All language subtitles for A Different World s01e08 If Chosen I May Not Run.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,766 --> 00:00:07,900 ? I know my parents loved me ? 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,266 {\an8}? Stand behind me come what may ? 3 00:00:12,166 --> 00:00:15,400 {\an8}? I know now that I'm ready ? 4 00:00:15,466 --> 00:00:18,166 {\an8}? Because I finally heard them say ? 5 00:00:18,233 --> 00:00:21,433 {\an8}? It's a different world ? 6 00:00:22,366 --> 00:00:24,266 {\an8}? From where you come from ? 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 {\an8}? Here's a chance to make it ? 8 00:00:45,233 --> 00:00:48,233 {\an8}? If we focus on our goal ? 9 00:00:49,000 --> 00:00:52,200 {\an8}? If you dish it, we can take it ? 10 00:00:52,733 --> 00:00:55,400 ? Just remember you've been told ? 11 00:00:55,466 --> 00:00:58,700 ? It's a different world ? 12 00:00:59,433 --> 00:01:01,400 ? From where you come from ? 13 00:01:02,933 --> 00:01:06,133 ? It's a different world ? 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,580 {\an8}? From where you come from ? 15 00:01:18,800 --> 00:01:19,933 {\an8}Excuse me. 16 00:01:20,000 --> 00:01:21,620 {\an8}Coming through. Excuse me. 17 00:01:23,200 --> 00:01:24,250 - Hi. - Hi. 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,299 - Have you seen my gym shoes? - They're by your bed. 19 00:01:26,300 --> 00:01:28,665 - Really? - That's why I almost tripped over them. 20 00:01:28,666 --> 00:01:30,699 Okay, because I have gym class in three minutes. 21 00:01:30,700 --> 00:01:33,499 Now you know you're not gonna get across campus in three minutes. 22 00:01:33,500 --> 00:01:35,266 I am so. I do it all the time. 23 00:01:35,267 --> 00:01:37,965 - Aren't you supposed to be in the library? - Gonna go in a minute. 24 00:01:37,966 --> 00:01:40,100 So, what's it like working there? 25 00:01:40,166 --> 00:01:41,466 Oh, I love it. 26 00:01:41,467 --> 00:01:43,565 You know, when I worked in the cafeteria, 27 00:01:43,566 --> 00:01:46,166 I felt like the whole school blamed me for the food. 28 00:01:47,900 --> 00:01:51,166 But now, working in the library, everyone has to be nice to me, 29 00:01:51,233 --> 00:01:54,200 because I know where the books are, and they don't. 30 00:01:55,866 --> 00:01:58,396 So, wait a minute, tell me. Are there any cute guys? 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,766 You are going to be late. 32 00:02:00,833 --> 00:02:02,700 It's okay. I like the challenge. 33 00:02:02,766 --> 00:02:03,816 Oh. 34 00:02:04,733 --> 00:02:06,133 - Bye. - Bye. 35 00:02:06,200 --> 00:02:07,600 Look out! Coming through! 36 00:02:16,666 --> 00:02:17,933 Lauten, hi. 37 00:02:18,000 --> 00:02:19,733 Hi. Guess what I'm looking for? 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,433 - A book. - Right. 39 00:02:21,500 --> 00:02:23,300 Then you've come to the right person. 40 00:02:23,301 --> 00:02:25,665 I've got to write a paper for my econ class. 41 00:02:25,666 --> 00:02:28,799 I've come up with this great topic, macroeconomics. What do you think? 42 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 I wouldn't have thought of that. 43 00:02:30,466 --> 00:02:31,666 Neither did anyone else. 44 00:02:31,733 --> 00:02:33,366 I already talked to my professor 45 00:02:33,433 --> 00:02:35,963 and he loved the idea, so he recommended this book. 46 00:02:36,133 --> 00:02:38,733 Macro System by Clayton Hamaker. 47 00:02:38,734 --> 00:02:41,899 I checked and it wasn't there. I was wondering if you could help me find it? 48 00:02:41,900 --> 00:02:45,199 Well, if it's not on the shelf, then somebody probably checked it out. 49 00:02:45,200 --> 00:02:46,500 Oh. 50 00:02:46,566 --> 00:02:48,166 I wasn't expecting that. 51 00:02:49,400 --> 00:02:50,666 It happens. 52 00:02:51,733 --> 00:02:54,133 Well, what can I do? 53 00:02:54,666 --> 00:02:57,266 Well, I could send you a postcard when it comes in. 54 00:02:57,267 --> 00:02:59,532 I want to get started on it right away. 55 00:02:59,533 --> 00:03:02,265 All right. Let me see if I can track down who checked it out. 56 00:03:02,266 --> 00:03:03,866 Oh, that would be great. 57 00:03:03,933 --> 00:03:06,000 I love having friends in high places. 58 00:03:06,066 --> 00:03:08,966 I know. I'm in awe of the power I wield. 