All language subtitles for omaiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,401 --> 00:03:06,734 You have to guess. 2 00:03:08,304 --> 00:03:09,637 Do it again. 3 00:03:11,874 --> 00:03:15,009 Feels like you're writing "z-z-z-z-z". 4 00:03:17,146 --> 00:03:18,246 I wrote your name. 5 00:03:22,618 --> 00:03:24,118 'Cause you're my best friend. 6 00:03:34,263 --> 00:03:35,496 What are you doing? 7 00:03:36,165 --> 00:03:38,199 I... I thought that... 8 00:03:58,487 --> 00:03:59,754 There you go. 9 00:04:01,657 --> 00:04:03,992 What the hell is she doing in there? 10 00:04:04,693 --> 00:04:06,594 Same thing she does every day. 11 00:04:07,396 --> 00:04:09,831 Lisa! 12 00:04:09,833 --> 00:04:11,466 Hurry up, we're gonna be late! 13 00:04:11,468 --> 00:04:12,834 Just a minute. 14 00:04:15,204 --> 00:04:16,704 I'll drive her. You go ahead. 15 00:04:16,706 --> 00:04:18,106 - You sure? - Yeah. 16 00:04:18,108 --> 00:04:20,375 Thank you. Hon, bill's gonna take you, all right? 17 00:04:20,377 --> 00:04:23,645 - Wait! - I can't wait! Bye! 18 00:04:23,647 --> 00:04:24,979 I'll see you, hon. 19 00:04:26,215 --> 00:04:27,615 Come on, honey, I'll take you. 20 00:04:42,131 --> 00:04:43,731 Looks like we're rolling. 21 00:04:45,502 --> 00:04:46,868 You know, I can walk. 22 00:04:48,570 --> 00:04:50,338 Don't be crazy. 23 00:04:50,340 --> 00:04:52,640 Come on. I'll drive you. 24 00:05:37,320 --> 00:05:38,686 I thought you quit? 25 00:05:44,059 --> 00:05:45,626 You know, we could have that thing 26 00:05:45,628 --> 00:05:47,428 surgically connected to the side of your head. 27 00:05:48,597 --> 00:05:50,498 Will be a lot easier 28 00:05:50,500 --> 00:05:52,333 without evoking carpel tunnel syndrome. 29 00:05:53,569 --> 00:05:56,904 You can get some screws and we'll just put 'em in your skull. 30 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 I have a drill in the back. 31 00:06:06,014 --> 00:06:07,949 I'm just joking. 32 00:06:07,951 --> 00:06:10,318 I sure liked things a lot better when we were friends. 33 00:06:12,054 --> 00:06:13,187 The good old days. 34 00:06:21,497 --> 00:06:24,999 There's your, uh, your little gal pal. 35 00:06:26,969 --> 00:06:28,770 She's still being an ass? 36 00:06:30,639 --> 00:06:32,173 Yeah, she's... 37 00:06:33,108 --> 00:06:34,308 God! Whatever. 38 00:06:37,346 --> 00:06:38,780 You know... 39 00:06:38,782 --> 00:06:40,281 You can talk to me about anything. 40 00:06:40,283 --> 00:06:42,283 You got something on your mind you wanna talk about, 41 00:06:42,285 --> 00:06:44,318 you can share it with me, you know. 42 00:06:44,320 --> 00:06:45,353 It's not a big deal. 43 00:06:50,025 --> 00:06:51,125 Anyway, um... 44 00:06:52,594 --> 00:06:54,729 Call me if you need a ride home. All right? 45 00:06:55,564 --> 00:06:56,731 Okay. 46 00:07:30,399 --> 00:07:31,399 Here she comes. 47 00:07:40,375 --> 00:07:42,410 Hey, loser. 48 00:07:44,147 --> 00:07:45,480 Ew! 49 00:07:56,225 --> 00:07:58,426 So you've read the first two pages. 50 00:07:58,428 --> 00:08:00,928 Can anybody tell me the name of the black death? 51 00:08:02,764 --> 00:08:03,998 Anybody at all? 52 00:08:05,067 --> 00:08:06,200 Yep, just... 53 00:08:06,202 --> 00:08:08,102 Just raise that hand. Let me know. 54 00:08:08,104 --> 00:08:10,204 Anybody know it? It's in the book. You just read it. 55 00:08:11,006 --> 00:08:12,940 Scientific term, black death. 56 00:08:16,513 --> 00:08:18,145 Lisa, do you know the answer? 57 00:08:20,215 --> 00:08:21,616 I'm sorry, what? 58 00:08:23,486 --> 00:08:25,386 "I'm sorry, what?" 59 00:08:25,388 --> 00:08:28,422 "I'm sorry, what?" Is not the answer I was looking for. 60 00:08:29,925 --> 00:08:31,559 You know, Lisa, there was a time 61 00:08:31,561 --> 00:08:34,996 when at least it seemed like you cared about having a future. 62 00:08:34,998 --> 00:08:36,864 Now it just seems like 63 00:08:36,866 --> 00:08:38,165 you're a space cadet. 64 00:08:39,434 --> 00:08:40,535 Get with it, will you? 65 00:08:40,537 --> 00:08:41,802 Idiot. 66 00:08:42,437 --> 00:08:43,905 Lexi. 67 00:08:43,907 --> 00:08:46,941 Just because Lisa doesn't care abut learning, 68 00:08:46,943 --> 00:08:48,943 doesn't mean she's an idiot. 69 00:08:48,945 --> 00:08:50,344 That's called being stupid. 70 00:08:52,681 --> 00:08:55,616 Today it's best known as the black death, 71 00:08:55,618 --> 00:08:58,119 or the plague. 72 00:08:58,121 --> 00:09:00,588 Medieval people called it the sickness. 73 00:09:05,327 --> 00:09:08,663 The name "bubonic" comes from medieval Latin word... 74 00:09:08,665 --> 00:09:14,435 Bubo via Italian bilbo... meaning a pustule, growth, or swelling. 75 00:09:16,271 --> 00:09:17,738 Come on, guys. 76 00:09:17,740 --> 00:09:19,173 Did anyone do heir homework? 77 00:09:20,676 --> 00:09:21,976 Anybody? 78 00:09:39,528 --> 00:09:40,995 You made the right choice. 79 00:09:41,730 --> 00:09:43,030 Excuse me? 80 00:10:02,684 --> 00:10:04,652 What's going on? 81 00:10:04,654 --> 00:10:06,020 Help! 82 00:10:06,022 --> 00:10:07,855 Where am I? 83 00:10:10,559 --> 00:10:12,059 Help! 84 00:10:12,061 --> 00:10:13,427 Help! What's going on? 85 00:10:13,729 --> 00:10:15,262 Please! 86 00:10:18,634 --> 00:10:20,101 No! 87 00:11:01,410 --> 00:11:03,444 No! Help! No! 88 00:11:15,223 --> 00:11:17,591 Please! Please don't hurt me! 89 00:11:28,970 --> 00:11:30,671 This is what happens 90 00:11:30,673 --> 00:11:32,873 when you are not nice. 91 00:11:42,918 --> 00:11:44,452 Hi. How are you? 92 00:11:48,757 --> 00:11:50,124 Fat ass. 93 00:12:05,707 --> 00:12:07,108 Shemale. Ew! 94 00:12:07,110 --> 00:12:10,144 Can you not sit next to us when I'm trying to eat? 95 00:12:11,847 --> 00:12:14,615 She should really kill himself. 96 00:12:15,852 --> 00:12:17,151 She is a he. 97 00:12:17,153 --> 00:12:18,753 Did he, like, cut it off? 98 00:12:18,755 --> 00:12:20,287 Gross. 99 00:12:20,289 --> 00:12:22,757 Did you guys see that video of that chick getting killed? 100 00:12:22,759 --> 00:12:24,291 - No. - Play it. 101 00:12:24,293 --> 00:12:26,427 Ugh! I can't. It was on snapchat. 