
8
00:00:26,966 --> 00:00:29,900
when God called for the check.
9
00:00:31,500 --> 00:00:35,366
The funeral's in a little while
up at Hillman on the Hillside.
10
00:00:35,433 --> 00:00:37,666
I had Rodman two semesters ago.
11
00:00:37,733 --> 00:00:40,333
Always wore this Bullets jacket
that didn't fit.
12
00:00:40,400 --> 00:00:43,833
You know, he had a season ticket
ever since they moved to Washington.
13
00:00:44,666 --> 00:00:46,500
- Season ticket?
- Yeah.
14
00:00:46,566 --> 00:00:49,166
I'd go to the funeral,
but I have classes all day.
15
00:00:49,233 --> 00:00:52,166
Well, my schedule is open, as usual.
16
00:00:52,233 --> 00:00:54,300
I can go and pay respects for both of us.
17
00:00:54,366 --> 00:00:56,633
That's pretty sensitive of you, Ron.
18
00:00:56,700 --> 00:00:59,933
Well, it's times like these
you have to think of others.
19
00:01:03,600 --> 00:01:06,266
Do you know what row
his season ticket was in?
20
00:01:12,700 --> 00:01:16,400
? I know my parents loved me ?
21
00:01:16,466 --> 00:01:20,233
{\an8}? Stand behind me come what may ?
22
00:01:21,433 --> 00:01:24,933
{\an8}? I know now that I'm ready ?
23
00:01:25,633 --> 00:01:29,200
{\an8}? For I finally heard them say ?
24
00:01:30,033 --> 00:01:32,633
{\an8}? It's a different world ?
25
00:01:33,666 --> 00:01:36,333
{\an8}? Than where you come from ?
26
00:01:36,400 --> 00:01:39,333
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
27
00:01:39,400 --> 00:01:42,200
{\an8}? Here's our chance to make it ?
28
00:01:43,300 --> 00:01:46,966
{\an8}? And if we focus on our goal ?
29
00:01:47,533 --> 00:01:51,366
{\an8}? You can dish it, we can take it ?
30
00:01:51,433 --> 00:01:53,466
{\an8}? Hey, just remember ?
31
00:01:53,533 --> 00:01:56,333
{\an8}? That you've been told ?
32
00:01:56,400 --> 00:01:58,866
{\an8}? It's a different world ?
33
00:01:58,933 --> 00:02:01,400
{\an8}? It's a different world ?
34
00:02:01,466 --> 00:02:03,366
{\an8}? It's a different world ?
35
00:02:03,433 --> 00:02:07,200
{\an8}- ? It's a different world ?
- ? Than where you come from ?
36
00:02:09,233 --> 00:02:11,800
{\an8}? Than where you come from ?
37
00:02:19,966 --> 00:02:24,600
{\an8}Well, Professor Rodman is at that
big Bullets game in the sky.
38
00:02:24,601 --> 00:02:27,132
{\an8}Ron, when you go,
it will be in the opposite direction.
39
00:02:27,133 --> 00:02:29,299
I can't believe you went
to the man's funeral
40
00:02:29,300 --> 00:02:30,500
to get his season ticket.
41
00:02:30,566 --> 00:02:33,500
That is colder than
a lawyer chasing an ambulance, man.
42
00:02:35,000 --> 00:02:36,866
You hurt me, Pythagoras.
43
00:02:36,933 --> 00:02:40,133
I admit, at first I went to snag
the man's season tickets,
44
00:02:40,200 --> 00:02:43,133
but I came away with much more.
45
00:02:43,933 --> 00:02:45,133
- More?
- Yeah.
46
00:02:45,200 --> 00:02:49,166
I came away with two season tickets.
47
00:02:50,200 --> 00:02:51,700
Wait a minute, man.
48
00:02:51,766 --> 00:02:54,956
There is a waiting list a mile long
for Bullets season tickets,
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,140
and you got two of them?
50
00:02:56,166 --> 00:02:57,666
Fifteen hundred for the pair.
51
00:02:57,733 --> 00:03:00,233
I had to beat the widow down from $2,000.
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,300
Ron, that is despicable.
53
00:03:04,033 --> 00:03:05,893
So despicable that you don't want in?
54
00:03:05,894 --> 00:03:08,832
- Not that despicable.
- I thought you'd overcome your grief.
55
00:03:08,833 --> 00:03:11,000
I need half of your cash by this afternoon
56
00:03:11,001 --> 00:03:12,965
because Widow Rodman
is headed for Las Vegas.
57
00:03:12,966 --> 00:03:14,633
- Life goes on.
- That's right.
58
00:03:14,634 --> 00:03:15,632
Well, I'm down.
