All language subtitles for prime.cut.1972.remastered.720p.bluray.x264-gazer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:07,883 (cattle mooing) 2 00:00:17,768 --> 00:00:21,271 (cattle mooing continues) 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 (door rattling) 4 00:00:37,412 --> 00:00:42,417 (cattlemen exclaiming) (cattle mooing) 5 00:01:05,607 --> 00:01:08,694 (light upbeat music) 6 00:01:22,791 --> 00:01:27,796 (light upbeat music continues) (water splashing) 7 00:01:34,595 --> 00:01:37,347 (gates rattling) 8 00:01:39,725 --> 00:01:41,810 (gate slamming) 9 00:01:41,810 --> 00:01:44,563 (light upbeat music continues) 10 00:01:44,563 --> 00:01:47,524 (pistol firing) 11 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 - Take five. 12 00:01:50,068 --> 00:01:53,989 (light upbeat music continues) 13 00:01:55,866 --> 00:01:56,908 (button clicks) 14 00:01:56,908 --> 00:01:58,744 (machine whirring) 15 00:01:58,744 --> 00:02:01,663 (carcass slamming) 16 00:02:06,460 --> 00:02:09,087 (gate rattling) 17 00:02:14,051 --> 00:02:15,218 (hammer strikes) 18 00:02:15,218 --> 00:02:16,470 (button clicks) 19 00:02:16,470 --> 00:02:18,263 (machine whirring) 20 00:02:18,263 --> 00:02:22,184 (light upbeat music continues) 21 00:03:19,908 --> 00:03:22,994 (meat thuds) 22 00:03:22,994 --> 00:03:26,915 (light upbeat music continues) 23 00:03:33,255 --> 00:03:35,674 (shoe thuds) 24 00:03:37,634 --> 00:03:40,137 (saw buzzing) 25 00:03:47,894 --> 00:03:50,814 (machine whirring) 26 00:03:52,649 --> 00:03:55,569 (machine clinking) 27 00:03:57,654 --> 00:04:02,659 (machine clinking) (meat slapping) 28 00:04:04,536 --> 00:04:09,082 (machine clinking) (meat slapping) 29 00:04:09,082 --> 00:04:12,002 (machine whirring) 30 00:04:16,840 --> 00:04:19,760 (machine whirring) 31 00:04:25,140 --> 00:04:28,059 (machine whirring) 32 00:04:35,442 --> 00:04:38,069 (cart rattling) 33 00:04:44,701 --> 00:04:47,621 (machine whirring) 34 00:05:07,849 --> 00:05:10,769 (machine whirring) 35 00:05:33,708 --> 00:05:36,628 (machine whirring) 36 00:05:38,713 --> 00:05:40,382 (button clicks) 37 00:05:40,382 --> 00:05:41,716 - Special order. 38 00:05:43,260 --> 00:05:46,179 (machine whirring) 39 00:06:04,281 --> 00:06:07,200 (machine whirring) 40 00:06:12,414 --> 00:06:14,833 (meat thuds) 41 00:06:57,542 --> 00:07:02,547 (lively jazz music) (engine revving) 42 00:07:27,530 --> 00:07:31,368 (lively jazz music continues) 43 00:07:40,627 --> 00:07:45,632 (horn honking) (lively jazz music continues) 44 00:07:46,257 --> 00:07:51,262 (lively jazz music continues) (engine revs) 45 00:08:05,151 --> 00:08:07,862 (car honks) 46 00:08:07,862 --> 00:08:12,867 (lively jazz music continues) (engine revs) 47 00:08:37,350 --> 00:08:39,310 (people chattering) 48 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 - Hello. 49 00:08:40,478 --> 00:08:41,730 Goodnight, sir. 50 00:08:44,649 --> 00:08:46,735 (people chattering) 51 00:08:46,735 --> 00:08:49,571 (people laughing) 52 00:09:06,504 --> 00:09:08,131 - Go cool it, baby. 53 00:09:11,885 --> 00:09:14,888 (people chattering) 54 00:09:17,849 --> 00:09:18,975 That broad. 55 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 She could write a dirty book 56 00:09:19,976 --> 00:09:21,853 and make it a bestseller in two weeks. 57 00:09:21,853 --> 00:09:24,147 Jimmy, give us some drinks here. 58 00:09:24,147 --> 00:09:24,981 How've you been, Nick? 59 00:09:24,981 --> 00:09:26,566 I've been looking all over town for you. 60 00:09:26,566 --> 00:09:28,526 - Okay, how about yourself, Jake? 61 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 - Got some trouble. 62 00:09:30,528 --> 00:09:33,281 Big trouble in Kansas City with Mary Ann. 63 00:09:33,281 --> 00:09:35,200 He's getting fat as a water rat. 64 00:09:35,200 --> 00:09:38,620 He owes us a lot, Nick, close to a half a million. 65 00:09:38,620 --> 00:09:39,621 He's skimming his own cream 66 00:09:39,621 --> 00:09:42,165 and sticking Kansas right up my ass. 67 00:09:42,165 --> 00:09:44,334 I need you to straighten him out. 68 00:09:44,334 --> 00:09:46,544 - So what's the tab? - 50 grand. 69 00:09:49,631 --> 00:09:50,840 Anyway it cuts. 70 00:09:52,383 --> 00:09:53,802 - Anyway? 71 00:09:53,802 --> 00:09:54,636 - Anyway. 72 00:09:55,887 --> 00:09:57,222 - Well, get yourself a bagman. 73 00:09:57,222 --> 00:09:58,306 - No, Nick, it's bigger than that. 74 00:09:58,306 --> 00:09:59,891 I need you. 75 00:09:59,891 --> 00:10:01,976 - Well, Jake, I'm kind of taking my ease. 76 00:10:03,311 --> 00:10:04,896 Why don't you use your own boys? 77 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 - 1 did, Nick. 78 00:10:08,024 --> 00:10:10,068 I sent Kelly down there, 79 00:10:10,068 --> 00:10:11,778 sent McGuire down to look for him. 80 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 We found him in 10 feet of cow flop 81 00:10:14,739 --> 00:10:17,075 and we found McGuire floating down to Missouri. 82 00:10:19,702 --> 00:10:21,121 And then I sent down Murphy. 83 00:10:22,038 --> 00:10:24,040 Shaughnessy, bring that over here. 84 00:10:26,084 --> 00:10:27,794 (package thuds) Take a look at that, Nick. 85 00:10:28,753 --> 00:10:30,421 Go ahead, take a look. 86 00:10:30,421 --> 00:10:35,426 (people chattering) (people laughing) 87 00:10:50,441 --> 00:10:52,402 Brings back bad memories, Nick. 88 00:10:52,402 --> 00:10:53,486 Weenie and Mary Ann. 89 00:10:55,071 --> 00:10:56,364 The pig's foot brothers. 90 00:10:56,364 --> 00:10:58,199 They knocked out on everyone 91 00:10:58,199 --> 00:10:59,284 and we knew them when. 92 00:11:04,414 --> 00:11:05,248 - Yeah. 93 00:11:11,087 --> 00:11:12,589 - I'll need some boys. 94 00:11:12,589 --> 00:11:13,423 - Delaney. 95 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 O'Brien. 96 00:11:16,759 --> 00:11:17,760 Shaughnessy here. 97 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 They're good men, Nick. 98 00:11:20,221 --> 00:11:22,140 They're young, but they're good. 99 00:11:22,140 --> 00:11:24,767 And what's going on in this town, the best I got. 100 00:11:37,238 --> 00:11:39,032 - Okay, they'll do fine. 101 00:11:39,032 --> 00:11:41,075 - That-a-boy, Nick, see you around. 102 00:11:41,075 --> 00:11:41,910 - Oh, Jake. 103 00:11:43,328 --> 00:11:44,370 You better watch out. 104 00:11:45,580 --> 00:11:47,498 You might have yourself another Clarabelle. 105 00:11:54,005 --> 00:11:56,341 - I never did have any taste, Nick. 106 00:11:56,341 --> 00:11:58,259 When you get to Kansas City, 107 00:11:58,259 --> 00:12:00,595 don't say hello to Clarabelle for me. 108 00:12:04,557 --> 00:12:07,393 - What should I do with these, Mr. Devlin? 109 00:12:07,393 --> 00:12:08,728 - Oh, did you know Murphy? 110 00:12:08,728 --> 00:12:10,939 - Yeah. - Was he a good guy? 111 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 - Oh yeah, he's a good guy. 112 00:12:12,357 --> 00:12:13,191 - Then bury him. 113 00:12:19,697 --> 00:12:21,574 - [Radio Announcer] Port for Chicago remains unchanged. 114 00:12:21,574 --> 00:12:23,326 The heat wave continues into the fifth day 115 00:12:23,326 --> 00:12:25,870 with temperatures in the mid 90s and high humidity. 