59 00:03:11,533 --> 00:03:12,583 Hi, guys. 60 00:03:12,933 --> 00:03:15,233 Hi. 61 00:03:15,866 --> 00:03:17,033 I have amazing news. 62 00:03:17,100 --> 00:03:19,600 Oh, good, I haven't been amazed all day. 63 00:03:20,733 --> 00:03:24,100 Today, in gym class, we ran 60-meter sprints. 64 00:03:25,300 --> 00:03:26,350 And? 65 00:03:27,066 --> 00:03:28,433 And they timed us. 66 00:03:28,500 --> 00:03:30,700 And I had the fastest time in the class. 67 00:03:31,200 --> 00:03:32,300 That's great! 68 00:03:32,366 --> 00:03:33,800 - There's more. - You sure? 69 00:03:33,866 --> 00:03:37,233 I mean, you could stop right there, and I'd be satisfied. 70 00:03:38,651 --> 00:03:40,632 Anyway� 71 00:03:40,633 --> 00:03:44,532 my gym teacher goes and tells Mr. Oakes, the assistant track coach, about my time. 72 00:03:44,533 --> 00:03:47,200 I ran another 60-meter for him, and guess what? 73 00:03:47,266 --> 00:03:48,400 I'm on the team. 74 00:03:48,466 --> 00:03:50,833 - Whoa! - Wait, wait, wait, the track team? 75 00:03:50,900 --> 00:03:52,000 Yes, the track team. 76 00:03:52,001 --> 00:03:54,299 My first meet's in a week, we're running against Fisk. 77 00:03:54,300 --> 00:03:55,899 - This is so great. - Can you believe it? 78 00:03:55,900 --> 00:03:56,950 No. 79 00:03:58,000 --> 00:04:00,633 I mean, I thought you hated gym class. 80 00:04:00,700 --> 00:04:02,100 This isn't gym class. 81 00:04:02,166 --> 00:04:03,866 This is the track team. 82 00:04:03,933 --> 00:04:06,833 But the point is I thought you hated exercise. 83 00:04:06,900 --> 00:04:09,300 Running has nothing to do with exercise. 84 00:04:10,866 --> 00:04:12,000 I beg your pardon? 85 00:04:12,566 --> 00:04:13,966 I know what she means. 86 00:04:14,033 --> 00:04:16,666 Gym class is serious and mandatory, 87 00:04:16,733 --> 00:04:18,866 and this is fun and an honor. 88 00:04:19,300 --> 00:04:20,666 Is that what you mean? 89 00:04:20,667 --> 00:04:22,432 I couldn't have said it better myself. 90 00:04:22,433 --> 00:04:23,800 I'm very proud. 91 00:04:23,866 --> 00:04:25,933 Something I encourage you all to feel. 92 00:04:25,934 --> 00:04:28,999 If you'll excuse me, I'm going to go call my parents. See you later! 93 00:04:29,000 --> 00:04:30,560 Oh, wait, wait, I'll go with you. 94 00:04:31,266 --> 00:04:33,100 - Thanks, Jalees. Bye. - Bye-bye. 95 00:04:33,666 --> 00:04:36,166 - Denise, I should hold your bags. - Why? 96 00:04:36,233 --> 00:04:38,100 I want you to save your strength. 97 00:04:45,800 --> 00:04:47,233 Hi, collect from Denise. 98 00:04:47,633 --> 00:04:48,733 Hey, Dad. 99 00:04:48,800 --> 00:04:50,266 Hey, you sound happy. 100 00:04:50,267 --> 00:04:51,699 How come? 101 00:04:51,700 --> 00:04:54,900 Because I've been asked to join the track team! 102 00:04:55,366 --> 00:04:56,416 As what? 103 00:04:59,033 --> 00:05:00,700 Daddy, as a runner. 104 00:05:00,766 --> 00:05:02,533 I ran a 7.2 60-meter today. 105 00:05:02,600 --> 00:05:05,250 And the assistant track coach asked me personally! 106 00:05:05,300 --> 00:05:07,333 7.2? No kidding? 107 00:05:07,334 --> 00:05:10,465 I would have thought you had too much hair to be any good at track. 108 00:05:10,466 --> 00:05:11,800 Daddy! 109 00:05:12,466 --> 00:05:13,600 I'm sorry. 110 00:05:13,601 --> 00:05:15,199 Now, do you know what this means? 111 00:05:15,200 --> 00:05:18,400 You're the third generation of running Huxtables at Hillman. 112 00:05:18,966 --> 00:05:21,566 Well, I'll try to preserve the family honor. 113 00:05:21,567 --> 00:05:22,665 You'll do fine. 114 00:05:22,666 --> 00:05:26,396 I just want you to promise me that it won't interfere with your school work. 115 00:05:26,533 --> 00:05:27,833 It won't. I promise. 116 00:05:27,900 --> 00:05:29,400 Or interfere with 117 00:05:29,466 --> 00:05:31,900 what already interferes with your school work. 118 00:05:33,733 --> 00:05:35,566 Daddy, I'll be okay. 119 00:05:35,633 --> 00:05:36,966 I'm very proud of you. 120 00:05:37,033 --> 00:05:38,233 Thank you. 121 00:05:38,300 --> 00:05:40,900 My daughter, the track star. 122 00:05:40,901 --> 00:05:44,532 Look, there's one thing you have to do for me before you do anything. 123 00:05:44,533 --> 00:05:45,432 What's that? 124 00:05:45,433 --> 00:05:47,400 Come up with a decent nickname. 125 00:05:47,466 --> 00:05:49,233 Are you serious? 126 00:05:49,300 --> 00:05:50,350 No, I'm dead serious. 