Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,333
Come on, everybody,
let's work to preserve the planet.
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,600
No more of this nasty Styrofoam.
3
00:00:07,666 --> 00:00:10,333
Come on, let's recycle paper,
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,466
and think before you drink.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,466
What in the hell are you doing?
6
00:00:16,966 --> 00:00:18,400
I'm doing my part, Ron,
7
00:00:18,466 --> 00:00:22,133
because the manufacturing of Styrofoam
is destroying our ozone layer.
8
00:00:22,200 --> 00:00:25,100
I hear Chernobyl is really nice
this time of year,
9
00:00:25,166 --> 00:00:26,866
and I'll even pay your airfare.
10
00:00:26,867 --> 00:00:29,765
You're lucky I'm so committed to peace.
11
00:00:29,766 --> 00:00:31,900
Oh, committed is what you ought to be.
12
00:00:31,966 --> 00:00:34,966
- All right. Never mind peace. Let's go.
- Oh, bring it on, baby.
13
00:00:34,967 --> 00:00:36,665
- Come on!
- Hey, hey, hey, hold up.
14
00:00:36,666 --> 00:00:39,365
I want to capture this magic moment
before I go to Philly.
15
00:00:39,366 --> 00:00:40,633
Philadelphia?
16
00:00:40,634 --> 00:00:44,465
Bring me back some cheese steaks
with extra onions.
17
00:00:44,466 --> 00:00:47,099
I'm not coming back.
That's what I came to tell you about.
18
00:00:47,100 --> 00:00:50,290
I got a new job as head of
the Phillis Wheatley Community Center.
19
00:00:50,291 --> 00:00:52,299
- Are you serious?
- I'm going to leave in a week.
20
00:00:52,300 --> 00:00:53,500
I can't believe it.
21
00:00:53,566 --> 00:00:54,616
Walter�
22
00:00:55,133 --> 00:00:57,166
without you, who will be our beacon
23
00:00:57,233 --> 00:00:59,800
through the darkness
of youthful indecision?
24
00:01:00,466 --> 00:01:02,800
Who will share
our trials and tribulations?
25
00:01:02,866 --> 00:01:05,000
Walter, without you�
26
00:01:07,666 --> 00:01:08,966
we are lost.
27
00:01:09,433 --> 00:01:11,963
Bunny, you're not going to
be at Hillman next year.
28
00:01:13,133 --> 00:01:14,833
Have a nice life.
29
00:01:22,466 --> 00:01:25,766
? I know my parents loved me ?
30
00:01:26,500 --> 00:01:30,000
{\an8}? Stand behind me, come what may ?
31
00:01:30,066 --> 00:01:31,266
{\an8}? Mmm ?
32
00:01:31,333 --> 00:01:34,866
{\an8}? I know now that I'm ready, yeah ?
33
00:01:35,500 --> 00:01:38,866
{\an8}? For I finally heard them say ?
34
00:01:39,933 --> 00:01:42,233
{\an8}? It's a different world ?
35
00:01:42,234 --> 00:01:43,265
{\an8}? Ooh ?
36
00:01:43,266 --> 00:01:45,700
{\an8}? Than where you come from ?
37
00:01:46,266 --> 00:01:48,800
{\an8}? Yes, it is now, yeah ?
38
00:01:49,366 --> 00:01:53,133
{\an8}? Here's our chance to make it, hey! ?
39
00:01:53,200 --> 00:01:56,600
{\an8}? And if we focus on our goal ?
40
00:01:57,400 --> 00:01:59,333
{\an8}? You can dish it! ?
41
00:01:59,400 --> 00:02:02,200
{\an8}? We can take it, hey ?
42
00:02:02,266 --> 00:02:05,300
{\an8}? Just remember that you've been told ?
43
00:02:06,400 --> 00:02:08,699
{\an8}? It's a different world ?
44
00:02:08,766 --> 00:02:10,833
{\an8}? It's a different world ?
45
00:02:11,366 --> 00:02:13,033
{\an8}? It's a different world ?
46
00:02:13,100 --> 00:02:14,733
{\an8}? It's a different world ?
47
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
{\an8}? Yeah, than where you come from ?
48
00:02:17,466 --> 00:02:19,066
{\an8}? Ooh ?
49
00:02:19,133 --> 00:02:21,400
{\an8}? Than where you come from! ?
50
00:02:27,300 --> 00:02:28,350
{\an8}Come in.
51
00:02:30,033 --> 00:02:31,083
{\an8}Dean Winston.
52
00:02:32,700 --> 00:02:34,500
{\an8}How the years have flown.
53
00:02:35,800 --> 00:02:38,333
You have no idea why you're here, do you?
54
00:02:40,066 --> 00:02:41,500
I have an inkling.
55
00:02:42,233 --> 00:02:45,633
You're tired of all those
egghead valedictorians.
56
00:02:45,700 --> 00:02:49,366
You need somebody
who can talk to the folks.
57
00:02:49,433 --> 00:02:50,483
Oh!
58
00:02:50,484 --> 00:02:53,599
You would like to give
the commencement address?