102 00:12:28,530 --> 00:12:29,663 Here. 103 00:12:33,401 --> 00:12:34,835 Is that Lexi? 104 00:12:34,837 --> 00:12:36,437 You couldn't tell it was she. 105 00:12:36,439 --> 00:12:39,306 Is Jake making more stupid videos? 106 00:12:39,308 --> 00:12:41,041 - Ugh! - He's such a dweeb. 107 00:12:53,321 --> 00:12:56,090 Where the hell do you think you're going? 108 00:12:57,392 --> 00:12:58,425 To the bathroom? 109 00:12:58,427 --> 00:13:00,561 That's the men's room. See that sign? 110 00:13:00,563 --> 00:13:01,796 You can't go in there! 111 00:13:02,264 --> 00:13:03,697 Why not? 112 00:13:03,699 --> 00:13:05,032 You little bitch. 113 00:13:05,034 --> 00:13:07,768 I should clack you out, you damn shemale. 114 00:13:08,570 --> 00:13:10,538 Go on. Hit me. 115 00:13:10,540 --> 00:13:12,473 Yeah. Hit me. Attack someone for no reason 116 00:13:12,475 --> 00:13:16,210 other than you're afraid and insecure of me expressing myself. 117 00:13:16,212 --> 00:13:18,813 Hey! What's going on here, boys? 118 00:13:19,948 --> 00:13:22,149 John, stop being a bully. 119 00:13:22,151 --> 00:13:24,752 Okay? Brenden can use any bathroom he wants. 120 00:13:24,754 --> 00:13:25,920 And you get to class. 121 00:13:25,922 --> 00:13:27,221 Whatever 122 00:13:29,324 --> 00:13:30,624 thanks. 123 00:13:38,366 --> 00:13:39,967 Hey, Lisa. 124 00:13:39,969 --> 00:13:41,535 Lisa, check this out. 125 00:13:42,370 --> 00:13:44,238 Yeah, that's it. Time's up. 126 00:13:44,973 --> 00:13:46,373 Hmm? Mm-mm? 127 00:13:46,375 --> 00:13:48,142 Isn't that the best thing ever? 128 00:13:48,144 --> 00:13:49,643 It's the stupidest thing ever. 129 00:13:50,178 --> 00:13:51,545 Ah, I saw a smile. 130 00:13:52,881 --> 00:13:54,348 A small one. 131 00:13:54,350 --> 00:13:57,985 Hey, I found this crazy b zombie movie from, like, the '90s. 132 00:13:57,987 --> 00:13:59,286 Wanna watch tonight? 133 00:13:59,288 --> 00:14:01,455 It's so bad it's good. 134 00:14:01,457 --> 00:14:03,757 I don't know if I feel like watching a movie tonight. 135 00:14:03,992 --> 00:14:06,227 Huh? Want a chip? 136 00:14:06,229 --> 00:14:07,628 - I'm good. I'm good. - Hmm? 137 00:14:07,630 --> 00:14:09,563 I thought bulimics first eat and then throw up. 138 00:14:09,565 --> 00:14:11,632 Or are we dabbling with anorexia here, too? 139 00:14:11,634 --> 00:14:12,700 You're such a dick. 140 00:14:12,702 --> 00:14:14,501 I'm just kidding. 141 00:14:14,503 --> 00:14:17,137 I'm coming over tonight whether you like it or not. 142 00:16:02,310 --> 00:16:04,244 Cookies and cream milkshake from trails. 143 00:16:04,980 --> 00:16:06,380 I know you want some. 144 00:16:06,748 --> 00:16:07,982 Hey... 145 00:16:13,922 --> 00:16:16,590 So since when did you want to start hanging out with me again? 146 00:16:16,592 --> 00:16:18,492 When did I stop hanging out with you? 147 00:16:18,494 --> 00:16:20,661 Oh, yeah? Well, how about every day since... 148 00:16:22,063 --> 00:16:23,497 Never mind. 149 00:16:23,499 --> 00:16:25,766 Regardless of what happened, we're still friends, right? 150 00:16:29,237 --> 00:16:31,405 - Yeah. - Hey, I bought this for you. Drink it. 151 00:16:32,874 --> 00:16:34,241 Mm! 152 00:16:37,078 --> 00:16:39,680 Mm-hmm? You know you love it. 153 00:16:39,682 --> 00:16:41,648 - It is the best shake ever. - Right? 154 00:16:43,585 --> 00:16:44,985 Hey, check this. 155 00:16:50,358 --> 00:16:52,192 Oh, god! Seriously, Andrew? 156 00:16:52,194 --> 00:16:54,194 Crazy, right? 157 00:16:54,196 --> 00:16:56,330 Andrew, what are you doing here? 158 00:16:56,332 --> 00:17:01,068 I thought you were too cool to hang out with me anymore, Mr. popular. 159 00:17:01,070 --> 00:17:03,704 Why would you wanna hang out with such a loser like me? 160 00:17:04,739 --> 00:17:06,573 "Loser Lisa" right? 161 00:17:06,575 --> 00:17:08,108 That's what you guys all call me. 162 00:17:08,110 --> 00:17:09,443 - I tell them... - You and your friends? 163 00:17:09,445 --> 00:17:11,712 - I tell them they're mean. - Yeah, right. 164 00:17:11,714 --> 00:17:13,013 I do. 165 00:17:13,015 --> 00:17:15,416 Everyday, I go, "you're mean." 166 00:17:15,418 --> 00:17:19,253 She's not a loser, she's just Lisa, Lisa normal. 167 00:17:19,255 --> 00:17:21,355 All right. Well, I gotta take a piss. 168 00:17:22,724 --> 00:17:23,590 Tmi. 169 00:17:23,592 --> 00:17:26,660 Uh, no. You needed to know that. 170 00:18:08,103 --> 00:18:09,636 That was a great piss. 171 00:18:09,638 --> 00:18:11,338 You know? Came out real smooth. 172 00:18:12,541 --> 00:18:14,508 Did you just come here to annoy me or what? 173 00:18:14,510 --> 00:18:16,810 I'm just teasing. Chill. 174 00:18:28,556 --> 00:18:29,990 What are you doing over there? 175 00:18:29,992 --> 00:18:31,792 I'm just tying my shoes. 176 00:18:31,794 --> 00:18:34,094 Or do you have a problem with that, too? 177 00:18:34,096 --> 00:18:35,696 Could you please just leave? 178 00:18:38,199 --> 00:18:39,433 All right. 179 00:18:40,301 --> 00:18:41,635 See you later, homie. 180 00:18:42,137 --> 00:18:43,570 I'm leaving. 181 00:18:48,042 --> 00:18:49,443 Love you. 182 00:19:25,346 --> 00:19:27,347 - Oh, my god. Did you do it? - Gotcha. 183 00:19:35,690 --> 00:19:37,691 Ew! What does she see in him? 184 00:19:37,693 --> 00:19:39,326 I can't wait to see this video. 185 00:19:40,563 --> 00:19:42,563 My mom's calling me. I'll see you inside. 186 00:19:44,332 --> 00:19:46,033 Hey, mom. 187 00:19:52,373 --> 00:19:55,075 Oh, my god, this is gonna be epic. 188 00:19:55,077 --> 00:19:56,577 You know, um... 189 00:19:58,546 --> 00:20:00,214 This isn't a costume party. 190 00:20:01,015 --> 00:20:02,749 Like, duh? 191 00:20:03,651 --> 00:20:05,085 What? 192 00:20:05,087 --> 00:20:06,587 What do you want, freak? 193 00:20:14,128 --> 00:20:15,495 Oh, my god! 194 00:20:15,497 --> 00:20:17,464 Oh, my god! 195 00:20:18,967 --> 00:20:20,434 It's all over her face. 196 00:20:24,472 --> 00:20:26,807 This is the grossest thing I've seen in my entire life. 197 00:20:27,508 --> 00:20:28,976 This is so gross. 