59
00:03:15,633 --> 00:03:18,465
Whitley and I just started
this nest egg checking account
60
00:03:18,466 --> 00:03:20,565
but there's plenty of time
to build that nest.
61
00:03:20,566 --> 00:03:21,900
- Go on. I got a class.
- Wait.
62
00:03:21,966 --> 00:03:24,566
Are you giving a quiz on the first day?
63
00:03:24,633 --> 00:03:27,333
That's what it says, doesn't it?
I am a teacher now.
64
00:03:27,334 --> 00:03:29,965
Last year I was a teacher's assistant,
they got over.
65
00:03:29,966 --> 00:03:32,865
This year, when they leave my class,
they'll have learned something.
66
00:03:32,866 --> 00:03:34,966
Well, I'm glad I'm not in your class.
67
00:03:36,666 --> 00:03:38,666
Ooh! I take that back.
68
00:03:38,733 --> 00:03:42,066
You are one equation
I would like to solve.
69
00:03:42,067 --> 00:03:43,165
Are you free-
70
00:03:43,166 --> 00:03:46,600
Hey, why are you pushing on my neck?
Don't wrinkle my suit!
71
00:03:48,066 --> 00:03:50,166
Hmm. Calculus.
72
00:03:50,233 --> 00:03:53,033
That's a sedative invented
by Sir Isaac Newton.
73
00:03:53,100 --> 00:03:54,866
Let the boredom begin.
74
00:03:54,933 --> 00:03:56,600
Who's the teach in here, homie?
75
00:03:56,666 --> 00:03:57,800
You're hugging him.
76
00:04:02,733 --> 00:04:03,783
Really?
77
00:04:05,200 --> 00:04:08,133
Okay, settle down. Settle down, class.
78
00:04:08,200 --> 00:04:11,766
This is calculus one-point-one
and I am Mr. Wayne.
79
00:04:11,833 --> 00:04:14,400
Oh, excuse me, the class is closed.
You're late.
80
00:04:14,466 --> 00:04:17,733
Closed? Come on. I'm only a minute late.
81
00:04:17,734 --> 00:04:20,732
Besides, it's the first day and I don't
know my way around Hillman yet.
82
00:04:20,733 --> 00:04:24,366
Well, excuses like that won't hold water
in the real world, miss�
83
00:04:24,433 --> 00:04:26,400
James. Lena James.
84
00:04:27,133 --> 00:04:29,200
Well, get here on time, people.
85
00:04:31,333 --> 00:04:34,043
If the door is closed,
please do not bother opening it.
86
00:04:34,100 --> 00:04:37,566
Okay. You have 15 minutes to complete
this quiz on the board.
87
00:04:37,633 --> 00:04:38,866
Uh-uh.
88
00:04:38,933 --> 00:04:42,300
I ain't never had no teacher
give no test on no first day.
89
00:04:44,500 --> 00:04:47,500
Well, you have obviously
never had a teacher like�
90
00:04:47,566 --> 00:04:50,166
Mr. Wayne, Miss James.
91
00:05:02,133 --> 00:05:03,600
What a day I have had.
92
00:05:03,666 --> 00:05:06,333
Well, I have been waiting for you,
my sweetness.
93
00:05:06,400 --> 00:05:09,300
Martini, extra dry, one olive.
94
00:05:09,933 --> 00:05:11,633
Honey, it's the middle of the day.
95
00:05:11,700 --> 00:05:15,566
Yes, well, all the more reason
for a little afternoon delight, huh?
96
00:05:15,567 --> 00:05:20,199
Didn't you go to Professor Rodman's
funeral this morning?
97
00:05:20,200 --> 00:05:21,300
Yes, I did.
98
00:05:21,301 --> 00:05:23,899
Then, don't you think
this a little inappropriate?
99
00:05:23,900 --> 00:05:26,610
I don't know, Jaleesa.
There is something about death
100
00:05:26,633 --> 00:05:30,666
that just makes me feel,
well, you know, uh�
101
00:05:31,400 --> 00:05:34,500
I want to enjoy life to the fullest.
102
00:05:34,566 --> 00:05:36,200
Come on. Let's go upstairs.
103
00:05:36,266 --> 00:05:40,466
Oh, honey, I have been all over town
looking for a place for my temp agency
104
00:05:40,533 --> 00:05:42,633
and I'm just exhausted.
105
00:05:42,634 --> 00:05:43,999
I'll take a rain check, okay?
106
00:05:44,000 --> 00:05:45,066
Rain check?
107
00:05:45,133 --> 00:05:47,400
Jaleesa, honey, I'm not a car wash.