127 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 Now, I'm not talking about some stupid nickname 128 00:05:53,500 --> 00:05:55,833 like "Flash," or "Rocket." 129 00:05:55,834 --> 00:05:57,299 I want something good. 130 00:05:57,300 --> 00:05:59,332 Something befitting the daughter of the man 131 00:05:59,333 --> 00:06:00,900 they used to call 132 00:06:00,966 --> 00:06:02,866 "Combustible Huxtable." 133 00:06:06,400 --> 00:06:10,366 Well, how about "Combustible Huxtable 2"? 134 00:06:10,433 --> 00:06:11,700 You know, like a sequel. 135 00:06:12,200 --> 00:06:13,266 Uh-huh. 136 00:06:13,333 --> 00:06:14,533 It will come to you. 137 00:06:17,533 --> 00:06:19,766 Engine! Engine! Engine! 138 00:06:22,633 --> 00:06:25,933 Engine! Engine! Engine! 139 00:06:26,000 --> 00:06:28,066 Engine! Engine! Engine! 140 00:06:30,800 --> 00:06:33,233 Thank you. Thank you. Thank you very much. 141 00:06:33,300 --> 00:06:35,166 Well, you're welcome. What did you do? 142 00:06:35,167 --> 00:06:38,099 Stevie, you would've been proud. Our very own Denise Huxtable, 143 00:06:38,100 --> 00:06:41,170 a woman who I have listed in my phonebook under every letter, 144 00:06:41,233 --> 00:06:42,673 just ran her first track meet. 145 00:06:42,674 --> 00:06:44,832 And I must say, I don't know what was moving faster, 146 00:06:44,833 --> 00:06:46,100 her feet or my heart. 147 00:06:46,500 --> 00:06:47,966 She was superb. 148 00:06:47,967 --> 00:06:50,632 She ran the 200-meter relay, and she finished sixth. 149 00:06:50,633 --> 00:06:52,466 Sixth! 150 00:06:52,533 --> 00:06:54,200 It was a strong sixth, though. 151 00:06:54,266 --> 00:06:56,833 Now, I know that doesn't sound like much, 152 00:06:56,834 --> 00:06:59,099 but for an untrained runner in her first meet, 153 00:06:59,100 --> 00:07:00,532 it shows some real potential. 154 00:07:00,533 --> 00:07:01,673 Whoo! Thank you, Coach. 155 00:07:03,066 --> 00:07:05,833 Just a week ago, you were plain old Denise Huxtable, 156 00:07:05,900 --> 00:07:07,800 marginal student with no future. 157 00:07:07,866 --> 00:07:11,666 But today� today, you are Denise "The Little Engine" Huxtable, 158 00:07:11,733 --> 00:07:12,966 track star. 159 00:07:12,967 --> 00:07:15,732 - "Little Engine"? - Well, Maggie thought it up. 160 00:07:15,733 --> 00:07:18,132 Originally, it was "The Little Engine That Could," 161 00:07:18,133 --> 00:07:20,066 but Dwayne shortened it. 162 00:07:20,133 --> 00:07:23,263 Maggie, by the time you get the whole name out, the race is over. 163 00:07:24,433 --> 00:07:26,233 Well, what do you think, Coach? 164 00:07:26,300 --> 00:07:29,266 Is the next track star living here in Gilbert? 165 00:07:29,267 --> 00:07:30,332 Yes! 166 00:07:30,333 --> 00:07:31,666 Could be. 167 00:07:31,733 --> 00:07:33,800 As soon as we teach her how to run. 168 00:07:33,866 --> 00:07:35,833 How to run? I just did, didn't I? 169 00:07:35,900 --> 00:07:37,400 Ha. Your feet were running. 170 00:07:37,466 --> 00:07:39,233 They were definitely in the race. 171 00:07:39,234 --> 00:07:41,532 But the rest of your body was, like, swimming. 172 00:07:41,533 --> 00:07:43,466 Swimming? 173 00:07:43,467 --> 00:07:45,899 You know swimming, don't you? Your hands out at your side. 174 00:07:45,900 --> 00:07:47,800 Looks like you were coming up for air. 175 00:07:49,800 --> 00:07:50,900 You looked bad. 176 00:07:52,166 --> 00:07:54,366 See, my job is to teach your whole body 177 00:07:54,433 --> 00:07:55,866 to be doing the same sport. 178 00:07:55,933 --> 00:07:57,966 Well, I guess I do have a lot to learn. 179 00:07:58,033 --> 00:08:01,900 - It boggles the mind, but you will get it. - Oh. Thanks, Coach. 180 00:08:01,966 --> 00:08:04,136 And I will be at every race, cheering you on. 181 00:08:04,800 --> 00:08:07,766 Oh, Dwayne, and every time Denise finishes a lap, 182 00:08:07,833 --> 00:08:09,033 don't hug me. 183 00:08:09,500 --> 00:08:11,866 Fine. Stifle enthusiasm. 184 00:08:12,433 --> 00:08:13,733 Well, bye, people. 185 00:08:13,800 --> 00:08:15,233 Bye, Coach. Thanks. 186 00:08:15,234 --> 00:08:16,199 Bye. 187 00:08:16,200 --> 00:08:19,133 - Well, congratulations, Denise. - Oh, thanks, Stevie! 188 00:08:19,200 --> 00:08:20,800 "Congratulations"? 189 00:08:20,866 --> 00:08:23,166 This girl just ran a hellacious race, 190 00:08:23,233 --> 00:08:25,833 and all you can say is "congratulations"? 191 00:08:25,900 --> 00:08:28,833 Well, I could say, "Get out, Dwayne." 