59
00:02:53,600 --> 00:02:58,433
Oh, well, if chosen, I must speak.
60
00:03:01,266 --> 00:03:03,800
Good. You'll have
a whole year to practice,
61
00:03:03,866 --> 00:03:07,400
because you're not
going to graduate this year.
62
00:03:11,300 --> 00:03:12,433
Oh, no!
63
00:03:13,466 --> 00:03:14,733
Oh, no!
64
00:03:14,800 --> 00:03:17,066
I passed all my classes.
65
00:03:17,833 --> 00:03:21,300
Barely, but I passed all of my classes.
66
00:03:21,366 --> 00:03:23,033
Well, according to our records,
67
00:03:23,100 --> 00:03:26,700
you have yet to fulfill
your history requirement.
68
00:03:26,766 --> 00:03:29,666
Oh, Dean.
69
00:03:29,733 --> 00:03:32,000
I took African-American history.
70
00:03:32,066 --> 00:03:36,566
Well, Mr. Johnson,
European history is also required.
71
00:03:37,766 --> 00:03:40,033
But, Dean Winston, my brother�
72
00:03:44,066 --> 00:03:47,400
Hillman is a Black school
with Black students,
73
00:03:47,466 --> 00:03:50,866
and the subject we know
least about is Black history.
74
00:03:50,933 --> 00:03:55,900
Mr. Johnson, he study of history
is not just a Black "thang."
75
00:03:58,633 --> 00:04:01,233
An educated man knows many civilizations.
76
00:04:02,000 --> 00:04:04,166
Come on, Dean, between me and you,
77
00:04:04,233 --> 00:04:06,533
I hear that class could cure insomnia.
78
00:04:06,600 --> 00:04:08,733
I teach that class, Mr. Johnson.
79
00:04:10,966 --> 00:04:15,300
Dean Winston, what lovely
children you have here.
80
00:04:16,233 --> 00:04:17,466
I had no idea.
81
00:04:17,533 --> 00:04:18,733
Yes, yes, yes.
82
00:04:18,800 --> 00:04:21,066
My wife got them in the divorce.
83
00:04:22,466 --> 00:04:25,366
The little ingrates,
they testified against me.
84
00:04:26,766 --> 00:04:28,233
Good day, Mr. Johnson.
85
00:04:28,300 --> 00:04:31,933
Oh. No, Dean. Dean, there has got to be
something we can do.
86
00:04:32,000 --> 00:04:34,666
I'll write papers, I'll walk your dog.
87
00:04:35,300 --> 00:04:37,000
I will not date your daughter.
88
00:04:37,833 --> 00:04:39,133
That's comforting.
89
00:04:39,200 --> 00:04:40,733
Good day, Mr. Johnson.
90
00:04:40,800 --> 00:04:41,850
Next.
91
00:04:44,700 --> 00:04:45,750
Uh�
92
00:04:51,133 --> 00:04:53,500
You have no idea why you're here, do you?
93
00:04:55,700 --> 00:04:57,166
Wait, wait, slow down.
94
00:04:57,233 --> 00:04:58,966
Never mind. Just go�
95
00:04:59,033 --> 00:05:01,533
Fred, I heard they're
going to roast Walter.
96
00:05:01,600 --> 00:05:03,466
It's not nice to cook a person.
97
00:05:03,533 --> 00:05:05,166
Maybe they got his permission.
98
00:05:05,233 --> 00:05:08,666
No, they're not going to roast Walter.
They're giving him a roast.
99
00:05:08,733 --> 00:05:11,203
What is he going to do
with a big old piece of meat?
100
00:05:12,700 --> 00:05:16,566
Wait. A roast is like a going-away party
that your friends have for you.
101
00:05:16,567 --> 00:05:18,532
See, they make fun
of whoever's going away.
102
00:05:18,533 --> 00:05:22,500
They call them stupid names
to show how much they care about them.
103
00:05:22,566 --> 00:05:24,133
Why are you leaving, Walter?
104
00:05:24,200 --> 00:05:25,333
What did we do?
105
00:05:25,900 --> 00:05:28,566
Oh, sweetheart,
you'll didn't do anything wrong.
106
00:05:28,567 --> 00:05:32,299
You see, every time somebody leaves,
it doesn't mean it's somebody's fault.
107
00:05:32,300 --> 00:05:37,000
My mom says it's my dad's fault,
and my dad says it's my mom's fault.
108
00:05:37,866 --> 00:05:39,666
It's not anybody's fault here. Okay?
109
00:05:39,733 --> 00:05:42,866
It's just that everybody's
growing and changing,
110
00:05:42,933 --> 00:05:44,933
and I need my chance to grow.
111
00:05:45,000 --> 00:05:46,600
And you are growing, Walter.
112
00:05:46,666 --> 00:05:47,716
You are.
113
00:05:48,566 --> 00:05:49,666
Thanks, Freddie.
114
00:05:49,733 --> 00:05:52,233
But who's going to take care of us?
115
00:05:52,234 --> 00:05:53,665
You'll remember Anthony Bell,
116
00:05:53,666 --> 00:05:56,436
the big old, tall,
non-basketball-playing brother?
