Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,401 --> 00:03:06,734
You have to guess.
2
00:03:08,304 --> 00:03:09,637
Do it again.
3
00:03:11,874 --> 00:03:15,009
Feels like you're
writing "z-z-z-z-z".
4
00:03:17,146 --> 00:03:18,246
I wrote your name.
5
00:03:22,618 --> 00:03:24,118
'Cause you're my best friend.
6
00:03:34,263 --> 00:03:35,496
What are you doing?
7
00:03:36,165 --> 00:03:38,199
I... I thought that...
8
00:03:58,487 --> 00:03:59,754
There you go.
9
00:04:01,657 --> 00:04:03,992
What the hell
is she doing in there?
10
00:04:04,693 --> 00:04:06,594
Same thing she does every day.
11
00:04:07,396 --> 00:04:09,831
Lisa!
12
00:04:09,833 --> 00:04:11,466
Hurry up, we're gonna be late!
13
00:04:11,468 --> 00:04:12,834
Just a minute.
14
00:04:15,204 --> 00:04:16,704
I'll drive her.
You go ahead.
15
00:04:16,706 --> 00:04:18,106
- You sure?
- Yeah.
16
00:04:18,108 --> 00:04:20,375
Thank you. Hon, bill's
gonna take you, all right?
17
00:04:20,377 --> 00:04:23,645
- Wait!
- I can't wait! Bye!
18
00:04:23,647 --> 00:04:24,979
I'll see you, hon.
19
00:04:26,215 --> 00:04:27,615
Come on, honey, I'll take you.
20
00:04:42,131 --> 00:04:43,731
Looks like we're rolling.
21
00:04:45,502 --> 00:04:46,868
You know, I can walk.
22
00:04:48,570 --> 00:04:50,338
Don't be crazy.
23
00:04:50,340 --> 00:04:52,640
Come on.
I'll drive you.
24
00:05:37,320 --> 00:05:38,686
I thought you quit?
25
00:05:44,059 --> 00:05:45,626
You know,
we could have that thing
26
00:05:45,628 --> 00:05:47,428
surgically connected to
the side of your head.
27
00:05:48,597 --> 00:05:50,498
Will be a lot easier
28
00:05:50,500 --> 00:05:52,333
without evoking
carpel tunnel syndrome.
29
00:05:53,569 --> 00:05:56,904
You can get some screws and
we'll just put 'em in your skull.
30
00:05:57,840 --> 00:05:59,240
I have a drill in the back.
31
00:06:06,014 --> 00:06:07,949
I'm just joking.
32
00:06:07,951 --> 00:06:10,318
I sure liked things a lot
better when we were friends.
33
00:06:12,054 --> 00:06:13,187
The good old days.
34
00:06:21,497 --> 00:06:24,999
There's your, uh,
your little gal pal.
35
00:06:26,969 --> 00:06:28,770
She's still being an ass?
36
00:06:30,639 --> 00:06:32,173
Yeah, she's...
37
00:06:33,108 --> 00:06:34,308
God! Whatever.
38
00:06:37,346 --> 00:06:38,780
You know...
39
00:06:38,782 --> 00:06:40,281
You can talk to me
about anything.
40
00:06:40,283 --> 00:06:42,283
You got something on your
mind you wanna talk about,
41
00:06:42,285 --> 00:06:44,318
you can share it
with me, you know.
42
00:06:44,320 --> 00:06:45,353
It's not a big deal.
43
00:06:50,025 --> 00:06:51,125
Anyway, um...
44
00:06:52,594 --> 00:06:54,729
Call me if you need a ride home.
All right?
45
00:06:55,564 --> 00:06:56,731
Okay.
46
00:07:30,399 --> 00:07:31,399
Here she comes.
47
00:07:40,375 --> 00:07:42,410
Hey, loser.
48
00:07:44,147 --> 00:07:45,480
Ew!
49
00:07:56,225 --> 00:07:58,426
So you've read
the first two pages.
50
00:07:58,428 --> 00:08:00,928
Can anybody tell me
the name of the black death?
51
00:08:02,764 --> 00:08:03,998
Anybody at all?
52
00:08:05,067 --> 00:08:06,200
Yep, just...
53
00:08:06,202 --> 00:08:08,102
Just raise that hand.
Let me know.
54
00:08:08,104 --> 00:08:10,204
Anybody know it? It's in the book.
You just read it.
55
00:08:11,006 --> 00:08:12,940
Scientific term, black death.
56
00:08:16,513 --> 00:08:18,145
Lisa, do you know the answer?
57
00:08:20,215 --> 00:08:21,616
I'm sorry, what?
58
00:08:23,486 --> 00:08:25,386
"I'm sorry, what?"
59
00:08:25,388 --> 00:08:28,422
"I'm sorry, what?" Is not
the answer I was looking for.
60
00:08:29,925 --> 00:08:31,559
You know, Lisa, there was a time
61
00:08:31,561 --> 00:08:34,996
when at least it seemed like
you cared about having a future.
62
00:08:34,998 --> 00:08:36,864
Now it just seems like
63
00:08:36,866 --> 00:08:38,165
you're a space cadet.
64
00:08:39,434 --> 00:08:40,535
Get with it, will you?
65
00:08:40,537 --> 00:08:41,802
Idiot.
66
00:08:42,437 --> 00:08:43,905
Lexi.
67
00:08:43,907 --> 00:08:46,941
Just because Lisa doesn't
care abut learning,
68
00:08:46,943 --> 00:08:48,943
doesn't mean she's an idiot.
69
00:08:48,945 --> 00:08:50,344
That's called being stupid.
70
00:08:52,681 --> 00:08:55,616
Today it's best known
as the black death,
71
00:08:55,618 --> 00:08:58,119
or the plague.
72
00:08:58,121 --> 00:09:00,588
Medieval people called it
the sickness.
73
00:09:05,327 --> 00:09:08,663
The name "bubonic" comes
from medieval Latin word...
74
00:09:08,665 --> 00:09:14,435
Bubo via Italian bilbo... meaning
a pustule, growth, or swelling.
75
00:09:16,271 --> 00:09:17,738
Come on, guys.
76
00:09:17,740 --> 00:09:19,173
Did anyone do heir homework?
77
00:09:20,676 --> 00:09:21,976
Anybody?
78
00:09:39,528 --> 00:09:40,995
You made the right choice.
79
00:09:41,730 --> 00:09:43,030
Excuse me?
80
00:10:02,684 --> 00:10:04,652
What's going on?
81
00:10:04,654 --> 00:10:06,020
Help!
82
00:10:06,022 --> 00:10:07,855
Where am I?
83
00:10:10,559 --> 00:10:12,059
Help!
84
00:10:12,061 --> 00:10:13,427
Help! What's going on?
85
00:10:13,729 --> 00:10:15,262
Please!
86
00:10:18,634 --> 00:10:20,101
No!
87
00:11:01,410 --> 00:11:03,444
No! Help! No!
88
00:11:15,223 --> 00:11:17,591
Please! Please
don't hurt me!
89
00:11:28,970 --> 00:11:30,671
This is what happens
90
00:11:30,673 --> 00:11:32,873
when you are not nice.
91
00:11:42,918 --> 00:11:44,452
Hi. How are you?
92
00:11:48,757 --> 00:11:50,124
Fat ass.
93
00:12:05,707 --> 00:12:07,108
Shemale. Ew!
94
00:12:07,110 --> 00:12:10,144
Can you not sit next to us
when I'm trying to eat?
95
00:12:11,847 --> 00:12:14,615
She should really kill himself.
96
00:12:15,852 --> 00:12:17,151
She is a he.
97
00:12:17,153 --> 00:12:18,753
Did he, like, cut it off?
98
00:12:18,755 --> 00:12:20,287
Gross.
99
00:12:20,289 --> 00:12:22,757
Did you guys see that video
of that chick getting killed?
100
00:12:22,759 --> 00:12:24,291
- No.
- Play it.
101
00:12:24,293 --> 00:12:26,427
Ugh! I can't.
It was on snapchat.
102
00:12:28,530 --> 00:12:29,663
Here.
103
00:12:33,401 --> 00:12:34,835
Is that Lexi?
104
00:12:34,837 --> 00:12:36,437
You couldn't tell it was she.
105
00:12:36,439 --> 00:12:39,306
Is Jake making more
stupid videos?
106
00:12:39,308 --> 00:12:41,041
- Ugh!
- He's such a dweeb.
107
00:12:53,321 --> 00:12:56,090
Where the hell do you
think you're going?
108
00:12:57,392 --> 00:12:58,425
To the bathroom?
109
00:12:58,427 --> 00:13:00,561
That's the men's room.
See that sign?
110
00:13:00,563 --> 00:13:01,796
You can't go in there!
111
00:13:02,264 --> 00:13:03,697
Why not?
112
00:13:03,699 --> 00:13:05,032
You little bitch.
113
00:13:05,034 --> 00:13:07,768
I should clack you out,
you damn shemale.
114
00:13:08,570 --> 00:13:10,538
Go on. Hit me.