192 00:08:29,300 --> 00:08:31,160 "Congratulations" sounds just fine. 193 00:08:32,000 --> 00:08:34,633 You know, Huxtable, this is just the beginning. 194 00:08:34,634 --> 00:08:37,399 Who knows, you could go on to become a world-class runner. 195 00:08:37,400 --> 00:08:39,333 Ooh! Maybe run in the Olympics. 196 00:08:39,334 --> 00:08:41,899 Oh, yes, this is it. You could have international stardom. 197 00:08:41,900 --> 00:08:45,400 You could have TV shows, movies, your own breakfast cereal� 198 00:08:45,466 --> 00:08:47,300 Denise Chex. 199 00:08:47,366 --> 00:08:49,233 You guys, I just ran two races. 200 00:08:49,300 --> 00:08:50,666 Indulge us, will you? 201 00:08:50,667 --> 00:08:52,932 Now that you're a star, you're gonna need a manager. 202 00:08:52,933 --> 00:08:55,632 You'll need someone to look over you, someone to protect you, 203 00:08:55,633 --> 00:08:57,633 to keep all those annoying pests away. 204 00:08:57,700 --> 00:09:00,100 Oh, Dwayne, that way you'd never get to see her. 205 00:09:00,933 --> 00:09:03,766 Well, while you guys are planning my future, 206 00:09:03,767 --> 00:09:05,032 I'm going to call my folks. 207 00:09:05,033 --> 00:09:07,266 - Tell them I said hi. - Okay. 208 00:09:07,333 --> 00:09:09,166 - Oh! - Virgil! 209 00:09:09,233 --> 00:09:11,000 Man, you were running, brother. 210 00:09:11,066 --> 00:09:12,966 Virgil, you were great today. 211 00:09:12,967 --> 00:09:14,399 Come on, I wasn't that great. 212 00:09:14,400 --> 00:09:16,300 Oh, come on, two first places. 213 00:09:16,366 --> 00:09:17,666 You're right. I was great. 214 00:09:18,366 --> 00:09:20,700 Hey, I was so nervous before my first race. 215 00:09:20,766 --> 00:09:22,733 This guy saved my life. 216 00:09:22,734 --> 00:09:25,565 Denise, the guy just said himself, he wasn't that great. Okay? 217 00:09:25,566 --> 00:09:28,132 Still, I don't know what I would've done without you, Virgil. 218 00:09:28,133 --> 00:09:29,633 You left your gym bag on the bus. 219 00:09:29,666 --> 00:09:32,666 Oh. See what I said? Thanks. 220 00:09:32,733 --> 00:09:35,400 No problem. Well, see you tomorrow at practice. 221 00:09:35,866 --> 00:09:37,266 Practice? Already? 222 00:09:37,333 --> 00:09:38,900 Yeah, we practice every day. 223 00:09:38,966 --> 00:09:40,400 - We do? - Yeah. 224 00:09:42,500 --> 00:09:43,700 Oh, okay. 225 00:09:43,766 --> 00:09:45,900 Well, see you tomorrow, "Engine." 226 00:09:46,566 --> 00:09:50,233 Engine! Engine! Engine! 227 00:09:50,333 --> 00:09:53,433 Engine! Engine! 228 00:10:53,366 --> 00:10:55,900 - Good morning, Denise. - Good morning, Whitley. 229 00:10:56,500 --> 00:10:57,600 Lose a contact? 230 00:10:59,500 --> 00:11:01,633 You know what they say about sarcasm, 231 00:11:01,700 --> 00:11:03,300 leads to high blood pressure. 232 00:11:03,684 --> 00:11:05,765 I'll remember that. 233 00:11:05,766 --> 00:11:08,100 Whitley, why are you doing yoga in the lobby? 234 00:11:08,566 --> 00:11:10,200 I need room to stretch, 235 00:11:10,666 --> 00:11:13,833 and I don't think a lady should get gamy in the boudoir. 236 00:11:15,966 --> 00:11:17,016 I see. 237 00:11:17,266 --> 00:11:18,316 So� 238 00:11:18,533 --> 00:11:20,166 it's not even 7:00 a.m. 239 00:11:20,633 --> 00:11:23,643 I didn't think you dragged your bones out of bed before noon. 240 00:11:24,266 --> 00:11:26,233 I happen to be going to track practice. 241 00:11:26,700 --> 00:11:30,833 Oh, yes, I heard you've become quite the lady athlete. 242 00:11:32,000 --> 00:11:34,566 Well, at least, quite the athlete. 243 00:11:34,567 --> 00:11:40,865 Whitley, I'll have you know that part of my training is lifting weights, 244 00:11:40,866 --> 00:11:41,832 heavy ones. 245 00:11:41,833 --> 00:11:43,533 Really? 246 00:11:44,266 --> 00:11:46,796 Well, you must tell me when your next track meet is. 247 00:11:47,166 --> 00:11:48,733 Yeah, I'll be sure to do that. 248 00:11:48,800 --> 00:11:52,333 But remember, someone's got to finish last. 249 00:12:02,466 --> 00:12:04,800 You are going to love me. 250 00:12:05,300 --> 00:12:07,000 I already do love you, Jaleesa. 251 00:12:07,800 --> 00:12:11,100 I mean, not like I love my mother or my father or my sister. 