116 00:12:25,870 --> 00:12:28,373 All parts of the Midwest are similarly affected 117 00:12:28,373 --> 00:12:29,582 and no relief is expected 118 00:12:29,582 --> 00:12:31,793 for at least the next four to six days. 119 00:12:31,793 --> 00:12:33,795 Meanwhile, conditions in the east from Washington 120 00:12:33,795 --> 00:12:35,380 to New England are relatively cool 121 00:12:35,380 --> 00:12:37,548 with highs reaching the mid 80s. 122 00:12:37,548 --> 00:12:39,926 (tires skidding) 123 00:12:39,926 --> 00:12:41,052 That's news and weather for now. 124 00:12:41,052 --> 00:12:42,262 More of the same at nine o'clock. 125 00:12:42,262 --> 00:12:43,680 Now back to Walter Sea. 126 00:12:47,725 --> 00:12:49,852 - [Shay] Went with the old times, eh, Nick? 127 00:12:50,979 --> 00:12:52,438 (door shuts) 128 00:12:52,438 --> 00:12:54,899 - I've never been to Kansas City. 129 00:12:54,899 --> 00:12:56,943 - I'll take it, kid. - [O'Brien] Thanks, Mr. Shay. 130 00:13:01,281 --> 00:13:02,115 - Jump in, kid. 131 00:13:03,408 --> 00:13:04,951 - Would you... 132 00:13:04,951 --> 00:13:06,786 Would you meet my mother, Mr. Devlin? 133 00:13:10,331 --> 00:13:12,333 - Sure. (dog barking) 134 00:13:12,333 --> 00:13:14,335 - He's coming to meet you, Mom. 135 00:13:14,335 --> 00:13:17,171 Oh look, it's Mr. Devlin. 136 00:13:17,171 --> 00:13:20,133 I've never seen a car so big in my life. 137 00:13:20,133 --> 00:13:21,843 - Nick says he wants to meet you, Mom. 138 00:13:24,345 --> 00:13:26,014 - It's a pleasure to make your acquaintance, Mrs. O'Brien. 139 00:13:26,014 --> 00:13:27,765 - The same, I'm sure, Mr. Devlin. 140 00:13:27,765 --> 00:13:28,725 - All right. - Hello. 141 00:13:28,725 --> 00:13:29,559 - How do you do? 142 00:13:29,559 --> 00:13:31,853 - Hello. (giggles) 143 00:13:31,853 --> 00:13:34,772 (group whispering) 144 00:13:37,233 --> 00:13:38,067 - Jump in. 145 00:13:41,154 --> 00:13:43,906 (engine starts) 146 00:13:43,906 --> 00:13:46,576 (engine revs) 147 00:13:46,576 --> 00:13:48,202 - Corn beef and cabbage, eh, kid? 148 00:13:57,128 --> 00:14:00,381 (tense dramatic music) 149 00:14:06,512 --> 00:14:10,600 (tense dramatic music continues) 150 00:14:17,648 --> 00:14:21,736 (tense dramatic music continues) 151 00:14:23,780 --> 00:14:25,406 - Coffee, Nick? 152 00:14:25,406 --> 00:14:26,240 - Yeah, okay. 153 00:14:27,408 --> 00:14:29,077 - [O'Brien] I've never been to KC. 154 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 It's all farmland, huh? 155 00:14:34,624 --> 00:14:35,708 - [Shay] Yeah. 156 00:14:35,708 --> 00:14:37,126 - What do they grow there? 157 00:14:37,126 --> 00:14:38,169 - [Shay] Wheat, corn. 158 00:14:42,006 --> 00:14:46,094 (tense dramatic music continues) 159 00:15:00,775 --> 00:15:03,528 (tense dramatic music continues) 160 00:15:03,528 --> 00:15:06,531 (traffic whooshing) 161 00:15:12,078 --> 00:15:16,165 (tense dramatic music continues) 162 00:15:17,375 --> 00:15:19,961 (car whooshes) 163 00:15:25,049 --> 00:15:29,137 (light dramatic saxophone music) 164 00:15:38,062 --> 00:15:41,065 (suspenseful music) 165 00:15:42,859 --> 00:15:45,111 - Jesus, what a bare-ass town. 166 00:15:45,111 --> 00:15:50,116 (suspenseful music continues) (cattle mooing) 167 00:16:01,919 --> 00:16:03,504 - Hang a left here. 168 00:16:03,504 --> 00:16:06,257 (tires skidding) 169 00:16:13,764 --> 00:16:14,599 Stay put. 170 00:16:51,761 --> 00:16:54,514 (people snoring) 171 00:17:04,815 --> 00:17:07,652 (person coughing) 172 00:17:21,624 --> 00:17:24,377 (water dripping) 173 00:17:42,478 --> 00:17:45,314 (toilet flushing) 174 00:17:47,900 --> 00:17:50,111 - [Speaker] One, two, three, seven. 175 00:17:50,111 --> 00:17:52,446 One, two, three, six. 176 00:17:52,446 --> 00:17:54,448 One, two, three, four. 177 00:17:54,448 --> 00:17:56,617 One, two, three, five. 178 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 One, two, three, six. 179 00:17:59,161 --> 00:18:03,249 - [Group] Six, one, seven, one, eight, one, nine. 180 00:18:05,251 --> 00:18:07,837 And hold, one, two, one, three. 181 00:18:11,882 --> 00:18:14,385 One, four, one five, one, Six, 182 00:18:18,723 --> 00:18:22,226 one, seven, one, eight, one, nine and one. 183 00:18:27,440 --> 00:18:28,274 - What the? 184 00:18:28,274 --> 00:18:31,861 - Nice to see you in the same old rat hole. 185 00:18:34,614 --> 00:18:36,073 - Didn't expect to see you here, Nick. 186 00:18:37,450 --> 00:18:42,455 You want some, Nick? 187 00:18:42,496 --> 00:18:43,497 It's kosher Kill. 188 00:18:45,124 --> 00:18:47,877 (items crashing) 189 00:18:50,421 --> 00:18:53,007 (man shouting) 190 00:18:54,800 --> 00:18:57,303 - Too bad, Weenie. That's your hot dog hand. 191 00:18:57,303 --> 00:18:59,513 You tell Mary Ann that I'm here, 192 00:18:59,513 --> 00:19:00,931 and not to get any fancy ideas 193 00:19:00,931 --> 00:19:03,017 about turning me or any of my boys into hamburger. 194 00:19:03,017 --> 00:19:03,893 You got it? 195 00:19:08,397 --> 00:19:09,440 - Not hamburger. 196 00:19:09,440 --> 00:19:11,442 Irish stew! Then grease! 197 00:19:14,403 --> 00:19:17,740 (rapid energetic music) 198 00:20:31,272 --> 00:20:33,774 (cows mooing) 199 00:21:13,397 --> 00:21:14,356 - Nice day. 200 00:21:18,611 --> 00:21:20,988 - We're all closed down. It's a private sale. 201 00:21:35,753 --> 00:21:37,922 - Country hospitality. Shit! 202 00:21:37,922 --> 00:21:41,425 (energetic country music) 203 00:22:15,584 --> 00:22:20,589 (crowd chattering) (cows mooing) 204 00:22:51,704 --> 00:22:53,789 - No, no, absolutely. She's great. 205 00:22:53,789 --> 00:22:58,794 (men laughing) (voices overlapping) 206 00:23:03,299 --> 00:23:05,718 (cow mooing) 207 00:23:08,095 --> 00:23:10,347 - [Man] Is this gonna beep? 208 00:23:15,477 --> 00:23:19,356 (voices overlapping) 209 00:23:19,356 --> 00:23:20,232 - This guy says to the girl: 210 00:23:20,232 --> 00:23:22,192 "That's not my ring, that's my wristwatch." 211 00:23:22,192 --> 00:23:24,403 (men laughing) 212 00:23:24,403 --> 00:23:26,530 - Can't beat that, it's outstanding. 213 00:23:29,742 --> 00:23:31,285 - Nick. 214 00:23:31,285 --> 00:23:32,202 - Mary Ann. 215 00:23:34,038 --> 00:23:35,706 - You're a sight for the old eyes. 216 00:23:35,706 --> 00:23:36,540 - You, too. 217 00:23:36,540 --> 00:23:37,917 How's life been treating you? 218 00:23:37,917 --> 00:23:39,251 - I heard you're back East. 219 00:23:39,251 --> 00:23:40,085 - Chicago. 220 00:23:41,378 --> 00:23:42,212 - Chicago? 221 00:23:44,924 --> 00:23:46,550 You know some of the guys, don't you? 222 00:23:46,550 --> 00:23:49,553 - Yeah, I know some of the guys. 223 00:23:49,553 --> 00:23:52,306 (men chattering) 224 00:24:02,775 --> 00:24:04,360 You eat guts? 225 00:24:04,360 --> 00:24:05,194 - Yeah. 226 00:24:06,153 --> 00:24:06,987 I like them. 227 00:24:12,743 --> 00:24:14,745 - Talk now, eat later. 228 00:24:17,414 --> 00:24:19,500 - You micks-- - Yeah, we got bad tempers. 