117
00:05:56,437 --> 00:05:57,999
He's going to be in charge of you.
118
00:05:58,000 --> 00:06:00,165
So you're going to be
in good hands. All right?
119
00:06:00,166 --> 00:06:03,432
Seems like yesterday you'll first
started coming around here, man.
120
00:06:03,433 --> 00:06:05,300
I am going to miss every one of you'll.
121
00:06:05,301 --> 00:06:08,299
But I'm also going to be checking up
on your grades at school. All right?
122
00:06:08,300 --> 00:06:10,232
Because your futures
are very important to me.
123
00:06:10,233 --> 00:06:11,493
You'll know that, right?
124
00:06:11,966 --> 00:06:14,196
Come on, no long faces.
You know that, right?
125
00:06:14,600 --> 00:06:16,566
Come on. All right, my people.
126
00:06:16,633 --> 00:06:18,983
Hey, hold up there.
Hey! I'm an old man. Hey! Hey!
127
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Hello.
128
00:06:24,066 --> 00:06:25,933
- Not here, not here.
- No, just a�
129
00:06:25,934 --> 00:06:27,599
Yes, yes, yes.
130
00:06:27,600 --> 00:06:29,466
Send it right over. Right over.
131
00:06:29,467 --> 00:06:32,532
Kimberly Reese, you almost caused me
to lose my bagel order.
132
00:06:32,533 --> 00:06:33,732
Oh, I'm sorry, Mr. Gaines.
133
00:06:33,733 --> 00:06:35,332
But the British Research Foundation
134
00:06:35,333 --> 00:06:37,232
is going to call today
to tell me if I got the grant.
135
00:06:37,233 --> 00:06:39,733
Ooh, that's great. Don't touch that phone.
136
00:06:39,734 --> 00:06:43,199
Kimberly Reese's waiting for a call
from London to say she got a grand.
137
00:06:43,200 --> 00:06:44,165
A grant.
138
00:06:44,166 --> 00:06:47,633
All right. Grand or grant,
don't spend it all in one place.
139
00:06:49,566 --> 00:06:51,633
Yo, yo, yo, my man, Dean Winston.
140
00:06:51,634 --> 00:06:54,332
Just the man I want to see.
Brother, I need a big favor from you.
141
00:06:54,333 --> 00:06:55,933
- Name it.
- Ron Johnson.
142
00:06:56,000 --> 00:06:58,300
- Wrong name.
- Come on.
143
00:06:58,301 --> 00:07:01,099
Don't look at this as a favor for Ron,
this is a favor for me.
144
00:07:01,100 --> 00:07:03,132
The brother calling me
every hour on the hour.
145
00:07:03,133 --> 00:07:04,766
Take your phone off the hook.
146
00:07:04,767 --> 00:07:09,032
Look, Walter, I'd love to help you out,
but a requirement is a requirement.
147
00:07:09,033 --> 00:07:11,932
Now, we got to get this kid a chance
to graduate on time, man.
148
00:07:11,933 --> 00:07:13,700
The man had four years.
149
00:07:13,766 --> 00:07:16,116
And do you want him
on campus longer than that?
150
00:07:17,600 --> 00:07:18,650
Okay.
151
00:07:19,800 --> 00:07:21,833
He can take the final. My final.
152
00:07:21,834 --> 00:07:24,099
All right, my brother, my man.
You bad. You cool.
153
00:07:24,100 --> 00:07:25,150
Nice seeing you.
154
00:07:27,200 --> 00:07:28,366
He'll never pass.
155
00:07:29,500 --> 00:07:31,200
Hello! Hello?
156
00:07:31,266 --> 00:07:33,900
It's the phone next door.
157
00:07:33,966 --> 00:07:37,096
Oh, maybe the research department
didn't get my application.
158
00:07:38,000 --> 00:07:39,050
Hello?
159
00:07:44,600 --> 00:07:46,000
Kim, it's for you.
160
00:07:48,866 --> 00:07:50,800
Actually, I came to see you,
161
00:07:51,500 --> 00:07:54,100
the resident history expert.
162
00:07:54,733 --> 00:07:58,333
I seized these from
the ecologically ignorant.
163
00:07:59,600 --> 00:08:01,900
Let's let bygones be bygones.
164
00:08:03,866 --> 00:08:06,533
Well, first of all, Ron,
these cups are brand new.
165
00:08:06,600 --> 00:08:08,033
The receipt's in the bag.
166
00:08:08,100 --> 00:08:12,900
And second of all, I am chafed raw
by the sheer essence of your being,
167
00:08:12,966 --> 00:08:15,100
and you are loathsome and duplicitous.
168
00:08:16,566 --> 00:08:19,266
I'm also a chauvinist,
irksome and unctuous.
169
00:08:19,733 --> 00:08:22,000
What the hell do you want?
170
00:08:22,066 --> 00:08:24,833
Your notebooks,
your old tests, your brain.
171
00:08:24,834 --> 00:08:27,332
Walter hooked me up
to take the European history final.
172
00:08:27,333 --> 00:08:29,633
If I don't pass, I don't graduate.