108
00:05:48,500 --> 00:05:49,666
I have my needs.
109
00:05:49,733 --> 00:05:53,133
And so do I,
and right now, it's office space.
110
00:05:53,200 --> 00:05:55,766
Everywhere I went today
was either too expensive
111
00:05:55,833 --> 00:05:58,200
or they wanted me to sign
some long-term lease.
112
00:05:58,266 --> 00:06:01,033
I am not gonna go back
begging for my old job back.
113
00:06:01,100 --> 00:06:04,000
Calm down. Calm down.
Look, tell you what, I've got an idea.
114
00:06:04,066 --> 00:06:06,900
Why don't you just set up shop
here at the house.
115
00:06:07,600 --> 00:06:09,033
My temp agency here?
116
00:06:09,100 --> 00:06:11,900
Yeah. Well, temporarily,
until you find a space.
117
00:06:11,966 --> 00:06:16,466
- This is your home.
- Uh-uh. You stop that. This is our home.
118
00:06:17,500 --> 00:06:20,533
- I feel like I'd just be in the way.
- Nonsense.
119
00:06:21,366 --> 00:06:23,533
You know I love having you near me.
120
00:06:23,600 --> 00:06:25,933
Oh.
121
00:06:26,000 --> 00:06:28,566
Honey, how can I thank you?
122
00:06:28,633 --> 00:06:30,600
- Well, you can-
- So�
123
00:06:32,833 --> 00:06:35,400
One minute,
Professor Rodman is sitting here
124
00:06:35,466 --> 00:06:37,266
eating a double cheeseburger.
125
00:06:37,333 --> 00:06:38,633
The next minute,
126
00:06:38,700 --> 00:06:40,466
he's taking a dirt nap.
127
00:06:42,866 --> 00:06:44,900
- Life's a crap shoot.
- I know.
128
00:06:44,966 --> 00:06:47,166
Now, am I snake eyes?
129
00:06:47,233 --> 00:06:50,033
Professor Rodman smoked three packs a day,
130
00:06:50,100 --> 00:06:53,133
ate excessively and was an alcoholic.
Now, you don't do that.
131
00:06:53,200 --> 00:06:54,966
Yeah, but I have Velma.
132
00:06:56,700 --> 00:06:59,733
- Hey, hey, got something for you.
- Ooh. Yeah.
133
00:07:00,433 --> 00:07:02,533
Hey, man, it's $750. It's all there.
134
00:07:02,600 --> 00:07:05,070
I'm making sure
the bank didn't shortchange you.
135
00:07:05,071 --> 00:07:06,165
Get out of here.
136
00:07:06,166 --> 00:07:09,199
What did Whitley say about
all these little eggs leaving the nest?
137
00:07:09,200 --> 00:07:10,766
Cheap, cheap, cheap.
138
00:07:10,833 --> 00:07:13,933
Hey, hey, hey. I called her,
and she was out.
139
00:07:13,934 --> 00:07:14,899
It's no big deal.
140
00:07:14,900 --> 00:07:17,310
All I did was withdraw my share
from our account.
141
00:07:18,233 --> 00:07:19,566
Famous last words.
142
00:07:20,900 --> 00:07:24,200
Excuse me, can I get some collard greens,
some fried chicken,
143
00:07:24,201 --> 00:07:26,065
and some cornbread with extra butter.
144
00:07:26,066 --> 00:07:28,300
Well, your pressure is a little high.
145
00:07:28,366 --> 00:07:29,533
I knew it.
146
00:07:30,400 --> 00:07:32,933
How long do I have, doc?
147
00:07:33,000 --> 00:07:34,050
Don't panic.
148
00:07:34,066 --> 00:07:37,333
Unfortunately, hypertension
is very prevalent in Black males.
149
00:07:37,400 --> 00:07:39,266
We don't get any break, do we?
150
00:07:41,300 --> 00:07:44,433
Dwayne, I am so angry I could scream.
151
00:07:44,500 --> 00:07:47,300
Ooh. What's the matter, baby?
I called you.
152
00:07:47,366 --> 00:07:50,733
Well, I was shopping.
At least I thought I was shopping.
153
00:07:50,800 --> 00:07:53,966
This was supposed to be
our new canopy bed.
154
00:07:54,033 --> 00:07:58,466
One-day sale, 40% off
to be held until our wedding day.
155
00:07:58,467 --> 00:08:01,032
I went to write the check.
And you know what happened?
156
00:08:01,033 --> 00:08:04,565
- The computer said insufficient-
- The computer said insufficient funds.
157
00:08:04,566 --> 00:08:05,900
How did you know?
158
00:08:05,966 --> 00:08:07,500
That's what I called you about.