229 00:24:28,008 --> 00:24:31,679 (Mary Ann laughing) 230 00:24:31,679 --> 00:24:34,348 - George, slice up some more meat there, will you? 231 00:24:34,348 --> 00:24:35,599 Give them anything they want. 232 00:24:35,599 --> 00:24:36,642 (men chattering) 233 00:24:36,642 --> 00:24:37,476 Dig in, guys. 234 00:24:37,476 --> 00:24:40,729 Come on, dig in, will you? 235 00:24:40,729 --> 00:24:43,524 American beef is better. Eat more meat. 236 00:24:43,524 --> 00:24:44,358 (men laughing) 237 00:24:44,358 --> 00:24:45,192 I gotta talk some business here 238 00:24:45,192 --> 00:24:46,527 with my friend Nick from Chicago. 239 00:24:48,529 --> 00:24:53,534 Chicago. (cow mooing) 240 00:24:54,743 --> 00:24:56,453 - Pretty fancy place you got here. 241 00:24:57,329 --> 00:24:58,247 I thought you and Weenie 242 00:24:58,247 --> 00:25:00,165 were in the meatpacking business. 243 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 - Well, cow flesh, girl flesh. 244 00:25:02,876 --> 00:25:04,795 It's all the same to me. 245 00:25:04,795 --> 00:25:06,463 What they're buying, I'm selling. 246 00:25:07,631 --> 00:25:09,466 What do you want, Nick? 247 00:25:09,466 --> 00:25:11,301 - The $500,000 Gs you stiffed Chicago. 248 00:25:12,261 --> 00:25:14,054 Nobody liked the hot dogs, Mary Ann. 249 00:25:15,264 --> 00:25:16,557 - Maybe Jake'll like steak next time. 250 00:25:16,557 --> 00:25:18,183 - Don't push. 251 00:25:18,183 --> 00:25:21,603 - (laughing) Come on, Nick, smarten up. 252 00:25:21,603 --> 00:25:23,188 Chicago's crumbling. 253 00:25:23,188 --> 00:25:24,106 There's nothing left there anymore 254 00:25:24,106 --> 00:25:25,190 but kids and old men. 255 00:25:26,233 --> 00:25:27,443 What hasn't been burned down 256 00:25:27,443 --> 00:25:30,112 has been shot out, picked over. 257 00:25:30,112 --> 00:25:32,239 If it still moves, it's stuck in Joliet. 258 00:25:33,824 --> 00:25:35,492 The East, who's running it? (cow mooing) 259 00:25:35,492 --> 00:25:37,661 Black boys? Puerto Ricans? 260 00:25:37,661 --> 00:25:39,538 They got their own way of doing things. 261 00:25:39,538 --> 00:25:41,415 - You talk their spic talk? 262 00:25:41,415 --> 00:25:42,249 - Si. 263 00:25:43,709 --> 00:25:46,920 - What do they got anybody wants, rats and garbage? 264 00:25:46,920 --> 00:25:48,172 You know what Chicago is? 265 00:25:49,298 --> 00:25:51,800 Chicago is a sick old sow, 266 00:25:51,800 --> 00:25:53,927 grunting for fresh cream. 267 00:25:53,927 --> 00:25:55,512 What it deserves is slop. 268 00:25:57,014 --> 00:25:59,516 Someday, they're gonna boil that town down for fat. 269 00:26:01,268 --> 00:26:03,479 Here, it's different. This is the heartland. 270 00:26:05,689 --> 00:26:07,316 Everybody wants what I got. 271 00:26:07,316 --> 00:26:10,444 Grade A. Prime stuff, raised special. 272 00:26:11,487 --> 00:26:13,697 Of course, we gotta keep them a little doped up. 273 00:26:16,784 --> 00:26:19,578 Uppers, downers, all the livestock gets their shots. 274 00:26:23,165 --> 00:26:25,042 - [Girl] Help me, please. 275 00:26:26,710 --> 00:26:27,544 - Why don't you come in with me, Nick? 276 00:26:27,544 --> 00:26:28,962 It's good business. 277 00:26:28,962 --> 00:26:30,923 - No. You wallow in your own sewer. 278 00:26:30,923 --> 00:26:32,382 Just get it up for Chicago. 279 00:26:34,718 --> 00:26:35,594 - It's the weekend, you know. 280 00:26:35,594 --> 00:26:36,762 The banks are closed. 281 00:26:36,762 --> 00:26:37,971 - Banks get opened. 282 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 Easy or hard, they get opened. 283 00:26:41,433 --> 00:26:43,393 - You be at the fair tomorrow. 284 00:26:43,393 --> 00:26:44,812 I'll give you what you want. 285 00:26:46,772 --> 00:26:48,941 - [Nick] How much is girl flesh to go these days? 286 00:26:48,941 --> 00:26:50,234 - Well, the Blue Book is $20, 287 00:26:50,234 --> 00:26:51,902 but for you it'd be $15. 288 00:26:51,902 --> 00:26:54,071 - Let's just say I'm taking her on account. 289 00:26:56,031 --> 00:26:57,241 - Yeah, real smart. 290 00:26:57,241 --> 00:26:59,660 You and Jake, you think you're big men. 291 00:26:59,660 --> 00:27:00,911 Walk in anywhere, you take down 292 00:27:00,911 --> 00:27:02,121 your pants and I'll take down mine. 293 00:27:02,121 --> 00:27:04,248 We'll see who's the biggest man. 294 00:27:04,248 --> 00:27:05,999 - Why don't we just ask Clarabelle? 295 00:27:08,585 --> 00:27:11,171 (car starting) 296 00:27:12,381 --> 00:27:14,341 How's the thumb, Weenie? 297 00:27:14,341 --> 00:27:15,551 If it still hurts, why don't you 298 00:27:15,551 --> 00:27:17,177 stick it in your mouth and suck? 299 00:27:26,061 --> 00:27:28,772 (dramatic music) 300 00:27:36,989 --> 00:27:39,825 (horse whinnying) 301 00:27:51,628 --> 00:27:55,966 Here, take care of things for me, would you, please? 302 00:28:03,974 --> 00:28:05,017 Nicholas Devlin. 303 00:28:05,017 --> 00:28:06,393 - Nick. 304 00:28:06,393 --> 00:28:07,436 - Hello, Jerry. How are you? 305 00:28:07,436 --> 00:28:08,353 - Good to see you, Nick. - See you. 306 00:28:08,353 --> 00:28:09,897 - Have your reservations all ready. 307 00:28:09,897 --> 00:28:10,731 - Good. 308 00:28:14,234 --> 00:28:16,361 - Show Mr. Devlin the Chicago Suite. 309 00:28:16,361 --> 00:28:17,863 They used to call it the Presidential Suite, 310 00:28:17,863 --> 00:28:20,616 but they don't stop in Kansas anymore. 311 00:28:20,616 --> 00:28:22,451 Anything you need Nick, just ask. 312 00:28:22,451 --> 00:28:23,410 You look fine. 313 00:28:23,410 --> 00:28:24,745 - You look good, too, pal. 314 00:28:26,496 --> 00:28:28,540 (bell ringing) 315 00:28:28,540 --> 00:28:29,416 I'll take her. 316 00:28:29,416 --> 00:28:30,626 - She's light as a baby. 317 00:28:33,921 --> 00:28:35,672 - Shay, she'll need some things. 318 00:28:35,672 --> 00:28:37,633 Send somebody up from the dress department. 319 00:28:55,567 --> 00:28:56,693 - All right, who deals? 320 00:29:07,579 --> 00:29:09,581 All right, I put my ante in. 321 00:29:15,379 --> 00:29:17,965 This is gonna cost you, fellas. 322 00:29:29,851 --> 00:29:30,852 I open. 323 00:29:30,852 --> 00:29:31,687 - Hello, kid. 324 00:29:33,230 --> 00:29:34,022 - Hi. 325 00:29:38,694 --> 00:29:41,530 - [Man] Okay, first of all, operating. 326 00:29:42,656 --> 00:29:44,324 - I never saw anything so pretty. 327 00:29:50,372 --> 00:29:51,415 It smells good. 328 00:29:53,125 --> 00:29:53,959 - [Man] I go the limit. 329 00:29:53,959 --> 00:29:54,793 - Straight Havana. 330 00:29:56,628 --> 00:29:57,754 - I've got a good nose. 331 00:29:57,754 --> 00:29:59,715 - Smell a friend from a mile away, huh? 332 00:29:59,715 --> 00:30:00,549 - You bet. 333 00:30:04,970 --> 00:30:05,846 What's your name? 334 00:30:06,722 --> 00:30:07,764 - Nick. What's yours? 335 00:30:08,598 --> 00:30:09,808 - Poppy. 336 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 - Hello, Poppy. 337 00:30:14,271 --> 00:30:15,314 Am I your present? 338 00:30:16,273 --> 00:30:17,858 - [Man] Let's get something to eat. 339 00:30:20,444 --> 00:30:21,278 - No. 340 00:30:22,863 --> 00:30:24,448 Protective custody. 341 00:30:25,741 --> 00:30:27,451 - Well, I guess that's not so bad. 342 00:30:35,792 --> 00:30:38,545 (paper rustling) 343 00:30:42,049 --> 00:30:44,468 (soft music) 344 00:31:20,170 --> 00:31:21,588 Is this one okay? 345 00:31:43,652 --> 00:31:45,487 There. Am I all right? 346 00:31:46,363 --> 00:31:47,364 - Just fine. 347 00:31:51,868 --> 00:31:55,372 (bright orchestral music) 348 00:32:21,231 --> 00:32:23,400 - Two, sir? - Two, please. 