115
00:13:10,540 --> 00:13:12,473
Yeah. Hit me. Attack
someone for no reason
116
00:13:12,475 --> 00:13:16,210
other than you're afraid and
insecure of me expressing myself.
117
00:13:16,212 --> 00:13:18,813
Hey! What's going on
here, boys?
118
00:13:19,948 --> 00:13:22,149
John, stop being a bully.
119
00:13:22,151 --> 00:13:24,752
Okay? Brenden can use
any bathroom he wants.
120
00:13:24,754 --> 00:13:25,920
And you get to class.
121
00:13:25,922 --> 00:13:27,221
Whatever
122
00:13:29,324 --> 00:13:30,624
thanks.
123
00:13:38,366 --> 00:13:39,967
Hey, Lisa.
124
00:13:39,969 --> 00:13:41,535
Lisa, check this out.
125
00:13:42,370 --> 00:13:44,238
Yeah, that's it.
Time's up.
126
00:13:44,973 --> 00:13:46,373
Hmm? Mm-mm?
127
00:13:46,375 --> 00:13:48,142
Isn't that the best thing ever?
128
00:13:48,144 --> 00:13:49,643
It's the stupidest thing ever.
129
00:13:50,178 --> 00:13:51,545
Ah, I saw a smile.
130
00:13:52,881 --> 00:13:54,348
A small one.
131
00:13:54,350 --> 00:13:57,985
Hey, I found this crazy b zombie
movie from, like, the '90s.
132
00:13:57,987 --> 00:13:59,286
Wanna watch tonight?
133
00:13:59,288 --> 00:14:01,455
It's so bad it's good.
134
00:14:01,457 --> 00:14:03,757
I don't know if I feel like
watching a movie tonight.
135
00:14:03,992 --> 00:14:06,227
Huh? Want a chip?
136
00:14:06,229 --> 00:14:07,628
- I'm good. I'm good.
- Hmm?
137
00:14:07,630 --> 00:14:09,563
I thought bulimics first eat
and then throw up.
138
00:14:09,565 --> 00:14:11,632
Or are we dabbling with
anorexia here, too?
139
00:14:11,634 --> 00:14:12,700
You're such a dick.
140
00:14:12,702 --> 00:14:14,501
I'm just kidding.
141
00:14:14,503 --> 00:14:17,137
I'm coming over tonight
whether you like it or not.
142
00:16:02,310 --> 00:16:04,244
Cookies and cream
milkshake from trails.
143
00:16:04,980 --> 00:16:06,380
I know you want some.
144
00:16:06,748 --> 00:16:07,982
Hey...
145
00:16:13,922 --> 00:16:16,590
So since when did you want to
start hanging out with me again?
146
00:16:16,592 --> 00:16:18,492
When did I stop
hanging out with you?
147
00:16:18,494 --> 00:16:20,661
Oh, yeah? Well,
how about every day since...
148
00:16:22,063 --> 00:16:23,497
Never mind.
149
00:16:23,499 --> 00:16:25,766
Regardless of what happened,
we're still friends, right?
150
00:16:29,237 --> 00:16:31,405
- Yeah.
- Hey, I bought this for you. Drink it.
151
00:16:32,874 --> 00:16:34,241
Mm!
152
00:16:37,078 --> 00:16:39,680
Mm-hmm?
You know you love it.
153
00:16:39,682 --> 00:16:41,648
- It is the best shake ever.
- Right?
154
00:16:43,585 --> 00:16:44,985
Hey, check this.
155
00:16:50,358 --> 00:16:52,192
Oh, god!
Seriously, Andrew?
156
00:16:52,194 --> 00:16:54,194
Crazy, right?
157
00:16:54,196 --> 00:16:56,330
Andrew, what are you doing here?
158
00:16:56,332 --> 00:17:01,068
I thought you were too cool to hang
out with me anymore, Mr. popular.
159
00:17:01,070 --> 00:17:03,704
Why would you wanna hang out
with such a loser like me?
160
00:17:04,739 --> 00:17:06,573
"Loser Lisa" right?
161
00:17:06,575 --> 00:17:08,108
That's what you guys
all call me.
162
00:17:08,110 --> 00:17:09,443
- I tell them...
- You and your friends?
163
00:17:09,445 --> 00:17:11,712
- I tell them they're mean.
- Yeah, right.
164
00:17:11,714 --> 00:17:13,013
I do.
165
00:17:13,015 --> 00:17:15,416
Everyday, I go,
"you're mean."
166
00:17:15,418 --> 00:17:19,253
She's not a loser, she's
just Lisa, Lisa normal.
167
00:17:19,255 --> 00:17:21,355
All right. Well,
I gotta take a piss.
168
00:17:22,724 --> 00:17:23,590
Tmi.
169
00:17:23,592 --> 00:17:26,660
Uh, no.
You needed to know that.
170
00:18:08,103 --> 00:18:09,636
That was a great piss.
171
00:18:09,638 --> 00:18:11,338
You know?
Came out real smooth.
172
00:18:12,541 --> 00:18:14,508
Did you just come here
to annoy me or what?
173
00:18:14,510 --> 00:18:16,810
I'm just teasing. Chill.
174
00:18:28,556 --> 00:18:29,990
What are you doing over there?
175
00:18:29,992 --> 00:18:31,792
I'm just tying my shoes.
176
00:18:31,794 --> 00:18:34,094
Or do you have a
problem with that, too?
177
00:18:34,096 --> 00:18:35,696
Could you please just leave?
178
00:18:38,199 --> 00:18:39,433
All right.
179
00:18:40,301 --> 00:18:41,635
See you later, homie.
180
00:18:42,137 --> 00:18:43,570
I'm leaving.
181
00:18:48,042 --> 00:18:49,443
Love you.
182
00:19:25,346 --> 00:19:27,347
- Oh, my god. Did you do it?
- Gotcha.
183
00:19:35,690 --> 00:19:37,691
Ew! What does
she see in him?
184
00:19:37,693 --> 00:19:39,326
I can't wait to see this video.
185
00:19:40,563 --> 00:19:42,563
My mom's calling me.
I'll see you inside.
186
00:19:44,332 --> 00:19:46,033
Hey, mom.
187
00:19:52,373 --> 00:19:55,075
Oh, my god,
this is gonna be epic.
188
00:19:55,077 --> 00:19:56,577
You know, um...
189
00:19:58,546 --> 00:20:00,214
This isn't a costume party.
190
00:20:01,015 --> 00:20:02,749
Like, duh?
191
00:20:03,651 --> 00:20:05,085
What?
192
00:20:05,087 --> 00:20:06,587
What do you want, freak?
193
00:20:14,128 --> 00:20:15,495
Oh, my god!
194
00:20:15,497 --> 00:20:17,464
Oh, my god!
195
00:20:18,967 --> 00:20:20,434
It's all over her face.
196
00:20:24,472 --> 00:20:26,807
This is the grossest thing
I've seen in my entire life.
197
00:20:27,508 --> 00:20:28,976
This is so gross.
198
00:20:30,144 --> 00:20:31,645
Oh, god.
I'm gonna throw up.
199
00:20:36,484 --> 00:20:38,318
I actually feel bad for her.
200
00:20:38,320 --> 00:20:40,787
I don't, and you
shouldn't either.
201
00:20:40,789 --> 00:20:42,155
Kill yourself.
202
00:20:59,307 --> 00:21:01,642
Oh, my god.
I hate her so much.
203
00:21:01,644 --> 00:21:03,577
Oh, no! She is not.
204
00:21:03,579 --> 00:21:05,512
She is, she is.
205
00:21:08,383 --> 00:21:09,549
She is!
206
00:21:09,551 --> 00:21:12,252
Oh, my god!
What a nasty dyke!
207
00:21:12,254 --> 00:21:14,054
Ew!
208
00:21:14,056 --> 00:21:15,489
Puke!
209
00:21:15,491 --> 00:21:17,257
Oh, my god!
210
00:21:17,259 --> 00:21:18,759
This is priceless.
211
00:21:18,761 --> 00:21:21,828
Do you know she wishes it
was you doing that to her.
212
00:21:23,431 --> 00:21:26,700
No thanks. Oh, my god. I cannot
wait for the entire school to see this.
213
00:21:26,702 --> 00:21:28,135
She's totally gonna
kill herself.
214
00:21:28,137 --> 00:21:30,871
Well, yeah, maybe this
wasn't the best idea.
215
00:21:30,873 --> 00:21:33,340
Are you kidding?
This is gold.
216
00:21:33,342 --> 00:21:36,510
Yeah, if we posted this, she
might, like, kill herself for real.
217
00:21:36,512 --> 00:21:38,445
So? She should
kill herself.
218
00:21:38,447 --> 00:21:39,579
Yeah.
219
00:21:39,581 --> 00:21:40,947
I don't know.
220
00:21:40,949 --> 00:21:42,983
What is there to think about?
She humiliated you.
221
00:21:43,618 --> 00:21:45,085
Am I right or am I right?