173
00:08:29,634 --> 00:08:32,732
- Karma, karma!
- Yes, this is she.
174
00:08:32,733 --> 00:08:34,799
Oh, thank you, Mr. Mackenberry.
175
00:08:34,866 --> 00:08:36,700
- I need that-
- I got the grant!
176
00:08:36,766 --> 00:08:37,866
You did it?
177
00:08:37,933 --> 00:08:39,200
I'm going to London!
178
00:08:42,799 --> 00:08:44,100
You got the grant!
179
00:08:44,166 --> 00:08:45,633
Get back on your knees and beg.
180
00:08:45,634 --> 00:08:47,532
Oh, yeah. So you're going to help me out?
181
00:08:47,533 --> 00:08:48,800
No.
182
00:08:48,801 --> 00:08:52,699
You know, you care more about seals
than you do about people.
183
00:08:52,700 --> 00:08:54,465
Why don't you just club me over the head?
184
00:08:54,466 --> 00:08:56,233
Should I torture him some more?
185
00:08:56,300 --> 00:08:59,566
Hey, Ron, I bet you don't know
who the Archduke Ferdinand is.
186
00:08:59,633 --> 00:09:01,900
Oh, Matthew, Matthew, Matthew, guess what?
187
00:09:01,901 --> 00:09:03,965
I got the grant. I'm going to London.
188
00:09:03,966 --> 00:09:07,066
Oh, oh, oh, that's great. That's great.
189
00:09:07,067 --> 00:09:08,499
Guess what? Guess what?
190
00:09:08,500 --> 00:09:10,532
I got the job
at the Seattle Repertory Theatre.
191
00:09:10,533 --> 00:09:15,033
I'm going to be on stage all summer
in a very demanding, non-speaking role.
192
00:09:17,600 --> 00:09:19,033
You'll be brilliant.
193
00:09:21,000 --> 00:09:23,633
Well, I guess we both
got what we want, huh?
194
00:09:26,366 --> 00:09:27,933
Yeah, I guess we did.
195
00:09:30,233 --> 00:09:32,333
You know, with the money I'll be making,
196
00:09:32,400 --> 00:09:36,633
I'll be able to afford
at least one transatlantic call.
197
00:09:39,633 --> 00:09:40,900
We'll write each other.
198
00:09:40,966 --> 00:09:42,933
- Nothing like a good letter.
- Yeah.
199
00:09:43,600 --> 00:09:45,266
Make it dirty?
200
00:09:46,600 --> 00:09:47,933
Drop it in the mud.
201
00:09:51,500 --> 00:09:52,733
I'm going to miss you.
202
00:09:53,833 --> 00:09:55,466
I'm going to miss you a lot more.
203
00:09:55,467 --> 00:10:00,332
I guess we're going to have to see
what the summer brings.
204
00:10:00,333 --> 00:10:01,383
Yeah.
205
00:10:03,100 --> 00:10:04,766
I hope it brings you back to me.
206
00:10:07,694 --> 00:10:11,432
What are the dates of the First World War?
207
00:10:11,433 --> 00:10:13,666
- 1914 to 1918.
- What ended the war?
208
00:10:13,667 --> 00:10:14,965
The peace Treaty of Versailles.
209
00:10:14,966 --> 00:10:16,332
Queen of France
during the French Revolution?
210
00:10:16,333 --> 00:10:17,232
Marie Curie.
211
00:10:17,233 --> 00:10:19,065
I� I mean, Antoinette.
She was burned at the stake.
212
00:10:19,066 --> 00:10:21,500
- That was Joan of Arc.
- Noah's daughter?
213
00:10:21,501 --> 00:10:27,599
Buddy, we're going to take a little break.
You're having memory overload.
214
00:10:27,600 --> 00:10:29,340
Oh, no, I got it. I got all the answers.
215
00:10:29,341 --> 00:10:30,265
Yo, what's up, Ron.
216
00:10:30,266 --> 00:10:33,336
"Yo," a colloquialism
used by Black people. It means "hello."
217
00:10:35,384 --> 00:10:41,632
I just came to wish you good luck
and take you to the exam, brother.
218
00:10:41,633 --> 00:10:44,166
Oh. Oh, yeah, right.
219
00:10:44,233 --> 00:10:45,283
Thanks, Walter.
220
00:10:45,733 --> 00:10:48,033
Listen, man, I just wanted to tell you
221
00:10:48,034 --> 00:10:50,332
I couldn't have made it through
the last four years without you.
222
00:10:50,333 --> 00:10:51,383
I know.
223
00:10:52,833 --> 00:10:54,213
Hold up now. I want you to stop.
224
00:10:54,214 --> 00:10:56,399
- Let me check you out, man.
- Wait a minute, Walter.
225
00:10:56,400 --> 00:10:58,232
- Walter, what are you doing?
- Uh-huh, uh-huh.
226
00:10:58,233 --> 00:10:59,165
Look at this.
227
00:10:59,166 --> 00:11:01,766
- Ron! What?
- Not cheating!
228
00:11:01,833 --> 00:11:03,800
Take off your shoes.