349 00:32:40,667 --> 00:32:44,171 (bright orchestral music) 350 00:32:56,349 --> 00:32:57,767 - Would you prefer the dinner, sir? 351 00:32:57,767 --> 00:32:59,769 - Yes, we'll have the dinner. 352 00:32:59,769 --> 00:33:02,147 I believe the young lady would like the consommeé 353 00:33:03,732 --> 00:33:06,234 and I'll have the vichyssoise. 354 00:34:42,998 --> 00:34:43,832 (paper crinkling) 355 00:34:43,832 --> 00:34:46,459 - Connie, white Jersey, $2,500. 356 00:34:46,459 --> 00:34:48,044 - We're gonna have the best fair ever. 357 00:34:48,044 --> 00:34:48,878 - Huh? 358 00:34:48,878 --> 00:34:50,839 - Yep, we got the best damn fair ever. 359 00:34:52,090 --> 00:34:53,008 - Let me see that. 360 00:34:56,011 --> 00:34:58,680 I'll get some liniment for that. 361 00:35:04,561 --> 00:35:09,524 Shorthorn. (elephants trumpeting) 362 00:35:10,483 --> 00:35:11,318 - It ain't gonna sting, is it? 363 00:35:11,318 --> 00:35:12,152 - No. 364 00:35:12,152 --> 00:35:16,448 - Are you sure? - Yeah. 365 00:35:16,448 --> 00:35:17,699 - Ah, Mary Ann! 366 00:35:18,700 --> 00:35:20,201 Come on, come off! 367 00:35:21,453 --> 00:35:25,040 (Mary Ann laughing) 368 00:35:25,040 --> 00:35:26,416 - That's gonna heal just fine. 369 00:35:26,416 --> 00:35:28,835 - Yeah. - Oof! 370 00:35:28,835 --> 00:35:30,962 - See? It didn't hurt a bit. 371 00:35:30,962 --> 00:35:33,089 - Not you, you old wart. 372 00:35:33,089 --> 00:35:34,424 - You old cheese. 373 00:35:34,424 --> 00:35:35,800 - Goddamn old weevil, you! 374 00:35:35,800 --> 00:35:37,510 - You old sow belly! 375 00:35:37,510 --> 00:35:39,888 - You goddamn cowgut! 376 00:35:39,888 --> 00:35:42,557 (both grunting) 377 00:35:51,900 --> 00:35:52,859 - Okay. 378 00:35:52,859 --> 00:35:55,612 (both chuckling) 379 00:35:56,696 --> 00:35:58,990 - I sure am glad you're my brother, Mary Ann. 380 00:35:58,990 --> 00:36:01,660 (both grunting) 381 00:36:08,708 --> 00:36:10,210 - Black Angus... 382 00:36:10,210 --> 00:36:11,628 - Say you'll spit! - 1 won't! 383 00:36:11,628 --> 00:36:12,462 - Say it! 384 00:36:12,462 --> 00:36:14,214 - Minneapolis. Frieda, Guernsey.... 385 00:36:15,256 --> 00:36:16,591 17, five... 386 00:36:16,591 --> 00:36:19,260 (ice crumbling) 387 00:36:20,929 --> 00:36:21,763 (Mary Ann laughing) 388 00:36:21,763 --> 00:36:23,181 - You turd-head! 389 00:36:23,223 --> 00:36:24,099 - You old skinny shit! 390 00:36:24,099 --> 00:36:27,352 (Weenie screaming) 391 00:36:27,352 --> 00:36:30,689 - Glorybelle, Hereford, 10,000, (indistinct). 392 00:36:30,689 --> 00:36:32,941 How do you like our country ways, Mr. Crockman? 393 00:36:32,941 --> 00:36:34,734 - I've seen worse. (laughing) 394 00:36:34,734 --> 00:36:38,780 I think I got myself a smart-ass city slicker. (laughing) 395 00:36:38,780 --> 00:36:40,156 (Mary Ann shouting) 396 00:36:40,198 --> 00:36:42,617 - [Accountant] Uncut fresh coke, $85,000. 397 00:36:42,617 --> 00:36:44,994 - Mary Ann, you're a son of a bitch. 398 00:36:44,994 --> 00:36:46,788 - [Accountant] White Jersey, $2,000. 399 00:36:48,415 --> 00:36:49,249 - Oh yeah? 400 00:36:50,500 --> 00:36:52,502 (both laughing) 401 00:36:52,502 --> 00:36:55,296 - Poppy, white Jersey, on account. 402 00:36:55,296 --> 00:36:56,589 On account? 403 00:36:56,589 --> 00:36:57,590 On account of what? 404 00:36:59,050 --> 00:37:01,511 - On account of Chicago, you little sheeny. 405 00:37:01,511 --> 00:37:04,889 - Chicago, Jezebel, Hereford.... 406 00:37:04,889 --> 00:37:08,852 (tense music) (elephant trumpeting) 407 00:37:08,852 --> 00:37:10,895 - [Announcer] For 100 years, men have slaughtered 408 00:37:10,895 --> 00:37:13,648 these magnificent animals. 409 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Ironically, the largest mammals that walk the earth was-- 410 00:37:17,360 --> 00:37:18,194 - You going out? 411 00:37:19,571 --> 00:37:20,947 - You tore my shirt, you dummy. 412 00:37:21,865 --> 00:37:22,866 - I'm sorry. 413 00:37:23,825 --> 00:37:25,744 - Yeah, I'm going to that Chamber of Commerce soirée. 414 00:37:27,704 --> 00:37:30,248 I'll pick up Clarabelle down at the boat. 415 00:37:32,167 --> 00:37:33,334 - Do you suppose Clarabelle's 416 00:37:33,334 --> 00:37:35,086 got an old dress she don't need? 417 00:37:35,086 --> 00:37:35,920 - What? 418 00:37:37,589 --> 00:37:39,799 - I sort of wanna borrow a dress. 419 00:37:39,799 --> 00:37:40,633 - What are you talking about? 420 00:37:40,633 --> 00:37:43,178 - She's got a lot of dresses up there and I'd just like to-- 421 00:37:43,178 --> 00:37:44,554 - Her dresses don't fit you. 422 00:37:45,513 --> 00:37:46,347 - Mary Ann. 423 00:37:46,347 --> 00:37:47,557 - Yeah, go on. 424 00:37:47,557 --> 00:37:49,350 She buys enough to stuff a silo. 425 00:37:51,102 --> 00:37:51,936 Hey. 426 00:37:53,938 --> 00:37:55,023 Don't bust a gut. 427 00:37:56,649 --> 00:38:00,153 - I never knew a man before, not even to talk to. 428 00:38:02,530 --> 00:38:03,615 - Well, where did they keep you? 429 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 - In the orphanage with the other girls. 430 00:38:08,161 --> 00:38:09,704 - And where was that? 431 00:38:09,704 --> 00:38:11,039 - It was in Missouri. 432 00:38:11,039 --> 00:38:12,707 It's the only home I really remember. 433 00:38:12,707 --> 00:38:13,875 It was in the country. 434 00:38:15,627 --> 00:38:17,462 - Then you have nobody? 435 00:38:17,462 --> 00:38:18,296 - Just Violet. 436 00:38:19,798 --> 00:38:20,632 - Who? - Violet. 437 00:38:20,632 --> 00:38:22,634 The other girl that was with me. 438 00:38:22,634 --> 00:38:24,385 She's my sister. 439 00:38:24,385 --> 00:38:27,347 Well, not truly, but we're closer than that. 440 00:38:28,473 --> 00:38:31,309 Violet and me, we'd climb into each other's bed 441 00:38:31,309 --> 00:38:33,645 when it was really cold in the wintertime, 442 00:38:33,645 --> 00:38:35,480 and hug each other really close. 443 00:38:36,439 --> 00:38:38,274 Sometimes, we'd touch each other 444 00:38:38,274 --> 00:38:41,444 and dream how men's hands would feel on us. 445 00:38:42,612 --> 00:38:44,280 I'd talk to her in a really deep voice 446 00:38:44,280 --> 00:38:46,658 and I'd say, "I love you, Violet." 447 00:38:47,826 --> 00:38:50,119 And I'd kiss her so she wouldn't cry. 448 00:38:50,119 --> 00:38:52,539 (soft music) 449 00:38:54,624 --> 00:38:55,917 We tried to run away once. 450 00:38:59,379 --> 00:39:00,797 But the old woman caught us. 451 00:39:01,756 --> 00:39:02,674 She said we couldn't leave, 452 00:39:02,674 --> 00:39:04,551 that we were being raised up special. 453 00:39:05,927 --> 00:39:07,470 But that when we were done, 454 00:39:07,470 --> 00:39:10,431 there'd be lots of handsome men loving us forever. 455 00:39:14,435 --> 00:39:15,812 - You didn't really believe that, did you? 456 00:39:15,812 --> 00:39:16,646 - No. 457 00:39:18,189 --> 00:39:19,274 You could tell they were lying, 458 00:39:19,274 --> 00:39:22,110 but it didn't matter much, 459 00:39:22,110 --> 00:39:24,028 ‘cause in the spring, we'd run out into the fields 460 00:39:24,028 --> 00:39:26,739 and there'd be sunshine and new rain, 461 00:39:26,739 --> 00:39:30,410 and I'd be a squirrel, and a rabbit, and a badger 462 00:39:30,410 --> 00:39:33,121 and then I'd fall down and feel the earth 463 00:39:33,121 --> 00:39:35,623 and in an instant, I'd know that being alive 464 00:39:35,623 --> 00:39:37,125 was just everything. 