222
00:21:45,620 --> 00:21:47,354
I know I'm right.
223
00:21:47,356 --> 00:21:48,655
So can you like edit
this all together?
224
00:21:48,657 --> 00:21:50,057
Like a highlight reel?
225
00:21:50,059 --> 00:21:51,792
We can start with her binging,
then cut to her puking,
226
00:21:51,794 --> 00:21:53,674
and then we can cut to her
shoving the dildo in.
227
00:21:54,262 --> 00:21:56,063
Add some funny music, too.
228
00:21:56,065 --> 00:21:57,431
This is the meanest joke.
229
00:21:57,433 --> 00:21:59,199
Why're we doing this?
230
00:21:59,201 --> 00:22:01,001
Don't pussy out on me now.
231
00:22:01,003 --> 00:22:03,003
I just, I don't wanna
get in trouble.
232
00:22:03,005 --> 00:22:04,005
This was your idea.
233
00:22:04,906 --> 00:22:07,074
- Yeah, but...
- She humiliated Rhonda.
234
00:22:07,076 --> 00:22:09,810
She told everyone
that Rhonda was a dyke.
235
00:22:09,812 --> 00:22:11,745
And now she needs to pay.
236
00:22:13,147 --> 00:22:17,517
Oh, my god. I cannot wait for
the whole school to see this.
237
00:22:40,708 --> 00:22:42,809
Uh-oh. What's up?
What's up?
238
00:22:50,051 --> 00:22:51,852
I didn't think she'd show.
239
00:22:51,854 --> 00:22:55,722
Girl, I know you put down
a bag of chips... down.
240
00:23:00,962 --> 00:23:03,296
Give it to me, baby.
Give it to me.
241
00:23:03,298 --> 00:23:05,265
Come on.
Give it to me, baby.
242
00:23:08,469 --> 00:23:09,803
Oh, my god.
243
00:23:17,245 --> 00:23:18,412
No, no, no, no.
244
00:23:39,600 --> 00:23:41,935
My room's open if you need
somewhere to hide from all this.
245
00:23:43,271 --> 00:23:44,371
We can talk.
246
00:23:50,845 --> 00:23:52,245
Did you see her face?
247
00:24:12,400 --> 00:24:13,600
What's up with you?
248
00:24:13,602 --> 00:24:14,968
Oh, fuck my life.
249
00:24:15,803 --> 00:24:17,337
Honey, honey.
Wait, wait, wait...
250
00:24:17,872 --> 00:24:19,172
Now what's wrong?
251
00:24:21,108 --> 00:24:22,209
What happened?
252
00:24:24,312 --> 00:24:25,312
Let me see that.
253
00:24:26,581 --> 00:24:28,048
Come on.
Let me see that.
254
00:24:35,289 --> 00:24:36,389
That's on the Internet?
255
00:24:39,327 --> 00:24:40,360
All right.
256
00:24:43,064 --> 00:24:44,364
Oh, no!
257
00:24:48,102 --> 00:24:50,470
That's...
That's cruel.
258
00:24:51,439 --> 00:24:52,906
Who would do
something like that?
259
00:24:54,041 --> 00:24:55,909
I swear to god, you kids...
260
00:24:55,911 --> 00:24:58,011
You take cruelty to a
whole another level.
261
00:24:59,347 --> 00:25:01,314
When I was your age, they
didn't have the Internet.
262
00:25:01,316 --> 00:25:03,950
Didn't have cell phones, you
couldn't send things to each other.
263
00:25:03,952 --> 00:25:05,352
Who would do that to you?
264
00:25:07,188 --> 00:25:09,122
You can call the police
on these people.
265
00:26:26,300 --> 00:26:27,434
Gross.
266
00:26:28,836 --> 00:26:30,170
Can I help you?
267
00:27:12,780 --> 00:27:14,214
I know you're in there.
268
00:27:16,017 --> 00:27:17,917
Can you open the door, please?
269
00:27:20,554 --> 00:27:22,188
Lisa, I know what happened.
270
00:27:23,357 --> 00:27:24,958
I...
271
00:27:24,960 --> 00:27:26,493
I don't even know what to say.
272
00:27:26,495 --> 00:27:28,261
Look, I need to talk to you.
273
00:27:29,797 --> 00:27:32,165
Would you please
unlock this door?
274
00:27:34,502 --> 00:27:35,602
Just go away.
275
00:27:41,308 --> 00:27:42,542
Mom!
276
00:27:42,544 --> 00:27:46,446
Do you have any idea how
many phone calls I just got?
277
00:27:47,348 --> 00:27:49,349
How long has this been going on?
278
00:27:49,351 --> 00:27:50,517
Please don't!
279
00:27:50,519 --> 00:27:51,518
Please what?
280
00:27:51,520 --> 00:27:53,687
I saw the video, Lisa.
281
00:27:54,855 --> 00:27:56,356
So you're gay now?
282
00:27:56,358 --> 00:27:58,391
What is this, just another
one of your phases?
283
00:27:58,393 --> 00:28:01,695
It's just a phase. Everything
is just a phase, mom.
284
00:28:01,697 --> 00:28:05,031
What on earth did I ever do
to make you act like this?
285
00:28:06,534 --> 00:28:08,902
And for god's sake,
why would you film it
286
00:28:08,904 --> 00:28:11,104
and put it online for
the entire world to see?
287
00:28:11,106 --> 00:28:12,439
You think I did this?
288
00:28:12,441 --> 00:28:13,473
- You didn't?
- No.
289
00:28:14,241 --> 00:28:15,341
Then who did?
290
00:28:17,778 --> 00:28:19,245
Tell me, Lisa.
291
00:28:20,781 --> 00:28:22,015
Andrew.
292
00:28:22,983 --> 00:28:24,117
Andrew?
293
00:28:24,785 --> 00:28:26,586
Andrew, next door Andrew?
294
00:28:26,588 --> 00:28:28,288
I thought he was your friend.
295
00:28:29,290 --> 00:28:31,291
Oh, my god.
I'm gonna kill him!
296
00:28:31,926 --> 00:28:33,560
Mom, wait, please.
297
00:28:49,276 --> 00:28:51,311
Good thing about
a broken lock...
298
00:28:52,213 --> 00:28:53,680
You can't lock me out.
299
00:28:54,782 --> 00:28:56,649
Could you just please go away?
300
00:29:00,121 --> 00:29:01,554
You know something?
301
00:29:01,556 --> 00:29:03,890
You get away with a lot
of stuff 'cause you're young.
302
00:29:03,892 --> 00:29:05,692
Making up your mind
about what you wanna do.
303
00:29:06,393 --> 00:29:08,094
That's okay.
304
00:29:08,096 --> 00:29:11,431
But you gotta get a handle
on this bulimia business.
305
00:29:11,433 --> 00:29:12,599
People die from that.
306
00:29:14,001 --> 00:29:15,335
Nice talk.
307
00:29:19,140 --> 00:29:22,175
You know, sooner or later
you gotta trust somebody.
308
00:29:22,177 --> 00:29:23,543
Might as well start with me.
309
00:29:25,279 --> 00:29:27,347
I'm the step-father
and all that, I get it.
310
00:29:28,916 --> 00:29:30,950
You don't trust anybody.
311
00:29:30,952 --> 00:29:33,153
Everybody's always trying
to bring you down.
312
00:29:33,155 --> 00:29:35,321
Sooner or later, everyone's
gonna get their comeuppance.
313
00:29:35,323 --> 00:29:37,090
Trust me.
314
00:29:39,293 --> 00:29:41,060
I spoke to the Dean
of the school
315
00:29:41,062 --> 00:29:42,829
and I got them all suspended.
316
00:29:42,831 --> 00:29:46,633
Good. Andrew's mother apologized, said
she felt terrible about what happened.
317
00:29:46,635 --> 00:29:48,501
Said she's gonna
ground him for a month,
318
00:29:48,503 --> 00:29:50,870
take away his car
and his video games.
319
00:29:54,975 --> 00:29:56,543
Would you excuse us
for a minute?
320
00:29:56,977 --> 00:29:58,178
Okay.
321
00:30:10,791 --> 00:30:14,394
Lisa, I'm gonna get you
the help that you need, okay?
322
00:30:16,697 --> 00:30:18,198
I wish dad was here.
323
00:30:19,433 --> 00:30:20,600
Well, he's not.
324
00:30:21,368 --> 00:30:23,503
So, um...
325
00:30:23,505 --> 00:30:25,939
Tomorrow morning we're gonna get you
checked into a treatment facility,
326
00:30:25,941 --> 00:30:28,808
because I am not gonna stand by
and watch while you hurt yourself.
327
00:30:28,810 --> 00:30:29,810
Do you understand me?
328
00:33:08,503 --> 00:33:10,570
What those girls did was wrong.
329
00:33:11,672 --> 00:33:14,941
And I can't even fathom
the angst you're experiencing.
330
00:33:16,043 --> 00:33:17,844
If you need someone,
331
00:33:17,846 --> 00:33:18,846
I'm here for you.