229
00:11:03,866 --> 00:11:05,800
Walter, there's nothing�
230
00:11:08,233 --> 00:11:10,633
- Oh! That's despicable!
- What is this?
231
00:11:11,133 --> 00:11:12,300
Drop your pants.
232
00:11:12,366 --> 00:11:14,633
- Walter.
- Is this really necessary?
233
00:11:14,700 --> 00:11:15,800
Yes, it is, Whitley.
234
00:11:21,133 --> 00:11:22,866
- Oh, man.
- Wait.
235
00:11:26,233 --> 00:11:28,233
How were you planning to read that, boy?
236
00:11:29,500 --> 00:11:31,033
The oldest trick in the book.
237
00:11:31,034 --> 00:11:31,999
Velcro.
238
00:11:32,000 --> 00:11:33,466
Oh, Ron.
239
00:11:33,533 --> 00:11:34,866
Man, here's your shoe.
240
00:11:34,933 --> 00:11:37,133
Now you can go take the exam.
241
00:11:37,200 --> 00:11:39,933
Well, you can take my shoe and my pants,
242
00:11:39,934 --> 00:11:42,432
but you can't take my mind.
I'm going to bust this thing out.
243
00:11:42,433 --> 00:11:44,300
That's right, Ron! You can do it!
244
00:11:48,466 --> 00:11:49,866
He's going to fail.
245
00:11:54,800 --> 00:11:58,600
I could stand up here all night
saying derogatory things about Walter,
246
00:11:58,666 --> 00:12:00,166
but then again, who couldn't?
247
00:12:01,066 --> 00:12:04,766
So� Wait, so� so I made
a list of his good points,
248
00:12:04,833 --> 00:12:06,100
but a fly ate it.
249
00:12:07,233 --> 00:12:08,700
Colonel of corn.
250
00:12:09,733 --> 00:12:11,333
So without further ado,
251
00:12:11,400 --> 00:12:13,933
here is a woman, Jaleesa Vinson,
252
00:12:14,000 --> 00:12:17,833
who knew Walter too well for her own good.
253
00:12:25,233 --> 00:12:28,766
Well, you can learn a lot
from a man's name.
254
00:12:29,266 --> 00:12:30,600
Walter Oakes.
255
00:12:30,666 --> 00:12:33,300
Strong, majestic, shady.
256
00:12:36,233 --> 00:12:38,766
So shady, I decided
to put him to a little test.
257
00:12:38,833 --> 00:12:40,100
I called him one day,
258
00:12:40,166 --> 00:12:42,833
and disguised my voice as an island woman.
259
00:12:42,900 --> 00:12:47,700
Well, Walter was just all too eager
to accept a date with Sheila.
260
00:12:47,701 --> 00:12:48,965
Don't play games with me.
261
00:12:48,966 --> 00:12:52,400
Because I know that you
were perfectly willing to go sneak around
262
00:12:52,466 --> 00:12:54,633
with some cheap island pineapple.
263
00:12:54,700 --> 00:12:58,933
But what you didn't know
was that cheap island pineapple was me.
264
00:12:59,000 --> 00:13:00,933
I am Sheila.
265
00:13:01,966 --> 00:13:04,233
Oh. I knew it all along.
266
00:13:06,500 --> 00:13:09,466
Oh, wait a minute, you better
stop right now, Pinocchio,
267
00:13:09,533 --> 00:13:12,100
because your nose
is halfway down the street,
268
00:13:12,900 --> 00:13:15,000
and maybe you ought to just follow it.
269
00:13:15,533 --> 00:13:18,366
Okay. If that's the way you want it.
270
00:13:18,433 --> 00:13:19,600
That's the way I want it.
271
00:13:19,601 --> 00:13:21,632
But there's one thing
I'd like to say before I leave.
272
00:13:21,633 --> 00:13:24,399
Ladies and gentlemen,
for the first time live at Hillman,
273
00:13:24,400 --> 00:13:25,840
singing the great tunes like
274
00:13:25,866 --> 00:13:28,333
"I knew it all along,
You was totally wrong"
275
00:13:28,400 --> 00:13:30,633
Walter Oakes and the little Acorns.
276
00:13:31,633 --> 00:13:32,683
Hey-yo
277
00:13:45,200 --> 00:13:46,933
? Jaleesa is Sheila ?
278
00:13:47,000 --> 00:13:48,666
? Sheila is Jaleesa ?
279
00:13:48,733 --> 00:13:50,466
? No fool me, no fool me ?
280
00:13:50,533 --> 00:13:52,233
? Your accent didn't fool me ?
281
00:13:52,300 --> 00:13:54,066
All right, so he busted me once.
282
00:13:54,133 --> 00:13:55,333
He busted me once.
283
00:13:55,334 --> 00:13:58,099
I mean, usually Walter
couldn't see the truth coming
284
00:13:58,100 --> 00:13:59,900
if it was driving his car.
285
00:13:59,901 --> 00:14:00,999
What?
286
00:14:01,000 --> 00:14:02,165
Actually, I want to tell you
about the time
287
00:14:02,166 --> 00:14:03,899
I did see him driving his car
with this little hussy�
288
00:14:03,900 --> 00:14:05,633
Jaleesa, Jaleesa. Jaleesa!