252 00:12:11,101 --> 00:12:13,265 Not like I love Thad. Did I tell you about Thad- 253 00:12:13,266 --> 00:12:14,316 Maggie, 254 00:12:14,666 --> 00:12:16,433 I found your book. 255 00:12:16,500 --> 00:12:17,733 I love you! 256 00:12:17,800 --> 00:12:19,933 Thank you! Thank you! Thank you! 257 00:12:20,000 --> 00:12:21,866 Well, I didn't exactly find it, 258 00:12:21,933 --> 00:12:24,133 but I did find the guy who checked it out. 259 00:12:24,200 --> 00:12:26,400 Larry Nickens. He lives over in McClaney. 260 00:12:26,466 --> 00:12:28,433 Oh, I'm gonna call him right now. 261 00:12:28,500 --> 00:12:29,550 You go do that. 262 00:12:31,233 --> 00:12:32,766 Hi. Bye. 263 00:12:33,800 --> 00:12:35,433 - Hi. - Hi. 264 00:12:35,500 --> 00:12:36,700 Are you all right? 265 00:12:37,466 --> 00:12:38,600 I'm fine. 266 00:12:38,666 --> 00:12:40,366 You look like you're in pain. 267 00:12:40,433 --> 00:12:41,866 Oh, it's just my body. 268 00:12:42,400 --> 00:12:44,080 Oh, another tough practice, huh? 269 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 In addition to the usual calisthenics and weight lifting that we do, 270 00:12:49,201 --> 00:12:51,232 Coach had a little surprise for us today. 271 00:12:51,233 --> 00:12:54,132 He had us running up and down the steps of the track stadium, 272 00:12:54,133 --> 00:12:56,400 about 6,000 times. 273 00:12:56,401 --> 00:12:58,799 And all while I'm doing this, he's screaming, 274 00:12:58,800 --> 00:13:02,333 "Huxtable, raise those knees, come on! What, are you on vacation?" 275 00:13:02,400 --> 00:13:04,300 Well, look, it's got to get easier. 276 00:13:04,366 --> 00:13:07,333 After all, Edwin Moses wasn't built in a day. 277 00:13:08,184 --> 00:13:10,132 I don't know. 278 00:13:10,133 --> 00:13:12,423 It's just not what I thought it was going to be. 279 00:13:12,900 --> 00:13:16,166 I mean, my father, my grandfather ran for Hillman. 280 00:13:17,033 --> 00:13:19,200 And I know how lucky I am to be on this team. 281 00:13:19,266 --> 00:13:20,466 I really do. 282 00:13:20,533 --> 00:13:21,700 And I want to love it. 283 00:13:21,701 --> 00:13:24,532 But whenever I get out there and I try to love it, 284 00:13:24,533 --> 00:13:28,433 all I feel is this incredible pain. 285 00:13:29,633 --> 00:13:33,400 Well, maybe you're being just a little too hard on yourself. 286 00:13:34,400 --> 00:13:37,300 I don't know. I don't think I have what it takes to do this. 287 00:13:37,366 --> 00:13:39,033 Oh, come on. Sure you do. 288 00:13:39,100 --> 00:13:41,266 It's just a little sore right now. 289 00:13:41,267 --> 00:13:44,765 Come on, maybe you should crash for the rest of the night. 290 00:13:44,766 --> 00:13:46,700 I don't think I have a choice. 291 00:13:48,800 --> 00:13:53,300 Larry Nickens loaned the book to Tony Mitchell, 292 00:13:53,366 --> 00:13:56,233 and he loaned the book to Ronnie Garrett, 293 00:13:56,300 --> 00:13:59,666 and Ronnie's girlfriend loaned it to somebody else. 294 00:13:59,733 --> 00:14:03,066 I didn't know macroeconomics was so popular. 295 00:14:03,133 --> 00:14:06,066 I'm just gonna have to track down the book myself. 296 00:14:06,133 --> 00:14:07,633 Oh, don't say "track." 297 00:14:08,966 --> 00:14:10,500 Denise, phone call. 298 00:14:11,733 --> 00:14:13,966 Okay. I'll be there. 299 00:14:14,533 --> 00:14:15,766 Someday. 300 00:14:21,166 --> 00:14:22,216 Hello? 301 00:14:23,033 --> 00:14:24,083 Hi, Daddy. 302 00:14:24,100 --> 00:14:25,780 How's the Little Engine running? 303 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 - Good. - Good. 304 00:14:28,266 --> 00:14:32,000 Listen, I found my old stop watch, the one I used to time myself with 305 00:14:32,066 --> 00:14:33,200 when I was at Hillman? 306 00:14:33,266 --> 00:14:34,633 Still keeps perfect time, 307 00:14:34,700 --> 00:14:36,900 only loses one second every 15 years. 308 00:14:36,966 --> 00:14:38,826 I'm going to send it to you, all right? 309 00:14:38,827 --> 00:14:40,299 Oh. 310 00:14:40,300 --> 00:14:41,500 Uh, great. 311 00:14:41,566 --> 00:14:43,766 Well, you see, I was saving it for Theo, 312 00:14:43,833 --> 00:14:47,600 but, we know, Theo has proven to be� 313 00:14:48,100 --> 00:14:49,150 slow. 314 00:14:51,066 --> 00:14:53,500 Uh, well, I'll take good care of it, Daddy. 315 00:14:53,566 --> 00:14:55,500 I know you will. How's practice? 316 00:14:56,633 --> 00:14:57,683 Practice� 317 00:14:58,533 --> 00:14:59,583 is good. 318 00:15:01,566 --> 00:15:04,696 Do they still make you run up and down the steps of the stadium? 319 00:15:04,933 --> 00:15:05,983 Oh, yes. 320 00:15:07,933 --> 00:15:09,600 Just� I'm gonna tell you a secret. 