332
00:33:19,446 --> 00:33:21,914
Your new friend, destiny.
333
00:33:54,581 --> 00:33:55,982
Hello, Lisa.
334
00:33:58,752 --> 00:33:59,852
Hi.
335
00:34:01,055 --> 00:34:02,522
It's okay.
336
00:34:02,524 --> 00:34:04,557
I'm right here with you.
337
00:34:08,495 --> 00:34:10,863
It's so good to see you smile.
338
00:34:11,598 --> 00:34:14,600
God, I hate them so much.
339
00:34:15,369 --> 00:34:17,804
Now what if I told you that
340
00:34:17,806 --> 00:34:20,506
that they'll be paying
for what they did,
341
00:34:20,508 --> 00:34:22,508
and that we're going
to kill them all?
342
00:34:23,811 --> 00:34:24,911
You're crazy.
343
00:34:25,746 --> 00:34:26,746
I have an idea.
344
00:34:27,381 --> 00:34:28,748
Why don't you come on over?
345
00:34:29,950 --> 00:34:31,084
Right now?
346
00:34:31,885 --> 00:34:33,219
Yes, silly.
347
00:34:33,221 --> 00:34:35,321
I wanna see you in person.
348
00:34:35,323 --> 00:34:38,424
Looking at you is turning
me on too much.
349
00:34:43,197 --> 00:34:44,831
Shut up.
350
00:34:44,833 --> 00:34:48,067
Really.
You have no clue how beautiful you are.
351
00:34:49,636 --> 00:34:51,537
You're not so bad yourself.
352
00:34:53,474 --> 00:34:55,608
So, what do you say?
353
00:34:58,212 --> 00:34:59,946
I say it's 1:00
in the morning.
354
00:35:00,948 --> 00:35:02,215
So what?
355
00:35:02,217 --> 00:35:03,749
I'll send you a car.
356
00:35:05,919 --> 00:35:08,321
Nothing bad is going
to happen to you.
357
00:35:08,323 --> 00:35:09,555
I promise.
358
00:35:14,361 --> 00:35:15,895
Wait... how did you...
359
00:35:15,897 --> 00:35:17,029
Just get in.
360
00:37:08,208 --> 00:37:09,775
Hello, Lisa.
361
00:37:14,982 --> 00:37:17,083
Welcome to the dark side.
362
00:37:59,493 --> 00:38:00,760
There you go.
363
00:38:06,300 --> 00:38:08,000
Here. Have some wine.
364
00:38:10,570 --> 00:38:12,471
You're trying to get me wasted?
365
00:38:12,473 --> 00:38:15,741
No. Why would I wanna do
such a thing like that?
366
00:38:26,653 --> 00:38:28,120
To your new friends.
367
00:38:48,141 --> 00:38:49,809
Who are you?
368
00:38:50,844 --> 00:38:51,944
Shh.
369
00:40:05,252 --> 00:40:06,852
I should probably head home.
370
00:40:09,456 --> 00:40:13,159
If my mom realizes I'm
gone, she'll flip out.
371
00:40:13,161 --> 00:40:14,660
Don't worry about her.
372
00:40:15,362 --> 00:40:17,263
Actually from now on,
373
00:40:17,265 --> 00:40:20,366
you won't have to worry
about anything or anyone.
374
00:40:26,606 --> 00:40:28,741
Wait. Um...
375
00:40:30,343 --> 00:40:32,578
There's something I have
to talk to you about.
376
00:40:32,580 --> 00:40:33,946
What?
377
00:40:33,948 --> 00:40:35,581
This is going to
sound really weird,
378
00:40:35,583 --> 00:40:37,216
but, like, just hear me out.
379
00:40:38,685 --> 00:40:40,319
I'm not who you think I am.
380
00:40:41,822 --> 00:40:43,689
Well, who are you then?
381
00:40:45,325 --> 00:40:48,227
I have many names, but...
382
00:40:48,229 --> 00:40:50,863
The one you're probably
most familiar with
383
00:40:51,965 --> 00:40:53,098
is "Satan".
384
00:40:56,536 --> 00:40:58,537
- "Satan"?
- Uh-huh.
385
00:40:58,539 --> 00:41:00,339
As in like "the devil"?
386
00:41:03,311 --> 00:41:07,446
What are you like, in one of those
weird cult groups or something?
387
00:41:09,349 --> 00:41:10,449
Listen.
388
00:41:11,551 --> 00:41:14,753
Those people,
they deserve to die.
389
00:41:15,689 --> 00:41:17,490
That's why I brought you here.
390
00:41:18,425 --> 00:41:19,892
I want us to kill them.
391
00:41:27,367 --> 00:41:28,901
You have to understand that
392
00:41:28,903 --> 00:41:30,870
I've been waiting for you
a long time.
393
00:41:33,440 --> 00:41:35,007
From where? Hell?
394
00:41:36,076 --> 00:41:38,911
It has many names, but yes,
you could say that.
395
00:41:46,219 --> 00:41:48,420
All right. Now you're really
starting to freak me out.
396
00:41:50,323 --> 00:41:52,091
I sought you out to help you.
397
00:41:53,760 --> 00:41:55,895
Because there is
something very important
398
00:41:55,897 --> 00:41:57,363
that I need from you.
399
00:41:58,064 --> 00:41:59,098
What?
400
00:42:00,634 --> 00:42:02,835
Let's just say
it will enhance you.
401
00:42:04,738 --> 00:42:06,805
- "Enhance"?
- Uh-huh.
402
00:42:07,741 --> 00:42:09,909
Okay.
403
00:42:10,510 --> 00:42:12,811
I, uh...
I, um...
404
00:42:12,813 --> 00:42:14,513
Think I'm gonna get going.
405
00:42:27,427 --> 00:42:29,061
Let me prove it to you.
406
00:42:36,570 --> 00:42:38,470
Holy shit!
407
00:42:43,810 --> 00:42:45,844
Do you believe me now?
408
00:42:47,280 --> 00:42:49,114
Relax, relax.
409
00:42:49,116 --> 00:42:50,416
It's me.
410
00:42:50,418 --> 00:42:51,418
Oh, my god!
411
00:42:52,352 --> 00:42:54,620
- Oh, my god!
- Shh.
412
00:42:54,622 --> 00:42:56,655
God is a very nice guy,
413
00:42:56,657 --> 00:42:59,024
but he has nothing
to do with this.
414
00:42:59,993 --> 00:43:01,393
How did you do that?
415
00:43:03,763 --> 00:43:05,297
No, Lisa...
416
00:43:05,299 --> 00:43:08,634
I know I'm a total bitch,
but I love you.
417
00:43:10,371 --> 00:43:11,971
Holy shit. You're...
418
00:43:11,973 --> 00:43:13,672
You really are the devil.
419
00:43:13,674 --> 00:43:18,110
You just became best friends with the
most badass bitch in the universe.
420
00:43:18,478 --> 00:43:20,012
So, uh...
421
00:43:20,014 --> 00:43:21,714
How does that feel?
422
00:43:21,716 --> 00:43:23,315
It feels fucking insane.
423
00:43:26,720 --> 00:43:28,887
I can make all of your
dreams come true.
424
00:43:30,123 --> 00:43:32,191
I know what you fantasize about.
425
00:43:34,561 --> 00:43:36,061
I can make you a star.
426
00:43:36,863 --> 00:43:38,664
But first,
427
00:43:38,666 --> 00:43:40,933
you have to help me
so I can help you.
428
00:43:42,302 --> 00:43:43,535
What do you say?
429
00:43:44,738 --> 00:43:47,106
Are you asking me to
sell my soul?
430
00:43:47,108 --> 00:43:49,975
Oh, no.
I hate that phrase.
431
00:43:50,744 --> 00:43:52,411
What would you call it?
432
00:43:52,413 --> 00:43:53,413
A trade.
433
00:43:55,482 --> 00:43:56,615
Why me?
434
00:43:58,685 --> 00:44:00,185
Because you're special.
435
00:44:02,255 --> 00:44:04,156
Just think about what
they did to you.
436
00:44:08,495 --> 00:44:11,563
I keep thinking about how guilty
I'd feel for the rest of my life.
437
00:44:11,565 --> 00:44:14,967
That feeling, that's how
I know you're the one.
438
00:44:16,670 --> 00:44:19,038
I don't know.
This is...
439
00:44:19,040 --> 00:44:21,807
It's just really weird.
440
00:44:21,809 --> 00:44:23,208
Let's get even weirder.
441
00:44:57,243 --> 00:44:59,712
You'll be the most famous
person in the world.
442
00:45:01,147 --> 00:45:02,448
What do you have to lose?
443
00:45:04,751 --> 00:45:06,085
My conscience.
444
00:45:06,886 --> 00:45:08,320
That's overrated.
445
00:45:09,589 --> 00:45:10,622
Check this out.
446
00:45:19,633 --> 00:45:21,033
She looks great.
447
00:45:21,035 --> 00:45:23,368
Oh, my god.
She's so good.
448
00:45:23,370 --> 00:45:25,104
Oh, my god, it's Lisa.
