All language subtitles for yellowjackets.s03e04.1080p.web.h264-successfulcrab_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,588 - Previously on Yellowjackets... - [Mari] I never 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,923 believed you burned down the cabin. 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,508 - The cabin burned down? - [Misty] Have I got something 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,926 - you're gonna want to hear. - [Shauna] I don't 5 00:00:10,927 --> 00:00:11,802 - give a shit, Misty. - I think Natalie knows 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,887 where Coach Scott is. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,973 [Shauna] I asked you to not let them talk to each other. 8 00:00:15,974 --> 00:00:16,974 Well, we were playing truth or dare. 9 00:00:16,975 --> 00:00:19,601 What? Why would you let that happen? 10 00:00:19,602 --> 00:00:23,063 It never meant what you thought it meant. 11 00:00:23,064 --> 00:00:24,858 Get the fuck out of my house! 12 00:00:26,359 --> 00:00:27,985 [Walter] I have no doubt you're reading this note 13 00:00:27,986 --> 00:00:30,988 because you're too smart not to have figured it out. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,031 Damn right I am. 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,365 - I don't know what's happening! - What is wrong 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,285 - with the car? - I don't know! [screams] 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,911 You fucked with my car, didn't you? 18 00:00:37,912 --> 00:00:39,246 Why would I do this? 19 00:00:39,247 --> 00:00:41,707 'Cause you are a verified psycho, 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,584 and you feed off this shit. 21 00:00:43,585 --> 00:00:45,586 Now, the blood work suggests your cancer 22 00:00:45,587 --> 00:00:47,755 - has stopped metastasizing. - [Taissa] It could be 23 00:00:47,756 --> 00:00:48,922 happening again. 24 00:00:48,923 --> 00:00:50,758 The waiter was the sacrifice, 25 00:00:50,759 --> 00:00:51,717 and your new prognosis-- 26 00:00:51,718 --> 00:00:53,719 that's the gift. 27 00:00:53,720 --> 00:00:54,887 [Taissa] What do you want? 28 00:00:54,888 --> 00:00:55,971 I know what It wants. 29 00:00:55,972 --> 00:00:57,681 It wants more. 30 00:00:57,682 --> 00:01:00,601 [Lottie] It's up to you. You can submit. Or you can run. 31 00:01:00,602 --> 00:01:03,021 Are you in my dream, or am I in one of yours? 32 00:01:05,106 --> 00:01:06,357 - [gasps] - [Ben] Help! 33 00:01:07,984 --> 00:01:09,152 It's some kind of gas. 34 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 Sorry, Coach. You're coming with us. 35 00:01:22,665 --> 00:01:24,666 ♪ eerie music ♪ 36 00:01:24,667 --> 00:01:26,711 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,449 38 00:02:01,329 --> 00:02:03,456 It wasn't that weird. 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,375 As far as nightmares go, it was, like, 40 00:02:06,376 --> 00:02:09,504 a six out of ten on my crazy dreams meter. 41 00:02:10,547 --> 00:02:13,132 I was just wondering if maybe the dream 42 00:02:13,133 --> 00:02:14,800 could have been, like, a message? 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,051 Yeah. 44 00:02:16,052 --> 00:02:18,680 Stay out of that cave. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,700 [rustling] 46 00:02:43,288 --> 00:02:44,873 Wh-What? 47 00:03:10,148 --> 00:03:12,066 48 00:03:25,788 --> 00:03:26,956 [Shauna] Hey. 49 00:03:28,124 --> 00:03:30,084 Hey. Where are you going? 50 00:03:31,169 --> 00:03:32,711 We're here. 51 00:03:32,712 --> 00:03:34,171 He's back. 52 00:03:34,172 --> 00:03:36,423 Now we have to make him pay for trying to kill us. 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,175 That is not how we are gonna do it. 54 00:03:38,176 --> 00:03:39,760 Nat's right. 55 00:03:39,761 --> 00:03:42,012 Life and death has always been for It to decide. 56 00:03:42,013 --> 00:03:43,430 Fuck that. 57 00:03:43,431 --> 00:03:45,432 He burned down our home with us in it. 58 00:03:45,433 --> 00:03:47,392 [Shauna] She's right. He tried to kill us. 59 00:03:47,393 --> 00:03:48,727 I get that you're angry. 60 00:03:48,728 --> 00:03:50,771 But what if it was just a freak accident? 61 00:03:50,772 --> 00:03:54,024 What if Coach had nothing to do with it? 62 00:03:54,025 --> 00:03:56,276 He deserves a chance to tell his side of the story. 63 00:03:56,277 --> 00:03:58,780 You know, to plead his case. 64 00:04:03,618 --> 00:04:05,662 We're gonna have to do this right. 65 00:04:07,455 --> 00:04:09,790 We're gonna have a trial. 66 00:04:09,791 --> 00:04:12,085 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 67 00:04:22,178 --> 00:04:25,013 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 68 00:04:25,014 --> 00:04:27,099 ♪ Nothing broke ♪ 69 00:04:27,100 --> 00:04:28,725 ♪ Keep simple ♪ 70 00:04:28,726 --> 00:04:32,146 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 71 00:04:33,314 --> 00:04:35,900 ♪ Same as you ♪ 72 00:04:40,029 --> 00:04:43,491 ♪ Same as you ♪ 73 00:04:45,159 --> 00:04:47,995 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 74 00:04:47,996 --> 00:04:49,913 ♪ So alone ♪ 75 00:04:49,914 --> 00:04:53,041 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 76 00:04:53,042 --> 00:04:55,128 ♪ No one home ♪ 77 00:04:56,963 --> 00:05:00,717 ♪ Same as you ♪ 78 00:05:03,177 --> 00:05:07,015 ♪ Same as you ♪ 79 00:05:08,224 --> 00:05:10,101 ♪ vocalizing ♪ 80 00:05:16,274 --> 00:05:19,359 ♪ No return, no return ♪ 81 00:05:19,360 --> 00:05:21,486 ♪ No reason ♪ 82 00:05:21,487 --> 00:05:23,947 ♪ No return, no return ♪ 83 00:05:23,948 --> 00:05:26,658 ♪ No reason ♪ 84 00:05:26,659 --> 00:05:29,036 ♪ No return, no return ♪ 85 00:05:29,037 --> 00:05:31,580 ♪ No reason ♪ 86 00:05:31,581 --> 00:05:34,041 ♪ No return, no return ♪ 87 00:05:34,042 --> 00:05:36,544 ♪ No reason ♪ 88 00:05:41,007 --> 00:05:42,341 [all grunting] 89 00:05:42,342 --> 00:05:44,009 [Natalie] It should be two-thirds. 90 00:05:44,010 --> 00:05:45,927 [grunts] 91 00:05:45,928 --> 00:05:47,721 Two-thirds? 92 00:05:47,722 --> 00:05:50,265 That's bullshit. I-It should be majority rules. 93 00:05:50,266 --> 00:05:51,725 That's more than fair, Shauna. 94 00:05:51,726 --> 00:05:54,102 Criminal trials are supposed to be unanimous. 95 00:05:54,103 --> 00:05:55,562 I'm meeting you halfway. 96 00:05:55,563 --> 00:05:58,065 Great, that's settled. I'll run prosecution. 97 00:05:58,066 --> 00:06:00,317 The question is... 98 00:06:00,318 --> 00:06:02,236 who's gonna defend Coach Scott? 99 00:06:07,784 --> 00:06:09,242 Why are you looking at me? 100 00:06:09,243 --> 00:06:11,661 'Cause he's your boyfriend. 101 00:06:11,662 --> 00:06:14,122 In your mind at least, right? 102 00:06:14,123 --> 00:06:17,585 That's not funny. And I'm not defending him. 103 00:06:18,628 --> 00:06:20,212 He's not the Ben that I knew. 104 00:06:20,213 --> 00:06:22,173 You have to, Misty. 105 00:06:27,303 --> 00:06:29,304 I know how you feel. 106 00:06:29,305 --> 00:06:32,599 It sucks that he left, but... 107 00:06:32,600 --> 00:06:34,434 you're his best chance at a fair trial, 108 00:06:34,435 --> 00:06:36,187 maybe his only chance. 109 00:06:37,146 --> 00:06:39,147 If you can't prove he's innocent, he'll lose anyway, 110 00:06:39,148 --> 00:06:42,150 but... if you can, 111 00:06:42,151 --> 00:06:44,569 Misty, you'll save his life. 112 00:06:44,570 --> 00:06:46,488 ♪ suspenseful music ♪ 113 00:06:46,489 --> 00:06:48,658 114 00:06:54,080 --> 00:06:57,874 [Shauna] Let me guess-- cut brake line. 115 00:06:57,875 --> 00:06:59,000 No. 116 00:06:59,001 --> 00:07:00,710 What? Really? Are you sure? 117 00:07:00,711 --> 00:07:02,797 You got a bad brake booster. 118 00:07:03,923 --> 00:07:05,090 Huh. 119 00:07:05,091 --> 00:07:06,633 Okay, so somebody 120 00:07:06,634 --> 00:07:08,468 messed with our brake booster. 121 00:07:08,469 --> 00:07:10,595 No, no, just failed. 122 00:07:10,596 --> 00:07:12,180 Cost you around, uh, 500, 123 00:07:12,181 --> 00:07:13,849 but I'll have you out of here in an hour. 124 00:07:13,850 --> 00:07:15,560 [Shauna] Okay. Great. 125 00:07:20,148 --> 00:07:21,773 How do brakes just 126 00:07:21,774 --> 00:07:24,526 go bad, all of a sudden? 127 00:07:24,527 --> 00:07:26,653 That's weird, right? 