159
00:08:07,566 --> 00:08:09,633
Uh, I needed to withdraw half the money.
160
00:08:16,066 --> 00:08:17,566
Let me get this straight.
161
00:08:18,766 --> 00:08:23,466
You withdrew money from our account
without asking me.
162
00:08:24,066 --> 00:08:25,900
Yeah, I called you, but you were out.
163
00:08:25,966 --> 00:08:28,566
Did it occur to you that I might return?
164
00:08:29,666 --> 00:08:31,800
I needed the money in a hurry.
165
00:08:32,433 --> 00:08:34,466
Big drug deal going down, Dwayne?
166
00:08:37,700 --> 00:08:40,433
I can't believe you took money
from our account
167
00:08:40,500 --> 00:08:41,966
without my permission.
168
00:08:42,633 --> 00:08:45,500
Wait. You didn't consult me
about the bed, did you?
169
00:08:45,501 --> 00:08:48,465
Of course, I didn't.
You don't know anything about furniture.
170
00:08:48,466 --> 00:08:49,866
You're from Brooklyn.
171
00:08:51,600 --> 00:08:53,933
What did you need the money for anyway?
172
00:08:54,733 --> 00:08:56,400
Season tickets to a Bullets game.
173
00:08:58,633 --> 00:08:59,900
That's what I said.
174
00:09:01,033 --> 00:09:02,100
Dwayne,
175
00:09:03,433 --> 00:09:06,566
don't you think that furniture
is a bigger priority?
176
00:09:06,633 --> 00:09:08,533
- No.
- No!
177
00:09:08,600 --> 00:09:09,966
Not yet.
178
00:09:10,033 --> 00:09:13,333
- When then?
- When� we get closer to the wedding.
179
00:09:13,933 --> 00:09:15,853
Of course, we could always get married
180
00:09:15,866 --> 00:09:18,600
from those season seats
at the basketball game.
181
00:09:19,933 --> 00:09:24,900
Well, honey, $750 only buys you
one season ticket.
182
00:09:26,833 --> 00:09:27,933
One?
183
00:09:27,934 --> 00:09:31,099
You're going to all those basketball games
alone?
184
00:09:31,100 --> 00:09:32,366
No. Um�
185
00:09:33,600 --> 00:09:35,500
See, Ron bought the other one.
186
00:09:35,566 --> 00:09:38,100
Wait a minute. No.
They're from Professor Rodman.
187
00:09:38,166 --> 00:09:41,400
You tell that fat drunk
to stay out of our lives.
188
00:09:42,566 --> 00:09:44,100
He died, Whitley.
189
00:09:44,666 --> 00:09:45,933
I'm sorry.
190
00:09:48,566 --> 00:09:51,433
Look, sweetie, I'm going through
a lot of pressure,
191
00:09:51,434 --> 00:09:54,165
and I just thought going to the games
would be a good diversion,
192
00:09:54,166 --> 00:09:55,766
you know, to help me relax.
193
00:09:56,666 --> 00:09:59,566
- I thought I helped you relax.
- Baby, you do,
194
00:09:59,633 --> 00:10:02,166
but you know how much I love basketball.
195
00:10:03,900 --> 00:10:07,366
Apparently, you love it
more than you love me.
196
00:10:07,433 --> 00:10:09,533
No, I don't love it more than I love you,
197
00:10:09,600 --> 00:10:12,066
but just because we're engaged
198
00:10:12,133 --> 00:10:14,533
doesn't mean I'm gonna be
giving up my own life.
199
00:10:16,766 --> 00:10:18,733
Well, that makes two of us�
200
00:10:19,700 --> 00:10:22,100
that won't be giving up anything.
201
00:10:28,601 --> 00:10:32,165
As you can see from these contracts,
202
00:10:32,166 --> 00:10:35,833
I'm requiring each of you
to devote extra hours every day
203
00:10:35,900 --> 00:10:37,500
and on alternate weekends.
204
00:10:37,566 --> 00:10:38,933
Wonderful!
205
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
You are gonna work harder,
harder in my class
206
00:10:42,066 --> 00:10:43,866
than you have ever worked before.
207
00:10:43,867 --> 00:10:45,599
Yesterday's quiz scores
208
00:10:45,600 --> 00:10:48,366
indicate just how much work
needs to be done.
209
00:10:50,300 --> 00:10:51,500
See, y'all don't get it,
210
00:10:51,533 --> 00:10:54,966
but we are on a hidden video program.
211
00:10:55,033 --> 00:10:56,533
Where's the camera, Mr. Wayne?
212
00:10:56,566 --> 00:10:57,616
Ha, ha, ha.