465 00:39:39,127 --> 00:39:41,087 - I like that. 466 00:39:41,087 --> 00:39:42,338 - Do you truly? 467 00:39:43,756 --> 00:39:44,591 - Truly. 468 00:39:46,885 --> 00:39:48,052 - Say my name. 469 00:39:49,178 --> 00:39:50,013 - Poppy. 470 00:39:51,973 --> 00:39:53,224 - Say it again. 471 00:39:56,352 --> 00:39:57,186 - Poppy. 472 00:40:01,691 --> 00:40:06,696 (crickets chirping) (cows mooing) 473 00:40:29,260 --> 00:40:31,763 (cows mooing) 474 00:40:42,231 --> 00:40:44,901 (pig squealing) 475 00:40:54,077 --> 00:40:57,163 (fountain trickling) 476 00:41:00,208 --> 00:41:02,710 (tense music) 477 00:41:26,985 --> 00:41:27,777 - Violet? 478 00:41:30,863 --> 00:41:31,698 Violet? 479 00:41:42,125 --> 00:41:43,543 Violet's a real pretty name. 480 00:41:53,678 --> 00:41:58,683 Put it on. (music continues) 481 00:42:20,621 --> 00:42:22,498 You're beautiful, Violet. 482 00:42:22,498 --> 00:42:23,708 Yeah, you are. 483 00:42:25,168 --> 00:42:29,297 You're as beautiful as anybody I ever seen. 484 00:42:29,297 --> 00:42:30,965 If you do real good, 485 00:42:32,508 --> 00:42:35,386 I'll take you to the fair. 486 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 Yeah, I will. 487 00:42:36,888 --> 00:42:38,139 Mm-hmm, uh-huh. 488 00:42:42,477 --> 00:42:45,480 (bright band music) 489 00:42:49,233 --> 00:42:51,903 - [Announcer] All swine (indistinct)... 490 00:42:51,903 --> 00:42:53,321 (pigs grunting) 491 00:42:53,321 --> 00:42:54,238 Building C. 492 00:42:56,157 --> 00:42:57,200 (cow mooing) 493 00:42:57,200 --> 00:42:58,034 All 4-H... 494 00:43:01,329 --> 00:43:04,165 (whistle blowing) 495 00:43:07,043 --> 00:43:10,296 (bright band music) 496 00:43:10,296 --> 00:43:11,130 (crowd chattering) 497 00:43:11,130 --> 00:43:12,924 - Jayhawker Fair souvenirs. 498 00:43:12,924 --> 00:43:14,884 Who's gonna have one? 499 00:43:14,884 --> 00:43:16,636 - [Announcer]... will be declared ineligible 500 00:43:16,636 --> 00:43:18,012 to be shown to judges. 501 00:43:18,012 --> 00:43:19,055 (horn honking) 502 00:43:19,055 --> 00:43:20,640 Those entering in the wrong categories 503 00:43:20,640 --> 00:43:22,642 will be disqualified.... 504 00:43:25,144 --> 00:43:30,149 (music continues) (crowd chattering) 505 00:43:32,276 --> 00:43:33,486 (crowd cheering) 506 00:43:33,486 --> 00:43:37,031 (shot firing) (turkey gobbling) 507 00:43:37,031 --> 00:43:39,575 (crowd cheering) 508 00:43:39,575 --> 00:43:41,369 (child splashing) 509 00:43:41,369 --> 00:43:43,121 (bright music) 510 00:43:43,121 --> 00:43:45,498 - [Man] All right, here and there! 511 00:43:45,498 --> 00:43:48,668 (indistinct) 512 00:43:48,668 --> 00:43:49,585 (riders screaming) 513 00:43:49,585 --> 00:43:52,588 (bright band music) 514 00:43:53,673 --> 00:43:56,425 (crowd cheering) 515 00:44:01,180 --> 00:44:03,850 (shots popping) 516 00:44:05,059 --> 00:44:06,853 (children laughing) 517 00:44:06,853 --> 00:44:08,354 (indistinct) 518 00:44:08,354 --> 00:44:10,857 (cows mooing) 519 00:44:16,696 --> 00:44:19,448 (Poppy laughing) 520 00:44:21,325 --> 00:44:23,995 (kids laughing) 521 00:44:25,788 --> 00:44:27,373 (whistle blowing) 522 00:44:27,373 --> 00:44:28,791 - ...here in the flank. Got that? 523 00:44:28,791 --> 00:44:29,959 - [Group] Yep. 524 00:44:31,752 --> 00:44:35,590 - [Barker] Knock them down and win a prize. 525 00:44:35,590 --> 00:44:37,550 (sheep bleating) 526 00:44:37,550 --> 00:44:41,262 - [Man] Y'all come down the road (indistinct). 527 00:44:41,262 --> 00:44:44,390 (rings clinking) 528 00:44:44,432 --> 00:44:47,268 (music continues) 529 00:44:47,268 --> 00:44:49,395 (baby cooing) 530 00:44:49,395 --> 00:44:53,274 (children screaming) 531 00:44:53,274 --> 00:44:55,610 - [Seller] Cotton candy coming up. 532 00:44:55,610 --> 00:44:57,445 (bright music) 533 00:44:57,445 --> 00:45:02,450 - [Announcer] Such exhibitors (indistinct). 534 00:45:05,161 --> 00:45:07,038 - A young girl at a fair 535 00:45:07,038 --> 00:45:09,081 and she doesn't see anything but her man. 536 00:45:10,124 --> 00:45:10,958 - I love him. 537 00:45:10,958 --> 00:45:11,792 - Do you, now? 538 00:45:12,793 --> 00:45:13,920 Well, he's a fine one. 539 00:45:15,129 --> 00:45:16,631 - He is, isn't he? 540 00:45:18,341 --> 00:45:20,218 - He is who he is. - Souvenirs! 541 00:45:20,259 --> 00:45:22,845 - If you could see under this jacket, you'd know. 542 00:45:22,845 --> 00:45:24,805 Four slugs I took in this gut. 543 00:45:24,805 --> 00:45:26,349 But Nick wouldn't let me die. 544 00:45:28,684 --> 00:45:29,727 - Was it in the war? 545 00:45:29,727 --> 00:45:31,854 - [Seller] Corn on a stick, corn on a stick! 546 00:45:31,854 --> 00:45:33,648 - You might say that. 547 00:45:33,648 --> 00:45:35,191 - [Seller] Corn on a stick. 548 00:45:35,191 --> 00:45:36,734 - Very good. 549 00:45:36,734 --> 00:45:37,568 How about you? 550 00:45:37,568 --> 00:45:38,945 You want to shake my hand? (cow mooing) 551 00:45:38,945 --> 00:45:39,779 All right. 552 00:45:39,779 --> 00:45:40,696 Good. 553 00:45:40,696 --> 00:45:42,073 Got your hair cut, didn't you? 554 00:45:42,073 --> 00:45:44,825 Used to be way down to there. (laughing) 555 00:45:44,825 --> 00:45:46,661 Okay, here we are. 556 00:45:46,661 --> 00:45:47,495 (cow mooing) 557 00:45:47,495 --> 00:45:48,454 Third prize for you, 558 00:45:48,454 --> 00:45:51,832 you old sweet doll, you, you little devil. 559 00:45:53,084 --> 00:45:55,169 Here you are, first prize. 560 00:45:55,169 --> 00:45:56,003 Congratulations. 561 00:45:57,129 --> 00:45:57,964 (cow mooing) 562 00:45:57,964 --> 00:45:59,423 Joe. 563 00:45:59,423 --> 00:46:02,426 Okay, take her to the ranch, will you? 564 00:46:02,426 --> 00:46:04,220 (children chattering) (voices overlapping) 565 00:46:04,220 --> 00:46:06,055 - I'll just lighten you up. 566 00:46:06,055 --> 00:46:07,390 - Oh, thank you. 567 00:46:10,601 --> 00:46:12,270 - That's a real fine beef you got there, sonny. 568 00:46:12,270 --> 00:46:13,980 (laughing) Count them out, Joe. 569 00:46:13,980 --> 00:46:17,149 (cow mooing) 570 00:46:17,149 --> 00:46:19,110 - [Man] Come on. 571 00:46:19,110 --> 00:46:20,653 - He's a pet. 572 00:46:20,653 --> 00:46:23,239 - You go home and fatten up another one for me, hear? 573 00:46:23,239 --> 00:46:26,033 (cow mooing) 574 00:46:26,033 --> 00:46:27,910 - Do you wanna buy a goat? 575 00:46:27,910 --> 00:46:30,663 - (laughing) No. 576 00:46:31,497 --> 00:46:36,502 (milk squirting) (music continues) 577 00:46:38,963 --> 00:46:43,968 - [Announcer] Second number, 14. (indistinct) 578 00:46:46,304 --> 00:46:49,015 The second number two is... 579 00:46:49,015 --> 00:46:50,141 - He's the expert from Chicago. 580 00:46:50,141 --> 00:46:51,475 I heard people talking. 581 00:46:53,019 --> 00:46:54,270 Well, what do you think? 582 00:46:54,270 --> 00:46:55,855 Was it all right? 583 00:46:55,855 --> 00:46:57,189 - Right tasty. It's smooth. 