198 00:20:30,144 --> 00:20:31,645 Oh, god. I'm gonna throw up. 199 00:20:36,484 --> 00:20:38,318 I actually feel bad for her. 200 00:20:38,320 --> 00:20:40,787 I don't, and you shouldn't either. 201 00:20:40,789 --> 00:20:42,155 Kill yourself. 202 00:20:59,307 --> 00:21:01,642 Oh, my god. I hate her so much. 203 00:21:01,644 --> 00:21:03,577 Oh, no! She is not. 204 00:21:03,579 --> 00:21:05,512 She is, she is. 205 00:21:08,383 --> 00:21:09,549 She is! 206 00:21:09,551 --> 00:21:12,252 Oh, my god! What a nasty dyke! 207 00:21:12,254 --> 00:21:14,054 Ew! 208 00:21:14,056 --> 00:21:15,489 Puke! 209 00:21:15,491 --> 00:21:17,257 Oh, my god! 210 00:21:17,259 --> 00:21:18,759 This is priceless. 211 00:21:18,761 --> 00:21:21,828 Do you know she wishes it was you doing that to her. 212 00:21:23,431 --> 00:21:26,700 No thanks. Oh, my god. I cannot wait for the entire school to see this. 213 00:21:26,702 --> 00:21:28,135 She's totally gonna kill herself. 214 00:21:28,137 --> 00:21:30,871 Well, yeah, maybe this wasn't the best idea. 215 00:21:30,873 --> 00:21:33,340 Are you kidding? This is gold. 216 00:21:33,342 --> 00:21:36,510 Yeah, if we posted this, she might, like, kill herself for real. 217 00:21:36,512 --> 00:21:38,445 So? She should kill herself. 218 00:21:38,447 --> 00:21:39,579 Yeah. 219 00:21:39,581 --> 00:21:40,947 I don't know. 220 00:21:40,949 --> 00:21:42,983 What is there to think about? She humiliated you. 221 00:21:43,618 --> 00:21:45,085 Am I right or am I right? 222 00:21:45,620 --> 00:21:47,354 I know I'm right. 223 00:21:47,356 --> 00:21:48,655 So can you like edit this all together? 224 00:21:48,657 --> 00:21:50,057 Like a highlight reel? 225 00:21:50,059 --> 00:21:51,792 We can start with her binging, then cut to her puking, 226 00:21:51,794 --> 00:21:53,674 and then we can cut to her shoving the dildo in. 227 00:21:54,262 --> 00:21:56,063 Add some funny music, too. 228 00:21:56,065 --> 00:21:57,431 This is the meanest joke. 229 00:21:57,433 --> 00:21:59,199 Why're we doing this? 230 00:21:59,201 --> 00:22:01,001 Don't pussy out on me now. 231 00:22:01,003 --> 00:22:03,003 I just, I don't wanna get in trouble. 232 00:22:03,005 --> 00:22:04,005 This was your idea. 233 00:22:04,906 --> 00:22:07,074 - Yeah, but... - She humiliated Rhonda. 234 00:22:07,076 --> 00:22:09,810 She told everyone that Rhonda was a dyke. 235 00:22:09,812 --> 00:22:11,745 And now she needs to pay. 236 00:22:13,147 --> 00:22:17,517 Oh, my god. I cannot wait for the whole school to see this. 237 00:22:40,708 --> 00:22:42,809 Uh-oh. What's up? What's up? 238 00:22:50,051 --> 00:22:51,852 I didn't think she'd show. 239 00:22:51,854 --> 00:22:55,722 Girl, I know you put down a bag of chips... down. 240 00:23:00,962 --> 00:23:03,296 Give it to me, baby. Give it to me. 241 00:23:03,298 --> 00:23:05,265 Come on. Give it to me, baby. 242 00:23:08,469 --> 00:23:09,803 Oh, my god. 243 00:23:17,245 --> 00:23:18,412 No, no, no, no. 244 00:23:39,600 --> 00:23:41,935 My room's open if you need somewhere to hide from all this. 245 00:23:43,271 --> 00:23:44,371 We can talk. 246 00:23:50,845 --> 00:23:52,245 Did you see her face? 247 00:24:12,400 --> 00:24:13,600 What's up with you? 248 00:24:13,602 --> 00:24:14,968 Oh, fuck my life. 249 00:24:15,803 --> 00:24:17,337 Honey, honey. Wait, wait, wait... 250 00:24:17,872 --> 00:24:19,172 Now what's wrong? 251 00:24:21,108 --> 00:24:22,209 What happened? 252 00:24:24,312 --> 00:24:25,312 Let me see that. 253 00:24:26,581 --> 00:24:28,048 Come on. Let me see that. 254 00:24:35,289 --> 00:24:36,389 That's on the Internet? 255 00:24:39,327 --> 00:24:40,360 All right. 256 00:24:43,064 --> 00:24:44,364 Oh, no! 257 00:24:48,102 --> 00:24:50,470 That's... That's cruel. 258 00:24:51,439 --> 00:24:52,906 Who would do something like that? 259 00:24:54,041 --> 00:24:55,909 I swear to god, you kids... 260 00:24:55,911 --> 00:24:58,011 You take cruelty to a whole another level. 261 00:24:59,347 --> 00:25:01,314 When I was your age, they didn't have the Internet. 262 00:25:01,316 --> 00:25:03,950 Didn't have cell phones, you couldn't send things to each other. 263 00:25:03,952 --> 00:25:05,352 Who would do that to you? 264 00:25:07,188 --> 00:25:09,122 You can call the police on these people. 265 00:26:26,300 --> 00:26:27,434 Gross. 266 00:26:28,836 --> 00:26:30,170 Can I help you? 267 00:27:12,780 --> 00:27:14,214 I know you're in there. 268 00:27:16,017 --> 00:27:17,917 Can you open the door, please? 269 00:27:20,554 --> 00:27:22,188 Lisa, I know what happened. 270 00:27:23,357 --> 00:27:24,958 I... 271 00:27:24,960 --> 00:27:26,493 I don't even know what to say. 272 00:27:26,495 --> 00:27:28,261 Look, I need to talk to you. 273 00:27:29,797 --> 00:27:32,165 Would you please unlock this door? 274 00:27:34,502 --> 00:27:35,602 Just go away. 275 00:27:41,308 --> 00:27:42,542 Mom! 276 00:27:42,544 --> 00:27:46,446 Do you have any idea how many phone calls I just got? 277 00:27:47,348 --> 00:27:49,349 How long has this been going on? 278 00:27:49,351 --> 00:27:50,517 Please don't! 279 00:27:50,519 --> 00:27:51,518 Please what? 280 00:27:51,520 --> 00:27:53,687 I saw the video, Lisa. 281 00:27:54,855 --> 00:27:56,356 So you're gay now? 282 00:27:56,358 --> 00:27:58,391 What is this, just another one of your phases? 283 00:27:58,393 --> 00:28:01,695 It's just a phase. Everything is just a phase, mom. 284 00:28:01,697 --> 00:28:05,031 What on earth did I ever do to make you act like this? 285 00:28:06,534 --> 00:28:08,902 And for god's sake, why would you film it 286 00:28:08,904 --> 00:28:11,104 and put it online for the entire world to see? 287 00:28:11,106 --> 00:28:12,439 You think I did this? 288 00:28:12,441 --> 00:28:13,473 - You didn't? - No. 289 00:28:14,241 --> 00:28:15,341 Then who did? 290 00:28:17,778 --> 00:28:19,245 Tell me, Lisa. 291 00:28:20,781 --> 00:28:22,015 Andrew. 292 00:28:22,983 --> 00:28:24,117 Andrew? 293 00:28:24,785 --> 00:28:26,586 Andrew, next door Andrew? 294 00:28:26,588 --> 00:28:28,288 I thought he was your friend. 