213
00:10:58,366 --> 00:11:01,136
There's nothing funny
about yesterday's quiz scores.
214
00:11:02,300 --> 00:11:04,133
You gonna count that test?
215
00:11:04,200 --> 00:11:05,366
Why shouldn't I?
216
00:11:05,367 --> 00:11:07,799
'Cause it's the first day, maybe.
217
00:11:07,800 --> 00:11:10,132
I mean, we should be getting
to know one another.
218
00:11:10,133 --> 00:11:13,100
Ooh. Well, I already know quite a bit
about you, Miss James.
219
00:11:13,166 --> 00:11:15,700
Let's see.
You're from Lincoln High in Baltimore.
220
00:11:15,766 --> 00:11:18,366
You're here
on a partial engineering scholarship.
221
00:11:18,433 --> 00:11:22,200
You and I both have an obligation
to see that it isn't wasted.
222
00:11:22,201 --> 00:11:24,732
The bottom of the curve
is not a good place to start.
223
00:11:24,733 --> 00:11:26,533
Ooh!
224
00:11:26,600 --> 00:11:28,566
Wait a minute. Hold on, Mr. Wayne.
225
00:11:28,633 --> 00:11:31,000
Why did you have to broadcast
my quiz scores
226
00:11:31,066 --> 00:11:32,766
to the whole class?
227
00:11:32,767 --> 00:11:36,099
Sorry, I didn't mean to embarrass you.
If I did, I apologize.
228
00:11:36,100 --> 00:11:39,890
Now, if you will just sign your contracts,
we can get on with today's lesson.
229
00:11:39,891 --> 00:11:41,965
- Is there gonna be a quiz every day?
- Yes.
230
00:11:41,966 --> 00:11:44,800
There will be a review quiz
231
00:11:44,866 --> 00:11:46,533
at the beginning of each class.
232
00:11:46,600 --> 00:11:47,933
Excellent.
233
00:11:48,000 --> 00:11:51,333
Review what? We just got here.
234
00:11:51,400 --> 00:11:55,566
If you will just sign your contracts,
we can get on-
235
00:11:55,633 --> 00:11:58,500
Wait a minute. Hold it.
We have rights too.
236
00:11:58,566 --> 00:12:03,866
As a matter of fact,
our tuition pays this man's salary.
237
00:12:03,933 --> 00:12:06,800
We can go to the administration
and complain about this
238
00:12:06,866 --> 00:12:09,700
or we can tear it up.
239
00:12:09,701 --> 00:12:12,165
Okay. That's it.
You, out of my classroom, please.
240
00:12:12,166 --> 00:12:13,400
- Fine.
- Yes.
241
00:12:13,466 --> 00:12:14,966
Hey, Lena is right.
242
00:12:15,033 --> 00:12:19,066
Come on, y'all, tear it up.
Tear it up! Tear it up!
243
00:12:22,800 --> 00:12:25,733
Excuse me. Excuse me, Mr. Wayne, um�
244
00:12:26,666 --> 00:12:28,833
I think they stole this from Glory.
245
00:12:34,433 --> 00:12:37,100
Mr. Gaines, there is nothing wrong
with you.
246
00:12:37,166 --> 00:12:40,033
Then why do I have shortness of breath?
247
00:12:44,733 --> 00:12:45,933
Do you exercise?
248
00:12:46,000 --> 00:12:47,300
I used to walk the dog,
249
00:12:47,366 --> 00:12:49,266
- but we had to get rid of him.
- Why?
250
00:12:49,333 --> 00:12:51,300
He attacked Velma!
251
00:12:52,866 --> 00:12:56,533
So, Mr. Gaines, walk alone
and switch to a low-fat diet.
252
00:12:56,600 --> 00:12:59,900
No red meat, no ice cream, no gravy-
253
00:12:59,966 --> 00:13:02,800
Hold it now, Dr. Killjoy.
254
00:13:03,766 --> 00:13:07,200
Mashed potatoes without gravy
255
00:13:07,266 --> 00:13:11,400
is like Soul Train without Don Cornelius.
256
00:13:11,401 --> 00:13:12,865
If I'm gonna kick the bucket,
257
00:13:12,866 --> 00:13:15,666
I'd rather kick the bucket
with a pork chop in my mouth.
258
00:13:16,833 --> 00:13:18,333
There you go, Pookie.
259
00:13:19,066 --> 00:13:20,400
It was so selfish of me
260
00:13:20,401 --> 00:13:22,965
to think of squandering away
our hard-earned dollars
261
00:13:22,966 --> 00:13:25,633
on something as extravagant as a bed.
262
00:13:25,700 --> 00:13:29,133
Marriage is, what, two, three,
maybe 16 years away?