128 00:07:26,654 --> 00:07:30,449 It's not weird. It's karma 129 00:07:30,450 --> 00:07:31,950 for what we've done. 130 00:07:31,951 --> 00:07:33,327 You know? 131 00:07:34,412 --> 00:07:35,788 At least what I did... 132 00:07:37,248 --> 00:07:38,290 ...to Kevyn. 133 00:07:38,291 --> 00:07:39,916 Okay. To-- Well, 134 00:07:39,917 --> 00:07:41,668 you didn't do anything, 135 00:07:41,669 --> 00:07:43,044 - okay? - I caused it. 136 00:07:43,045 --> 00:07:45,338 - What? - I mean, I didn't stop it. 137 00:07:45,339 --> 00:07:46,466 [breathes sharply] 138 00:07:47,175 --> 00:07:50,927 And now the van-- the van doesn't stop. 139 00:07:50,928 --> 00:07:52,888 Jesus Christ, that is karmic. 140 00:07:52,889 --> 00:07:54,556 [laughs] 141 00:07:54,557 --> 00:07:57,392 [banker] Thank you so much for banking with us, Ms. Matthews. 142 00:07:57,393 --> 00:07:58,768 Can we call you a car? 143 00:07:58,769 --> 00:07:59,936 [Lottie] No. No need. 144 00:07:59,937 --> 00:08:02,690 - Thank you. - [phone vibrates] 145 00:08:09,906 --> 00:08:11,781 Taissa? 146 00:08:11,782 --> 00:08:14,159 How lovely to hear from you. 147 00:08:14,160 --> 00:08:15,869 [Taissa] Sure, sure. Lottie, listen. 148 00:08:15,870 --> 00:08:17,954 That night, getting into the ambulance, 149 00:08:17,955 --> 00:08:19,706 what you said to me and Van... 150 00:08:19,707 --> 00:08:20,957 What-what I... what I said 151 00:08:20,958 --> 00:08:22,709 - to you and Van? - I-It-- That 152 00:08:22,710 --> 00:08:24,878 It was pleased with us. You said, 153 00:08:24,879 --> 00:08:27,340 "We'll see." What did you mean by that? 154 00:08:28,257 --> 00:08:30,258 I don't even remember saying that. 155 00:08:30,259 --> 00:08:32,512 What the fuck you mean you don't remember? 156 00:08:33,471 --> 00:08:37,098 Well, thanks for checking in, Tai, but I should go. 157 00:08:37,099 --> 00:08:38,058 No, no, hold on, 158 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 hold on. I need to talk to you. 159 00:08:40,561 --> 00:08:42,229 Where are you? 160 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 Lottie? 161 00:09:01,082 --> 00:09:03,834 I really didn't want to come here. 162 00:09:06,671 --> 00:09:08,256 Talk to me. 163 00:09:09,549 --> 00:09:11,299 We were searching Coach's cave. 164 00:09:11,300 --> 00:09:13,927 At least, I think it was the same cave. 165 00:09:13,928 --> 00:09:18,139 I don't know, I blacked out or I had some kind of... 166 00:09:18,140 --> 00:09:20,101 twisted dream? 167 00:09:22,144 --> 00:09:24,020 Van and Shauna-- they had dreams, too, 168 00:09:24,021 --> 00:09:26,815 but this didn't feel like a dream. 169 00:09:26,816 --> 00:09:29,901 It felt like I was there, sort of. Like... 170 00:09:29,902 --> 00:09:31,778 it was a memory, but it wasn't 171 00:09:31,779 --> 00:09:35,156 or like it really happened, but it didn't. 172 00:09:35,157 --> 00:09:36,449 I don't know, it felt like it was-- 173 00:09:36,450 --> 00:09:38,285 The truth? 174 00:09:38,286 --> 00:09:41,371 You had a vision. 175 00:09:41,372 --> 00:09:43,916 Are you ready to keep going? 176 00:09:46,627 --> 00:09:48,336 When do we start? 177 00:09:48,337 --> 00:09:51,299 - I mean, what do I have to-- - Tell me more about the cave. 178 00:10:04,687 --> 00:10:07,731 Aah! [groans] 179 00:10:07,732 --> 00:10:09,941 How fucking dare you! 180 00:10:09,942 --> 00:10:12,736 How dare you set fire to the cabin with us inside? 181 00:10:12,737 --> 00:10:15,030 After everything that I have done for you. 182 00:10:15,031 --> 00:10:17,907 After everything I did to keep you from killing yourself. 183 00:10:17,908 --> 00:10:20,619 How could you do this to me? 184 00:10:20,620 --> 00:10:21,912 I th-- 185 00:10:22,872 --> 00:10:24,915 I thought that we were friends. 186 00:10:25,875 --> 00:10:27,709 I wouldn't hurt you, Misty. 187 00:10:27,710 --> 00:10:29,294 [scoffs] 188 00:10:29,295 --> 00:10:30,920 Yeah, right. 189 00:10:30,921 --> 00:10:33,423 I didn't burn down your cabin. 190 00:10:33,424 --> 00:10:35,342 ♪ unsettling music ♪ 191 00:10:35,343 --> 00:10:37,345 192 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 Prove it. 193 00:10:43,768 --> 00:10:45,226 Yeah? 194 00:10:45,227 --> 00:10:46,978 How? 195 00:10:46,979 --> 00:10:49,564 With a-a high school mock trial 196 00:10:49,565 --> 00:10:51,441 at the end of the fucking world? 197 00:10:51,442 --> 00:10:54,027 I'm in a jail with birds, Misty. 198 00:10:54,028 --> 00:10:55,945 You know that this whole trial is just a farce. 199 00:10:55,946 --> 00:10:58,866 I've already lost. [sighs] 200 00:11:00,910 --> 00:11:03,371 I've got no reason to lie to you now. 201 00:11:14,882 --> 00:11:16,967 You can't say it's a farce. 202 00:11:18,969 --> 00:11:21,721 You can't say shit like that out there 203 00:11:21,722 --> 00:11:23,849 if we're gonna win this. 204 00:11:26,227 --> 00:11:27,561 Okay? 205 00:11:29,605 --> 00:11:31,065 [sniffles] 206 00:11:34,276 --> 00:11:35,403 [sighs] 207 00:11:46,914 --> 00:11:48,624 - Hey. - Hey. 208 00:11:49,500 --> 00:11:52,001 - What's going on here? - Well, I, uh, 209 00:11:52,002 --> 00:11:54,129 went on wikiHow, 210 00:11:54,130 --> 00:11:56,506 and I found some great tips 211 00:11:56,507 --> 00:11:59,175 on reversing bad karma 212 00:11:59,176 --> 00:12:01,595 by picking up good karma points. 213 00:12:02,596 --> 00:12:04,389 This cat. 214 00:12:04,390 --> 00:12:06,599 I'm gonna find that cat. 215 00:12:06,600 --> 00:12:08,101 This cat? 216 00:12:08,102 --> 00:12:09,519 Jeff, that was, like, two years ago. 217 00:12:09,520 --> 00:12:11,187 That's gonna be a lot of points. 218 00:12:11,188 --> 00:12:13,314 Hey, Cal, I'm putting together stuff for charity. 219 00:12:13,315 --> 00:12:16,317 Now, you got anything good that you want to, you know, donate? 220 00:12:16,318 --> 00:12:18,279 Did you put any of my stuff in here? 221 00:12:19,321 --> 00:12:20,697 No. 222 00:12:20,698 --> 00:12:22,782 That's why I just asked. 223 00:12:22,783 --> 00:12:24,868 Why are you even doing this? 224 00:12:24,869 --> 00:12:27,120 You're asking why do charity? [scoffs] 225 00:12:27,121 --> 00:12:29,414 No, I mean why now, I guess. 226 00:12:29,415 --> 00:12:31,916 Is it because you put Lottie out on the streets? 227 00:12:31,917 --> 00:12:34,335 No. No, it's not. 228 00:12:34,336 --> 00:12:37,255 And I do not want you to mention her name again in this house. 229 00:12:37,256 --> 00:12:39,507 [Jeff] No, "why now" doesn't matter. 230 00:12:39,508 --> 00:12:41,926 All that matters is that we are giving of ourselves 231 00:12:41,927 --> 00:12:43,803 to someone who needs it. 232 00:12:43,804 --> 00:12:45,305 Not sure how much anyone needs 233 00:12:45,306 --> 00:12:47,724 your bootleg Rush Hour DVDs. 234 00:12:47,725 --> 00:12:50,226 Maybe you're right. But it just keeps hitting me-- 235 00:12:50,227 --> 00:12:53,646 we are in a serious karma deficit here. 236 00:12:53,647 --> 00:12:55,649 And we got to do some good. 237 00:12:59,653 --> 00:13:02,198 I need to do some good. 238 00:13:03,199 --> 00:13:04,949 Okay. 239 00:13:04,950 --> 00:13:08,287 Okay, honey, let's-let's do some good. 240 00:13:09,413 --> 00:13:11,748 - What else you got? - I'm glad to hear you say that. 241 00:13:11,749 --> 00:13:14,042 [sighs] 'Cause I signed us up to do some volunteer work. 242 00:13:14,043 --> 00:13:16,211 - I'm out. - Callie. 243 00:13:16,212 --> 00:13:19,173 Just bring me back a karma to-go plate. 244 00:13:23,177 --> 00:13:25,220 It's at the same place Randy does hours for his DUI. 245 00:13:25,221 --> 00:13:28,223 But for us, it's all about... 246 00:13:28,224 --> 00:13:30,600 - good vibes. - Yes. 247 00:13:30,601 --> 00:13:31,643 Hmm? 248 00:13:31,644 --> 00:13:33,520 Yeah. 249 00:13:33,521 --> 00:13:35,522 [indistinct chatter] 250 00:13:35,523 --> 00:13:38,233 [siren wailing in distance] 251 00:13:38,234 --> 00:13:41,070 Fuck. Maybe this isn't a good idea. 252 00:13:42,196 --> 00:13:44,864 Maybe this is the stupidest thing 253 00:13:44,865 --> 00:13:46,908 - we have ever done. - Yeah, sure. 254 00:13:46,909 --> 00:13:48,284 If nothing happens, no one sees it, 255 00:13:48,285 --> 00:13:51,037 then okay, it's a stupid idea. 256 00:13:51,038 --> 00:13:54,666 But if s... if something happens-- 257 00:13:54,667 --> 00:13:56,084 if It chooses someone-- 258 00:13:56,085 --> 00:13:58,295 maybe it'll be worth it. 259 00:13:59,713 --> 00:14:01,047 [sighs] 260 00:14:01,048 --> 00:14:03,007 ♪ "Fresh Blood" by Eels ♪ 261 00:14:03,008 --> 00:14:04,385 262 00:14:24,238 --> 00:14:28,533 ♪ Sun down on the sorry day ♪ 263 00:14:28,534 --> 00:14:33,246 ♪ By nightlights the children pray ♪ 264 00:14:33,247 --> 00:14:37,585 ♪ I know you're probably getting' ready for bed ♪ 265 00:14:38,502 --> 00:14:42,172 ♪ Beautiful woman, get out of my head ♪ 266 00:14:43,757 --> 00:14:47,386 ♪ I'm so tired of the same old crud ♪ 267 00:14:49,013 --> 00:14:53,308 ♪ Sweet baby, I need fresh blood ♪ 268 00:14:53,309 --> 00:14:55,311 ♪ Hey! ♪ 269 00:14:58,397 --> 00:15:00,316 ♪ Hey ♪ 270 00:15:12,036 --> 00:15:14,579 Fuck. It chose. 