449
00:45:25,106 --> 00:45:27,039
Hey, Lisa.
Looking good.
450
00:45:28,041 --> 00:45:29,374
Congrats, Lisa.
451
00:45:50,663 --> 00:45:52,164
Congratulations.
452
00:45:52,166 --> 00:45:53,398
I'm so proud of you.
453
00:46:28,468 --> 00:46:29,768
That felt so real.
454
00:46:29,770 --> 00:46:31,203
It was real.
455
00:46:34,073 --> 00:46:35,974
The world is yours, Lisa.
456
00:46:35,976 --> 00:46:37,242
For your taking.
457
00:46:42,348 --> 00:46:43,448
Do we have a deal?
458
00:46:52,892 --> 00:46:54,126
Sure.
459
00:46:54,928 --> 00:46:56,161
What the hell.
460
00:47:03,469 --> 00:47:05,604
Now you can't go back
on it, Lisa.
461
00:47:06,906 --> 00:47:08,307
Or else...
462
00:47:08,309 --> 00:47:10,409
Very bad things will happen.
463
00:47:14,714 --> 00:47:16,114
So what now?
464
00:47:17,450 --> 00:47:19,218
Now, the fun starts.
465
00:48:01,261 --> 00:48:02,761
Where are we going?
466
00:48:04,430 --> 00:48:05,430
You'll see.
467
00:48:24,350 --> 00:48:25,684
This is Kate's house.
468
00:48:26,552 --> 00:48:27,719
Don't be shy.
469
00:49:00,353 --> 00:49:01,920
What about her parents?
470
00:49:01,922 --> 00:49:03,488
Stop worrying.
471
00:49:04,524 --> 00:49:05,757
Hello, Kate?
472
00:49:06,426 --> 00:49:08,193
What if she wakes up?
473
00:49:08,528 --> 00:49:09,661
Let's see.
474
00:49:10,530 --> 00:49:12,164
Wake up!
475
00:49:13,466 --> 00:49:14,466
See?
476
00:49:18,304 --> 00:49:20,205
Hmm.
477
00:49:20,207 --> 00:49:22,641
You shouldn't have been
such a bitch, Kate.
478
00:49:22,643 --> 00:49:27,179
Now you're goin to learn
the real meaning of shame.
479
00:49:29,749 --> 00:49:31,416
Come on, shemale.
480
00:49:54,707 --> 00:49:57,909
It's not the pain
that others can inflict.
481
00:49:59,145 --> 00:50:01,980
It's what the mind
can do to itself
482
00:50:01,982 --> 00:50:03,749
that can hurt the most.
483
00:50:05,551 --> 00:50:08,887
Nobody ever said that a
little help getting their own
484
00:50:09,288 --> 00:50:10,655
didn't hurt.
485
00:50:30,510 --> 00:50:31,543
Look.
486
00:50:32,111 --> 00:50:33,645
It's like true love.
487
00:50:35,715 --> 00:50:36,782
Here.
488
00:50:46,360 --> 00:50:47,692
Ready to call action?
489
00:50:51,831 --> 00:50:53,465
Come on.
490
00:51:00,173 --> 00:51:01,740
This would destroy her.
491
00:51:01,742 --> 00:51:02,841
Mm-hmm.
492
00:51:02,843 --> 00:51:05,010
Utterly and completely.
493
00:51:06,946 --> 00:51:09,281
Think about what she did to you.
494
00:51:12,185 --> 00:51:13,819
It would be pretty funny.
495
00:51:15,088 --> 00:51:17,756
But wait, if I post this,
everyone will know it's me.
496
00:51:18,091 --> 00:51:19,391
I will post it.
497
00:51:19,393 --> 00:51:21,993
Listen, the only thing
you have to do
498
00:51:21,995 --> 00:51:25,430
is push that little red button.
499
00:51:25,432 --> 00:51:26,965
Okay? That's it.
500
00:51:29,168 --> 00:51:30,635
Don't be afraid.
501
00:51:59,332 --> 00:52:00,765
To revenge.
502
00:52:02,535 --> 00:52:04,870
Oh, I'm so proud of you.
503
00:52:06,939 --> 00:52:08,273
Now what happens?
504
00:52:08,275 --> 00:52:09,908
Now I take you home.
505
00:52:09,910 --> 00:52:11,143
Wait, that's it?
506
00:52:11,145 --> 00:52:12,711
Yeah, for now.
507
00:52:12,713 --> 00:52:15,113
We'll take care of the
rest of them later.
508
00:52:17,416 --> 00:52:19,117
What do you mean "take care of"?
509
00:52:19,119 --> 00:52:20,652
I said don't worry about it.
510
00:52:29,195 --> 00:52:32,097
I know you'll have a lot of
questions pop into your mind.
511
00:52:35,935 --> 00:52:37,369
I want you to trust me.
512
00:52:37,371 --> 00:52:39,137
Just know that
513
00:52:40,973 --> 00:52:42,507
what we're doing is right.
514
00:52:49,115 --> 00:52:50,482
Get some sleep.
515
00:52:51,417 --> 00:52:53,285
And I'll see you
sooner than you think.
516
00:53:28,454 --> 00:53:30,121
- Cheers.
- Cheers.
517
00:53:35,161 --> 00:53:36,628
So hot.
518
00:53:46,205 --> 00:53:47,205
Did you hear that?
519
00:53:47,840 --> 00:53:48,873
Your folks back?
520
00:53:50,309 --> 00:53:51,776
No, they can't be.
521
00:53:56,550 --> 00:53:58,083
Okay. Who calls
this late?
522
00:53:58,985 --> 00:54:00,051
Is it your ex again?
523
00:54:12,698 --> 00:54:13,732
Hello?
524
00:54:20,206 --> 00:54:21,506
Fuck!
525
00:54:34,420 --> 00:54:36,021
Oh, god, oh, god, oh, god.
526
00:54:36,489 --> 00:54:38,123
Oh... oh, god.
527
00:54:38,125 --> 00:54:39,190
Fuck!
528
00:54:41,360 --> 00:54:43,528
Oh, shit! They're gonna
blame this on me.
529
00:54:43,530 --> 00:54:45,630
Oh, fuck. Oh, fuck.
530
00:54:46,632 --> 00:54:48,500
Oh, shit! Oh, fuck!
531
00:54:49,468 --> 00:54:51,136
Fuck, fuck.
532
00:54:53,472 --> 00:54:55,507
Oh, shit!
533
00:55:01,247 --> 00:55:02,514
What did I do?
534
00:56:21,761 --> 00:56:23,561
Jesus, Kelly,
you're such a jerk.
535
00:56:23,563 --> 00:56:25,029
I really hate you.
536
00:56:27,266 --> 00:56:29,467
For Christ's sake,
take off that stupid mask.
537
00:56:29,469 --> 00:56:30,835
You look retarded.
538
00:58:14,274 --> 00:58:15,340
Lisa?
539
00:58:18,477 --> 00:58:19,744
How are you feeling?
540
00:58:20,412 --> 00:58:21,713
I'm fine.
541
00:58:23,015 --> 00:58:24,048
Are you sure?
542
00:58:24,483 --> 00:58:25,517
Yeah.
543
00:58:25,519 --> 00:58:26,519
Why wouldn't I be?
544
00:58:27,786 --> 00:58:29,587
Just checking.
545
00:58:29,589 --> 00:58:31,356
Uh, they're gonna be
picking you up soon
546
00:58:31,358 --> 00:58:32,891
from the treatment facility.
547
00:58:32,893 --> 00:58:35,059
They say it's easier this way.
It helps with...
548
00:58:35,794 --> 00:58:37,795
The adjusting period.
549
00:58:37,797 --> 00:58:40,732
Okay. I'm just gonna go and
pack some clothes, then.
550
00:58:42,701 --> 00:58:45,403
I think this is for the best.
551
00:58:45,405 --> 00:58:47,305
Sure. Whatever.
552
00:58:48,941 --> 00:58:50,475
Are you sure you're okay?
553
00:58:50,477 --> 00:58:52,377
You seem different.
554
00:58:52,379 --> 00:58:53,745
I'm fine.
555
00:58:54,146 --> 00:58:55,313
Relax.
556
00:59:02,321 --> 00:59:04,822
So we're not allowed to
visit her for 72 hours?
557
00:59:04,824 --> 00:59:08,126
That's correct.
No family or friends allowed.
558
00:59:23,475 --> 00:59:25,476
Why are you guys looking
at me like I'm crazy?
559
00:59:27,346 --> 00:59:29,247
Making sure you're
gonna be all right.
560
00:59:31,183 --> 00:59:32,417
All right.
561
00:59:32,419 --> 00:59:34,579
Honey, you haven't even had
any breakfast this morning.
562
00:59:36,655 --> 00:59:38,523
I'll eat if you want me to, mom.
563
00:59:38,525 --> 00:59:40,725
I won't puke it up if that's
what you're worried about.
564
00:59:40,727 --> 00:59:43,227
I was just concerned that you
would be hungry, that's all.