321 00:15:09,666 --> 00:15:11,046 When you start to get tired, 322 00:15:11,566 --> 00:15:14,666 hold on to the hood of the person running in front of you. 323 00:15:16,900 --> 00:15:18,400 Okay, I'll remember that. 324 00:15:18,466 --> 00:15:20,936 Now, in the spring, they won't be wearing hoods, 325 00:15:21,433 --> 00:15:22,966 so you move to the shirttail. 326 00:15:24,800 --> 00:15:26,166 Okay, Dad. 327 00:15:26,167 --> 00:15:29,799 I remember, after practice, I used to feel like one giant, tingling nerve. 328 00:15:29,800 --> 00:15:33,133 My mind was clear. My body was clean. My thoughts were pure. 329 00:15:33,200 --> 00:15:35,333 I was ready to take on the world. 330 00:15:35,400 --> 00:15:38,333 Yeah, that's basically how I feel. 331 00:15:39,451 --> 00:15:41,432 Good. 332 00:15:41,433 --> 00:15:42,766 I can hear it in your voice. 333 00:15:42,833 --> 00:15:44,200 Now, just keep checking in. 334 00:15:44,266 --> 00:15:46,006 Hang in there, listen to the coach, 335 00:15:46,066 --> 00:15:47,116 enjoy yourself. 336 00:15:48,133 --> 00:15:49,183 And I love you. 337 00:15:49,800 --> 00:15:50,850 I love you, too. 338 00:15:50,900 --> 00:15:51,950 Goodbye. 339 00:15:51,966 --> 00:15:53,066 Goodbye. 340 00:15:58,934 --> 00:16:02,399 You know what I would love right now? 341 00:16:02,400 --> 00:16:04,899 Well, you're from Buffalo, so you can't appreciate this. 342 00:16:04,900 --> 00:16:08,133 But I would love to have a Coney Island hot dog. 343 00:16:08,200 --> 00:16:09,266 Mm! 344 00:16:09,267 --> 00:16:11,932 What do you mean I can't appreciate that? 345 00:16:11,933 --> 00:16:12,932 Virgil, please, 346 00:16:12,933 --> 00:16:15,533 Coney Island is the birthplace of the hot dog. 347 00:16:15,534 --> 00:16:18,965 I'm not just talking about any old hot dog that you can buy in the market. 348 00:16:18,966 --> 00:16:20,766 I'm talking about the hot dog 349 00:16:20,833 --> 00:16:24,400 with a toasted bun and� �spicy mustard. 350 00:16:24,466 --> 00:16:27,236 So you're saying it's not the hotdog, it's the mustard. 351 00:16:27,500 --> 00:16:29,166 It's not just the mustard. 352 00:16:29,233 --> 00:16:30,613 It's the whole combination. 353 00:16:30,614 --> 00:16:34,832 Oh, you're from Buffalo. Why am I talking to you? You don't know good food. 354 00:16:34,833 --> 00:16:37,800 You obviously have never had a buffalo chicken wing. 355 00:16:37,866 --> 00:16:39,000 A what? 356 00:16:39,001 --> 00:16:40,099 You're joking. 357 00:16:40,100 --> 00:16:41,233 They're world famous. 358 00:16:41,700 --> 00:16:45,533 Deep fried, Cajun seasoned, with just the right hint of garlic. 359 00:16:45,534 --> 00:16:47,265 - Mm! - Chickens come from all over 360 00:16:47,266 --> 00:16:49,796 just for the honor of being a buffalo chicken wing. 361 00:16:49,797 --> 00:16:54,699 Oh, when are we ever gonna be able to eat anything like that again? 362 00:16:54,700 --> 00:16:56,866 Oh, who knows? 363 00:16:58,166 --> 00:17:02,076 But I guess it would be hard to get out on the starting blocks if you weighed 250. 364 00:17:03,666 --> 00:17:05,533 Yeah. 365 00:17:06,366 --> 00:17:10,156 Every time the subject of "track" comes up, you always say something like� 366 00:17:10,200 --> 00:17:11,250 �"Yeah." 367 00:17:12,966 --> 00:17:14,200 Yeah. 368 00:17:16,233 --> 00:17:17,333 I don't know. 369 00:17:18,900 --> 00:17:21,133 I mean, I love being on the team. 370 00:17:21,200 --> 00:17:23,933 I love all the attention that we get. 371 00:17:24,000 --> 00:17:26,033 You know? I love these shorts. 372 00:17:26,500 --> 00:17:28,566 People look at me differently. 373 00:17:29,433 --> 00:17:30,933 Like they admire me. 374 00:17:31,000 --> 00:17:33,166 - It's great, isn't it? - Yeah, it is. 375 00:17:33,233 --> 00:17:34,666 I even like running. 376 00:17:34,667 --> 00:17:38,499 I just don't know if I can take all this hard work, 377 00:17:38,500 --> 00:17:41,000 and I speak for my legs as well. 378 00:17:42,233 --> 00:17:43,333 I'm not like you guys. 379 00:17:43,400 --> 00:17:47,033 I get out there and everyone seems so dedicated, 380 00:17:48,600 --> 00:17:50,233 and all I could think about is, 381 00:17:51,066 --> 00:17:52,800 "When is this going to be over?" 382 00:17:53,600 --> 00:17:54,900 Let me show you something. 383 00:17:58,233 --> 00:17:59,866 - See this? - Mm-hmm. 384 00:17:59,933 --> 00:18:02,166 It's a piece of the Coach's favorite shirt. 