295 00:28:29,290 --> 00:28:31,291 Oh, my god. I'm gonna kill him! 296 00:28:31,926 --> 00:28:33,560 Mom, wait, please. 297 00:28:49,276 --> 00:28:51,311 Good thing about a broken lock... 298 00:28:52,213 --> 00:28:53,680 You can't lock me out. 299 00:28:54,782 --> 00:28:56,649 Could you just please go away? 300 00:29:00,121 --> 00:29:01,554 You know something? 301 00:29:01,556 --> 00:29:03,890 You get away with a lot of stuff 'cause you're young. 302 00:29:03,892 --> 00:29:05,692 Making up your mind about what you wanna do. 303 00:29:06,393 --> 00:29:08,094 That's okay. 304 00:29:08,096 --> 00:29:11,431 But you gotta get a handle on this bulimia business. 305 00:29:11,433 --> 00:29:12,599 People die from that. 306 00:29:14,001 --> 00:29:15,335 Nice talk. 307 00:29:19,140 --> 00:29:22,175 You know, sooner or later you gotta trust somebody. 308 00:29:22,177 --> 00:29:23,543 Might as well start with me. 309 00:29:25,279 --> 00:29:27,347 I'm the step-father and all that, I get it. 310 00:29:28,916 --> 00:29:30,950 You don't trust anybody. 311 00:29:30,952 --> 00:29:33,153 Everybody's always trying to bring you down. 312 00:29:33,155 --> 00:29:35,321 Sooner or later, everyone's gonna get their comeuppance. 313 00:29:35,323 --> 00:29:37,090 Trust me. 314 00:29:39,293 --> 00:29:41,060 I spoke to the Dean of the school 315 00:29:41,062 --> 00:29:42,829 and I got them all suspended. 316 00:29:42,831 --> 00:29:46,633 Good. Andrew's mother apologized, said she felt terrible about what happened. 317 00:29:46,635 --> 00:29:48,501 Said she's gonna ground him for a month, 318 00:29:48,503 --> 00:29:50,870 take away his car and his video games. 319 00:29:54,975 --> 00:29:56,543 Would you excuse us for a minute? 320 00:29:56,977 --> 00:29:58,178 Okay. 321 00:30:10,791 --> 00:30:14,394 Lisa, I'm gonna get you the help that you need, okay? 322 00:30:16,697 --> 00:30:18,198 I wish dad was here. 323 00:30:19,433 --> 00:30:20,600 Well, he's not. 324 00:30:21,368 --> 00:30:23,503 So, um... 325 00:30:23,505 --> 00:30:25,939 Tomorrow morning we're gonna get you checked into a treatment facility, 326 00:30:25,941 --> 00:30:28,808 because I am not gonna stand by and watch while you hurt yourself. 327 00:30:28,810 --> 00:30:29,810 Do you understand me? 328 00:33:08,503 --> 00:33:10,570 What those girls did was wrong. 329 00:33:11,672 --> 00:33:14,941 And I can't even fathom the angst you're experiencing. 330 00:33:16,043 --> 00:33:17,844 If you need someone, 331 00:33:17,846 --> 00:33:18,846 I'm here for you. 332 00:33:19,446 --> 00:33:21,914 Your new friend, destiny. 333 00:33:54,581 --> 00:33:55,982 Hello, Lisa. 334 00:33:58,752 --> 00:33:59,852 Hi. 335 00:34:01,055 --> 00:34:02,522 It's okay. 336 00:34:02,524 --> 00:34:04,557 I'm right here with you. 337 00:34:08,495 --> 00:34:10,863 It's so good to see you smile. 338 00:34:11,598 --> 00:34:14,600 God, I hate them so much. 339 00:34:15,369 --> 00:34:17,804 Now what if I told you that 340 00:34:17,806 --> 00:34:20,506 that they'll be paying for what they did, 341 00:34:20,508 --> 00:34:22,508 and that we're going to kill them all? 342 00:34:23,811 --> 00:34:24,911 You're crazy. 343 00:34:25,746 --> 00:34:26,746 I have an idea. 344 00:34:27,381 --> 00:34:28,748 Why don't you come on over? 345 00:34:29,950 --> 00:34:31,084 Right now? 346 00:34:31,885 --> 00:34:33,219 Yes, silly. 347 00:34:33,221 --> 00:34:35,321 I wanna see you in person. 348 00:34:35,323 --> 00:34:38,424 Looking at you is turning me on too much. 349 00:34:43,197 --> 00:34:44,831 Shut up. 350 00:34:44,833 --> 00:34:48,067 Really. You have no clue how beautiful you are. 351 00:34:49,636 --> 00:34:51,537 You're not so bad yourself. 352 00:34:53,474 --> 00:34:55,608 So, what do you say? 353 00:34:58,212 --> 00:34:59,946 I say it's 1:00 in the morning. 354 00:35:00,948 --> 00:35:02,215 So what? 355 00:35:02,217 --> 00:35:03,749 I'll send you a car. 356 00:35:05,919 --> 00:35:08,321 Nothing bad is going to happen to you. 357 00:35:08,323 --> 00:35:09,555 I promise. 358 00:35:14,361 --> 00:35:15,895 Wait... how did you... 359 00:35:15,897 --> 00:35:17,029 Just get in. 360 00:37:08,208 --> 00:37:09,775 Hello, Lisa. 361 00:37:14,982 --> 00:37:17,083 Welcome to the dark side. 362 00:37:59,493 --> 00:38:00,760 There you go. 363 00:38:06,300 --> 00:38:08,000 Here. Have some wine. 364 00:38:10,570 --> 00:38:12,471 You're trying to get me wasted? 365 00:38:12,473 --> 00:38:15,741 No. Why would I wanna do such a thing like that? 366 00:38:26,653 --> 00:38:28,120 To your new friends. 367 00:38:48,141 --> 00:38:49,809 Who are you? 368 00:38:50,844 --> 00:38:51,944 Shh. 369 00:40:05,252 --> 00:40:06,852 I should probably head home. 370 00:40:09,456 --> 00:40:13,159 If my mom realizes I'm gone, she'll flip out. 371 00:40:13,161 --> 00:40:14,660 Don't worry about her. 372 00:40:15,362 --> 00:40:17,263 Actually from now on, 373 00:40:17,265 --> 00:40:20,366 you won't have to worry about anything or anyone. 374 00:40:26,606 --> 00:40:28,741 Wait. Um... 375 00:40:30,343 --> 00:40:32,578 There's something I have to talk to you about. 376 00:40:32,580 --> 00:40:33,946 What? 377 00:40:33,948 --> 00:40:35,581 This is going to sound really weird, 378 00:40:35,583 --> 00:40:37,216 but, like, just hear me out. 379 00:40:38,685 --> 00:40:40,319 I'm not who you think I am. 380 00:40:41,822 --> 00:40:43,689 Well, who are you then? 381 00:40:45,325 --> 00:40:48,227 I have many names, but... 382 00:40:48,229 --> 00:40:50,863 The one you're probably most familiar with 383 00:40:51,965 --> 00:40:53,098 is "Satan". 384 00:40:56,536 --> 00:40:58,537 - "Satan"? - Uh-huh. 385 00:40:58,539 --> 00:41:00,339 As in like "the devil"? 386 00:41:03,311 --> 00:41:07,446 What are you like, in one of those weird cult groups or something? 387 00:41:09,349 --> 00:41:10,449 Listen. 