271 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 It really chose someone. 272 00:15:22,129 --> 00:15:24,672 [Young Van] All rise. 273 00:15:24,673 --> 00:15:26,799 The People v. Benjamin Scott 274 00:15:26,800 --> 00:15:28,676 on charges of arson 275 00:15:28,677 --> 00:15:32,096 and multiple counts of attempted murder. 276 00:15:32,097 --> 00:15:35,351 Jury verdict requires a two-thirds majority. 277 00:15:36,268 --> 00:15:38,437 The Honorable Judge Natalie presiding. 278 00:15:39,271 --> 00:15:41,439 ♪ dramatic music ♪ 279 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 280 00:16:10,761 --> 00:16:12,553 Here we go. 281 00:16:12,554 --> 00:16:15,264 Uh, Taissa Turner, you may call your first witness. 282 00:16:15,265 --> 00:16:17,517 Yes, Your Honor. 283 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 The people would like to call Mari Ibarra to the stand. 284 00:16:22,564 --> 00:16:24,483 Oh, shit. 285 00:16:25,359 --> 00:16:27,486 - [Misty sighs] - Oh... 286 00:16:28,821 --> 00:16:30,781 [Misty sniffles] 287 00:16:33,075 --> 00:16:35,244 Smile. 288 00:16:36,245 --> 00:16:37,870 I'm sticking my neck out for you. 289 00:16:37,871 --> 00:16:39,873 Do not make me look stupid. 290 00:16:42,751 --> 00:16:45,712 Mari, first of all, 291 00:16:45,713 --> 00:16:48,548 we are really glad to have you back with us. 292 00:16:48,549 --> 00:16:50,049 - Espec-- - Wait. 293 00:16:50,050 --> 00:16:51,634 We have to swear her in. 294 00:16:51,635 --> 00:16:52,927 [Van] Oh. 295 00:16:52,928 --> 00:16:54,262 Right. 296 00:16:54,263 --> 00:16:55,806 Yeah, we forgot that. 297 00:17:01,437 --> 00:17:03,439 Uh, here. 298 00:17:12,656 --> 00:17:14,574 Repeat after me. 299 00:17:14,575 --> 00:17:18,411 I vow by the Wilderness to honor Its virtue with my own. 300 00:17:18,412 --> 00:17:20,079 What It asks, I will answer. 301 00:17:20,080 --> 00:17:22,415 What It says, I will listen. 302 00:17:22,416 --> 00:17:25,126 - What It needs, I-- - She swears to tell the truth, 303 00:17:25,127 --> 00:17:27,336 the whole truth, and that's it, 304 00:17:27,337 --> 00:17:30,174 so help her all of us. 305 00:17:31,258 --> 00:17:32,426 Yeah. 306 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 I do. 307 00:17:37,806 --> 00:17:40,099 Mari, we are really glad 308 00:17:40,100 --> 00:17:41,726 to have you back with us, 309 00:17:41,727 --> 00:17:45,063 especially after such a traumatic ordeal 310 00:17:45,064 --> 00:17:47,065 - with Coach Scott. - [Misty] Objection. 311 00:17:47,066 --> 00:17:49,025 In whose opinion was it traumatic? 312 00:17:49,026 --> 00:17:50,651 I think we can all agree 313 00:17:50,652 --> 00:17:53,697 that being held against your will is traumatic. 314 00:17:55,115 --> 00:17:57,533 Sustained. Well, 315 00:17:57,534 --> 00:17:59,619 it's technically an opinion, so... 316 00:17:59,620 --> 00:18:00,995 Fine. 317 00:18:00,996 --> 00:18:03,831 Mari, in your opinion, 318 00:18:03,832 --> 00:18:07,210 was your time in Coach's dungeon traumatic? 319 00:18:07,211 --> 00:18:09,504 Fuck yeah, it was. 320 00:18:09,505 --> 00:18:12,256 He made me eat bats, and he kept 321 00:18:12,257 --> 00:18:14,217 talking to... God knows who, 322 00:18:14,218 --> 00:18:16,094 - but it wasn't me. - [Taissa] Are you saying 323 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 he's deranged? 324 00:18:19,014 --> 00:18:21,516 I mean... 325 00:18:21,517 --> 00:18:23,142 maybe. 326 00:18:23,143 --> 00:18:25,104 Is that why he held you captive? 327 00:18:26,271 --> 00:18:30,108 He didn't want me coming back to tell you all where he was. 328 00:18:30,109 --> 00:18:33,027 A-And then I did. 329 00:18:33,028 --> 00:18:34,612 Why didn't he want that? 330 00:18:34,613 --> 00:18:36,906 He didn't want us coming to get payback. 331 00:18:36,907 --> 00:18:39,033 ♪ haunting music ♪ 332 00:18:39,034 --> 00:18:41,578 333 00:18:43,997 --> 00:18:46,250 Payback. 334 00:18:53,507 --> 00:18:55,551 Did he say payback for what? 335 00:18:57,052 --> 00:18:58,512 Not exactly. 336 00:18:59,763 --> 00:19:01,597 But I assume for burning the cabin. 337 00:19:01,598 --> 00:19:03,766 Know what happens when you assume? 338 00:19:03,767 --> 00:19:06,352 You make an "ass" out of "U" and "me." 339 00:19:06,353 --> 00:19:08,271 [snickering] 340 00:19:08,272 --> 00:19:10,606 Could Coach Scott have killed you when you were in the cave? 341 00:19:10,607 --> 00:19:11,816 Yes. 342 00:19:11,817 --> 00:19:13,276 But he didn't, did he? 343 00:19:13,277 --> 00:19:15,403 - No. - Hmm. 344 00:19:15,404 --> 00:19:17,780 Why did he take you to the cave? I mean, 345 00:19:17,781 --> 00:19:19,949 why didn't he just leave you in the pit? 346 00:19:19,950 --> 00:19:22,618 He could have left you there to rot, but, 347 00:19:22,619 --> 00:19:25,204 I mean... I know Shauna would. 348 00:19:25,205 --> 00:19:26,914 Objection. That's unnecessary. 349 00:19:26,915 --> 00:19:29,333 Yeah, but it's true. 350 00:19:29,334 --> 00:19:31,210 But sustained. 351 00:19:31,211 --> 00:19:34,882 Mari, just answer why he pulled you out. 352 00:19:35,841 --> 00:19:37,925 He didn't want me to die in there. 353 00:19:37,926 --> 00:19:40,971 He didn't want you to die. 354 00:19:42,514 --> 00:19:44,223 That doesn't sound like a murderer to me. 355 00:19:44,224 --> 00:19:46,350 Are you giving testimony now? 356 00:19:46,351 --> 00:19:49,438 Does that sound like a vengeful murderer to you? 357 00:19:51,315 --> 00:19:52,941 No. 358 00:19:54,067 --> 00:19:56,028 No further questions. 359 00:19:57,946 --> 00:19:59,947 Misty's? 360 00:19:59,948 --> 00:20:03,284 Of all the needy places we could volunteer? 361 00:20:03,285 --> 00:20:06,954 - Misty's job? - I didn't know. 362 00:20:06,955 --> 00:20:09,082 We're probably not even gonna see her. 363 00:20:14,671 --> 00:20:16,339 Is there something going on with you two right now? 364 00:20:16,340 --> 00:20:18,007 Uh, no. 365 00:20:18,008 --> 00:20:19,550 No, she's just Misty. 366 00:20:19,551 --> 00:20:22,094 And... besides, 367 00:20:22,095 --> 00:20:25,431 who wants to spend all day wrist-deep in soiled bedsheets, 368 00:20:25,432 --> 00:20:27,433 rubbing elbows with Misty fucking Quigley? 369 00:20:27,434 --> 00:20:30,519 - Hey. - You have a lot of nerve 370 00:20:30,520 --> 00:20:32,897 showing your face around here. 371 00:20:32,898 --> 00:20:35,566 Unless... Wait. 372 00:20:35,567 --> 00:20:38,361 Has Shauna Shipman come with her tail between her legs 373 00:20:38,362 --> 00:20:39,862 to apologize? 374 00:20:39,863 --> 00:20:41,739 I didn't even know that you worked here. 375 00:20:41,740 --> 00:20:44,659 And besides, what do I have to apologize for? 376 00:20:44,660 --> 00:20:46,535 [scoffs] That list could take a while. 377 00:20:46,536 --> 00:20:48,120 You have a few days? 378 00:20:48,121 --> 00:20:49,622 You know what? 379 00:20:49,623 --> 00:20:51,207 I should send you the bill for our brakes. 380 00:20:51,208 --> 00:20:52,708 Should I mail it here 381 00:20:52,709 --> 00:20:54,585 or to the mountain where you lay your eggs? 382 00:20:54,586 --> 00:20:56,796 Kind of sounds like there's something going on with you two. 383 00:20:56,797 --> 00:20:59,298 If you're not here to apologize, what are you doing here, Shauna? 384 00:20:59,299 --> 00:21:01,634 I'm not. I wasn't. Jeff? 385 00:21:01,635 --> 00:21:03,344 [Jeff] We're here to volunteer. 386 00:21:03,345 --> 00:21:04,637 We're your humble servants. So, just point us 387 00:21:04,638 --> 00:21:06,514 wherever you need us to go. 388 00:21:06,515 --> 00:21:07,807 ♪ quirky music ♪ 389 00:21:07,808 --> 00:21:09,308 Tapioca. 390 00:21:09,309 --> 00:21:11,811 You're going on tapioca duty. 391 00:21:11,812 --> 00:21:13,354 I don't even know what that means, 392 00:21:13,355 --> 00:21:15,856 but based on your face, I don't think so. 393 00:21:15,857 --> 00:21:17,483 Oh, yes, you are. 394 00:21:17,484 --> 00:21:19,736 Those little pearls aren't gonna pudding themselves. 395 00:21:20,779 --> 00:21:24,032 This is better than an apology. [laughs] 396 00:21:27,703 --> 00:21:30,871 Why were you up so late the night of the fire? 397 00:21:30,872 --> 00:21:32,206 I couldn't sleep. 