385 00:18:02,866 --> 00:18:03,933 Each of us has one. 386 00:18:04,433 --> 00:18:06,500 - Did he give this to you? - No. 387 00:18:07,066 --> 00:18:08,766 We took it and cut it up. 388 00:18:08,833 --> 00:18:10,933 Oh, why did you cut up the Coach's shirt? 389 00:18:11,400 --> 00:18:12,660 'Cause we can't stand him. 390 00:18:12,661 --> 00:18:17,532 We wanted to do something to show him how much we hated practice. 391 00:18:17,533 --> 00:18:20,966 So, one day, we took his shirt and we drove over it with a tractor. 392 00:18:22,800 --> 00:18:25,150 By the way, that's not plaid. That's a skid mark. 393 00:18:26,600 --> 00:18:27,650 Wait a minute. 394 00:18:28,033 --> 00:18:30,066 I thought you guys loved practice. 395 00:18:30,133 --> 00:18:31,800 Loved practice? Are you crazy? 396 00:18:32,800 --> 00:18:34,533 Well, everyone seems so into it. 397 00:18:34,600 --> 00:18:37,266 If you don't seem into it, he just gives you more. 398 00:18:38,366 --> 00:18:41,200 You're telling me, Mr. High Hurdles, 399 00:18:41,266 --> 00:18:43,266 that you hate practice as much as I do? 400 00:18:43,267 --> 00:18:45,332 What'd you think? You're the only one who didn't? 401 00:18:45,333 --> 00:18:46,383 Yes. 402 00:18:47,266 --> 00:18:48,633 You do have a lot to learn. 403 00:18:48,634 --> 00:18:50,232 Oh. 404 00:18:50,233 --> 00:18:53,033 Virgil, this is� This is incredible. 405 00:18:53,100 --> 00:18:55,533 You don't understand. I was so upset. 406 00:18:55,534 --> 00:18:57,765 I was almost thinking of quitting the team. 407 00:18:57,766 --> 00:18:59,499 Everyone thinks of quitting the team. 408 00:18:59,500 --> 00:19:01,400 - Even you? - Every day. 409 00:19:01,466 --> 00:19:03,996 Last year, I had a speech prepared and everything. 410 00:19:05,200 --> 00:19:06,500 Well, what stopped you? 411 00:19:08,066 --> 00:19:10,033 I met a girl who loved guys who run track. 412 00:19:13,233 --> 00:19:14,283 Virgil, 413 00:19:14,633 --> 00:19:16,300 I have lost all respect for you. 414 00:19:16,366 --> 00:19:17,416 Aw� 415 00:19:17,466 --> 00:19:18,833 Here. 416 00:19:19,800 --> 00:19:21,490 - What is this? - You've earned it. 417 00:19:21,491 --> 00:19:23,765 Now you're really a part of the team. Welcome. 418 00:19:23,766 --> 00:19:25,266 Oh, thanks, Virgil. 419 00:19:25,333 --> 00:19:26,633 I feel so much better. 420 00:19:26,700 --> 00:19:28,400 Anytime. Anytime. 421 00:19:28,466 --> 00:19:30,166 Well, I guess 422 00:19:30,733 --> 00:19:32,233 I should be going to bed. 423 00:19:33,600 --> 00:19:35,100 I'm still hungry, though. 424 00:19:35,833 --> 00:19:36,933 Want to get a hot dog? 425 00:19:37,500 --> 00:19:41,166 Virgil, that would be irresponsible. We'd be breaking training. 426 00:19:41,233 --> 00:19:43,100 Yeah, you're right. Yeah, well� 427 00:19:43,101 --> 00:19:44,965 I wonder if that pizza place is still open. 428 00:19:44,966 --> 00:19:46,016 Let's go see. 429 00:19:49,966 --> 00:19:51,433 ? Muskrat Suzie ? 430 00:19:51,833 --> 00:19:53,600 ? Muskrat Sam ? 431 00:19:54,133 --> 00:19:57,933 ? Do the jitterbug down in Muskrat Land� ? 432 00:19:57,934 --> 00:20:01,632 Would you look at this? I left it in the bathroom for one day 433 00:20:01,633 --> 00:20:03,466 and my eight free ounces are gone. 434 00:20:03,900 --> 00:20:07,466 ? Nibbling on bacon, chewing on cheese ? 435 00:20:07,533 --> 00:20:08,800 What are you singing? 436 00:20:09,700 --> 00:20:10,766 "Muskrat Love." 437 00:20:11,433 --> 00:20:12,733 "Muskrat Love"? 438 00:20:13,566 --> 00:20:14,633 I love that song. 439 00:20:14,700 --> 00:20:16,666 You love that song? 440 00:20:17,266 --> 00:20:19,166 Well, I like it. 441 00:20:19,866 --> 00:20:22,100 You like a song about two muskrats? 442 00:20:22,566 --> 00:20:23,766 They're in love. 443 00:20:23,833 --> 00:20:26,566 Yeah, well, what muskrats do is their own business. 444 00:20:26,633 --> 00:20:28,066 I don't want to hear about it. 445 00:20:28,133 --> 00:20:30,303 I can't believe you like that song, Maggie. 446 00:20:31,300 --> 00:20:33,366 I'm sure every song you like is a classic. 447 00:20:33,433 --> 00:20:34,666 I think I have good taste. 448 00:20:34,667 --> 00:20:35,632 Oh, wait a minute. 449 00:20:35,633 --> 00:20:38,365 What about the time I came home and I caught you rocking out to� 450 00:20:38,366 --> 00:20:39,533 ? Copa ? 