263
00:13:29,134 --> 00:13:32,532
Although if you wait too long,
I may be unable to conceive children.
264
00:13:32,533 --> 00:13:36,600
- Whitley, I had a real long day, so-
- I was just thinking, Dwayne.
265
00:13:36,666 --> 00:13:39,300
Maybe we should pawn my engagement ring
266
00:13:39,366 --> 00:13:42,766
so you can get tickets
to football games too.
267
00:13:42,833 --> 00:13:45,700
Excuse me, Dwayne.
Dwayne, may I speak with you?
268
00:13:45,766 --> 00:13:49,300
Certainly, Colonel.
I was on my way to the pawn shop.
269
00:13:51,266 --> 00:13:53,000
What's she gonna pawn?
270
00:13:53,066 --> 00:13:55,400
Our relationship. She hates me.
271
00:13:55,466 --> 00:13:58,133
Well, evidently, so do your students.
272
00:13:59,433 --> 00:14:02,533
Dwayne, what do you feel
when you teach, son?
273
00:14:03,400 --> 00:14:04,450
What do you mean?
274
00:14:04,466 --> 00:14:06,000
Well, do you feel powerful?
275
00:14:06,066 --> 00:14:07,366
Colonel Taylor,
276
00:14:07,367 --> 00:14:09,665
high expectations for my students
is not a power trip.
277
00:14:09,666 --> 00:14:12,865
And you, as a man of the military,
should understand the value of discipline.
278
00:14:12,866 --> 00:14:14,233
Yes, but in the military,
279
00:14:14,234 --> 00:14:16,532
we prepare our people
for the possibility of war.
280
00:14:16,533 --> 00:14:19,633
Oh, okay. As far as I'm concerned,
there is a war out there
281
00:14:19,700 --> 00:14:21,866
- and our best weapon is education.
- Okay.
282
00:14:21,933 --> 00:14:23,833
I'm training green berets here, sir!
283
00:14:23,834 --> 00:14:26,665
I don't question your motivation,
just your technique.
284
00:14:26,666 --> 00:14:30,165
Now, the secret is to get them to learn
out of a sense of accomplishment,
285
00:14:30,166 --> 00:14:31,333
not fear.
286
00:14:31,400 --> 00:14:34,266
- How many have complained?
- Well, enough.
287
00:14:34,267 --> 00:14:36,265
Enough and I've heard
from a few parents also.
288
00:14:36,266 --> 00:14:37,733
Don't worry, don't worry.
289
00:14:37,800 --> 00:14:41,400
I have assured them
that all will be copacetic, okay.
290
00:14:41,401 --> 00:14:44,665
So this means
the mutineers will be returning?
291
00:14:44,666 --> 00:14:47,266
Yes, and I expect you
to reach an understanding.
292
00:14:47,267 --> 00:14:50,399
Well, Colonel Taylor, what we have here
is a philosophical difference
293
00:14:50,400 --> 00:14:52,733
because I am not about to lose face.
294
00:14:53,500 --> 00:14:55,333
Would you rather lose your job?
295
00:15:06,600 --> 00:15:07,650
Snaps?
296
00:15:08,071 --> 00:15:13,665
Now, you're expected inside a car
with ten other clowns
297
00:15:13,666 --> 00:15:14,900
at seven o'clock, okay?
298
00:15:14,966 --> 00:15:16,733
Now, it's ring number three.
299
00:15:18,666 --> 00:15:21,233
Terrence, Terrence, business is booming.
300
00:15:21,234 --> 00:15:23,799
Would you please go and distribute
some more flyers for me?
301
00:15:23,800 --> 00:15:26,665
But, Moms, I've hit every address
and windshield in Hillman.
302
00:15:26,666 --> 00:15:28,266
Then go to Avery.
303
00:15:28,333 --> 00:15:30,200
And don't call me Moms.
304
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
Hey, man.
You are doing really beautiful work.
305
00:15:37,833 --> 00:15:41,166
Oh, hey. Fine, fine, Freddie. Mmm.
Tell me something.
306
00:15:41,233 --> 00:15:43,233
When are you and I gonna swim upstream?
307
00:15:43,234 --> 00:15:45,265
When we're the last two people
on earth
308
00:15:45,266 --> 00:15:46,826
and there are no more batteries.
309
00:15:50,800 --> 00:15:53,333
Freddie, hi, I am very busy,
310
00:15:53,400 --> 00:15:57,000
so would you please tell me quickly
what it is I have not been aware of,
311
00:15:57,066 --> 00:15:58,926
and how I can raise my consciousness?