289
00:14:07,200 --> 00:14:08,466
That was all in the past.
290
00:14:08,533 --> 00:14:10,133
Girl need a man. She need a man.
291
00:14:10,200 --> 00:14:11,250
That's what it is.
292
00:14:12,200 --> 00:14:13,300
All right.
293
00:14:13,366 --> 00:14:17,966
Now I'd like to bring up to the podium
a man who needs no introduction,
294
00:14:18,566 --> 00:14:21,533
just a personality, Dwayne Wayne.
295
00:14:25,266 --> 00:14:26,833
He dissed you, honey.
296
00:14:29,500 --> 00:14:30,833
I dissed you, man.
297
00:14:35,500 --> 00:14:38,233
You know, the most irritating
thing about Walter is
298
00:14:38,300 --> 00:14:40,366
he's like Inspector Clouseau.
299
00:14:40,433 --> 00:14:41,833
He never busts anybody.
300
00:14:41,900 --> 00:14:43,520
You have to bring the crime to him.
301
00:14:44,400 --> 00:14:45,450
Walter!
302
00:14:46,100 --> 00:14:48,166
- What happened to her?
- Oh, I don't know.
303
00:14:48,167 --> 00:14:49,332
We just found her in the library.
304
00:14:49,333 --> 00:14:50,400
Working on her paper.
305
00:14:50,401 --> 00:14:51,532
The poor kid is really tired.
306
00:14:51,533 --> 00:14:52,932
We'll just put her to bed
and be on our way.
307
00:14:52,933 --> 00:14:54,433
We going now. Toodle-doo!
308
00:14:54,500 --> 00:14:55,800
Before you toodle�
309
00:14:55,801 --> 00:14:57,399
Now, I know this might sound silly�
310
00:14:57,400 --> 00:14:59,299
�but by any chance
was Freddie drinking?
311
00:14:59,300 --> 00:15:00,766
What makes you say that?
312
00:15:00,833 --> 00:15:02,566
The room is spinning.
313
00:15:03,900 --> 00:15:07,633
Ha! I know what you're thinking,
but we did a good thing here, Walter.
314
00:15:07,700 --> 00:15:09,233
We rescued this poor child.
315
00:15:09,300 --> 00:15:10,500
- Oh, you did?
- Yeah.
316
00:15:10,501 --> 00:15:14,232
The way I see it is, if you hadn't gone
down to Zircon Liquors for that fire sale,
317
00:15:14,233 --> 00:15:15,565
she wouldn't be in this condition.
318
00:15:15,566 --> 00:15:17,966
Oh, please. Just let me make it
through tonight.
319
00:15:18,033 --> 00:15:20,366
I swear I'll never touch the stuff again.
320
00:15:20,933 --> 00:15:23,633
You know, I think Freddie's been drinking.
321
00:15:25,000 --> 00:15:27,166
Does your mama like you?
322
00:15:29,500 --> 00:15:33,366
You know, our punishment
was to clean Walter's bathroom.
323
00:15:33,367 --> 00:15:36,132
And you'll never did clean
underneath that toilet rim, did you?
324
00:15:36,133 --> 00:15:38,232
Well, we never told you
that we cleaned the toilet
325
00:15:38,233 --> 00:15:39,433
with your toothbrush.
326
00:15:42,400 --> 00:15:44,233
I'm next! I'm next!
327
00:15:44,300 --> 00:15:48,166
Certainly. Next, Freddie Brooks,
our own "save the planet" pinup girl.
328
00:15:48,233 --> 00:15:49,500
Come on, Freddie.
329
00:15:52,933 --> 00:15:56,200
There are so many wonderful things
I could say about Walter,
330
00:15:56,201 --> 00:15:58,265
but there are just so many more
important issues
331
00:15:58,266 --> 00:15:59,399
that we should be talking about,
332
00:15:59,400 --> 00:16:03,333
like, for instance, the planet is in pain
and everybody's responsible-
333
00:16:03,400 --> 00:16:05,900
- Wait, wait. Freddie, Freddie.
- Oh, my gosh.
334
00:16:05,966 --> 00:16:08,166
You can talk about Walter or sit down.
335
00:16:08,233 --> 00:16:09,333
Thank you, Colonel.
336
00:16:11,766 --> 00:16:14,800
Walter, I want to thank you, man,
337
00:16:14,866 --> 00:16:16,933
for being so supportive,
338
00:16:17,000 --> 00:16:20,333
and every time that I spoke to you�
339
00:16:22,000 --> 00:16:24,466
it felt like I was communing
with this twin soul.
340
00:16:28,933 --> 00:16:30,300
Ladies and gentlemen,
341
00:16:31,133 --> 00:16:33,700
there's a very good reason
why I'm here tonight.
342
00:16:34,766 --> 00:16:36,933
Dwayne forced me to attend.