584 00:46:58,399 --> 00:46:59,317 - [Woman] The milk? 585 00:47:03,529 --> 00:47:04,488 - I, um... 586 00:47:04,488 --> 00:47:05,865 - Well? 587 00:47:05,865 --> 00:47:08,242 - Well, the fact is, I think I'd better have a little more. 588 00:47:09,577 --> 00:47:12,330 (milk squirting) 589 00:47:19,962 --> 00:47:21,547 Full bodied. 590 00:47:21,547 --> 00:47:24,467 - You're certainly a man who knows his milk. 591 00:47:24,467 --> 00:47:26,886 - Well, you're certainly a woman who knows milk. 592 00:47:31,098 --> 00:47:31,932 First prize. 593 00:47:33,517 --> 00:47:35,936 (indistinct) 594 00:47:35,936 --> 00:47:37,521 (voices overlapping) (music continues) 595 00:47:37,521 --> 00:47:38,356 - Violet! 596 00:47:48,240 --> 00:47:51,660 Violet, Violet, it's so good to see.... 597 00:47:51,660 --> 00:47:53,579 Violet? It's me, Poppy. 598 00:47:56,248 --> 00:47:58,584 - She ain't feeling so good. 599 00:48:02,254 --> 00:48:03,172 - [Mary Ann] We're gonna work real hard 600 00:48:03,172 --> 00:48:04,799 and get a first next year, aren't we? 601 00:48:04,799 --> 00:48:05,633 - Yeah. - Right? 602 00:48:05,633 --> 00:48:07,093 (indistinct) 603 00:48:07,093 --> 00:48:08,969 How about you? 604 00:48:08,969 --> 00:48:10,846 Nick, we were waiting on you. 605 00:48:10,846 --> 00:48:12,515 - Judging the price of kids, huh? 606 00:48:12,515 --> 00:48:14,642 - No, no, not these little hunkers. 607 00:48:14,642 --> 00:48:16,102 I wouldn't give them away. 608 00:48:16,102 --> 00:48:17,728 They're right smart Kansas kids. 609 00:48:19,271 --> 00:48:20,147 What are you looking at? 610 00:48:20,147 --> 00:48:21,190 - Me. 611 00:48:21,190 --> 00:48:22,691 Hello, Nick. 612 00:48:22,691 --> 00:48:24,318 - Clarabelle. 613 00:48:24,318 --> 00:48:27,238 - Well, it looks just like old times. 614 00:48:27,238 --> 00:48:28,197 Hello, Shay. 615 00:48:28,197 --> 00:48:29,031 - [Sell] Get your Red Hots, 616 00:48:29,031 --> 00:48:30,199 growing on a stick right over here. 617 00:48:30,199 --> 00:48:32,326 - [Clarabelle] Your old bull won first prize. 618 00:48:32,326 --> 00:48:35,287 - Hey, how about that? (laughing) 619 00:48:35,287 --> 00:48:36,705 (cow mooing) 620 00:48:36,705 --> 00:48:38,082 Don't she look swell, Nick? 621 00:48:38,999 --> 00:48:41,168 She dresses better than the Governor's wife. 622 00:48:41,168 --> 00:48:43,796 - Clarabelle could always think ahead. 623 00:48:43,796 --> 00:48:46,882 - (chuckles) You haven't changed a bit, Nick. 624 00:48:46,882 --> 00:48:49,301 - Well, nobody does. Not where it counts. 625 00:48:50,719 --> 00:48:52,179 - I'll have to chew on that for a while. 626 00:48:52,179 --> 00:48:54,223 - No, you ain't gonna chew on anything. 627 00:48:55,099 --> 00:48:57,601 (laughing) Just go and talk to the Senator. 628 00:48:57,601 --> 00:48:58,769 - See you around, Nick. 629 00:48:59,812 --> 00:49:02,189 (audience applauding) (indistinct) 630 00:49:02,189 --> 00:49:03,941 - What do you think of all this, Nick? 631 00:49:03,941 --> 00:49:05,734 (sheep bleating) 632 00:49:05,734 --> 00:49:06,986 - I think it stinks. 633 00:49:07,903 --> 00:49:08,737 - You would. 634 00:49:09,738 --> 00:49:10,990 All you know is concrete. 635 00:49:11,991 --> 00:49:12,992 (cow mooing) 636 00:49:12,992 --> 00:49:14,326 You know, my family were Americans 637 00:49:14,326 --> 00:49:15,786 when yours was still digging the bugs 638 00:49:15,786 --> 00:49:17,204 out of Irish potatoes. 639 00:49:17,204 --> 00:49:19,123 - Go on, wave a flag and make me laugh. 640 00:49:19,123 --> 00:49:20,791 - Wait a minute. 641 00:49:20,791 --> 00:49:22,710 You think I don't know this country, huh? 642 00:49:24,003 --> 00:49:26,630 I know it. This is my country. 643 00:49:28,215 --> 00:49:31,886 I give it just what it wants: dope and flesh. 644 00:49:31,886 --> 00:49:33,095 Something up the arm, 645 00:49:33,929 --> 00:49:36,056 something to lick around the belly. 646 00:49:36,056 --> 00:49:37,016 Did you have a good time last night, huh? 647 00:49:37,016 --> 00:49:40,019 (Mary Ann laughing) 648 00:49:41,312 --> 00:49:43,814 (slap landing) 649 00:49:43,814 --> 00:49:46,317 (cows mooing) 650 00:49:50,362 --> 00:49:51,197 Joe. 651 00:49:52,948 --> 00:49:55,743 (sheep bleating) 652 00:49:58,621 --> 00:50:00,247 - Ah, Joe, I thought you were back 653 00:50:00,247 --> 00:50:02,249 in New York with Uncle Frank. 654 00:50:02,249 --> 00:50:03,083 - Times change. 655 00:50:04,627 --> 00:50:07,671 (package crashing) 656 00:50:07,671 --> 00:50:08,506 - Don't they? 657 00:50:09,590 --> 00:50:10,716 - This is not Chicago, Nick. 658 00:50:10,716 --> 00:50:13,219 No Loops, no taxis. 659 00:50:13,219 --> 00:50:14,303 This is my country. 660 00:50:15,471 --> 00:50:16,305 (cow mooing) 661 00:50:16,305 --> 00:50:17,890 - You just bought the farm. 662 00:50:17,890 --> 00:50:19,475 - Not me. You. 663 00:50:20,976 --> 00:50:23,270 - Mary Ann, the turkey shoot's about to begin. 664 00:50:25,689 --> 00:50:28,776 - Let's win us a prize. (laughing) 665 00:50:30,027 --> 00:50:31,820 Just let my boys show you around. 666 00:50:34,406 --> 00:50:39,411 (music continues) (cows mooing) 667 00:50:41,330 --> 00:50:42,581 - You little.... 668 00:50:43,999 --> 00:50:44,875 - Violet! 669 00:50:47,962 --> 00:50:49,797 (punch landing) (voices overlapping) 670 00:50:49,797 --> 00:50:52,299 (cows mooing) 671 00:50:53,842 --> 00:50:56,303 (shot firing) (people screaming) 672 00:50:56,303 --> 00:50:57,805 - That ain't fair. 673 00:50:59,348 --> 00:51:04,311 (people shouting) (music continues) 674 00:51:14,029 --> 00:51:14,947 - Look out! 675 00:51:22,288 --> 00:51:23,664 - I'll go for the car. Keep looking. 676 00:51:23,664 --> 00:51:24,498 - Yeah. 677 00:51:32,339 --> 00:51:35,342 (lively band music) 678 00:51:38,596 --> 00:51:41,098 (cows mooing) 679 00:51:42,641 --> 00:51:45,477 (music continues) 680 00:52:04,747 --> 00:52:07,583 (whistle blowing) 681 00:52:14,423 --> 00:52:17,593 (audience applauding) 682 00:52:19,803 --> 00:52:22,890 (voices overlapping) 683 00:52:27,436 --> 00:52:30,272 (people shouting) 684 00:52:32,024 --> 00:52:35,027 (audience cheering) 685 00:52:36,487 --> 00:52:39,490 (shots firing) 686 00:52:39,490 --> 00:52:42,326 (turkey cobbling) 687 00:52:44,078 --> 00:52:44,912 - [Announcer] Center target. 688 00:52:44,912 --> 00:52:47,790 (audience applauding) Contestant number two. 689 00:52:47,790 --> 00:52:48,874 (shots firing) 690 00:52:48,916 --> 00:52:52,544 We'll shoot off all of our turkeys later on. 691 00:52:53,420 --> 00:52:56,924 (audience applauding) 692 00:52:56,924 --> 00:52:59,093 Six hits to center target. 693 00:53:00,427 --> 00:53:03,138 Contestant number three, you may fire. 694 00:53:03,138 --> 00:53:08,143 (shots firing) (audience applauding) 695 00:53:09,144 --> 00:53:14,149 (shots firing) (audience applauding) 696 00:53:14,274 --> 00:53:16,860 (people shouting) 697 00:53:16,860 --> 00:53:18,696 Will the young lady and gentleman 698 00:53:18,696 --> 00:53:20,781 in their Sunday go-to-meeting clothes 699 00:53:20,781 --> 00:53:21,615 please clear the track? - Out of my way, all of you. 700 00:53:21,615 --> 00:53:22,991 Now move. 701 00:53:22,991 --> 00:53:23,826 (shot firing) 702 00:53:23,826 --> 00:53:26,078 - [Announcer] You are dangerously close to the firing line. 703 00:53:26,078 --> 00:53:27,079 (audience applauding) 704 00:53:27,079 --> 00:53:28,872 - Uh-uh, go, go, go. 705 00:53:28,872 --> 00:53:29,832 (shot firing) 706 00:53:29,832 --> 00:53:31,291 - [Announcer] Contestant number three 707 00:53:31,291 --> 00:53:34,336 scored five hits to center target. 