565
00:59:44,263 --> 00:59:45,530
All right.
566
00:59:46,365 --> 00:59:47,532
You must be Lisa.
567
00:59:48,734 --> 00:59:50,268
Yeah.
568
00:59:50,270 --> 00:59:52,437
Are you ready to come
with us today?
569
00:59:54,907 --> 00:59:56,808
- I'm ready.
- Good.
570
01:00:07,486 --> 01:00:09,187
- Bye, mom.
- Okay.
571
01:00:15,794 --> 01:00:17,228
We will, um...
572
01:00:17,230 --> 01:00:19,097
We'll come and
see you soon, okay?
573
01:00:19,832 --> 01:00:21,265
- Okay.
- Okay.
574
01:00:24,236 --> 01:00:25,536
Bye, bill.
575
01:00:25,538 --> 01:00:26,571
Bye.
576
01:00:45,491 --> 01:00:46,524
What did I tell you?
577
01:01:16,121 --> 01:01:18,756
This calls for a celebration.
578
01:01:18,758 --> 01:01:21,626
How about instead
of going to a rehab,
579
01:01:21,628 --> 01:01:23,828
we party like rockstars?
580
01:01:23,830 --> 01:01:25,096
Whoo!
581
01:01:25,098 --> 01:01:26,397
I'm okay with that.
582
01:01:28,667 --> 01:01:30,168
Ah!
583
01:01:30,170 --> 01:01:32,270
Whoo!
584
01:01:35,641 --> 01:01:37,809
Oh, my god.
You're so bad.
585
01:01:37,811 --> 01:01:39,677
She totally believed us.
586
01:01:41,814 --> 01:01:43,314
Whoo!
587
01:02:05,904 --> 01:02:07,438
I got you a surprise.
588
01:02:27,927 --> 01:02:29,594
Being bad has its perks.
589
01:02:31,463 --> 01:02:33,531
You know what I think
might help you?
590
01:02:34,333 --> 01:02:36,400
Get something
out of your system?
591
01:02:45,345 --> 01:02:46,511
Hi, Lisa.
592
01:02:48,981 --> 01:02:50,348
Don't you want me?
593
01:02:57,624 --> 01:02:59,223
I've always wanted you.
594
01:03:00,759 --> 01:03:02,193
I don't know.
595
01:03:06,498 --> 01:03:09,200
Will you shut up and
just feel good.
596
01:04:02,554 --> 01:04:04,622
There she is.
597
01:04:06,693 --> 01:04:08,993
Oh, you want shemale?
598
01:04:13,098 --> 01:04:15,533
Oh, she likes shemale!
599
01:04:18,971 --> 01:04:20,538
Oh, my god!
600
01:04:36,788 --> 01:04:39,724
That was an experience
I don't think I'll ever forget
601
01:04:40,092 --> 01:04:42,193
any time soon.
602
01:04:42,195 --> 01:04:44,629
Oh, baby, we're
just getting started.
603
01:04:46,932 --> 01:04:49,367
Did you see your handiwork?
604
01:04:49,369 --> 01:04:53,037
I mean, I wonder what's
running through her brain.
605
01:04:53,039 --> 01:04:54,672
Let's take a look, shall we?
606
01:05:55,701 --> 01:05:56,801
Holy shit.
607
01:05:57,970 --> 01:05:59,503
What is she doing now?
608
01:05:59,505 --> 01:06:01,505
She's saying goodbye.
609
01:06:20,392 --> 01:06:22,660
No, no.
I can't watch this.
610
01:06:23,261 --> 01:06:26,030
You must watch it!
611
01:06:26,032 --> 01:06:28,566
Don't you get it?
This is all for you.
612
01:06:28,568 --> 01:06:29,568
All of this.
613
01:06:57,329 --> 01:06:59,330
Farewell, my dear.
614
01:07:10,609 --> 01:07:12,476
It's okay.
615
01:07:12,478 --> 01:07:14,478
She's in a better place now.
616
01:07:16,381 --> 01:07:17,515
Oh.
617
01:07:18,183 --> 01:07:19,450
You need to watch.
618
01:07:19,452 --> 01:07:21,485
These are the videos
that I made.
619
01:07:22,754 --> 01:07:24,355
They're all for you.
620
01:07:25,223 --> 01:07:26,624
It's great.
621
01:07:28,160 --> 01:07:29,860
I love snapchat.
622
01:07:30,295 --> 01:07:32,196
One view and poof,
623
01:07:32,198 --> 01:07:33,464
it's all gone.
624
01:07:34,433 --> 01:07:36,267
Are those real?
625
01:07:36,269 --> 01:07:37,668
Of course they're real.
626
01:07:40,539 --> 01:07:42,706
I think I'm gonna
to throw up in the sink.
627
01:07:42,708 --> 01:07:44,742
Oh, no, no, no, Lisa.
628
01:07:44,744 --> 01:07:45,910
We made a deal.
629
01:07:47,846 --> 01:07:49,480
No, she's dead.
630
01:07:49,482 --> 01:07:51,682
They're dead.
That's real.
631
01:07:51,684 --> 01:07:53,017
I killed them!
632
01:07:53,019 --> 01:07:54,418
You killed them!
633
01:07:54,420 --> 01:07:56,754
They deserved to die.
634
01:07:56,756 --> 01:07:59,523
Besides, Kate, she did that
to herself.
635
01:07:59,525 --> 01:08:00,525
Right?
636
01:08:03,328 --> 01:08:06,030
I need you to know that there
are additional consequences.
637
01:08:10,802 --> 01:08:12,069
You need to watch this.
638
01:09:31,816 --> 01:09:33,751
No, no, no.
639
01:09:42,327 --> 01:09:45,529
No, no, no, no, no.
640
01:09:45,531 --> 01:09:46,664
Yes.
641
01:09:47,766 --> 01:09:50,935
Sometimes bad things happen
to good people.
642
01:10:33,745 --> 01:10:35,746
Two wrongs don't make a right.
643
01:10:36,748 --> 01:10:38,115
But three do.
644
01:10:40,819 --> 01:10:41,852
I feel sick.
645
01:10:41,854 --> 01:10:44,154
Oh, chill out.
646
01:10:44,156 --> 01:10:45,723
He died painlessly.
647
01:10:46,958 --> 01:10:51,428
Pain is like a concept that's
been lost in this generation.
648
01:10:51,430 --> 01:10:54,098
Now, in the medieval times,
649
01:10:54,100 --> 01:10:56,200
they knew about pain.
650
01:10:58,937 --> 01:11:00,504
What was that?
651
01:11:00,506 --> 01:11:02,506
Let's take a look, shall we?
652
01:11:18,423 --> 01:11:20,391
Now back in the dark ages,
653
01:11:20,393 --> 01:11:21,992
they knew about pain.
654
01:11:23,428 --> 01:11:25,429
Do you want to give it a go?
655
01:11:28,867 --> 01:11:30,200
This is sadistic.
656
01:11:30,202 --> 01:11:31,568
Yes, it is.
657
01:11:32,203 --> 01:11:33,504
Come on.
658
01:11:40,679 --> 01:11:43,714
So, um, how is it
going down there?
659
01:11:44,549 --> 01:11:46,383
You know Lisa, right?
660
01:11:46,385 --> 01:11:48,018
Help, please.
661
01:11:49,154 --> 01:11:50,521
Look at her!
662
01:11:52,390 --> 01:11:53,557
Help me!
663
01:11:56,027 --> 01:11:58,062
Are you sure you don't
wanna give it a go?
664
01:12:04,436 --> 01:12:07,137
They say Jesus died
for our sins.
665
01:12:13,111 --> 01:12:14,244
No!
666
01:12:25,657 --> 01:12:29,093
Well, so did you, my dear.
667
01:12:34,199 --> 01:12:36,100
I didn't ask for this.
668
01:12:36,102 --> 01:12:37,534
I don't want any of this.
669
01:12:37,536 --> 01:12:39,403
Oh, yes. Yes, you do.
Remember?
670
01:12:39,405 --> 01:12:41,105
No, no. This is...
671
01:12:41,107 --> 01:12:42,473
This is cruel!
672
01:12:42,475 --> 01:12:43,807
Yes, it is.
673
01:12:47,479 --> 01:12:48,746
Okay.
674
01:12:49,948 --> 01:12:51,582
Relax.
675
01:12:51,584 --> 01:12:54,985
Let's go get some air
outside, okay?
676
01:12:54,987 --> 01:12:56,019
It's okay.
677
01:12:56,454 --> 01:12:57,521
It's okay.
678
01:12:57,523 --> 01:12:59,156
It's gonna be good.
Come on.
679
01:13:01,593 --> 01:13:03,260
Let's go. Come on.
680
01:13:19,444 --> 01:13:20,677
You know, Lisa,
681
01:13:20,679 --> 01:13:22,379
you can't think about
life and death
682
01:13:22,381 --> 01:13:24,915
in such a black and white way.
683
01:13:24,917 --> 01:13:27,484
Death can be a beautiful thing
684
01:13:27,486 --> 01:13:29,153
and life can be much worse.