388 00:41:11,551 --> 00:41:14,753 Those people, they deserve to die. 389 00:41:15,689 --> 00:41:17,490 That's why I brought you here. 390 00:41:18,425 --> 00:41:19,892 I want us to kill them. 391 00:41:27,367 --> 00:41:28,901 You have to understand that 392 00:41:28,903 --> 00:41:30,870 I've been waiting for you a long time. 393 00:41:33,440 --> 00:41:35,007 From where? Hell? 394 00:41:36,076 --> 00:41:38,911 It has many names, but yes, you could say that. 395 00:41:46,219 --> 00:41:48,420 All right. Now you're really starting to freak me out. 396 00:41:50,323 --> 00:41:52,091 I sought you out to help you. 397 00:41:53,760 --> 00:41:55,895 Because there is something very important 398 00:41:55,897 --> 00:41:57,363 that I need from you. 399 00:41:58,064 --> 00:41:59,098 What? 400 00:42:00,634 --> 00:42:02,835 Let's just say it will enhance you. 401 00:42:04,738 --> 00:42:06,805 - "Enhance"? - Uh-huh. 402 00:42:07,741 --> 00:42:09,909 Okay. 403 00:42:10,510 --> 00:42:12,811 I, uh... I, um... 404 00:42:12,813 --> 00:42:14,513 Think I'm gonna get going. 405 00:42:27,427 --> 00:42:29,061 Let me prove it to you. 406 00:42:36,570 --> 00:42:38,470 Holy shit! 407 00:42:43,810 --> 00:42:45,844 Do you believe me now? 408 00:42:47,280 --> 00:42:49,114 Relax, relax. 409 00:42:49,116 --> 00:42:50,416 It's me. 410 00:42:50,418 --> 00:42:51,418 Oh, my god! 411 00:42:52,352 --> 00:42:54,620 - Oh, my god! - Shh. 412 00:42:54,622 --> 00:42:56,655 God is a very nice guy, 413 00:42:56,657 --> 00:42:59,024 but he has nothing to do with this. 414 00:42:59,993 --> 00:43:01,393 How did you do that? 415 00:43:03,763 --> 00:43:05,297 No, Lisa... 416 00:43:05,299 --> 00:43:08,634 I know I'm a total bitch, but I love you. 417 00:43:10,371 --> 00:43:11,971 Holy shit. You're... 418 00:43:11,973 --> 00:43:13,672 You really are the devil. 419 00:43:13,674 --> 00:43:18,110 You just became best friends with the most badass bitch in the universe. 420 00:43:18,478 --> 00:43:20,012 So, uh... 421 00:43:20,014 --> 00:43:21,714 How does that feel? 422 00:43:21,716 --> 00:43:23,315 It feels fucking insane. 423 00:43:26,720 --> 00:43:28,887 I can make all of your dreams come true. 424 00:43:30,123 --> 00:43:32,191 I know what you fantasize about. 425 00:43:34,561 --> 00:43:36,061 I can make you a star. 426 00:43:36,863 --> 00:43:38,664 But first, 427 00:43:38,666 --> 00:43:40,933 you have to help me so I can help you. 428 00:43:42,302 --> 00:43:43,535 What do you say? 429 00:43:44,738 --> 00:43:47,106 Are you asking me to sell my soul? 430 00:43:47,108 --> 00:43:49,975 Oh, no. I hate that phrase. 431 00:43:50,744 --> 00:43:52,411 What would you call it? 432 00:43:52,413 --> 00:43:53,413 A trade. 433 00:43:55,482 --> 00:43:56,615 Why me? 434 00:43:58,685 --> 00:44:00,185 Because you're special. 435 00:44:02,255 --> 00:44:04,156 Just think about what they did to you. 436 00:44:08,495 --> 00:44:11,563 I keep thinking about how guilty I'd feel for the rest of my life. 437 00:44:11,565 --> 00:44:14,967 That feeling, that's how I know you're the one. 438 00:44:16,670 --> 00:44:19,038 I don't know. This is... 439 00:44:19,040 --> 00:44:21,807 It's just really weird. 440 00:44:21,809 --> 00:44:23,208 Let's get even weirder. 441 00:44:57,243 --> 00:44:59,712 You'll be the most famous person in the world. 442 00:45:01,147 --> 00:45:02,448 What do you have to lose? 443 00:45:04,751 --> 00:45:06,085 My conscience. 444 00:45:06,886 --> 00:45:08,320 That's overrated. 445 00:45:09,589 --> 00:45:10,622 Check this out. 446 00:45:19,633 --> 00:45:21,033 She looks great. 447 00:45:21,035 --> 00:45:23,368 Oh, my god. She's so good. 448 00:45:23,370 --> 00:45:25,104 Oh, my god, it's Lisa. 449 00:45:25,106 --> 00:45:27,039 Hey, Lisa. Looking good. 450 00:45:28,041 --> 00:45:29,374 Congrats, Lisa. 451 00:45:50,663 --> 00:45:52,164 Congratulations. 452 00:45:52,166 --> 00:45:53,398 I'm so proud of you. 453 00:46:28,468 --> 00:46:29,768 That felt so real. 454 00:46:29,770 --> 00:46:31,203 It was real. 455 00:46:34,073 --> 00:46:35,974 The world is yours, Lisa. 456 00:46:35,976 --> 00:46:37,242 For your taking. 457 00:46:42,348 --> 00:46:43,448 Do we have a deal? 458 00:46:52,892 --> 00:46:54,126 Sure. 459 00:46:54,928 --> 00:46:56,161 What the hell. 460 00:47:03,469 --> 00:47:05,604 Now you can't go back on it, Lisa. 461 00:47:06,906 --> 00:47:08,307 Or else... 462 00:47:08,309 --> 00:47:10,409 Very bad things will happen. 463 00:47:14,714 --> 00:47:16,114 So what now? 464 00:47:17,450 --> 00:47:19,218 Now, the fun starts. 465 00:48:01,261 --> 00:48:02,761 Where are we going? 466 00:48:04,430 --> 00:48:05,430 You'll see. 467 00:48:24,350 --> 00:48:25,684 This is Kate's house. 468 00:48:26,552 --> 00:48:27,719 Don't be shy. 469 00:49:00,353 --> 00:49:01,920 What about her parents? 470 00:49:01,922 --> 00:49:03,488 Stop worrying. 471 00:49:04,524 --> 00:49:05,757 Hello, Kate? 472 00:49:06,426 --> 00:49:08,193 What if she wakes up? 473 00:49:08,528 --> 00:49:09,661 Let's see. 474 00:49:10,530 --> 00:49:12,164 Wake up! 475 00:49:13,466 --> 00:49:14,466 See? 476 00:49:18,304 --> 00:49:20,205 Hmm. 477 00:49:20,207 --> 00:49:22,641 You shouldn't have been such a bitch, Kate. 478 00:49:22,643 --> 00:49:27,179 Now you're goin to learn the real meaning of shame. 479 00:49:29,749 --> 00:49:31,416 Come on, shemale. 480 00:49:54,707 --> 00:49:57,909 It's not the pain that others can inflict. 481 00:49:59,145 --> 00:50:01,980 It's what the mind can do to itself 482 00:50:01,982 --> 00:50:03,749 that can hurt the most. 483 00:50:05,551 --> 00:50:08,887 Nobody ever said that a little help getting their own 484 00:50:09,288 --> 00:50:10,655 didn't hurt. 485 00:50:30,510 --> 00:50:31,543 Look. 486 00:50:32,111 --> 00:50:33,645 It's like true love. 487 00:50:35,715 --> 00:50:36,782 Here. 488 00:50:46,360 --> 00:50:47,692 Ready to call action? 489 00:50:51,831 --> 00:50:53,465 Come on. 490 00:51:00,173 --> 00:51:01,740 This would destroy her. 491 00:51:01,742 --> 00:51:02,841 Mm-hmm. 492 00:51:02,843 --> 00:51:05,010 Utterly and completely. 493 00:51:06,946 --> 00:51:09,281 Think about what she did to you. 494 00:51:12,185 --> 00:51:13,819 It would be pretty funny. 495 00:51:15,088 --> 00:51:17,756 But wait, if I post this, everyone will know it's me. 496 00:51:18,091 --> 00:51:19,391 I will post it. 497 00:51:19,393 --> 00:51:21,993 Listen, the only thing you have to do 498 00:51:21,995 --> 00:51:25,430 is push that little red button. 