398 00:21:32,207 --> 00:21:35,543 So you just... were sitting there? 399 00:21:35,544 --> 00:21:37,878 Doing... nothing? 400 00:21:37,879 --> 00:21:39,380 I was journaling. 401 00:21:39,381 --> 00:21:41,007 - What were you journaling about? - Objection. 402 00:21:41,008 --> 00:21:42,842 Who cares what she was journaling about? 403 00:21:42,843 --> 00:21:44,343 Sustained. Misty, why's it matter 404 00:21:44,344 --> 00:21:45,720 - what she's-- - Because she could have 405 00:21:45,721 --> 00:21:47,179 been journaling about starting the fire. 406 00:21:47,180 --> 00:21:48,556 Yeah, okay, so ask her that. 407 00:21:48,557 --> 00:21:49,849 I'm building a narrative. 408 00:21:49,850 --> 00:21:52,810 - Shauna, did you start the fire? - No. 409 00:21:52,811 --> 00:21:54,270 You're under oath, remember. 410 00:21:54,271 --> 00:21:55,563 I did not start the fire. 411 00:21:55,564 --> 00:21:57,023 That's fucking crazy. 412 00:21:57,024 --> 00:21:58,774 Is it? 413 00:21:58,775 --> 00:22:00,526 Because the night of the fire was the same night 414 00:22:00,527 --> 00:22:04,280 that Natalie was chosen to be leader. 415 00:22:04,281 --> 00:22:07,575 And I saw the look on your face, the disappointment you had. 416 00:22:07,576 --> 00:22:09,702 Are-are you upset that 417 00:22:09,703 --> 00:22:11,830 you weren't chosen to be leader? 418 00:22:12,873 --> 00:22:13,914 No. 419 00:22:13,915 --> 00:22:15,166 You don't think that you deserved 420 00:22:15,167 --> 00:22:16,460 to be the leader? 421 00:22:18,253 --> 00:22:19,920 - No. - Really? 422 00:22:19,921 --> 00:22:22,090 After everything that you've done? 423 00:22:23,300 --> 00:22:27,721 After everything that you have been through to survive? 424 00:22:29,431 --> 00:22:31,683 After losing your baby... 425 00:22:32,809 --> 00:22:34,643 ...carving up Javi's body, 426 00:22:34,644 --> 00:22:36,437 because none of us could, 427 00:22:36,438 --> 00:22:37,855 just so that we could feed ourselves? 428 00:22:37,856 --> 00:22:40,316 I mean, I would be furious 429 00:22:40,317 --> 00:22:41,734 if I went through all of that 430 00:22:41,735 --> 00:22:43,694 and wasn't even thought of to be the leader. 431 00:22:43,695 --> 00:22:46,155 Why the fuck would I burn down the cabin because of that? 432 00:22:46,156 --> 00:22:47,907 I lived there too. 433 00:22:47,908 --> 00:22:51,036 Well, maybe you resorted to something drastic... 434 00:22:52,454 --> 00:22:54,121 ...to show us all who the real hero is, 435 00:22:54,122 --> 00:22:55,581 - the real leader. - [scoffs] 436 00:22:55,582 --> 00:22:58,584 I mean, maybe-- maybe you started the fire 437 00:22:58,585 --> 00:22:59,877 so that you could save us all, 438 00:22:59,878 --> 00:23:01,504 so that you could get yourself crowned. 439 00:23:01,505 --> 00:23:02,505 Objection. 440 00:23:02,506 --> 00:23:04,298 Withdrawn. 441 00:23:04,299 --> 00:23:06,093 No further questions. 442 00:23:08,512 --> 00:23:10,596 [whispering] I want a redirect. 443 00:23:10,597 --> 00:23:11,847 I-I don't know what that is. 444 00:23:11,848 --> 00:23:13,307 I want to talk to Shauna. 445 00:23:13,308 --> 00:23:14,892 Oh, uh... 446 00:23:14,893 --> 00:23:16,520 I mean, yeah. 447 00:23:18,772 --> 00:23:20,689 [regular volume] Shauna, 448 00:23:20,690 --> 00:23:23,776 I believe you're a hero 449 00:23:23,777 --> 00:23:26,320 for alerting us to the fire and thus saving our lives. 450 00:23:26,321 --> 00:23:27,696 Objection. 451 00:23:27,697 --> 00:23:29,365 There's not a question. 452 00:23:29,366 --> 00:23:31,409 Sustained. No preaching, Tai. 453 00:23:31,410 --> 00:23:33,285 Fine. 454 00:23:33,286 --> 00:23:35,539 Shauna. 455 00:23:36,456 --> 00:23:40,292 Do you think Ben is a hero? 456 00:23:40,293 --> 00:23:42,128 - No. - Why? 457 00:23:42,129 --> 00:23:43,671 Objection. 458 00:23:43,672 --> 00:23:44,839 Where is this going? 459 00:23:44,840 --> 00:23:46,632 I'm "building a narrative." 460 00:23:46,633 --> 00:23:48,134 Overruled. Keep going. 461 00:23:48,135 --> 00:23:50,469 Shauna, 462 00:23:50,470 --> 00:23:52,889 why don't you think Ben is a hero? 463 00:23:54,224 --> 00:23:55,808 Didn't he help you 464 00:23:55,809 --> 00:23:58,477 when you were in labor? 465 00:23:58,478 --> 00:23:59,937 ♪ tense music ♪ 466 00:23:59,938 --> 00:24:00,938 467 00:24:00,939 --> 00:24:03,023 No. 468 00:24:03,024 --> 00:24:04,316 He didn't. 469 00:24:04,317 --> 00:24:05,734 [Taissa] Huh. 470 00:24:05,735 --> 00:24:09,322 What did he do when you were in labor? 471 00:24:10,365 --> 00:24:12,241 Nothing. 472 00:24:12,242 --> 00:24:14,201 He just left me. 473 00:24:14,202 --> 00:24:17,663 I was bleeding 474 00:24:17,664 --> 00:24:20,040 and in so much pain, so Natalie 475 00:24:20,041 --> 00:24:21,959 went to get him. 476 00:24:21,960 --> 00:24:25,504 And he just looked at me and said, 477 00:24:25,505 --> 00:24:28,632 "All I did was press play on a VHS tape." 478 00:24:28,633 --> 00:24:31,595 And then went back to his room. 479 00:24:34,598 --> 00:24:36,432 [Taissa] Shauna, why 480 00:24:36,433 --> 00:24:38,517 do you think Ben would have wanted 481 00:24:38,518 --> 00:24:39,768 to start the fire? 482 00:24:39,769 --> 00:24:41,979 'Cause he judges us. 483 00:24:41,980 --> 00:24:45,441 I mean, he's judged us this whole time. 484 00:24:45,442 --> 00:24:48,068 He's not one of us 485 00:24:48,069 --> 00:24:49,487 and he hates that. 486 00:24:49,488 --> 00:24:51,030 It terrifies him. 487 00:24:51,031 --> 00:24:52,698 We are here 488 00:24:52,699 --> 00:24:55,659 and alive because we fought to be here and we fought 489 00:24:55,660 --> 00:24:57,078 to stay alive. 490 00:24:58,246 --> 00:25:00,332 And he tried to take that from us. 491 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 No further questions. 492 00:25:13,011 --> 00:25:15,055 [indistinct whispering] 493 00:25:38,912 --> 00:25:41,372 He's got a kid's dress in his bag. 494 00:25:41,373 --> 00:25:42,915 What if his kid is home? 495 00:25:42,916 --> 00:25:44,458 [Taissa] What if he doesn't have any kids 496 00:25:44,459 --> 00:25:46,669 and he just has that dress 497 00:25:46,670 --> 00:25:48,963 because he's a fucking creepy pedophile? 498 00:25:48,964 --> 00:25:52,425 "Creepy pedophile" is redundant, but okay. 499 00:25:54,177 --> 00:25:55,887 Fuck, the door. 500 00:25:59,891 --> 00:26:01,934 Round and round she goes, 501 00:26:01,935 --> 00:26:03,394 where she stops... 502 00:26:03,395 --> 00:26:06,230 [high-pitched microphone feedback] 503 00:26:06,231 --> 00:26:07,856 Mercy. 504 00:26:07,857 --> 00:26:09,191 [feedback stops] 505 00:26:09,192 --> 00:26:10,734 Why don't you let... let me get this 506 00:26:10,735 --> 00:26:12,736 and then you do your thing, okay? 507 00:26:12,737 --> 00:26:16,448 All right. My assistant, ladies and gentlemen. Jeff. 508 00:26:16,449 --> 00:26:18,159 Give it up for him. 509 00:26:21,162 --> 00:26:22,788 [clears throat] 510 00:26:22,789 --> 00:26:24,707 Okay, we got 511 00:26:24,708 --> 00:26:26,917 B-9. 512 00:26:26,918 --> 00:26:29,753 That's, uh, a "B" 513 00:26:29,754 --> 00:26:31,463 and a 514 00:26:31,464 --> 00:26:34,049 [deep voice] nine... 515 00:26:34,050 --> 00:26:36,677 As in, uh, 516 00:26:36,678 --> 00:26:39,221 Thank God that biopsy 517 00:26:39,222 --> 00:26:42,057 came back "be-nign." 518 00:26:42,058 --> 00:26:43,810 [laughing] 519 00:26:44,686 --> 00:26:47,229 [laughs] 520 00:26:47,230 --> 00:26:48,647 See? Dude, you just got to know your audience. 521 00:26:48,648 --> 00:26:50,441 Could we get another ball, please? 522 00:26:50,442 --> 00:26:51,818 Yeah. 523 00:26:53,862 --> 00:26:56,322 Okay, here we go. 524 00:26:56,323 --> 00:26:57,823 Let-let him read it, hmm? 525 00:26:57,824 --> 00:26:59,158 [residents assenting] 526 00:26:59,159 --> 00:27:01,036 Uh... 527 00:27:02,329 --> 00:27:04,788 G-46. 528 00:27:04,789 --> 00:27:07,041 Like, "Gee, 529 00:27:07,042 --> 00:27:08,959 'for de six' and final time, 530 00:27:08,960 --> 00:27:12,087 who keeps leaving the Bengay next to the toothpaste?" 531 00:27:12,088 --> 00:27:14,298 [laughing] 532 00:27:14,299 --> 00:27:16,467 Now-- now, this is bingo. 533 00:27:16,468 --> 00:27:17,676 My man. 534 00:27:17,677 --> 00:27:19,512 [seniors chuckling] 535 00:27:24,142 --> 00:27:26,226 ♪ intriguing music ♪ 536 00:27:26,227 --> 00:27:28,229 537 00:27:34,444 --> 00:27:35,986 [Misty] Svetlana, 538 00:27:35,987 --> 00:27:37,821 has, uh, Walter been here? 539 00:27:37,822 --> 00:27:39,990 Is this... is this for me? 540 00:27:39,991 --> 00:27:42,826 That's for my letter to the comptroller. 