343
00:16:40,766 --> 00:16:42,300
On the serious tip�
344
00:16:43,600 --> 00:16:45,100
I don't mind telling you�
345
00:16:46,733 --> 00:16:48,133
it was Walter Oakes�
346
00:16:49,833 --> 00:16:53,766
who was one of the people who taught me
to get off my siddity high-horse
347
00:16:53,833 --> 00:16:55,700
and walk with the people.
348
00:16:56,266 --> 00:17:00,800
Whitley, your Mercedes is parked
in the handicapped zone.
349
00:17:02,633 --> 00:17:04,433
Thank you, Whitley.
350
00:17:04,500 --> 00:17:05,550
Yeah, thank you.
351
00:17:06,166 --> 00:17:07,306
Ladies and gentlemen,
352
00:17:07,833 --> 00:17:11,966
finally, the guest of honor,
Mr. Walter Oakes!
353
00:17:14,000 --> 00:17:18,700
Walter! Walter! Walter! Walter!
354
00:17:23,421 --> 00:17:27,265
You know, I'm usually always clowning,
355
00:17:27,266 --> 00:17:29,833
and I just don't know what to say now
356
00:17:29,900 --> 00:17:32,790
after four years of being
here at Hillman with you people.
357
00:17:32,866 --> 00:17:33,916
Uh�
358
00:17:34,466 --> 00:17:36,066
What can I say? Freddie Brooks.
359
00:17:36,133 --> 00:17:38,033
You know, go ahead and save the planet.
360
00:17:39,833 --> 00:17:41,966
Kim Reese. Dr. Kim Reese.
361
00:17:42,033 --> 00:17:44,803
When you become a doctor,
you can operate on me any time.
362
00:17:45,900 --> 00:17:47,066
My man, Dwayne Wayne.
363
00:17:47,067 --> 00:17:49,165
Man, I'm going to miss you
and your flip-ups.
364
00:17:49,166 --> 00:17:50,533
All the times.
365
00:17:51,066 --> 00:17:52,533
And, Miss Whitley Gilbert,
366
00:17:52,600 --> 00:17:56,090
with all the money your family got,
you can be anything you want, baby.
367
00:17:57,200 --> 00:17:58,880
I'm just playing. I'm just playing.
368
00:17:58,881 --> 00:18:01,765
I watched you grow in four years.
You're going to be all right.
369
00:18:01,766 --> 00:18:02,816
Terrence�
370
00:18:02,866 --> 00:18:05,816
I wish I could be here for four years
to help you find a woman.
371
00:18:07,500 --> 00:18:08,550
Just playing.
372
00:18:10,500 --> 00:18:12,300
- Mr. Gaines.
- Mmm-hmm.
373
00:18:12,366 --> 00:18:15,533
How can I repay you
for all the good advice you gave me
374
00:18:15,600 --> 00:18:17,900
while you was taking
my money playing cards?
375
00:18:19,500 --> 00:18:20,666
Colonel Taylor,
376
00:18:20,733 --> 00:18:23,400
who would have thought
we'd become best friends
377
00:18:23,401 --> 00:18:25,432
and seen each other through hard times?
378
00:18:25,433 --> 00:18:29,223
And who would have thought you'd have
dated my woman when I weren't around?
379
00:18:30,000 --> 00:18:32,633
That's all right, though,
Miss Jaleesa Vinson,
380
00:18:32,634 --> 00:18:34,332
because you know you're a special woman.
381
00:18:34,333 --> 00:18:37,283
And when the time is right,
you going to meet that right man.
382
00:18:37,500 --> 00:18:39,240
He's going to be a good man too, babe.
383
00:18:40,087 --> 00:18:42,765
I'm going to miss you'll, you know.
384
00:18:42,766 --> 00:18:45,633
I guess the words of a song
from a movie I loved�
385
00:18:45,700 --> 00:18:47,870
"It's so hard to say goodbye
to yesterday."
386
00:18:48,333 --> 00:18:52,000
And you'll keep the faith. All right.
387
00:19:03,251 --> 00:19:06,732
- You take good care.
- All right, brother.
388
00:19:06,733 --> 00:19:08,063
- You take care, man.
- Sure.
389
00:19:08,100 --> 00:19:09,180
All right, my brother.
390
00:19:09,600 --> 00:19:11,700
- Wally, got something for you.
- My man.
391
00:19:11,701 --> 00:19:13,465
Oh, man, I can't take your flip-ups.
392
00:19:13,466 --> 00:19:14,633
They're yours, man.
393
00:19:14,634 --> 00:19:16,232
- Oh, man.
- I want you to have them.
394
00:19:16,233 --> 00:19:17,400
I don't know what to say.
395
00:19:17,900 --> 00:19:18,950
Say thank you.
396
00:19:18,966 --> 00:19:20,100
Thank you.
397
00:19:20,101 --> 00:19:24,365
You got to promise me something, brother,
when you've got your PhD,
398
00:19:24,366 --> 00:19:26,799
you're running your big corporation,
you're married to Whitley,
399
00:19:26,800 --> 00:19:28,660
she's fat with four or five children�
400
00:19:28,661 --> 00:19:32,132
you won't be too siddity
to come down to my little rec center
401
00:19:32,133 --> 00:19:33,200
and talk to my kids.