451 00:20:39,600 --> 00:20:40,800 ? Copacabana ? 452 00:20:42,333 --> 00:20:44,366 - What's wrong with it? - You kidding? 453 00:20:44,433 --> 00:20:45,700 ? His name was Rico ? 454 00:20:45,766 --> 00:20:47,533 ? He wore a diamond ? 455 00:20:47,600 --> 00:20:49,933 I like that song. A lot of people like that song. 456 00:20:50,000 --> 00:20:51,560 Wait a minute. Let's get serious. 457 00:20:52,300 --> 00:20:55,033 Five songs you are embarrassed to admit that you like. 458 00:20:55,034 --> 00:20:56,132 Maggie, you first. 459 00:20:56,133 --> 00:20:57,666 Jaleesa, this was your idea. 460 00:20:57,667 --> 00:20:58,632 You go first. 461 00:20:58,633 --> 00:20:59,683 All right. 462 00:21:01,433 --> 00:21:03,200 "9 to 5" by Dolly Parton. 463 00:21:05,933 --> 00:21:07,566 "9 to 5"? 464 00:21:09,566 --> 00:21:11,300 That's a full-fist gag. 465 00:21:11,366 --> 00:21:12,466 Excuse me. 466 00:21:12,467 --> 00:21:13,532 I like the movie. 467 00:21:13,533 --> 00:21:15,466 - I like the song, all right? - Oh, oh. 468 00:21:15,533 --> 00:21:16,973 Okay, Maggie, it's your turn. 469 00:21:17,333 --> 00:21:18,383 Okay. 470 00:21:19,333 --> 00:21:21,166 I always liked the theme from Rocky. 471 00:21:25,133 --> 00:21:26,500 Wait, you mean� 472 00:21:30,800 --> 00:21:32,233 It's inspirational. 473 00:21:32,300 --> 00:21:33,733 Please, Maggie. 474 00:21:33,800 --> 00:21:36,233 Wait a minute. Go ahead, Huxtable. It's your turn. 475 00:21:36,300 --> 00:21:37,533 Oh, okay. 476 00:21:37,600 --> 00:21:41,000 Well, my brother used to always tease me because I liked� 477 00:21:42,033 --> 00:21:43,113 "Let's Get Physical." 478 00:21:43,166 --> 00:21:44,600 Wait a minute. 479 00:21:44,666 --> 00:21:47,300 ? Let's get physical, physical ? 480 00:21:47,366 --> 00:21:49,566 ? I want to get physical, physical ? 481 00:21:49,633 --> 00:21:51,500 I really liked it to dance to. 482 00:21:51,566 --> 00:21:52,833 No. No excuses. 483 00:21:52,900 --> 00:21:55,566 That is a double-fist gag. Okay? 484 00:21:55,633 --> 00:21:58,100 Well, I have one that will top all of you. 485 00:21:58,566 --> 00:22:01,396 I have always loved this song. Don't hate me for liking it. 486 00:22:01,966 --> 00:22:03,033 "Rockin' Robin." 487 00:22:04,766 --> 00:22:07,133 Actually, I kind of like that song. 488 00:22:07,200 --> 00:22:08,466 I like it, too. 489 00:22:08,533 --> 00:22:10,433 I even have the 45 down here with me. 490 00:22:10,500 --> 00:22:11,550 It's not necessary. 491 00:22:11,551 --> 00:22:12,599 Okay. Ready? 492 00:22:12,600 --> 00:22:13,800 One, two, three. 493 00:22:13,866 --> 00:22:16,400 ? He rocks in the treetops all day long ? 494 00:22:16,401 --> 00:22:18,865 ? Hoppin' and a-boppin' And a-singing his song ? 495 00:22:18,866 --> 00:22:21,333 ? All the little birdies On jaybird street ? 496 00:22:21,334 --> 00:22:23,732 ? Love to hear the robin Go tweet, tweet, tweet ? 497 00:22:23,733 --> 00:22:25,133 ? Rockin' robin ? 498 00:22:25,200 --> 00:22:26,250 ? Tweet, tweet ? 499 00:22:26,266 --> 00:22:27,533 ? Rockin' robin ? 500 00:22:27,600 --> 00:22:28,700 ? Tweet, tweet ? 501 00:22:28,701 --> 00:22:30,965 ? Oh, rockin' robin We're gonna rock tonight ? 502 00:22:30,966 --> 00:22:32,133 Maggie, phone! 503 00:22:32,200 --> 00:22:33,566 Maggie, phone! 504 00:22:33,633 --> 00:22:36,000 ? Every little birdie, every chickadee ? 505 00:22:36,066 --> 00:22:38,400 ? Every little bird in the tall oak tree ? 506 00:22:38,466 --> 00:22:40,933 ? The wise old owl, the big black crow ? 507 00:22:41,000 --> 00:22:43,170 ? Flapping their wings Singing go, go, go ? 508 00:22:43,171 --> 00:22:44,199 ? Rockin' robin ? 509 00:22:44,200 --> 00:22:45,933 The library! My book! It's here! 510 00:22:46,000 --> 00:22:47,900 They're going to close. I've got to go. 511 00:22:49,133 --> 00:22:50,500 My library card. 512 00:22:51,700 --> 00:22:53,200 Maggie, your coat. 513 00:22:53,266 --> 00:22:54,366 My coat. 514 00:22:56,900 --> 00:22:58,333 - My shoes. - Shoes. 515 00:22:58,334 --> 00:23:00,099 Bye. 516 00:23:00,100 --> 00:23:02,833 ? Tweedle-lee-dee-dee-dee Tweedle-lee-dee-dee ? 517 00:23:02,834 --> 00:23:05,365 ? Tweedle-lee-dee-dee-dee Tweedle-lee-dee-dee ? 518 00:23:05,366 --> 00:23:07,599 ? Tweedle-lee-dee-dee-dee Tweedle-lee-dee-dee ? 519 00:23:07,600 --> 00:23:10,033 ? Tweet, tweet, tweedle-lee-dee-dee ? 520 00:23:10,083 --> 00:23:14,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.