541 00:27:42,827 --> 00:27:44,745 Yeah, sure, okay. 542 00:27:44,746 --> 00:27:47,539 This is the hardest puzzle I've ever done. 543 00:27:47,540 --> 00:27:50,376 It's taken me almost four weeks. 544 00:27:50,377 --> 00:27:52,462 That's great, Svetlana. Time well spent. 545 00:27:54,381 --> 00:27:56,382 - ["The Sign" playing on radio] - ♪ I saw the sign ♪ 546 00:27:56,383 --> 00:27:58,092 - ♪ And it opened up my eyes ♪ - [humming along] 547 00:27:58,093 --> 00:27:59,718 ♪ I saw the sign ♪ 548 00:27:59,719 --> 00:28:01,553 ♪ Life is demanding ♪ 549 00:28:01,554 --> 00:28:02,888 - Are you enjoying this? - ♪ Without understanding... ♪ 550 00:28:02,889 --> 00:28:03,931 [lowers volume] 551 00:28:03,932 --> 00:28:06,475 Why wouldn't I be? 552 00:28:06,476 --> 00:28:08,435 All you do all day is cook for your family. 553 00:28:08,436 --> 00:28:11,021 This is supposed to be more of that monotony. 554 00:28:11,022 --> 00:28:14,650 Okay. That is not all I do. 555 00:28:14,651 --> 00:28:17,736 And, you know what, if we're handing out punishments, 556 00:28:17,737 --> 00:28:19,780 it should be me punishing you. 557 00:28:19,781 --> 00:28:20,864 What? 558 00:28:20,865 --> 00:28:22,241 I was in that car, too. 559 00:28:22,242 --> 00:28:23,867 And in the end, I saved your life 560 00:28:23,868 --> 00:28:25,911 and you threw me out of the van. 561 00:28:25,912 --> 00:28:28,038 Look, I really don't know 562 00:28:28,039 --> 00:28:29,873 what you want from me, Misty. 563 00:28:29,874 --> 00:28:31,418 An apology! 564 00:28:32,419 --> 00:28:34,421 I'm sorry. 565 00:28:36,297 --> 00:28:39,092 For not knowing why I should be sorry. 566 00:28:51,855 --> 00:28:53,106 - [gasps] - [screaming] 567 00:28:54,858 --> 00:28:57,025 ["The Sign" continues playing on radio] 568 00:28:57,026 --> 00:28:58,819 This is not healthy. 569 00:28:58,820 --> 00:29:00,279 ♪ I saw the sign ♪ 570 00:29:00,280 --> 00:29:02,990 - I... - ♪ And it opened up my mind... ♪ 571 00:29:02,991 --> 00:29:05,868 cannot be around any of this right now. 572 00:29:05,869 --> 00:29:08,036 ♪ I've left you, oh, oh, oh... ♪ 573 00:29:08,037 --> 00:29:09,997 ♪ mysterious music ♪ 574 00:29:09,998 --> 00:29:12,208 575 00:29:33,146 --> 00:29:36,648 I have a lot to apologize for. 576 00:29:36,649 --> 00:29:38,485 I know I hurt you. 577 00:29:39,611 --> 00:29:41,028 I know I hurt you. 578 00:29:41,029 --> 00:29:44,031 I understand... 579 00:29:44,032 --> 00:29:46,325 that I hurt you. 580 00:29:46,326 --> 00:29:48,827 I understand. I understand. 581 00:29:48,828 --> 00:29:51,247 I understand that I hurt you. 582 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 Oh, Charlotte, no, that's not... 583 00:30:04,010 --> 00:30:07,180 I have a lot to apologize for. 584 00:30:09,849 --> 00:30:11,683 [Misty] Would you say that, before the fire, 585 00:30:11,684 --> 00:30:13,602 that everybody was on board with the Wilderness 586 00:30:13,603 --> 00:30:16,730 and letting It decide what we should do for It? 587 00:30:16,731 --> 00:30:19,024 No, I don't think everyone believed. 588 00:30:19,025 --> 00:30:20,526 And you got an A in history, right? 589 00:30:20,527 --> 00:30:22,194 - Yeah. - Famously, 590 00:30:22,195 --> 00:30:24,613 are there not examples of people in history 591 00:30:24,614 --> 00:30:27,574 who were not in favor of certain belief systems 592 00:30:27,575 --> 00:30:30,118 burning those people's houses to the ground? 593 00:30:30,119 --> 00:30:31,870 Yes, there are famously examples of that. 594 00:30:31,871 --> 00:30:33,163 So, in your opinion, 595 00:30:33,164 --> 00:30:35,165 couldn't anyone who didn't agree 596 00:30:35,166 --> 00:30:38,043 or partake in the belief system 597 00:30:38,044 --> 00:30:39,962 have burned the cabin to the ground? 598 00:30:39,963 --> 00:30:41,421 I guess. Yes. 599 00:30:41,422 --> 00:30:44,216 Okay, so it could have been Coach Scott. 600 00:30:44,217 --> 00:30:46,718 I mean, he didn't believe, after all. 601 00:30:46,719 --> 00:30:49,638 Or it could be, I don't know, 602 00:30:49,639 --> 00:30:52,975 Shauna, as I previously said. 603 00:30:52,976 --> 00:30:54,643 Or Gen. 604 00:30:54,644 --> 00:30:56,270 I mean, she didn't come 605 00:30:56,271 --> 00:30:57,604 - to all of the prayer circles. - [quietly] What the fuck? 606 00:30:57,605 --> 00:30:59,439 And, uh, sorry, Nat, I know you're the judge, 607 00:30:59,440 --> 00:31:02,735 but, I mean, you didn't believe, either. 608 00:31:04,070 --> 00:31:06,154 Or Melissa. Hey. 609 00:31:06,155 --> 00:31:08,824 I mean, you could go either way, probably. [chuckles] 610 00:31:08,825 --> 00:31:10,742 What? I didn't burn down the cabin. 611 00:31:10,743 --> 00:31:12,119 [Natalie] Silence from the jury, 612 00:31:12,120 --> 00:31:13,370 - please. - [taps gavel] 613 00:31:13,371 --> 00:31:15,372 - Misty, continue. - And Taissa. 614 00:31:15,373 --> 00:31:17,207 I mean, she really only went to the prayer circles 615 00:31:17,208 --> 00:31:19,001 because her girlfriend believed. 616 00:31:19,002 --> 00:31:21,253 Objection. Natalie, this is ridiculous. 617 00:31:21,254 --> 00:31:24,632 Overruled. She's doing her job. 618 00:31:26,050 --> 00:31:28,635 And, Lottie... 619 00:31:28,636 --> 00:31:30,721 couldn't someone think that 620 00:31:30,722 --> 00:31:33,515 maybe you burned the cabin down 621 00:31:33,516 --> 00:31:36,059 because you were upset that It didn't want you 622 00:31:36,060 --> 00:31:37,812 to be the leader anymore? 623 00:31:38,938 --> 00:31:41,189 - I didn't burn the cabin down. - I'm not saying you did. 624 00:31:41,190 --> 00:31:44,610 I'm just saying that one could infer from context 625 00:31:44,611 --> 00:31:47,196 that you had motive, could they not? 626 00:31:47,989 --> 00:31:49,364 Maybe. 627 00:31:49,365 --> 00:31:51,491 ♪ percussive music ♪ 628 00:31:51,492 --> 00:31:53,243 629 00:31:53,244 --> 00:31:55,662 "Maybe" is not a "no." 630 00:31:55,663 --> 00:31:58,749 Maybe it was Coach Scott, 631 00:31:58,750 --> 00:32:02,961 or maybe it could have been any one of us 632 00:32:02,962 --> 00:32:05,464 for any number of reasons. 633 00:32:05,465 --> 00:32:08,635 I mean, who knows, maybe it could have been Crystal? 634 00:32:11,429 --> 00:32:13,263 Yes. 635 00:32:13,264 --> 00:32:15,266 It could have been any one of us. 636 00:32:16,768 --> 00:32:19,812 Well, that sounds a lot, to me, like reasonable doubt. 637 00:32:21,314 --> 00:32:23,941 I mean, if it could have been any one of us, 638 00:32:23,942 --> 00:32:25,984 then is it fair 639 00:32:25,985 --> 00:32:27,779 to convict a man of attempted murder? 640 00:32:34,035 --> 00:32:35,703 No, it's not. 641 00:32:40,959 --> 00:32:43,336 [Misty] No further questions. 642 00:32:48,216 --> 00:32:50,635 What's your next plan, Tai? 643 00:32:51,970 --> 00:32:53,845 I don't know. I... 644 00:32:53,846 --> 00:32:55,263 I was going to rest. 645 00:32:55,264 --> 00:32:57,100 I don't know. 646 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 Natalie knew where he was hiding. 647 00:33:04,983 --> 00:33:06,818 How do you know that? 648 00:33:11,572 --> 00:33:13,740 [whispering] How long have you known this? 649 00:33:13,741 --> 00:33:15,868 Why are you asking me? 650 00:33:31,634 --> 00:33:33,594 [lights humming] 651 00:33:36,097 --> 00:33:38,391 Fuck. 652 00:33:39,392 --> 00:33:40,601 God... 653 00:33:41,561 --> 00:33:42,603 [scoffs] 654 00:33:44,731 --> 00:33:46,064 ♪ haunting music ♪ 655 00:33:46,065 --> 00:33:47,607 656 00:33:47,608 --> 00:33:49,735 Hello? 657 00:33:49,736 --> 00:33:51,821 Someone's in here. 658 00:33:54,741 --> 00:33:56,408 [sighing] 659 00:33:56,409 --> 00:33:57,618 Come on. 660 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Come on. 661 00:34:07,587 --> 00:34:09,463 Excuse me. Could someone let me out, please? 662 00:34:09,464 --> 00:34:12,425 It's Shauna. I'm in here. 663 00:34:13,342 --> 00:34:16,011 - [knocking] - [muffled] Hello? 664 00:34:16,012 --> 00:34:17,889 Fucking come on. 665 00:34:26,522 --> 00:34:28,524 God. 666 00:34:39,118 --> 00:34:41,412 Hello? 667 00:34:43,706 --> 00:34:45,958 Fuck. Fuck. 668 00:34:49,504 --> 00:34:51,631 [girl] Nice one, Shipman. 669 00:35:05,895 --> 00:35:09,273 [door opens, closes] 670 00:35:17,406 --> 00:35:18,865 [stairs creaking] 671 00:35:18,866 --> 00:35:20,367 ♪ suspenseful music ♪ 672 00:35:20,368 --> 00:35:22,578 673 00:35:31,045 --> 00:35:33,005 [door closes] 674 00:35:53,234 --> 00:35:55,319 Now would be the time. 675 00:35:58,322 --> 00:36:00,699 How are we gonna get in? [chuckles softly] 676 00:36:00,700 --> 00:36:03,285 You're not butch enough to have locksmith tools. 