499 00:51:25,432 --> 00:51:26,965 Okay? That's it. 500 00:51:29,168 --> 00:51:30,635 Don't be afraid. 501 00:51:59,332 --> 00:52:00,765 To revenge. 502 00:52:02,535 --> 00:52:04,870 Oh, I'm so proud of you. 503 00:52:06,939 --> 00:52:08,273 Now what happens? 504 00:52:08,275 --> 00:52:09,908 Now I take you home. 505 00:52:09,910 --> 00:52:11,143 Wait, that's it? 506 00:52:11,145 --> 00:52:12,711 Yeah, for now. 507 00:52:12,713 --> 00:52:15,113 We'll take care of the rest of them later. 508 00:52:17,416 --> 00:52:19,117 What do you mean "take care of"? 509 00:52:19,119 --> 00:52:20,652 I said don't worry about it. 510 00:52:29,195 --> 00:52:32,097 I know you'll have a lot of questions pop into your mind. 511 00:52:35,935 --> 00:52:37,369 I want you to trust me. 512 00:52:37,371 --> 00:52:39,137 Just know that 513 00:52:40,973 --> 00:52:42,507 what we're doing is right. 514 00:52:49,115 --> 00:52:50,482 Get some sleep. 515 00:52:51,417 --> 00:52:53,285 And I'll see you sooner than you think. 516 00:53:28,454 --> 00:53:30,121 - Cheers. - Cheers. 517 00:53:35,161 --> 00:53:36,628 So hot. 518 00:53:46,205 --> 00:53:47,205 Did you hear that? 519 00:53:47,840 --> 00:53:48,873 Your folks back? 520 00:53:50,309 --> 00:53:51,776 No, they can't be. 521 00:53:56,550 --> 00:53:58,083 Okay. Who calls this late? 522 00:53:58,985 --> 00:54:00,051 Is it your ex again? 523 00:54:12,698 --> 00:54:13,732 Hello? 524 00:54:20,206 --> 00:54:21,506 Fuck! 525 00:54:34,420 --> 00:54:36,021 Oh, god, oh, god, oh, god. 526 00:54:36,489 --> 00:54:38,123 Oh... oh, god. 527 00:54:38,125 --> 00:54:39,190 Fuck! 528 00:54:41,360 --> 00:54:43,528 Oh, shit! They're gonna blame this on me. 529 00:54:43,530 --> 00:54:45,630 Oh, fuck. Oh, fuck. 530 00:54:46,632 --> 00:54:48,500 Oh, shit! Oh, fuck! 531 00:54:49,468 --> 00:54:51,136 Fuck, fuck. 532 00:54:53,472 --> 00:54:55,507 Oh, shit! 533 00:55:01,247 --> 00:55:02,514 What did I do? 534 00:56:21,761 --> 00:56:23,561 Jesus, Kelly, you're such a jerk. 535 00:56:23,563 --> 00:56:25,029 I really hate you. 536 00:56:27,266 --> 00:56:29,467 For Christ's sake, take off that stupid mask. 537 00:56:29,469 --> 00:56:30,835 You look retarded. 538 00:58:14,274 --> 00:58:15,340 Lisa? 539 00:58:18,477 --> 00:58:19,744 How are you feeling? 540 00:58:20,412 --> 00:58:21,713 I'm fine. 541 00:58:23,015 --> 00:58:24,048 Are you sure? 542 00:58:24,483 --> 00:58:25,517 Yeah. 543 00:58:25,519 --> 00:58:26,519 Why wouldn't I be? 544 00:58:27,786 --> 00:58:29,587 Just checking. 545 00:58:29,589 --> 00:58:31,356 Uh, they're gonna be picking you up soon 546 00:58:31,358 --> 00:58:32,891 from the treatment facility. 547 00:58:32,893 --> 00:58:35,059 They say it's easier this way. It helps with... 548 00:58:35,794 --> 00:58:37,795 The adjusting period. 549 00:58:37,797 --> 00:58:40,732 Okay. I'm just gonna go and pack some clothes, then. 550 00:58:42,701 --> 00:58:45,403 I think this is for the best. 551 00:58:45,405 --> 00:58:47,305 Sure. Whatever. 552 00:58:48,941 --> 00:58:50,475 Are you sure you're okay? 553 00:58:50,477 --> 00:58:52,377 You seem different. 554 00:58:52,379 --> 00:58:53,745 I'm fine. 555 00:58:54,146 --> 00:58:55,313 Relax. 556 00:59:02,321 --> 00:59:04,822 So we're not allowed to visit her for 72 hours? 557 00:59:04,824 --> 00:59:08,126 That's correct. No family or friends allowed. 558 00:59:23,475 --> 00:59:25,476 Why are you guys looking at me like I'm crazy? 559 00:59:27,346 --> 00:59:29,247 Making sure you're gonna be all right. 560 00:59:31,183 --> 00:59:32,417 All right. 561 00:59:32,419 --> 00:59:34,579 Honey, you haven't even had any breakfast this morning. 562 00:59:36,655 --> 00:59:38,523 I'll eat if you want me to, mom. 563 00:59:38,525 --> 00:59:40,725 I won't puke it up if that's what you're worried about. 564 00:59:40,727 --> 00:59:43,227 I was just concerned that you would be hungry, that's all. 565 00:59:44,263 --> 00:59:45,530 All right. 566 00:59:46,365 --> 00:59:47,532 You must be Lisa. 567 00:59:48,734 --> 00:59:50,268 Yeah. 568 00:59:50,270 --> 00:59:52,437 Are you ready to come with us today? 569 00:59:54,907 --> 00:59:56,808 - I'm ready. - Good. 570 01:00:07,486 --> 01:00:09,187 - Bye, mom. - Okay. 571 01:00:15,794 --> 01:00:17,228 We will, um... 572 01:00:17,230 --> 01:00:19,097 We'll come and see you soon, okay? 573 01:00:19,832 --> 01:00:21,265 - Okay. - Okay. 574 01:00:24,236 --> 01:00:25,536 Bye, bill. 575 01:00:25,538 --> 01:00:26,571 Bye. 576 01:00:45,491 --> 01:00:46,524 What did I tell you? 577 01:01:16,121 --> 01:01:18,756 This calls for a celebration. 578 01:01:18,758 --> 01:01:21,626 How about instead of going to a rehab, 579 01:01:21,628 --> 01:01:23,828 we party like rockstars? 580 01:01:23,830 --> 01:01:25,096 Whoo! 581 01:01:25,098 --> 01:01:26,397 I'm okay with that. 582 01:01:28,667 --> 01:01:30,168 Ah! 583 01:01:30,170 --> 01:01:32,270 Whoo! 584 01:01:35,641 --> 01:01:37,809 Oh, my god. You're so bad. 585 01:01:37,811 --> 01:01:39,677 She totally believed us. 586 01:01:41,814 --> 01:01:43,314 Whoo! 587 01:02:05,904 --> 01:02:07,438 I got you a surprise. 588 01:02:27,927 --> 01:02:29,594 Being bad has its perks. 589 01:02:31,463 --> 01:02:33,531 You know what I think might help you? 590 01:02:34,333 --> 01:02:36,400 Get something out of your system? 591 01:02:45,345 --> 01:02:46,511 Hi, Lisa. 592 01:02:48,981 --> 01:02:50,348 Don't you want me? 593 01:02:57,624 --> 01:02:59,223 I've always wanted you. 594 01:03:00,759 --> 01:03:02,193 I don't know. 595 01:03:06,498 --> 01:03:09,200 Will you shut up and just feel good. 596 01:04:02,554 --> 01:04:04,622 There she is. 597 01:04:06,693 --> 01:04:08,993 Oh, you want shemale? 598 01:04:13,098 --> 01:04:15,533 Oh, she likes shemale! 599 01:04:18,971 --> 01:04:20,538 Oh, my god! 600 01:04:36,788 --> 01:04:39,724 That was an experience I don't think I'll ever forget 601 01:04:40,092 --> 01:04:42,193 any time soon. 602 01:04:42,195 --> 01:04:44,629 Oh, baby, we're just getting started. 