708 00:53:34,336 --> 00:53:35,671 - No, I'm sorry. 709 00:53:37,464 --> 00:53:40,467 (shots firing) (audience applauding) 710 00:53:40,467 --> 00:53:41,552 - Over there. 711 00:53:42,511 --> 00:53:46,140 (crowd chattering) 712 00:53:46,140 --> 00:53:48,392 (turkeys gobling) 713 00:53:48,392 --> 00:53:49,852 - How you kids doing? 714 00:53:49,852 --> 00:53:51,019 - Fine. 715 00:53:51,019 --> 00:53:53,272 - Just out of my way. Move. 716 00:53:59,778 --> 00:54:04,742 (crowd exclaiming) (crowd laughing) 717 00:54:04,742 --> 00:54:08,662 (audience applauding) 718 00:54:08,662 --> 00:54:11,415 (dramatic music) 719 00:55:15,270 --> 00:55:17,898 (wind blowing) 720 00:55:34,957 --> 00:55:36,708 - [Searcher 1] Damned if I see him anywhere. 721 00:55:36,708 --> 00:55:37,793 - [Searcher 2] Me neither. 722 00:55:37,793 --> 00:55:39,878 - [Searcher 1] Maybe they're still hiding in the woods. 723 00:55:49,221 --> 00:55:51,807 (wind blowing) 724 00:56:39,521 --> 00:56:40,814 - How you doing, kid? 725 00:56:40,814 --> 00:56:41,648 - Okay. 726 00:56:41,648 --> 00:56:42,482 - Good. 727 00:56:42,482 --> 00:56:43,734 I'm sorry it was a lousy fair. 728 00:56:44,568 --> 00:56:45,402 - But what.... 729 00:56:46,945 --> 00:56:48,280 They're trying to kill you. 730 00:56:49,781 --> 00:56:51,116 - Well, that's nothing new. 731 00:56:54,786 --> 00:56:56,204 How's your spunk, kid? 732 00:56:56,204 --> 00:56:58,290 - Okay. - Okay, let's go. 733 00:57:08,342 --> 00:57:09,760 - What have they done to Violet? 734 00:57:09,760 --> 00:57:10,969 - The same thing they would have done to you. 735 00:57:10,969 --> 00:57:13,722 (engine roaring) 736 00:57:28,403 --> 00:57:31,156 (dramatic music) 737 00:57:36,912 --> 00:57:37,746 Get up! 738 00:57:42,250 --> 00:57:45,087 (blades whirring) 739 00:58:12,447 --> 00:58:15,242 (dramatic music) 740 00:58:35,595 --> 00:58:37,014 - There they are! 741 00:58:58,410 --> 00:59:01,496 (car engine roaring) 742 00:59:04,583 --> 00:59:07,419 (blades whirring) 743 00:59:10,756 --> 00:59:13,425 (Poppy screams) 744 00:59:17,387 --> 00:59:18,221 - Now! 745 00:59:24,686 --> 00:59:27,439 (metal crashing) 746 00:59:31,359 --> 00:59:34,112 (metal grinding) 747 01:00:15,821 --> 01:00:18,490 (metal ripping) 748 01:00:20,575 --> 01:00:22,994 (explosion blasting) 749 01:00:22,994 --> 01:00:25,747 (metal clanking) 750 01:00:39,553 --> 01:00:42,389 (traffic humming) 751 01:00:59,447 --> 01:01:02,200 (tires thumping) 752 01:01:06,037 --> 01:01:07,122 - Take care of her. 753 01:01:07,122 --> 01:01:07,998 - Yeah. 754 01:01:07,998 --> 01:01:09,916 - Oh, and find some wheels to fit between those. 755 01:01:09,916 --> 01:01:11,585 I'll see you back at the hotel. 756 01:01:11,585 --> 01:01:13,211 - Yeah, Nick, okay. 757 01:01:13,211 --> 01:01:14,588 - Hey, thanks for the lift, kid. 758 01:01:14,629 --> 01:01:17,591 Look, buy your club a case of beer. 759 01:01:18,758 --> 01:01:21,595 (engine rumbling) 760 01:01:38,445 --> 01:01:40,947 (faint music) 761 01:01:52,375 --> 01:01:54,961 (sultry music) 762 01:02:18,109 --> 01:02:18,944 - Hello, Nick. 763 01:02:20,528 --> 01:02:21,529 - Hello, Clarabelle. 764 01:02:23,865 --> 01:02:26,034 - I thought you might come around to see an old friend. 765 01:02:30,538 --> 01:02:32,457 - Well, I certainly wouldn't miss you. 766 01:02:34,334 --> 01:02:36,586 - I gave all my sailors a long shore leave. 767 01:02:36,586 --> 01:02:38,505 - Well, they probably needed the rest. 768 01:02:39,965 --> 01:02:42,550 - (laughing) Haven't you heard, Nick? 769 01:02:42,550 --> 01:02:43,426 I'm a good woman. 770 01:02:45,136 --> 01:02:47,514 - [Nick] What's it like to be married? 771 01:02:47,514 --> 01:02:49,057 - Well, it's-- 772 01:02:49,057 --> 01:02:50,225 - To Mary Ann? 773 01:02:56,022 --> 01:02:57,440 - He does just fine for me. 774 01:02:58,525 --> 01:03:00,485 He loves me better than his blue-ribbon bull. 775 01:03:01,486 --> 01:03:04,531 And I have a house in the Riviera in my own name, 776 01:03:04,531 --> 01:03:05,991 and a ton of Hong Kong gold 777 01:03:05,991 --> 01:03:07,284 stuffed in a Swiss bank, 778 01:03:08,326 --> 01:03:11,454 and a cosmetic factory, fancy-smelling. 779 01:03:11,454 --> 01:03:14,291 - Pig grease, and fat, and slop. 780 01:03:15,875 --> 01:03:18,461 - And I live in a yacht named Clarabelle. 781 01:03:18,461 --> 01:03:20,338 And it feels great. 782 01:03:26,177 --> 01:03:30,015 - You've won. - Yeah. (chuckles) 783 01:03:33,768 --> 01:03:35,437 We've come a long way, Nick. 784 01:03:35,437 --> 01:03:36,438 - 604 miles. 785 01:03:38,481 --> 01:03:41,318 - They tell good stories about you now. 786 01:03:41,318 --> 01:03:42,777 Good tough ones. - Hard ones. 787 01:03:50,410 --> 01:03:52,287 - What did you come here for, Mary Ann or me? 788 01:03:52,287 --> 01:03:53,455 - Mary Ann. 789 01:03:53,455 --> 01:03:56,291 (music continues) 790 01:03:59,210 --> 01:04:01,421 - Mary Ann's in the icehouse freezing things. 791 01:04:03,173 --> 01:04:04,341 Me, I'm already thawed. 792 01:04:09,429 --> 01:04:13,475 - Miss Chicago? 793 01:04:13,475 --> 01:04:14,559 - Stick Chicago. 794 01:04:16,686 --> 01:04:17,645 But I've missed you, Nick. 795 01:04:17,645 --> 01:04:18,938 It was great being your girl. 796 01:04:18,938 --> 01:04:20,273 - Yeah, but we wore it out. 797 01:04:20,273 --> 01:04:21,524 - No. 798 01:04:21,524 --> 01:04:23,234 We could still make it together again. 799 01:04:23,234 --> 01:04:24,903 I'm very young, 800 01:04:24,903 --> 01:04:26,696 and I wouldn't even mind being a widow. 801 01:04:34,079 --> 01:04:37,248 - You're really something, Clarabelle. 802 01:04:39,751 --> 01:04:41,002 You really are. 803 01:04:44,255 --> 01:04:46,007 - Did you set up Mary Ann against Chicago 804 01:04:46,007 --> 01:04:49,677 just for old times' sake? 805 01:04:51,679 --> 01:04:53,848 - I don't run Mary Ann. 806 01:04:53,848 --> 01:04:55,767 I just push a man as far as he will go 807 01:04:55,767 --> 01:04:57,811 and hope to hell it's the graveyard. 808 01:04:57,811 --> 01:04:59,521 - Then you'd better make it quick. 809 01:05:01,439 --> 01:05:04,442 ‘Cause I'm liable to beat you to it. 810 01:05:08,738 --> 01:05:11,991 (distant horn honking) 811 01:05:16,329 --> 01:05:21,334 - Oh! (sultry music) 812 01:05:26,548 --> 01:05:28,675 What the hell are you doing? 813 01:05:28,675 --> 01:05:30,552 - Kicking your ass down to Missouri. 814 01:05:30,552 --> 01:05:32,387 - Son of a bitch! 815 01:05:32,387 --> 01:05:35,223 (engine rumbling) 816 01:05:36,766 --> 01:05:39,436 (siren blaring) 817 01:05:47,235 --> 01:05:50,822 (indistinct radio chatter) 818 01:05:54,367 --> 01:05:59,289 - [Dispatch] (indistinct) Sycamore code 2. 819 01:06:00,707 --> 01:06:02,333 - Mary Ann's boys broke in, Nick. 820 01:06:02,333 --> 01:06:03,835 They used a sawed-off shotgun. 