402
00:19:33,201 --> 00:19:35,732
I'm going to miss you, Walter.
403
00:19:35,733 --> 00:19:37,700
Take care of yourself, all right?
404
00:19:38,300 --> 00:19:39,366
All right, man.
405
00:19:40,000 --> 00:19:41,100
All right.
406
00:19:41,101 --> 00:19:43,299
Now, why you tell my woman
I ain't got no personality?
407
00:19:43,300 --> 00:19:46,130
She's the one that told me
you didn't have a personality.
408
00:19:49,100 --> 00:19:50,766
Hey, I surrender. I give.
409
00:19:50,833 --> 00:19:51,933
No mas. Don't hurt me.
410
00:19:52,566 --> 00:19:54,633
No, all jokes aside�
411
00:19:56,366 --> 00:19:58,106
You're one of the best friends I got.
412
00:19:59,600 --> 00:20:02,133
You and your big old rusty butt.
413
00:20:03,766 --> 00:20:05,366
Couldn't keep a man around you.
414
00:20:05,433 --> 00:20:07,033
I know you're still jealous.
415
00:20:07,034 --> 00:20:08,065
Well, a little bit.
416
00:20:08,066 --> 00:20:09,800
Little bit, little, bit.
417
00:20:09,801 --> 00:20:11,799
You take care of yourself, okay?
418
00:20:11,800 --> 00:20:13,033
All right. You too.
419
00:20:13,100 --> 00:20:14,200
I'll miss you.
420
00:20:14,266 --> 00:20:15,533
Psych, ah!
421
00:20:16,666 --> 00:20:18,176
- I'm only kidding.
- All right.
422
00:20:18,177 --> 00:20:19,232
I hope you find a man.
423
00:20:19,233 --> 00:20:21,213
Yeah, well, your woman's ugly. Real ugly.
424
00:20:22,066 --> 00:20:24,133
Yeah. At least I got somebody.
425
00:20:28,300 --> 00:20:30,633
Ron, little buddy, what's wrong?
426
00:20:31,266 --> 00:20:32,433
Killer exam.
427
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
First question, I froze.
428
00:20:35,566 --> 00:20:38,666
"Who were the leaders of
the Agrarian Party in Bulgaria"
429
00:20:38,733 --> 00:20:40,300
at the end of World War I?"
430
00:20:40,366 --> 00:20:43,333
Rayko Daskalov
and Aleksandur Stamboliyski.
431
00:20:44,366 --> 00:20:46,666
Man, it's hard to learn
432
00:20:46,733 --> 00:20:48,966
a thousand years of history in one night.
433
00:20:49,033 --> 00:20:51,166
You won't catch me doing that ever again.
434
00:20:51,167 --> 00:20:52,165
I don't believe it.
435
00:20:52,166 --> 00:20:54,636
You're going to buckle down
and study next fall?
436
00:20:55,033 --> 00:20:56,633
What do I need a diploma for?
437
00:20:56,700 --> 00:20:58,366
It's just a piece of paper.
438
00:20:58,433 --> 00:20:59,483
I know.
439
00:20:59,500 --> 00:21:01,800
I made it through
four years at this place.
440
00:21:01,866 --> 00:21:03,166
Man, you know that's bull.
441
00:21:03,233 --> 00:21:05,966
I can't believe you're going to
pass up a degree
442
00:21:05,967 --> 00:21:07,965
because you're too lazy to take one class.
443
00:21:07,966 --> 00:21:10,733
Walter, I'm going to be
on the road with my band.
444
00:21:10,800 --> 00:21:11,900
I repeat myself.
445
00:21:11,966 --> 00:21:13,566
One class.
446
00:21:13,633 --> 00:21:15,493
You can chase women the rest of the day.
447
00:21:16,154 --> 00:21:19,365
And if that doesn't convince you,
448
00:21:19,366 --> 00:21:22,066
what happens when
your D-A-D-D-Y finds out?
449
00:21:22,133 --> 00:21:23,800
- My dad.
- Mmm-hmm.
450
00:21:23,801 --> 00:21:25,432
He's going to ask for my tuition back.
451
00:21:25,433 --> 00:21:29,100
Mmm-hmm. All $55,495 worth.
452
00:21:29,166 --> 00:21:30,216
Oh�
453
00:21:30,800 --> 00:21:33,600
I think I have a date with the registrar.
454
00:21:33,666 --> 00:21:34,716
I heard that.
455
00:21:36,233 --> 00:21:37,283
Hey, Walter?
456
00:21:38,466 --> 00:21:39,726
You take care of yourself.
457
00:21:40,866 --> 00:21:44,000
Yo, man, if you don't remember
nothing else, remember this,
458
00:21:44,433 --> 00:21:47,383
when you get your degree,
it's a different world out there.
459
00:21:48,700 --> 00:21:50,400
- I'll remember that.
- All right.
460
00:21:59,966 --> 00:22:01,533
I guess my job is done.
461
00:22:06,200 --> 00:22:09,066
{\an8}Oh, my goodness!
Who turned off the light?
462
00:22:09,116 --> 00:22:13,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.