685
01:13:30,355 --> 01:13:31,889
I feel responsible.
686
01:13:33,057 --> 01:13:35,225
I killed them.
687
01:13:35,227 --> 01:13:38,662
The only thing you did was merely
push a button on your phone.
688
01:13:38,664 --> 01:13:42,065
I would hardly call that
killing someone.
689
01:13:43,468 --> 01:13:44,735
Right.
690
01:13:54,712 --> 01:13:57,648
I just love looking
at cars go by.
691
01:13:58,583 --> 01:13:59,716
Come on.
692
01:14:14,299 --> 01:14:15,666
Have a seat.
693
01:14:20,839 --> 01:14:22,673
You see that girl...
694
01:14:22,675 --> 01:14:24,274
Walking in the distance?
695
01:14:26,578 --> 01:14:29,146
- Is that Rhonda?
- It sure is.
696
01:14:29,148 --> 01:14:31,448
She's being distracted
by her phone.
697
01:14:31,450 --> 01:14:33,150
She's not paying any attention.
698
01:14:33,952 --> 01:14:35,953
And bad things can happen
699
01:14:35,955 --> 01:14:37,754
when you don't
pay any attention.
700
01:14:37,756 --> 01:14:39,122
What kind of bad things?
701
01:14:40,091 --> 01:14:41,658
She's gonna walk
702
01:14:41,660 --> 01:14:43,660
right into a street
703
01:14:43,662 --> 01:14:45,062
and get hit by a truck.
704
01:14:48,199 --> 01:14:49,566
That one's easy.
705
01:14:49,568 --> 01:14:51,201
You don't have to do anything.
706
01:14:53,204 --> 01:14:54,805
Rhonda, she...
707
01:14:56,307 --> 01:14:58,475
We've been friends
since we're like six.
708
01:14:58,477 --> 01:15:00,711
Oh, friends?
Oh, no, no, no, no, no.
709
01:15:00,713 --> 01:15:04,815
She hasn't been your friend
in a really long time.
710
01:15:05,683 --> 01:15:07,985
In fact, quite the opposite.
711
01:15:14,425 --> 01:15:16,059
She's calling me.
712
01:15:16,061 --> 01:15:19,496
Oof! Don't pick up.
Fuck that bitch.
713
01:15:20,698 --> 01:15:22,165
What's going on?
714
01:15:23,568 --> 01:15:24,735
Just don't pick up.
715
01:15:24,737 --> 01:15:26,837
She's gonna try and talk
her way out of this.
716
01:15:27,739 --> 01:15:29,406
She loves me, doesn't she?
717
01:15:32,610 --> 01:15:34,811
No, no. There has to be
another way.
718
01:15:35,780 --> 01:15:37,180
I'm afraid not.
719
01:15:39,884 --> 01:15:42,319
If you warn her,
the deal is off.
720
01:15:42,321 --> 01:15:43,420
And as I told you,
721
01:15:44,055 --> 01:15:46,123
there will be repercussions.
722
01:15:46,125 --> 01:15:47,791
She doesn't deserve to die.
723
01:15:47,793 --> 01:15:49,393
Yes, she does.
724
01:15:49,395 --> 01:15:52,229
Think about the people
she's going to embarrass.
725
01:15:52,231 --> 01:15:54,531
She can't even be
honest with you.
726
01:15:54,533 --> 01:15:56,233
She can't be honest with anyone.
727
01:16:01,506 --> 01:16:05,776
Don't ruin my video, okay?
That would not be cool.
728
01:16:07,645 --> 01:16:09,313
Oh, no, no, no, no.
729
01:16:27,065 --> 01:16:28,932
I'm going to hell
for this, aren't I?
730
01:16:29,434 --> 01:16:31,268
Hell ain't so bad.
731
01:16:35,306 --> 01:16:37,174
I'm so proud of you.
732
01:16:37,176 --> 01:16:38,442
Just one more to go.
733
01:16:39,811 --> 01:16:41,445
I can't do this anymore.
734
01:16:42,814 --> 01:16:44,548
Where are you going?
735
01:16:44,550 --> 01:16:46,083
I should have saved her.
736
01:16:46,085 --> 01:16:48,752
Why?
Because it wasthe right thing to do.
737
01:16:48,754 --> 01:16:50,854
- Wait, where are you going?
- Just leave me alone.
738
01:17:01,532 --> 01:17:03,967
- Lisa thomson?
- Yeah.
739
01:17:03,969 --> 01:17:05,902
Oh, my god. I can't
believe it's really you.
740
01:17:05,904 --> 01:17:07,170
I'm sorry, do I know you?
741
01:17:07,172 --> 01:17:08,805
My friends are never
gonna believe this.
742
01:17:08,807 --> 01:17:11,008
- Can we take a selfie?
- Wait, what?
743
01:17:16,514 --> 01:17:18,181
I'm such a big fan.
744
01:17:18,183 --> 01:17:19,183
Honestly.
745
01:17:19,951 --> 01:17:21,518
You really changed my life.
746
01:17:21,753 --> 01:17:22,819
Okay.
747
01:17:22,821 --> 01:17:24,888
I just wanted to say thank you.
748
01:17:24,890 --> 01:17:26,390
Sure.
749
01:17:26,392 --> 01:17:28,091
Okay.
750
01:17:34,766 --> 01:17:35,932
Lisa!
751
01:17:35,934 --> 01:17:38,902
Oh, my gosh!
You were so good!
752
01:17:38,904 --> 01:17:40,871
We are so proud of you.
753
01:17:41,806 --> 01:17:43,407
Yes, you were,
everything you said.
754
01:17:44,909 --> 01:17:47,244
Really nice.
Pretty impressed.
755
01:17:47,246 --> 01:17:48,845
What did I say?
756
01:17:48,847 --> 01:17:50,447
What? What do you mean?
757
01:17:50,449 --> 01:17:55,919
What did I say? Uh, you know, um,
the TV interview that you just did
758
01:17:56,988 --> 01:18:00,123
where they said that
you were the biggest
759
01:18:00,125 --> 01:18:02,526
reality star in television.
760
01:18:09,467 --> 01:18:12,569
I guess we're just
the little people now.
761
01:18:15,540 --> 01:18:16,640
Excuse me.
762
01:18:16,642 --> 01:18:18,642
Honey! Honey,
what's wrong?
763
01:18:18,644 --> 01:18:19,644
Please stop.
764
01:18:36,327 --> 01:18:37,594
Oh, my god.
765
01:18:59,751 --> 01:19:01,218
Holy shit.
766
01:19:02,354 --> 01:19:03,420
Lisa?
767
01:19:05,590 --> 01:19:07,257
These letters keep on coming.
768
01:19:07,925 --> 01:19:09,226
Look at this.
Look at this.
769
01:19:09,228 --> 01:19:11,695
This little girl from
Arkansas drew this. Look.
770
01:19:11,697 --> 01:19:13,163
It looks just like you.
771
01:19:14,899 --> 01:19:17,100
Oh, honey, I know it's
a lot to deal with,
772
01:19:17,102 --> 01:19:19,336
but it's a good thing.
773
01:19:19,338 --> 01:19:22,405
Hey, we're still on to go
house hunting next week, right?
774
01:19:22,407 --> 01:19:24,441
I can't wait to get out
of this town...
775
01:19:24,443 --> 01:19:25,842
Seriously.
776
01:19:25,844 --> 01:19:29,412
Okay, kid. I'm sorry. Don't
even think about that right now.
777
01:19:29,414 --> 01:19:30,313
Honey, you just relax.
778
01:19:30,315 --> 01:19:32,149
I know you've had
a really hard day
779
01:19:34,318 --> 01:19:36,186
what is it?
What's wrong?
780
01:19:38,489 --> 01:19:40,991
- I can't explain...
- Oh, wait. Before I forget.
781
01:19:40,993 --> 01:19:43,426
Kzla has called, like,
10 times this morning.
782
01:19:43,428 --> 01:19:46,396
They wanna know if they can
schedule an interview with you
783
01:19:46,398 --> 01:19:47,831
for Friday afternoon.
784
01:19:47,833 --> 01:19:49,199
And get this.
785
01:19:49,201 --> 01:19:50,767
They wanna interview me, too.
786
01:19:50,769 --> 01:19:53,036
- Who would've thought me on television?
- Mon, mom, mom!
787
01:19:53,038 --> 01:19:55,472
Can you please
just listen to me?
788
01:19:55,474 --> 01:19:58,375
Mom, what if I told you
that none of this is real?
789
01:19:58,377 --> 01:20:00,977
This whole me
being famous thing,
790
01:20:00,979 --> 01:20:03,046
it's all a fraud, it's all fake.
791
01:20:03,048 --> 01:20:05,182
What are you
talking about, Lisa?
792
01:20:07,552 --> 01:20:09,986
What if I told you that
793
01:20:09,988 --> 01:20:12,455
the devil made
all of this happen.
794
01:20:12,457 --> 01:20:13,390
The devil?
