All language subtitles for 20250227-544_h264_1920x1080_5Mbps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Это просто какая то лихорадка, которая охватила её 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,360 в декларируемый Вашингтоном курс на достижение 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,160 мирного урегулирования украинского кризиса. 4 00:00:09,160 --> 00:00:13,480 Буквально стал громом среди ясного 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,680 нацистского неба для Европейского Союза. 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,480 Все же шло, как они считали, хорошо. 7 00:00:20,480 --> 00:00:25,280 Они вливали 1 000 000 и 1 000 000 в киевский режим, киевский режим, 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,880 будучи инструментом коллективного Запада, 9 00:00:30,440 --> 00:00:34,800 как они считали, наносил России стратегическое поражение. 10 00:00:35,120 --> 00:00:38,760 Умирали люди, гибли мирные граждане. 11 00:00:38,960 --> 00:00:42,600 Наличие серьезных разногласий в западном лагере, который оказался 12 00:00:42,720 --> 00:00:48,080 буквально не готов адекватно реагировать на быстро меняющейся ситуацию 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,800 и просто не может выработать единый подход. 14 00:00:50,800 --> 00:00:55,760 В условиях, когда администрация президента Трампа фактически переложила решение 15 00:00:55,800 --> 00:01:00,400 о безопасности Украины на Западную Европу. 16 00:01:01,240 --> 00:01:04,480 Единственное, в чем сошлись союзники по НАТО, это необходимость 17 00:01:04,480 --> 00:01:08,440 дальнейшей помощи режиму Зеленского без оглядки на американских партнеров. 18 00:01:08,840 --> 00:01:12,040 Однако источники финансирования определены не были. 19 00:01:12,520 --> 00:01:15,160 Попытки скандинавской прибалтийских лоббистов 20 00:01:15,160 --> 00:01:17,080 сделать это за счет конфискации 21 00:01:17,080 --> 00:01:21,120 замороженных российских активов натолкнулось на жесткое сопротивление 22 00:01:21,120 --> 00:01:27,280 евро грантов, которые просто испугались предпринимать такой шаг. 23 00:01:27,280 --> 00:01:31,920 И, собственно говоря, сами же его объяснили тем, что после этого 24 00:01:32,760 --> 00:01:36,080 их никто всерьез в качестве места 25 00:01:37,560 --> 00:01:38,240 расположения 26 00:01:38,240 --> 00:01:41,320 собственных активов рассматривать не будут. 27 00:01:41,480 --> 00:01:45,360 Представители партии войны продолжают цепляться за конфронтационную линию, 28 00:01:45,840 --> 00:01:49,280 заботятся исключительно об интересах своего собственного, 29 00:01:49,280 --> 00:01:53,240 как раньше их назвал, баррель райского или какого то прекрасного сада. 30 00:01:53,600 --> 00:01:57,880 Украина в НАТО будет означать резкую и не контролировать эскалацию конфликта 31 00:01:58,200 --> 00:02:01,520 с тяжелыми последствиями для глобальной безопасности, 4249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.