312
00:15:59,866 --> 00:16:03,033
Well, my sister,
I find at this time in my life,
313
00:16:03,034 --> 00:16:06,632
I am unable to carry on my struggle
against the injustices on the planet
314
00:16:06,633 --> 00:16:09,133
without the help of the presidents�
315
00:16:09,200 --> 00:16:11,850
Presidents Washington, Lincoln,
Jackson, Grant�
316
00:16:11,866 --> 00:16:13,900
Dinero, baby. I need some cash.
317
00:16:13,966 --> 00:16:16,000
The price of tattoos is skyrocketing.
318
00:16:16,066 --> 00:16:18,633
Oh, well. There comes a time
when we all need money
319
00:16:18,634 --> 00:16:21,332
but, um, mind you,
these are all temporary positions.
320
00:16:21,333 --> 00:16:23,133
- That's cool.
- Okay.
321
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
Look. Here's something up your alley.
322
00:16:25,033 --> 00:16:26,266
- Outdoors.
- Perfect.
323
00:16:26,333 --> 00:16:27,633
- Fresh air-
- I love it.
324
00:16:27,700 --> 00:16:30,266
Selling Ella Mae Cosmetics door to door.
325
00:16:31,700 --> 00:16:34,633
Ella Mae Cosmetics?
326
00:16:34,634 --> 00:16:37,265
They test their chemicals
on helpless bunny rabbits.
327
00:16:37,266 --> 00:16:40,733
I would rot in hell
before I'd work for those people.
328
00:16:42,566 --> 00:16:43,900
Okay.
329
00:16:43,966 --> 00:16:47,033
What about as a waitress at Signorelli's?
330
00:16:47,100 --> 00:16:49,033
You mean that place
where they serve
331
00:16:49,100 --> 00:16:50,900
a hefty portion of sexism?
332
00:16:50,901 --> 00:16:53,565
Hello? The waitresses
wear thigh-high miniskirts.
333
00:16:53,566 --> 00:16:56,266
The special of the day
is implant parmigiana.
334
00:16:56,333 --> 00:17:00,666
Wake up, my sister.
Where is your feminine pride?
335
00:17:01,466 --> 00:17:03,266
What do you want me to do, Jaleesa?
336
00:17:03,333 --> 00:17:05,433
Help destroy humanity?
337
00:17:06,433 --> 00:17:10,466
The Chemco Corporation
is notorious for dumping toxic waste.
338
00:17:10,533 --> 00:17:13,466
Come on. What else can you give me?
339
00:17:15,800 --> 00:17:18,566
Strychnine, Freddie.
I can give you strychnine.
340
00:17:18,633 --> 00:17:19,966
You are a lunatic.
341
00:17:20,533 --> 00:17:22,300
Why? Because I'm ethical?
342
00:17:22,366 --> 00:17:25,599
Now you've got to have
some responsible clients.
343
00:17:25,666 --> 00:17:28,900
Freddie, you would find objection
with Mother Teresa.
344
00:17:28,901 --> 00:17:31,365
Well, she doesn't do enough work
with those people.
345
00:17:31,366 --> 00:17:33,666
Freddie, Freddie� Just�
346
00:17:38,733 --> 00:17:41,133
Jessa�
347
00:17:43,933 --> 00:17:46,300
Remember you were telling me
how busy you are?
348
00:17:46,366 --> 00:17:48,100
Well, look at all this stuff.
349
00:17:48,101 --> 00:17:49,999
Yes, Freddie, I'm busy. Very, very busy.
350
00:17:50,000 --> 00:17:54,266
Well, that got me to thinking,
I could work here.
351
00:17:55,600 --> 00:17:56,900
- Huh?
- Here?
352
00:17:56,901 --> 00:17:57,965
Uh-huh.
353
00:17:57,966 --> 00:18:00,266
With me? For money?
354
00:18:03,033 --> 00:18:06,933
Oh, Jaleesa, you are so good to me.
I love that.
355
00:18:09,666 --> 00:18:11,933
Oh, no! Hold it! Freddie! Wait a minute!
356
00:18:27,633 --> 00:18:33,033
So� you don't like my teaching methods,
and you think I should be replaced.
357
00:18:34,200 --> 00:18:37,100
Well, I don't like what's going on
in the real world,
358
00:18:37,166 --> 00:18:41,666
and the only way we can deal with that
is by what we do in this classroom.
359
00:18:41,667 --> 00:18:45,132
My father drives a bus in Brooklyn,
not because he isn't intelligent,
360
00:18:45,133 --> 00:18:48,200
because he didn't have
an opportunity to go to college.
361
00:18:48,266 --> 00:18:49,533
But you all do.
362
00:18:50,200 --> 00:18:51,933
You all do.