677 00:36:03,286 --> 00:36:05,746 I don't think the credit card thing's gon-- 678 00:36:11,836 --> 00:36:13,795 What the fuck? 679 00:36:13,796 --> 00:36:15,756 This is a sign, Van. 680 00:36:17,008 --> 00:36:18,175 Wait. 681 00:36:18,176 --> 00:36:19,426 Van. 682 00:36:19,427 --> 00:36:21,804 I can't do this. 683 00:36:22,680 --> 00:36:24,931 I don't want to do it either, but I... 684 00:36:24,932 --> 00:36:26,893 I need more time with you. 685 00:36:28,227 --> 00:36:29,769 I need you to live. 686 00:36:29,770 --> 00:36:33,231 I want to live, but not like this. 687 00:36:33,232 --> 00:36:35,984 Fuck the Wilderness. Can we just 688 00:36:35,985 --> 00:36:38,571 enjoy the time we have left? 689 00:36:44,076 --> 00:36:46,037 Please, Taissa. 690 00:36:54,253 --> 00:36:55,838 Fine. 691 00:36:57,423 --> 00:36:59,717 [sniffles] New plan. 692 00:37:00,551 --> 00:37:02,802 Meet me by the edge of the park. 693 00:37:02,803 --> 00:37:03,970 Take the PATH train. 694 00:37:03,971 --> 00:37:06,015 Columbus Circle, one hour. 695 00:37:11,520 --> 00:37:14,981 All right, Tai, do you have any more witnesses? 696 00:37:14,982 --> 00:37:16,943 Just one, Your Honor. 697 00:37:21,864 --> 00:37:24,616 The people would like to call Natalie Scatorccio 698 00:37:24,617 --> 00:37:26,117 - to the stand. - Objection. 699 00:37:26,118 --> 00:37:28,995 No. No, no, no. The judge can't be a-a witness. 700 00:37:28,996 --> 00:37:30,664 - That's unprecedented. - [Taissa] All of this 701 00:37:30,665 --> 00:37:32,415 - is unprecedented. - [Misty] Your Honor. 702 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 I'll do it. 703 00:37:37,004 --> 00:37:38,965 Oh, do you mind? 704 00:37:49,225 --> 00:37:50,517 - Your Honor-- - Nat 705 00:37:50,518 --> 00:37:52,352 - is fine. - Thanks. 706 00:37:52,353 --> 00:37:55,522 Nat, when was the last time you saw 707 00:37:55,523 --> 00:37:58,483 - Coach Scott before today? - Mm, the day we-- 708 00:37:58,484 --> 00:38:01,528 I drew the queen. 709 00:38:01,529 --> 00:38:03,363 You last saw him before the fire? 710 00:38:03,364 --> 00:38:05,616 - Yes. - Before we drew cards? 711 00:38:08,327 --> 00:38:10,620 No-no. 712 00:38:10,621 --> 00:38:12,163 No. 713 00:38:12,164 --> 00:38:13,707 So, 714 00:38:13,708 --> 00:38:16,543 after the Wilderness chose Javi 715 00:38:16,544 --> 00:38:18,170 but before the cabin burned. 716 00:38:19,755 --> 00:38:21,549 Where did you see him? 717 00:38:22,425 --> 00:38:23,800 Outside the cabin. 718 00:38:23,801 --> 00:38:25,802 - What was he doing? - Nothing. 719 00:38:25,803 --> 00:38:28,013 - He had to be doing something. - He wasn't 720 00:38:28,014 --> 00:38:29,514 doing anything. He was just leaving. 721 00:38:29,515 --> 00:38:31,683 But he had just come back. 722 00:38:31,684 --> 00:38:33,518 How did you know he was leaving? 723 00:38:33,519 --> 00:38:37,440 - Because he walked away. - Because he saw what we did? 724 00:38:39,608 --> 00:38:41,860 So, he disappeared, 725 00:38:41,861 --> 00:38:43,987 came back, 726 00:38:43,988 --> 00:38:46,364 then immediately left, never to be seen again, 727 00:38:46,365 --> 00:38:48,366 and then a fire broke out. 728 00:38:48,367 --> 00:38:51,037 You don't think that's suspicious? 729 00:38:52,204 --> 00:38:54,247 Maybe. 730 00:38:54,248 --> 00:38:55,999 Maybe it was just a coincidence. 731 00:38:56,000 --> 00:38:57,917 Why didn't you try to stop him from leaving? 732 00:38:57,918 --> 00:39:00,003 - Objection. - You're the witness. 733 00:39:00,004 --> 00:39:01,046 And the judge. 734 00:39:01,047 --> 00:39:03,549 Sustained. 735 00:39:07,720 --> 00:39:10,388 When the cabin burned, 736 00:39:10,389 --> 00:39:12,558 did you think Coach Scott did it? 737 00:39:15,061 --> 00:39:17,062 I thought anything could have caused it. 738 00:39:17,063 --> 00:39:18,605 Um... 739 00:39:18,606 --> 00:39:20,690 a spark from the fireplace, 740 00:39:20,691 --> 00:39:22,567 - a candle falling over-- - [Taissa] But not Coach Scott? 741 00:39:22,568 --> 00:39:25,111 You never wanted to ask him? 742 00:39:25,112 --> 00:39:26,488 - I couldn't. - Why not? 743 00:39:26,489 --> 00:39:27,781 Because he wasn't around to ask. 744 00:39:27,782 --> 00:39:29,282 But you knew where he was! 745 00:39:29,283 --> 00:39:30,992 - [Gen] What? - [Taissa] You've known 746 00:39:30,993 --> 00:39:33,703 this whole time. Misty figured that out. 747 00:39:33,704 --> 00:39:34,662 - Objection. - [Taissa] You didn't just 748 00:39:34,663 --> 00:39:35,955 see him before the fire. 749 00:39:35,956 --> 00:39:37,207 He saw you, right? 750 00:39:37,208 --> 00:39:38,875 You spoke to him. 751 00:39:38,876 --> 00:39:41,252 That's how you knew he was leaving. 752 00:39:41,253 --> 00:39:43,671 You knew where he was going 753 00:39:43,672 --> 00:39:45,799 but you gave orders not to search for him anyway. 754 00:39:45,800 --> 00:39:48,593 You've been lying to us to protect him, 755 00:39:48,594 --> 00:39:50,512 and this trial was just another desperate attempt 756 00:39:50,513 --> 00:39:52,180 for you to let him off the hook. You can stop me 757 00:39:52,181 --> 00:39:53,306 - anytime I'm wrong. - Okay. 758 00:39:53,307 --> 00:39:55,893 I knew he was out there. 759 00:39:58,187 --> 00:40:00,231 But he didn't want anything to do with us. 760 00:40:02,108 --> 00:40:04,734 I knew that we could just let him live in peace 761 00:40:04,735 --> 00:40:06,694 because he wasn't any kind of threat. 762 00:40:06,695 --> 00:40:08,988 He wasn't a threat? 763 00:40:08,989 --> 00:40:10,615 How was that for you to decide? 764 00:40:10,616 --> 00:40:12,700 You let him go and we almost died. 765 00:40:12,701 --> 00:40:14,994 - She's right. - Okay, okay! 766 00:40:14,995 --> 00:40:17,288 - [all clamoring] - [Van] Guys, stop! 767 00:40:17,289 --> 00:40:19,249 [Misty] Okay. Order! 768 00:40:19,250 --> 00:40:21,126 Order! Order! 769 00:40:21,127 --> 00:40:22,795 The prosecution rests. 770 00:40:31,178 --> 00:40:33,555 Your witness. 771 00:40:33,556 --> 00:40:35,557 ♪ eerie music ♪ 772 00:40:35,558 --> 00:40:37,768 773 00:40:54,368 --> 00:40:56,287 Your Honor. 774 00:40:57,872 --> 00:41:01,374 I'd like to call Coach Benjamin Scott 775 00:41:01,375 --> 00:41:03,294 to the stand for questioning. 776 00:41:13,304 --> 00:41:14,387 - [laughing] - Jeffrey. 777 00:41:14,388 --> 00:41:16,181 Wait. 778 00:41:16,182 --> 00:41:18,725 [imitating Christopher Walken] What has a lot of balls 779 00:41:18,726 --> 00:41:21,436 and screws about everybody in the room? 780 00:41:21,437 --> 00:41:22,770 - What? - Bingo. 781 00:41:22,771 --> 00:41:24,647 - Oh. That... - [laughter] 782 00:41:24,648 --> 00:41:26,441 You get that, right? 783 00:41:26,442 --> 00:41:28,067 [Jeff] I didn't know I could do that. 784 00:41:28,068 --> 00:41:29,694 Are you ladies sure you don't want to play Boggle 785 00:41:29,695 --> 00:41:31,279 or Crazy Eights or something? 786 00:41:31,280 --> 00:41:33,406 Randy, can you get us some snacks? [chuckles] 787 00:41:33,407 --> 00:41:36,034 Yeah, some snacks and-and sodas. 788 00:41:36,035 --> 00:41:37,535 - [woman] Yeah, yeah, yeah. - [Jeff] And a deck of cards. 789 00:41:37,536 --> 00:41:38,828 [woman] Yeah, yeah, yeah. [chuckles] 790 00:41:38,829 --> 00:41:40,371 - [Randy] Sure. - You ladies, 791 00:41:40,372 --> 00:41:41,789 - you bring your purses? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 792 00:41:41,790 --> 00:41:43,291 - Huh? - Yeah, yeah, yeah, that's right. 793 00:41:43,292 --> 00:41:45,210 - Okay. Pirate walks into a bar. - Okay. [chuckles] 794 00:41:45,211 --> 00:41:47,420 Bartender says, "Why do you got a steering wheel in your pants?" 795 00:41:47,421 --> 00:41:48,796 [Shauna] It's Shauna! 796 00:41:48,797 --> 00:41:50,715 Can somebody let me out? 797 00:41:50,716 --> 00:41:52,759 I don't think anyone's coming, Shauna. 798 00:41:52,760 --> 00:41:55,845 You remember what Jeff said about karma? 799 00:41:55,846 --> 00:41:58,056 Maybe this is exactly 800 00:41:58,057 --> 00:42:00,808 how it was always gonna end for you-- 801 00:42:00,809 --> 00:42:02,895 frozen and left for dead. 802 00:42:03,771 --> 00:42:05,313 Just like me. 803 00:42:05,314 --> 00:42:06,689 ♪ discordant music ♪ 804 00:42:06,690 --> 00:42:10,068 Someone's trying to hurt you, Shauna, 805 00:42:10,069 --> 00:42:12,111 for what you did. 806 00:42:12,112 --> 00:42:15,406 Not just in the wilderness, but what you did when you got back. 807 00:42:15,407 --> 00:42:17,450 You're not real. 808 00:42:17,451 --> 00:42:19,452 You're getting colder, aren't you? 809 00:42:19,453 --> 00:42:22,081 Starting to feel it under your skin? 810 00:42:23,082 --> 00:42:25,458 - I can take it. - No, you can't. 811 00:42:25,459 --> 00:42:27,502 You never could. 