821 01:06:03,835 --> 01:06:04,669 - What about the girl? 822 01:06:04,669 --> 01:06:05,503 - [Both] They got her. 823 01:06:05,503 --> 01:06:06,337 - Shaughnessy and I, 824 01:06:06,337 --> 01:06:08,339 we were in the garage getting a new car. 825 01:06:08,339 --> 01:06:09,424 Everything's in it. 826 01:06:09,424 --> 01:06:14,429 - Let's go. (siren blaring) 827 01:06:38,369 --> 01:06:41,122 (zipper zipping) 828 01:06:44,292 --> 01:06:46,294 - Let's get out of here. 829 01:07:16,866 --> 01:07:17,700 - Violet? 830 01:07:22,539 --> 01:07:23,373 Violet? 831 01:07:29,587 --> 01:07:33,174 (Violet's breath hitching) 832 01:07:35,343 --> 01:07:37,178 - Weenie was all through with me. 833 01:07:38,805 --> 01:07:39,847 Really through. 834 01:07:46,187 --> 01:07:48,231 He said they could love me for a nickel. 835 01:07:53,069 --> 01:07:56,447 He brought Poppy here, and he made her watch. 836 01:08:06,749 --> 01:08:09,502 (change falling) 837 01:08:10,587 --> 01:08:11,921 (thunder rolling) 838 01:08:11,921 --> 01:08:14,674 (dramatic music) 839 01:08:24,559 --> 01:08:26,394 - God damn them, Shay. 840 01:08:28,521 --> 01:08:33,526 - God damn them, kid. 841 01:08:57,884 --> 01:08:59,427 - They'll be waiting. 842 01:08:59,427 --> 01:09:00,261 - Yeah. 843 01:09:03,014 --> 01:09:04,432 - All staked out. 844 01:09:08,144 --> 01:09:08,978 - Yeah. 845 01:09:13,441 --> 01:09:15,193 - It don't bother me. 846 01:09:16,319 --> 01:09:17,654 - Don't it, kid? 847 01:09:19,155 --> 01:09:19,989 - Nope. 848 01:09:33,836 --> 01:09:36,673 (thunder rolling) 849 01:09:41,594 --> 01:09:46,599 God damn them, Shay. (music continues) 850 01:10:44,657 --> 01:10:49,662 (thunder rolling) (dramatic music) 851 01:12:21,254 --> 01:12:23,840 (shots firing) 852 01:12:44,151 --> 01:12:46,737 (wind blowing) 853 01:12:52,243 --> 01:12:54,912 (bird chirping) 854 01:12:58,416 --> 01:13:00,918 (shot firing) 855 01:13:09,760 --> 01:13:12,346 (shots firing) 856 01:13:21,856 --> 01:13:24,442 (gun clicking) 857 01:13:26,611 --> 01:13:29,196 (shots firing) 858 01:13:50,134 --> 01:13:52,970 (thunder rolling) 859 01:14:18,245 --> 01:14:20,831 (shots firing) 860 01:14:49,568 --> 01:14:52,113 (shots firing) 861 01:14:53,739 --> 01:14:54,573 - Come on, Big! 862 01:14:54,573 --> 01:14:57,159 (shots firing) 863 01:15:13,968 --> 01:15:16,178 - You stay here. I'll be back for you. 864 01:15:17,763 --> 01:15:20,224 (tense music) 865 01:15:46,375 --> 01:15:49,211 (thunder rolling) 866 01:15:54,759 --> 01:15:57,303 (horn honking) 867 01:15:59,388 --> 01:16:01,974 (shots firing) 868 01:16:10,483 --> 01:16:14,487 Just do as you're told, friend, and keep moving. 869 01:16:16,197 --> 01:16:17,031 Faster. 870 01:16:18,949 --> 01:16:21,786 (engine rumbling) 871 01:16:25,331 --> 01:16:30,336 Turn in here. Do it! (dramatic music) 872 01:16:34,757 --> 01:16:37,426 (gate crashing) 873 01:16:48,687 --> 01:16:51,190 (shot firing) 874 01:16:57,655 --> 01:17:00,241 (shots firing) 875 01:17:07,581 --> 01:17:10,334 (glass crashing) 876 01:17:19,009 --> 01:17:22,012 (building crashing) 877 01:17:32,273 --> 01:17:34,942 (water running) 878 01:17:41,323 --> 01:17:43,742 (glass cracking) 879 01:17:43,742 --> 01:17:46,662 (thunder crashing) 880 01:17:50,374 --> 01:17:52,960 (shots firing) 881 01:18:02,094 --> 01:18:04,388 - He's coming in. (horse whinnying) 882 01:18:04,388 --> 01:18:06,974 (pig grunting) 883 01:18:11,478 --> 01:18:13,856 (cow mooing) 884 01:18:20,154 --> 01:18:22,573 (cow mooing) 885 01:18:24,325 --> 01:18:26,202 (shots firing) 886 01:18:26,202 --> 01:18:29,205 (animals squealing) 887 01:18:37,671 --> 01:18:42,676 (shots firing) (animals calling) 888 01:18:49,058 --> 01:18:51,644 (shots firing) 889 01:18:54,855 --> 01:18:57,942 (animals crying out) 890 01:19:06,200 --> 01:19:08,786 (gun clicking) 891 01:19:12,373 --> 01:19:14,959 (pig grunting) 892 01:19:16,919 --> 01:19:21,924 (shots firing) (animals calling) 893 01:19:26,428 --> 01:19:31,433 (shots firing) (animals calling) 894 01:19:34,353 --> 01:19:37,106 (rain pattering) 895 01:19:50,869 --> 01:19:55,874 (shots firing) (animals calling) 896 01:19:55,958 --> 01:19:57,876 - You're up next, Nick. 897 01:19:57,876 --> 01:20:00,713 (animals calling) 898 01:20:24,361 --> 01:20:29,366 (shots firing) (animals calling) 899 01:20:42,338 --> 01:20:43,297 - Mary Ann? 900 01:20:43,297 --> 01:20:46,008 (dramatic music) 901 01:20:48,802 --> 01:20:50,471 Marry Ann, Mary Ann? 902 01:20:51,805 --> 01:20:52,681 Mary Ann! 903 01:20:55,809 --> 01:20:59,021 (Weenie shouting) Mary Ann! 904 01:20:59,021 --> 01:21:01,607 (pig grunting) 905 01:21:02,649 --> 01:21:05,235 (shots firing) 906 01:21:10,157 --> 01:21:13,077 (Weenie screaming) 907 01:21:24,421 --> 01:21:27,174 (dramatic music) 908 01:21:40,270 --> 01:21:42,856 (rain pouring) 909 01:21:47,694 --> 01:21:50,114 (cow mooing) 910 01:21:53,242 --> 01:21:55,828 (pig grunting) 911 01:22:06,463 --> 01:22:11,468 (pig squealing) (Mary Ann shouting) 912 01:22:16,557 --> 01:22:19,560 (Mary Ann groaning) 913 01:22:20,894 --> 01:22:21,728 - Nick! 914 01:22:24,481 --> 01:22:27,067 (pig grunting) 915 01:22:37,995 --> 01:22:40,914 (Mary Ann sobbing) 916 01:22:44,751 --> 01:22:47,337 (pig grunting) 917 01:22:58,182 --> 01:22:59,349 Kill me, Nick. 918 01:23:04,521 --> 01:23:07,900 Finish me off, Nick. (panting) 919 01:23:09,610 --> 01:23:10,444 Do it! 920 01:23:14,990 --> 01:23:16,116 You would for a beast. 921 01:23:19,244 --> 01:23:20,871 - You're a man. 922 01:23:20,871 --> 01:23:22,164 - There's no difference. 923 01:23:23,207 --> 01:23:24,082 - You're wrong. 924 01:23:26,543 --> 01:23:27,377 There is. 925 01:23:36,011 --> 01:23:39,097 (animals vocalizing) 926 01:23:56,907 --> 01:23:59,660 (birds chirping) 927 01:24:23,684 --> 01:24:26,603 (knocking on door) 928 01:24:31,733 --> 01:24:33,652 - Well, what do you want? 929 01:24:33,652 --> 01:24:35,320 - Them. All of them. 930 01:24:38,448 --> 01:24:40,033 - Say, who do you think you are? 931 01:24:41,118 --> 01:24:42,202 - J. Edgar Hoover. 932 01:24:43,120 --> 01:24:45,455 - Hah, this is an orphanage. 933 01:24:45,455 --> 01:24:46,748 - And I'm adopting. 934 01:24:46,748 --> 01:24:47,666 Shay, get them out. 935 01:24:47,666 --> 01:24:48,500 - A pleasure, Nick. 936 01:24:48,500 --> 01:24:49,876 - You can't come in.... 937 01:24:49,876 --> 01:24:52,713 Hey, wait a minute. I know you. 938 01:24:52,713 --> 01:24:54,089 - You sure do. 939 01:24:54,089 --> 01:24:56,758 (punch landing) 940 01:24:59,219 --> 01:25:01,096 - You've got fine style. 941 01:25:01,096 --> 01:25:02,222 - Glad you think so, Nick. 942 01:25:02,222 --> 01:25:04,433 (girls cheering) 943 01:25:04,433 --> 01:25:05,267 Helen! 944 01:25:06,476 --> 01:25:07,311 Oh, Holly. 945 01:25:07,311 --> 01:25:09,229 Hi, Daisy. How are you? 946 01:25:10,355 --> 01:25:13,191 (girls clamoring) 947 01:25:15,944 --> 01:25:18,697 (girls cheering) 948 01:25:22,117 --> 01:25:24,661 Where are you taking me? 949 01:25:24,661 --> 01:25:26,538 Tell me where. 950 01:25:26,538 --> 01:25:27,372 - Chicago. 951 01:25:28,248 --> 01:25:30,626 - Chicago. What's it like? 952 01:25:32,419 --> 01:25:36,757 - Well, it's windy. (gentle music) 953 01:25:36,757 --> 01:25:41,053 And calm, and peaceful as any place anywhere. 954 01:25:43,138 --> 01:25:45,974 (music continues) 61842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.