603 01:04:46,932 --> 01:04:49,367 Did you see your handiwork? 604 01:04:49,369 --> 01:04:53,037 I mean, I wonder what's running through her brain. 605 01:04:53,039 --> 01:04:54,672 Let's take a look, shall we? 606 01:05:55,701 --> 01:05:56,801 Holy shit. 607 01:05:57,970 --> 01:05:59,503 What is she doing now? 608 01:05:59,505 --> 01:06:01,505 She's saying goodbye. 609 01:06:20,392 --> 01:06:22,660 No, no. I can't watch this. 610 01:06:23,261 --> 01:06:26,030 You must watch it! 611 01:06:26,032 --> 01:06:28,566 Don't you get it? This is all for you. 612 01:06:28,568 --> 01:06:29,568 All of this. 613 01:06:57,329 --> 01:06:59,330 Farewell, my dear. 614 01:07:10,609 --> 01:07:12,476 It's okay. 615 01:07:12,478 --> 01:07:14,478 She's in a better place now. 616 01:07:16,381 --> 01:07:17,515 Oh. 617 01:07:18,183 --> 01:07:19,450 You need to watch. 618 01:07:19,452 --> 01:07:21,485 These are the videos that I made. 619 01:07:22,754 --> 01:07:24,355 They're all for you. 620 01:07:25,223 --> 01:07:26,624 It's great. 621 01:07:28,160 --> 01:07:29,860 I love snapchat. 622 01:07:30,295 --> 01:07:32,196 One view and poof, 623 01:07:32,198 --> 01:07:33,464 it's all gone. 624 01:07:34,433 --> 01:07:36,267 Are those real? 625 01:07:36,269 --> 01:07:37,668 Of course they're real. 626 01:07:40,539 --> 01:07:42,706 I think I'm gonna to throw up in the sink. 627 01:07:42,708 --> 01:07:44,742 Oh, no, no, no, Lisa. 628 01:07:44,744 --> 01:07:45,910 We made a deal. 629 01:07:47,846 --> 01:07:49,480 No, she's dead. 630 01:07:49,482 --> 01:07:51,682 They're dead. That's real. 631 01:07:51,684 --> 01:07:53,017 I killed them! 632 01:07:53,019 --> 01:07:54,418 You killed them! 633 01:07:54,420 --> 01:07:56,754 They deserved to die. 634 01:07:56,756 --> 01:07:59,523 Besides, Kate, she did that to herself. 635 01:07:59,525 --> 01:08:00,525 Right? 636 01:08:03,328 --> 01:08:06,030 I need you to know that there are additional consequences. 637 01:08:10,802 --> 01:08:12,069 You need to watch this. 638 01:09:31,816 --> 01:09:33,751 No, no, no. 639 01:09:42,327 --> 01:09:45,529 No, no, no, no, no. 640 01:09:45,531 --> 01:09:46,664 Yes. 641 01:09:47,766 --> 01:09:50,935 Sometimes bad things happen to good people. 642 01:10:33,745 --> 01:10:35,746 Two wrongs don't make a right. 643 01:10:36,748 --> 01:10:38,115 But three do. 644 01:10:40,819 --> 01:10:41,852 I feel sick. 645 01:10:41,854 --> 01:10:44,154 Oh, chill out. 646 01:10:44,156 --> 01:10:45,723 He died painlessly. 647 01:10:46,958 --> 01:10:51,428 Pain is like a concept that's been lost in this generation. 648 01:10:51,430 --> 01:10:54,098 Now, in the medieval times, 649 01:10:54,100 --> 01:10:56,200 they knew about pain. 650 01:10:58,937 --> 01:11:00,504 What was that? 651 01:11:00,506 --> 01:11:02,506 Let's take a look, shall we? 652 01:11:18,423 --> 01:11:20,391 Now back in the dark ages, 653 01:11:20,393 --> 01:11:21,992 they knew about pain. 654 01:11:23,428 --> 01:11:25,429 Do you want to give it a go? 655 01:11:28,867 --> 01:11:30,200 This is sadistic. 656 01:11:30,202 --> 01:11:31,568 Yes, it is. 657 01:11:32,203 --> 01:11:33,504 Come on. 658 01:11:40,679 --> 01:11:43,714 So, um, how is it going down there? 659 01:11:44,549 --> 01:11:46,383 You know Lisa, right? 660 01:11:46,385 --> 01:11:48,018 Help, please. 661 01:11:49,154 --> 01:11:50,521 Look at her! 662 01:11:52,390 --> 01:11:53,557 Help me! 663 01:11:56,027 --> 01:11:58,062 Are you sure you don't wanna give it a go? 664 01:12:04,436 --> 01:12:07,137 They say Jesus died for our sins. 665 01:12:13,111 --> 01:12:14,244 No! 666 01:12:25,657 --> 01:12:29,093 Well, so did you, my dear. 667 01:12:34,199 --> 01:12:36,100 I didn't ask for this. 668 01:12:36,102 --> 01:12:37,534 I don't want any of this. 669 01:12:37,536 --> 01:12:39,403 Oh, yes. Yes, you do. Remember? 670 01:12:39,405 --> 01:12:41,105 No, no. This is... 671 01:12:41,107 --> 01:12:42,473 This is cruel! 672 01:12:42,475 --> 01:12:43,807 Yes, it is. 673 01:12:47,479 --> 01:12:48,746 Okay. 674 01:12:49,948 --> 01:12:51,582 Relax. 675 01:12:51,584 --> 01:12:54,985 Let's go get some air outside, okay? 676 01:12:54,987 --> 01:12:56,019 It's okay. 677 01:12:56,454 --> 01:12:57,521 It's okay. 678 01:12:57,523 --> 01:12:59,156 It's gonna be good. Come on. 679 01:13:01,593 --> 01:13:03,260 Let's go. Come on. 680 01:13:19,444 --> 01:13:20,677 You know, Lisa, 681 01:13:20,679 --> 01:13:22,379 you can't think about life and death 682 01:13:22,381 --> 01:13:24,915 in such a black and white way. 683 01:13:24,917 --> 01:13:27,484 Death can be a beautiful thing 684 01:13:27,486 --> 01:13:29,153 and life can be much worse. 685 01:13:30,355 --> 01:13:31,889 I feel responsible. 686 01:13:33,057 --> 01:13:35,225 I killed them. 687 01:13:35,227 --> 01:13:38,662 The only thing you did was merely push a button on your phone. 688 01:13:38,664 --> 01:13:42,065 I would hardly call that killing someone. 689 01:13:43,468 --> 01:13:44,735 Right. 690 01:13:54,712 --> 01:13:57,648 I just love looking at cars go by. 691 01:13:58,583 --> 01:13:59,716 Come on. 692 01:14:14,299 --> 01:14:15,666 Have a seat. 693 01:14:20,839 --> 01:14:22,673 You see that girl... 694 01:14:22,675 --> 01:14:24,274 Walking in the distance? 695 01:14:26,578 --> 01:14:29,146 - Is that Rhonda? - It sure is. 696 01:14:29,148 --> 01:14:31,448 She's being distracted by her phone. 697 01:14:31,450 --> 01:14:33,150 She's not paying any attention. 698 01:14:33,952 --> 01:14:35,953 And bad things can happen 699 01:14:35,955 --> 01:14:37,754 when you don't pay any attention. 700 01:14:37,756 --> 01:14:39,122 What kind of bad things? 701 01:14:40,091 --> 01:14:41,658 She's gonna walk 702 01:14:41,660 --> 01:14:43,660 right into a street 703 01:14:43,662 --> 01:14:45,062 and get hit by a truck. 704 01:14:48,199 --> 01:14:49,566 That one's easy. 705 01:14:49,568 --> 01:14:51,201 You don't have to do anything. 