812 00:42:27,503 --> 00:42:30,046 Look at you now. Someone's fucking with you and you're just 813 00:42:30,047 --> 00:42:31,881 hurling accusations left and right. 814 00:42:31,882 --> 00:42:33,550 You're not actually doing anything about it. 815 00:42:33,551 --> 00:42:35,052 You're all talk. 816 00:42:35,886 --> 00:42:37,595 Why can't you just leave me alone? 817 00:42:37,596 --> 00:42:39,557 [scoffs] You don't want that. 818 00:42:40,432 --> 00:42:42,517 I'm the most interesting thing about you. 819 00:42:42,518 --> 00:42:44,727 That's not true. 820 00:42:44,728 --> 00:42:47,522 After I died, did you finally 821 00:42:47,523 --> 00:42:50,901 turn into the person you always wanted to be or... 822 00:42:51,819 --> 00:42:53,070 ...did you become this? 823 00:42:53,988 --> 00:42:56,240 It's okay. You'll be warm soon. 824 00:43:11,171 --> 00:43:13,132 [thumping] 825 00:43:17,177 --> 00:43:20,013 Uh... hello? 826 00:43:20,014 --> 00:43:21,556 - [knocking] - [Shauna] I'm locked 827 00:43:21,557 --> 00:43:23,182 in the freezer. Let me out. Please. 828 00:43:23,183 --> 00:43:24,976 Oh, shit! Shauna? 829 00:43:24,977 --> 00:43:26,478 [knocking continuing] 830 00:43:27,605 --> 00:43:30,107 Are you okay? 831 00:43:32,443 --> 00:43:36,613 Hi. Where's Misty? 832 00:43:36,614 --> 00:43:38,031 Excuse me? 833 00:43:38,032 --> 00:43:39,491 Misty. Misty Quigley? 834 00:43:40,451 --> 00:43:43,494 She just locked me in your fucking freezer. Where is she? 835 00:43:43,495 --> 00:43:44,997 She left hours ago. 836 00:43:45,873 --> 00:43:47,458 [Misty] Why'd you want to be a coach? 837 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 I... I didn't. 838 00:43:53,714 --> 00:43:55,131 Well, you were a sub, right? 839 00:43:55,132 --> 00:43:57,717 You-- Have you always wanted to be a teacher? 840 00:43:57,718 --> 00:44:00,012 No. 841 00:44:00,763 --> 00:44:02,348 But you like kids, right? 842 00:44:04,058 --> 00:44:06,352 Like, working with teenagers and stuff? 843 00:44:07,936 --> 00:44:09,520 Not really. No. 844 00:44:09,521 --> 00:44:10,855 [chuckles] 845 00:44:10,856 --> 00:44:13,359 Then why the fuck are you here, Ben? 846 00:44:14,526 --> 00:44:16,319 What, stranded in a forest? 847 00:44:16,320 --> 00:44:18,696 Uh, well, Misty, 848 00:44:18,697 --> 00:44:20,239 see, we were in a plane crash. 849 00:44:20,240 --> 00:44:22,368 [Misty] Yeah, but why were you on the plane? 850 00:44:23,369 --> 00:44:25,828 Why spend so much time coaching girls' soccer 851 00:44:25,829 --> 00:44:27,790 at a high school if you hate it all? 852 00:44:28,666 --> 00:44:32,378 I mean, you've been at Wiskayok High for nine years. 853 00:44:33,921 --> 00:44:36,089 You could have left at any time. 854 00:44:36,090 --> 00:44:38,049 I mean, every-every school needs a coach 855 00:44:38,050 --> 00:44:40,803 or a substitute teacher. 856 00:44:42,262 --> 00:44:44,848 You guys ended up being the best in the state. 857 00:44:46,850 --> 00:44:48,894 I guess I figured, at some point, I'd... 858 00:44:50,604 --> 00:44:52,188 ...maybe get offered a better gig? 859 00:44:52,189 --> 00:44:54,273 Then, what, in the meantime, you just... 860 00:44:54,274 --> 00:44:56,110 you just hated us? 861 00:44:57,027 --> 00:44:58,277 You never had any fun? 862 00:44:58,278 --> 00:44:59,737 You just-- 863 00:44:59,738 --> 00:45:01,572 It's just all a job to you? 864 00:45:01,573 --> 00:45:04,158 I didn't-- No, I didn't say that. 865 00:45:04,159 --> 00:45:06,494 Look, I... 866 00:45:06,495 --> 00:45:09,288 I liked teaching, okay? 867 00:45:09,289 --> 00:45:11,582 I didn't think I would, and then I did. 868 00:45:11,583 --> 00:45:13,209 And, yeah, of course 869 00:45:13,210 --> 00:45:15,753 I ended up caring about you guys, too. 870 00:45:15,754 --> 00:45:17,506 I liked coaching you. 871 00:45:18,632 --> 00:45:20,425 Because you guys were... [scoffs] 872 00:45:20,426 --> 00:45:22,343 God, you were annoyingly 873 00:45:22,344 --> 00:45:24,387 fucking relentless. 874 00:45:24,388 --> 00:45:26,764 And, uh, 875 00:45:26,765 --> 00:45:28,350 you were underdogs. 876 00:45:29,727 --> 00:45:31,270 I kind of like those. 877 00:45:32,354 --> 00:45:33,939 I am one. 878 00:45:35,357 --> 00:45:36,900 Grew up one. 879 00:45:38,235 --> 00:45:40,070 Stayed one. 880 00:45:41,029 --> 00:45:42,947 And you'd never want to hurt an underdog, right? 881 00:45:42,948 --> 00:45:45,033 Keep them down? 882 00:45:46,410 --> 00:45:49,288 [sighs] Look, if I wanted to hurt you, I... 883 00:45:51,665 --> 00:45:54,208 Well, hell, I would have turned half of you in 884 00:45:54,209 --> 00:45:55,793 for getting so shit-faced 885 00:45:55,794 --> 00:45:57,420 the night before our first away game 886 00:45:57,421 --> 00:45:59,005 that I had to pretend to the staff I got food poisoning 887 00:45:59,006 --> 00:46:00,673 in seven different rooms. 888 00:46:00,674 --> 00:46:01,925 [laughing] 889 00:46:03,886 --> 00:46:05,052 If I wanted to hurt you I would have 890 00:46:05,053 --> 00:46:07,305 told the school and your parents 891 00:46:07,306 --> 00:46:09,098 about finding you guys together in the back 892 00:46:09,099 --> 00:46:10,975 of the parking lot after practice last year. 893 00:46:10,976 --> 00:46:12,560 And I would have put you on the team 894 00:46:12,561 --> 00:46:13,978 instead of asking you to be the equipment manager 895 00:46:13,979 --> 00:46:15,730 because I knew you'd get hurt 896 00:46:15,731 --> 00:46:18,358 and then get bullied when you weren't good enough. 897 00:46:20,235 --> 00:46:24,030 My... my entire family sucked. 898 00:46:24,031 --> 00:46:26,073 No one really cared 899 00:46:26,074 --> 00:46:28,826 what happened to me or what I was doing, 900 00:46:28,827 --> 00:46:30,536 and I think I just 901 00:46:30,537 --> 00:46:32,956 wanted to look out for you guys the way... 902 00:46:33,874 --> 00:46:36,126 ...the way I never got. 903 00:46:39,087 --> 00:46:41,506 Why did you leave us? 904 00:46:41,507 --> 00:46:43,925 Look, I... 905 00:46:43,926 --> 00:46:46,636 I loved you guys and I cared about you guys 906 00:46:46,637 --> 00:46:49,181 and then we got here, and... 907 00:46:50,724 --> 00:46:53,142 Jesus, you cut my fucking leg off 908 00:46:53,143 --> 00:46:56,187 a-and you didn't listen to me anymore 909 00:46:56,188 --> 00:46:59,190 or-or care about any of the-- 910 00:46:59,191 --> 00:47:02,860 [sighs] And now you are literally putting me on trial 911 00:47:02,861 --> 00:47:04,195 and I didn't even do anything 912 00:47:04,196 --> 00:47:06,073 except try to get away from my own-- 913 00:47:06,865 --> 00:47:08,075 [sighs] 914 00:47:09,326 --> 00:47:10,369 I... 915 00:47:11,995 --> 00:47:14,705 I was scared 916 00:47:14,706 --> 00:47:16,874 that I... 917 00:47:16,875 --> 00:47:19,378 maybe was next. That I... 918 00:47:20,754 --> 00:47:24,216 [sighs] That you guys didn't need me anymore, and s... 919 00:47:25,634 --> 00:47:29,053 Know what? I was a coward. 920 00:47:29,054 --> 00:47:32,098 I left you and I shouldn't have. 921 00:47:32,099 --> 00:47:34,767 I acted exactly the same way that my parents would have 922 00:47:34,768 --> 00:47:37,436 and that is embarrassing to me. 923 00:47:37,437 --> 00:47:39,856 It is shameful. 924 00:47:39,857 --> 00:47:43,276 And I am so fucking sorry, 925 00:47:43,277 --> 00:47:44,902 Shauna. 926 00:47:44,903 --> 00:47:46,863 ♪ mournful music ♪ 927 00:47:46,864 --> 00:47:49,241 928 00:48:02,296 --> 00:48:03,755 Um... 929 00:48:05,591 --> 00:48:07,717 What you guys have... 930 00:48:07,718 --> 00:48:09,886 all done here, 931 00:48:09,887 --> 00:48:11,554 by the way, to... 932 00:48:11,555 --> 00:48:14,266 what-what you had to do to survive... 933 00:48:15,017 --> 00:48:16,393 [sighs] 934 00:48:17,352 --> 00:48:19,438 It's fucking incredible. 935 00:48:21,982 --> 00:48:23,650 I didn't appreciate it. 936 00:48:25,235 --> 00:48:27,278 I should have. 937 00:48:27,279 --> 00:48:29,322 'Cause the truth is, I'm... 938 00:48:29,323 --> 00:48:31,783 in awe of all of you. 939 00:48:33,744 --> 00:48:35,412 Kind of always have been. 940 00:48:40,334 --> 00:48:44,462 Look, I fucked up by judging you, 941 00:48:44,463 --> 00:48:46,048 and, uh... 942 00:48:47,299 --> 00:48:51,053 I may not understand your belief system... 