363
00:18:52,000 --> 00:18:54,800
But regardless of your degree,
I am telling you,
364
00:18:54,866 --> 00:18:57,996
they will think you know less than you do
because you're Black.
365
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
It's not enough for you to be equal.
366
00:19:01,866 --> 00:19:04,700
You have to be better.
We have to be better.
367
00:19:04,766 --> 00:19:08,500
And it's my job to see
that you and we are.
368
00:19:10,000 --> 00:19:14,300
I guess I got a little too pumped
but I take this very seriously.
369
00:19:16,133 --> 00:19:19,863
So that's where I'm coming from.
Anybody doesn't like it, there's the door.
370
00:19:23,266 --> 00:19:24,500
Okay.
371
00:19:25,233 --> 00:19:28,000
Well, how about we wipe the slate clean�
372
00:19:29,300 --> 00:19:30,800
�and start again.
373
00:19:30,866 --> 00:19:34,100
Does this mean
that the quiz doesn't count?
374
00:19:34,166 --> 00:19:37,900
Yes, uh� I have yours right here, and� no.
375
00:19:37,966 --> 00:19:40,866
But�
but there's still a test every week,
376
00:19:40,933 --> 00:19:42,233
isn't there?
377
00:19:43,966 --> 00:19:48,100
Yes, there is a test every week,
just maybe not every day.
378
00:19:49,100 --> 00:19:51,900
People, I expect a lot from you.
379
00:19:52,700 --> 00:19:55,000
So, let's get down.
380
00:19:55,600 --> 00:20:00,133
Suppose, the founder of calculus,
Sir Isaac Newton,
381
00:20:00,134 --> 00:20:01,732
were to walk through that door,
382
00:20:01,733 --> 00:20:03,366
he would probably say to us�
383
00:20:03,433 --> 00:20:04,483
Yo, homey!
384
00:20:08,800 --> 00:20:10,266
Try this on.
385
00:20:10,333 --> 00:20:12,800
Study something.
I'm just gonna be a minute.
386
00:20:15,066 --> 00:20:17,500
This is� Ron, this is not the time
or place.
387
00:20:17,501 --> 00:20:19,632
I'm not sure I'm gonna do
the season ticket thing.
388
00:20:19,633 --> 00:20:24,433
What? Don't tell me
you'd rather have some canopy wedding bed
389
00:20:24,434 --> 00:20:26,565
other than watch the Bullets
play basketball?
390
00:20:26,566 --> 00:20:30,233
No, but I have to start thinking
and acting like a married man.
391
00:20:30,234 --> 00:20:32,532
And that means doing things
you don't wanna do.
392
00:20:32,533 --> 00:20:34,700
You been watching too much Oprah, man.
393
00:20:34,766 --> 00:20:37,566
- All right. Come on.
- Hey! Ow!
394
00:20:37,633 --> 00:20:40,566
Watch out!
Somebody might be videotaping this.
395
00:20:45,966 --> 00:20:48,566
Where were� Oh, yes, calculus.
396
00:20:48,633 --> 00:20:50,966
Suppose the founder of calculus,
397
00:20:51,033 --> 00:20:53,563
Sir Isaac Newton,
were to walk through that door,
398
00:20:53,600 --> 00:20:55,800
he would probably say to us�
399
00:20:55,866 --> 00:20:57,966
I'm sorry, Pookie.
400
00:20:59,033 --> 00:21:00,083
Pookie?
401
00:21:00,100 --> 00:21:01,933
That's your man?
402
00:21:02,000 --> 00:21:04,800
- That's right, you little barracuda.
- Whitley�
403
00:21:06,600 --> 00:21:10,000
I had no idea you were going through
a major crisis, Pook.
404
00:21:10,066 --> 00:21:11,500
The� the crisis is over.
405
00:21:11,566 --> 00:21:14,266
I'm sorry about the bed and everything.
406
00:21:14,333 --> 00:21:15,633
I love you.
407
00:21:16,366 --> 00:21:17,600
Hmm.
408
00:21:17,666 --> 00:21:20,033
I'm very fond of you, too, Miss Gilbert.
409
00:21:20,766 --> 00:21:22,700
- Fond?
- Excuse me.
410
00:21:28,333 --> 00:21:33,233
Suppose the founder of calculus,
Sir Isaac Newton,
411
00:21:33,300 --> 00:21:36,900
were to come through that door,
he would probably find it�
412
00:21:37,900 --> 00:21:40,700
locked!
413
00:21:40,766 --> 00:21:43,700
You're so funny, Mr. Wayne.
You're funny.
414
00:21:43,750 --> 00:21:48,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.