795
01:20:13,392 --> 01:20:15,158
We're being fooled.
This is all not...
796
01:20:15,160 --> 01:20:16,960
This isn't real, mom.
797
01:20:16,962 --> 01:20:20,130
- Fooled? How am I being fooled, Lisa?
- Mom, I'm not famous.
798
01:20:21,098 --> 01:20:23,567
I haven't done anything.
799
01:20:23,569 --> 01:20:26,469
For god's sake, I just
left the house yesterday.
800
01:20:27,505 --> 01:20:28,672
Yesterday?
801
01:20:30,708 --> 01:20:32,008
Don't you remember, mom?
802
01:20:32,610 --> 01:20:34,277
You sent me to rehab.
803
01:20:35,112 --> 01:20:37,180
That was six months ago.
804
01:20:38,382 --> 01:20:39,549
Honey, it's may.
805
01:20:40,518 --> 01:20:42,552
Are you feeling okay?
806
01:20:42,554 --> 01:20:45,121
Sweetheart, I'm gonna
get you some water, okay?
807
01:20:45,123 --> 01:20:47,357
I think you should
sit down and relax.
808
01:20:47,359 --> 01:20:50,527
And I'm gonna call
kzla and tell them
809
01:20:50,529 --> 01:20:53,430
that we'll get back to them as soon
as you're feeling better, okay?
810
01:21:22,193 --> 01:21:24,828
Cookies and cream milkshake
from trails.
811
01:21:24,830 --> 01:21:26,730
Just go away!
812
01:21:29,400 --> 01:21:31,067
That's so rude.
813
01:21:31,869 --> 01:21:33,536
After all I did for you.
814
01:21:34,939 --> 01:21:36,439
I made a mistake.
815
01:21:36,441 --> 01:21:39,542
You were a mess and now
you have everything.
816
01:21:39,544 --> 01:21:40,777
How is that a mistake?
817
01:21:46,717 --> 01:21:49,085
Just one more. Okay?
818
01:21:49,087 --> 01:21:50,620
Just... just one.
819
01:21:52,857 --> 01:21:54,324
How does he die?
820
01:21:54,959 --> 01:21:56,426
He doesn't have to.
821
01:22:05,870 --> 01:22:07,570
I'm going to give you a child.
822
01:22:08,439 --> 01:22:09,205
What?
823
01:22:09,207 --> 01:22:10,473
Like we agreed upon.
824
01:22:11,809 --> 01:22:13,310
This will not only enhance you,
825
01:22:13,312 --> 01:22:14,911
but the world as well.
826
01:22:14,913 --> 01:22:16,346
No.
827
01:22:18,215 --> 01:22:20,317
You can keep your eyes
closed if you want.
828
01:22:25,923 --> 01:22:27,090
We had a deal.
829
01:22:27,092 --> 01:22:28,892
You don't wanna go back on that.
830
01:22:28,894 --> 01:22:30,894
Just let it happen.
831
01:22:30,896 --> 01:22:32,462
Stop it!
832
01:22:32,464 --> 01:22:34,397
Who knows, you might
even enjoy it.
833
01:22:34,399 --> 01:22:36,232
Besides, when did
a little sex hurt anybody?
834
01:22:36,234 --> 01:22:38,201
It's actually
quite good for you.
835
01:22:39,370 --> 01:22:42,872
If the child is born, what
will it do to the world?
836
01:22:42,874 --> 01:22:45,475
Lisa, why would you ask
such a thing?
837
01:22:46,544 --> 01:22:47,677
Tell me.
838
01:22:49,013 --> 01:22:50,580
Fine.
839
01:22:50,582 --> 01:22:52,816
We can do things
the hard way if you want.
840
01:22:58,556 --> 01:23:00,657
I'm gonna need you
to come with us.
841
01:23:00,659 --> 01:23:02,592
No!
842
01:23:07,164 --> 01:23:08,698
Whoo hoo!
843
01:23:16,207 --> 01:23:17,874
Hi, aunt Carol.
844
01:23:17,876 --> 01:23:18,942
I missed you.
845
01:23:18,944 --> 01:23:20,410
I missed you so much.
846
01:23:23,047 --> 01:23:24,748
Let's play a game.
847
01:23:24,750 --> 01:23:27,851
I think that will make things much
easier for your small little brain.
848
01:23:27,853 --> 01:23:29,619
You are going to shoot her
849
01:23:29,621 --> 01:23:30,920
in the next 10 seconds.
850
01:23:30,922 --> 01:23:32,489
And if you don't,
851
01:23:32,491 --> 01:23:34,324
my friends here are gonna
bash your head in.
852
01:23:34,326 --> 01:23:38,194
All right? So why don't you just
allow me to do what I need to do
853
01:23:38,196 --> 01:23:39,596
and nobody needs to get hurt?
854
01:23:39,598 --> 01:23:40,598
No!
855
01:23:41,065 --> 01:23:42,966
I will not do it.
856
01:23:42,968 --> 01:23:44,634
I'm not gonna do it!
857
01:23:47,139 --> 01:23:48,705
Ten seconds!
858
01:23:51,308 --> 01:23:52,942
Nine seconds left.
859
01:23:52,944 --> 01:23:54,778
You used me!
860
01:23:54,780 --> 01:23:55,979
I'm the devil.
861
01:23:55,981 --> 01:23:58,114
What did you think
I was gonna do?
862
01:23:58,116 --> 01:24:00,717
Lisa, what did you think
was gonna happen?
863
01:24:00,719 --> 01:24:02,585
Eight seconds.
864
01:24:03,354 --> 01:24:05,288
Don't act like this is
a bad thing.
865
01:24:05,290 --> 01:24:06,956
You're gonna be rich and famous.
866
01:24:06,958 --> 01:24:09,826
And in two weeks, you're gonna
be on an island somewhere
867
01:24:09,828 --> 01:24:11,861
not even thinking about
any of this, all right?
868
01:24:12,229 --> 01:24:13,596
All right?
869
01:24:13,598 --> 01:24:14,731
Seven seconds.
870
01:24:18,169 --> 01:24:19,569
Whoo!
871
01:24:29,580 --> 01:24:31,047
Bye, bill.
872
01:24:31,049 --> 01:24:33,416
Look what you did.
Look at that.
873
01:24:38,823 --> 01:24:39,789
All right.
You know what?
874
01:24:39,791 --> 01:24:42,258
Let's make this
even easier for you.
875
01:24:42,260 --> 01:24:43,993
Let's not think
about killing her.
876
01:24:43,995 --> 01:24:46,062
Let's think about putting
her out of her misery.
877
01:24:46,064 --> 01:24:47,630
No, please!
878
01:24:47,632 --> 01:24:49,699
Stop!
879
01:24:49,701 --> 01:24:52,168
Stop what? Stop what?
880
01:24:52,170 --> 01:24:54,471
Stop it! Stop!
881
01:24:55,139 --> 01:24:57,373
Please, just stop!
882
01:24:57,375 --> 01:24:59,476
It won't be long
before she bleeds out.
883
01:25:01,745 --> 01:25:02,679
You know what?
884
01:25:02,681 --> 01:25:04,581
Maybe this will
inspire you more.
885
01:25:10,354 --> 01:25:12,622
Mom! Stop it.
886
01:25:12,624 --> 01:25:14,958
What's that, kiddo?
I can't hear you.
887
01:25:19,196 --> 01:25:21,030
What's that?
888
01:25:21,032 --> 01:25:22,799
- What?
- I'll do it.
889
01:25:22,801 --> 01:25:24,467
Don't do this...
890
01:25:25,202 --> 01:25:26,569
You wanna hear a secret?
891
01:25:26,571 --> 01:25:28,538
She doesn't care about you.
892
01:25:28,540 --> 01:25:31,541
In fact, she regrets having you.
893
01:25:31,942 --> 01:25:33,309
Sad but true.
894
01:25:33,677 --> 01:25:35,311
Very true.
895
01:25:35,313 --> 01:25:37,981
You must enjoy
watching her suffer.
896
01:25:37,983 --> 01:25:39,549
You must enjoy...
897
01:25:40,451 --> 01:25:43,052
Three, two, one...
898
01:25:43,054 --> 01:25:44,721
Okay, okay, okay.
899
01:25:46,524 --> 01:25:48,558
I'll do what you want me to.
900
01:25:49,793 --> 01:25:51,895
Please just don't hurt
anyone else.
901
01:26:11,415 --> 01:26:12,682
You know, Lisa,
902
01:26:13,417 --> 01:26:15,018
this can be pleasurable.
903
01:26:57,328 --> 01:27:00,029
Lisa! Lisa!
904
01:27:06,870 --> 01:27:08,471
Come on, back up.
905
01:27:11,408 --> 01:27:13,042
Lisa, how does it feel
being a mother?
906
01:27:15,079 --> 01:27:16,479
Is it a boy or a girl?
907
01:27:16,481 --> 01:27:18,081
Lisa, what's the baby's name?
908
01:27:20,117 --> 01:27:21,551
It's all right.
55898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.