943 00:48:54,306 --> 00:48:56,808 ...but I didn't try to kill you. 944 00:48:59,853 --> 00:49:01,521 I wouldn't do that. I... 945 00:49:02,981 --> 00:49:04,524 I couldn't. 946 00:49:06,818 --> 00:49:09,071 [sniffles] 947 00:49:12,407 --> 00:49:14,493 No further questions. 948 00:49:23,627 --> 00:49:25,379 [Misty sighs] 949 00:49:31,677 --> 00:49:33,010 [door closes] 950 00:49:33,011 --> 00:49:34,638 Shauna. 951 00:49:36,181 --> 00:49:37,640 Hey, you want to tell me why you ditched me 952 00:49:37,641 --> 00:49:40,476 with all the old people? [chuckles] 953 00:49:40,477 --> 00:49:42,436 [Shauna] Yes, but don't be mad. 954 00:49:42,437 --> 00:49:44,522 Well, I don't know if I'm gonna be... 955 00:49:44,523 --> 00:49:46,190 Cat? 956 00:49:46,191 --> 00:49:48,275 - Why is there a cat? - [meows] 957 00:49:48,276 --> 00:49:49,527 Do we have a cat now? 958 00:49:49,528 --> 00:49:51,195 - We cannot have a cat now. - Listen, 959 00:49:51,196 --> 00:49:53,155 I don't think the old people 960 00:49:53,156 --> 00:49:54,407 was my good karma thing. 961 00:49:54,408 --> 00:49:56,075 Misty kind of bummed me out. 962 00:49:56,076 --> 00:49:59,578 But I know how important this is to you, 963 00:49:59,579 --> 00:50:02,498 so I went to a bunch of shelters, 964 00:50:02,499 --> 00:50:04,792 and I had to go all the way to Manhattan, 965 00:50:04,793 --> 00:50:06,419 and I found this cat. 966 00:50:06,420 --> 00:50:09,213 No fucking way. Is that the cat from the flyer? 967 00:50:09,214 --> 00:50:12,508 What? Jeff, no. That cat is absolutely dead. 968 00:50:12,509 --> 00:50:14,969 But the owners don't need to know that. 969 00:50:14,970 --> 00:50:18,305 For all they know, their cat has found its way back to them 970 00:50:18,306 --> 00:50:19,932 after, like, two years. 971 00:50:19,933 --> 00:50:22,728 - Oh. - Karma times a thousand. 972 00:50:24,563 --> 00:50:27,273 So, you... Yeah, okay. So, you went into New York City 973 00:50:27,274 --> 00:50:29,442 and then you just adopted a duplicate cat... 974 00:50:29,443 --> 00:50:30,401 Mm-hmm. 975 00:50:30,402 --> 00:50:31,986 ...to then lie to the family 976 00:50:31,987 --> 00:50:34,197 about their missing cat. 977 00:50:35,782 --> 00:50:39,118 [groans] Can we not give notes on my karma, please? 978 00:50:39,119 --> 00:50:40,912 [sighs] It's... 979 00:50:42,122 --> 00:50:43,623 It's thoughtful. 980 00:50:44,541 --> 00:50:46,375 - It's thoughtful. - Thank you. 981 00:50:46,376 --> 00:50:49,170 Yeah. Look at him. Look at this guy. 982 00:50:49,171 --> 00:50:50,379 - Yeah. - He looks just like 983 00:50:50,380 --> 00:50:51,589 - the fucking poster. - Right? 984 00:50:51,590 --> 00:50:53,716 ♪ "Linger" by The Cranberries ♪ 985 00:50:53,717 --> 00:50:55,761 986 00:50:58,138 --> 00:51:00,599 Okay, where are you taking me? 987 00:51:02,726 --> 00:51:04,269 It's a surprise. 988 00:51:08,940 --> 00:51:10,525 Buy me a pretzel. 989 00:51:11,777 --> 00:51:13,152 What? 990 00:51:13,153 --> 00:51:14,653 Well, you once told me 991 00:51:14,654 --> 00:51:16,030 you wanted to take me to New York 992 00:51:16,031 --> 00:51:18,449 and buy me a pretzel. 993 00:51:18,450 --> 00:51:21,577 And go on a horse ride through Central Park. 994 00:51:21,578 --> 00:51:23,454 - ♪ Don't let it burn ♪ - There we go. 995 00:51:23,455 --> 00:51:26,332 - ♪ Don't let it fade ♪ - Whoa. 996 00:51:26,333 --> 00:51:28,501 ♪ I'm sure I'm not being rude ♪ 997 00:51:28,502 --> 00:51:29,960 ♪ But it's just your attitude... ♪ 998 00:51:29,961 --> 00:51:30,961 [chuckles softly] 999 00:51:30,962 --> 00:51:33,339 [laughs] 1000 00:51:33,340 --> 00:51:35,466 ♪ It's ruining every day... ♪ 1001 00:51:35,467 --> 00:51:38,844 This is all very cute, but I-I don't have any cash. 1002 00:51:38,845 --> 00:51:40,846 - Oh. - [chuckles] 1003 00:51:40,847 --> 00:51:42,139 Hold on, hold on. Wait. 1004 00:51:42,140 --> 00:51:43,349 Okay. [laughs] 1005 00:51:43,350 --> 00:51:44,893 To your rescue. 1006 00:51:46,937 --> 00:51:48,437 Okay. [chuckles] 1007 00:51:48,438 --> 00:51:51,857 ♪ Is that the way we stand... ♪ 1008 00:51:51,858 --> 00:51:54,110 Two pretzels, please. 1009 00:51:54,111 --> 00:51:56,028 ♪ Was it just a game to you? ♪ 1010 00:51:56,029 --> 00:51:59,949 ♪ But I'm in so deep... ♪ 1011 00:51:59,950 --> 00:52:01,492 Your hand okay? 1012 00:52:01,493 --> 00:52:03,369 Yeah, it's just the adrenaline from the day. 1013 00:52:03,370 --> 00:52:06,539 ♪ Fool for you, you got me... ♪ 1014 00:52:06,540 --> 00:52:08,165 Pretzel? 1015 00:52:08,166 --> 00:52:10,918 ♪ Around your finger ♪ 1016 00:52:10,919 --> 00:52:14,296 ♪ Do you have to let it linger? Do you have to... ♪ 1017 00:52:14,297 --> 00:52:16,048 Horse and carriage ride. Let's go. 1018 00:52:16,049 --> 00:52:19,845 ♪ Do you have to, do you have to let it linger? ♪ 1019 00:52:21,847 --> 00:52:23,723 [Natalie] Okay. 1020 00:52:31,857 --> 00:52:34,441 So, we should vote now. 1021 00:52:34,442 --> 00:52:37,945 Two-thirds majority vote wins. 1022 00:52:37,946 --> 00:52:39,822 Tai, Misty, and I shouldn't vote 1023 00:52:39,823 --> 00:52:42,951 because we were part of the hearing or whatever. 1024 00:52:46,538 --> 00:52:49,874 Those who find Coach guilty, 1025 00:52:49,875 --> 00:52:51,250 raise your hands. 1026 00:52:51,251 --> 00:52:53,169 ♪ ominous music ♪ 1027 00:52:53,170 --> 00:52:55,630 1028 00:53:03,430 --> 00:53:06,850 Those who find Coach innocent, raise your hands. 1029 00:53:13,148 --> 00:53:15,608 That's six. That's not two-thirds. 1030 00:53:15,609 --> 00:53:17,027 Um... 1031 00:53:20,197 --> 00:53:21,906 - Uh... - So what do we do when... 1032 00:53:21,907 --> 00:53:24,700 We vote again until, uh, people change their votes 1033 00:53:24,701 --> 00:53:26,077 and we get the two-thirds majority. 1034 00:53:27,204 --> 00:53:29,246 [sighs] Okay. 1035 00:53:29,247 --> 00:53:31,749 One more time. 1036 00:53:31,750 --> 00:53:35,921 Those who find Coach guilty, raise your hands. 1037 00:53:38,465 --> 00:53:41,343 Those who find Coach innocent, raise your hands. 1038 00:53:44,221 --> 00:53:45,638 Okay, one more time. 1039 00:53:45,639 --> 00:53:47,223 Those who find Coach... 1040 00:53:47,224 --> 00:53:48,515 [sighs] Okay, one more time. 1041 00:53:48,516 --> 00:53:50,351 Let's vote again. One more time. 1042 00:53:50,352 --> 00:53:52,436 Those who find Coach guilty... One more time. One more time. 1043 00:53:52,437 --> 00:53:54,855 Let's do this one more time. Okay. 1044 00:53:54,856 --> 00:53:56,566 One more time. 1045 00:53:57,525 --> 00:54:01,487 Those who find Coach guilty, raise your hand. 1046 00:54:01,488 --> 00:54:04,073 He literally tried to fucking kill us. 1047 00:54:04,074 --> 00:54:05,491 The trial's over, Shauna. 1048 00:54:05,492 --> 00:54:08,160 He set the only shelter we had on fire 1049 00:54:08,161 --> 00:54:09,496 with us inside of it. 1050 00:54:11,289 --> 00:54:13,999 Anyone who finds him guilty, 1051 00:54:14,000 --> 00:54:16,711 raise your fucking hand. 1052 00:54:18,964 --> 00:54:20,548 [taps leg] 1053 00:54:27,722 --> 00:54:29,765 - The rest of you? - You are cheating. 1054 00:54:29,766 --> 00:54:31,810 - Shauna, you can't-- - Just give them a minute! 1055 00:55:01,089 --> 00:55:03,008 1056 00:55:08,722 --> 00:55:10,849 That's the needed majority, Nat. 1057 00:55:14,728 --> 00:55:16,563 I know. 1058 00:55:24,654 --> 00:55:28,324 By majority decision, 1059 00:55:28,325 --> 00:55:31,493 we find you, Coach Scott, 1060 00:55:31,494 --> 00:55:35,457 guilty of attempted murder. 1061 00:55:41,046 --> 00:55:43,297 [sighs] I guess, um, Van, 1062 00:55:43,298 --> 00:55:45,592 would you take him to... 1063 00:55:56,311 --> 00:55:58,854 This is what I'm talking about. 1064 00:55:58,855 --> 00:56:01,482 Look at what you just did. 1065 00:56:01,483 --> 00:56:03,234 Do you feel that right now? 1066 00:56:05,612 --> 00:56:07,739 That's fucking power. 1067 00:56:34,057 --> 00:56:35,850 What's that, Travis? 1068 00:56:39,312 --> 00:56:41,231 1069 00:56:42,941 --> 00:56:44,943 [Travis] It's the outcome. 1070 00:56:52,951 --> 00:56:54,493 [sighs] 1071 00:56:54,494 --> 00:56:57,162 ♪ eerie music ♪ 1072 00:56:57,163 --> 00:56:59,707 1073 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 [phone vibrates] 1074 00:57:31,030 --> 00:57:33,158 [indistinct police radio chatter] 1075 00:57:41,833 --> 00:57:43,000 [camera shutters clicking] 1076 00:57:43,001 --> 00:57:44,085 [siren wailing in distance] 73903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.