706 01:14:53,204 --> 01:14:54,805 Rhonda, she... 707 01:14:56,307 --> 01:14:58,475 We've been friends since we're like six. 708 01:14:58,477 --> 01:15:00,711 Oh, friends? Oh, no, no, no, no, no. 709 01:15:00,713 --> 01:15:04,815 She hasn't been your friend in a really long time. 710 01:15:05,683 --> 01:15:07,985 In fact, quite the opposite. 711 01:15:14,425 --> 01:15:16,059 She's calling me. 712 01:15:16,061 --> 01:15:19,496 Oof! Don't pick up. Fuck that bitch. 713 01:15:20,698 --> 01:15:22,165 What's going on? 714 01:15:23,568 --> 01:15:24,735 Just don't pick up. 715 01:15:24,737 --> 01:15:26,837 She's gonna try and talk her way out of this. 716 01:15:27,739 --> 01:15:29,406 She loves me, doesn't she? 717 01:15:32,610 --> 01:15:34,811 No, no. There has to be another way. 718 01:15:35,780 --> 01:15:37,180 I'm afraid not. 719 01:15:39,884 --> 01:15:42,319 If you warn her, the deal is off. 720 01:15:42,321 --> 01:15:43,420 And as I told you, 721 01:15:44,055 --> 01:15:46,123 there will be repercussions. 722 01:15:46,125 --> 01:15:47,791 She doesn't deserve to die. 723 01:15:47,793 --> 01:15:49,393 Yes, she does. 724 01:15:49,395 --> 01:15:52,229 Think about the people she's going to embarrass. 725 01:15:52,231 --> 01:15:54,531 She can't even be honest with you. 726 01:15:54,533 --> 01:15:56,233 She can't be honest with anyone. 727 01:16:01,506 --> 01:16:05,776 Don't ruin my video, okay? That would not be cool. 728 01:16:07,645 --> 01:16:09,313 Oh, no, no, no, no. 729 01:16:27,065 --> 01:16:28,932 I'm going to hell for this, aren't I? 730 01:16:29,434 --> 01:16:31,268 Hell ain't so bad. 731 01:16:35,306 --> 01:16:37,174 I'm so proud of you. 732 01:16:37,176 --> 01:16:38,442 Just one more to go. 733 01:16:39,811 --> 01:16:41,445 I can't do this anymore. 734 01:16:42,814 --> 01:16:44,548 Where are you going? 735 01:16:44,550 --> 01:16:46,083 I should have saved her. 736 01:16:46,085 --> 01:16:48,752 Why? Because it wasthe right thing to do. 737 01:16:48,754 --> 01:16:50,854 - Wait, where are you going? - Just leave me alone. 738 01:17:01,532 --> 01:17:03,967 - Lisa thomson? - Yeah. 739 01:17:03,969 --> 01:17:05,902 Oh, my god. I can't believe it's really you. 740 01:17:05,904 --> 01:17:07,170 I'm sorry, do I know you? 741 01:17:07,172 --> 01:17:08,805 My friends are never gonna believe this. 742 01:17:08,807 --> 01:17:11,008 - Can we take a selfie? - Wait, what? 743 01:17:16,514 --> 01:17:18,181 I'm such a big fan. 744 01:17:18,183 --> 01:17:19,183 Honestly. 745 01:17:19,951 --> 01:17:21,518 You really changed my life. 746 01:17:21,753 --> 01:17:22,819 Okay. 747 01:17:22,821 --> 01:17:24,888 I just wanted to say thank you. 748 01:17:24,890 --> 01:17:26,390 Sure. 749 01:17:26,392 --> 01:17:28,091 Okay. 750 01:17:34,766 --> 01:17:35,932 Lisa! 751 01:17:35,934 --> 01:17:38,902 Oh, my gosh! You were so good! 752 01:17:38,904 --> 01:17:40,871 We are so proud of you. 753 01:17:41,806 --> 01:17:43,407 Yes, you were, everything you said. 754 01:17:44,909 --> 01:17:47,244 Really nice. Pretty impressed. 755 01:17:47,246 --> 01:17:48,845 What did I say? 756 01:17:48,847 --> 01:17:50,447 What? What do you mean? 757 01:17:50,449 --> 01:17:55,919 What did I say? Uh, you know, um, the TV interview that you just did 758 01:17:56,988 --> 01:18:00,123 where they said that you were the biggest 759 01:18:00,125 --> 01:18:02,526 reality star in television. 760 01:18:09,467 --> 01:18:12,569 I guess we're just the little people now. 761 01:18:15,540 --> 01:18:16,640 Excuse me. 762 01:18:16,642 --> 01:18:18,642 Honey! Honey, what's wrong? 763 01:18:18,644 --> 01:18:19,644 Please stop. 764 01:18:36,327 --> 01:18:37,594 Oh, my god. 765 01:18:59,751 --> 01:19:01,218 Holy shit. 766 01:19:02,354 --> 01:19:03,420 Lisa? 767 01:19:05,590 --> 01:19:07,257 These letters keep on coming. 768 01:19:07,925 --> 01:19:09,226 Look at this. Look at this. 769 01:19:09,228 --> 01:19:11,695 This little girl from Arkansas drew this. Look. 770 01:19:11,697 --> 01:19:13,163 It looks just like you. 771 01:19:14,899 --> 01:19:17,100 Oh, honey, I know it's a lot to deal with, 772 01:19:17,102 --> 01:19:19,336 but it's a good thing. 773 01:19:19,338 --> 01:19:22,405 Hey, we're still on to go house hunting next week, right? 774 01:19:22,407 --> 01:19:24,441 I can't wait to get out of this town... 775 01:19:24,443 --> 01:19:25,842 Seriously. 776 01:19:25,844 --> 01:19:29,412 Okay, kid. I'm sorry. Don't even think about that right now. 777 01:19:29,414 --> 01:19:30,313 Honey, you just relax. 778 01:19:30,315 --> 01:19:32,149 I know you've had a really hard day 779 01:19:34,318 --> 01:19:36,186 what is it? What's wrong? 780 01:19:38,489 --> 01:19:40,991 - I can't explain... - Oh, wait. Before I forget. 781 01:19:40,993 --> 01:19:43,426 Kzla has called, like, 10 times this morning. 782 01:19:43,428 --> 01:19:46,396 They wanna know if they can schedule an interview with you 783 01:19:46,398 --> 01:19:47,831 for Friday afternoon. 784 01:19:47,833 --> 01:19:49,199 And get this. 785 01:19:49,201 --> 01:19:50,767 They wanna interview me, too. 786 01:19:50,769 --> 01:19:53,036 - Who would've thought me on television? - Mon, mom, mom! 787 01:19:53,038 --> 01:19:55,472 Can you please just listen to me? 788 01:19:55,474 --> 01:19:58,375 Mom, what if I told you that none of this is real? 789 01:19:58,377 --> 01:20:00,977 This whole me being famous thing, 790 01:20:00,979 --> 01:20:03,046 it's all a fraud, it's all fake. 791 01:20:03,048 --> 01:20:05,182 What are you talking about, Lisa? 792 01:20:07,552 --> 01:20:09,986 What if I told you that 793 01:20:09,988 --> 01:20:12,455 the devil made all of this happen. 794 01:20:12,457 --> 01:20:13,390 The devil? 795 01:20:13,392 --> 01:20:15,158 We're being fooled. This is all not... 796 01:20:15,160 --> 01:20:16,960 This isn't real, mom. 797 01:20:16,962 --> 01:20:20,130 - Fooled? How am I being fooled, Lisa? - Mom, I'm not famous. 798 01:20:21,098 --> 01:20:23,567 I haven't done anything. 799 01:20:23,569 --> 01:20:26,469 For god's sake, I just left the house yesterday. 800 01:20:27,505 --> 01:20:28,672 Yesterday? 801 01:20:30,708 --> 01:20:32,008 Don't you remember, mom? 802 01:20:32,610 --> 01:20:34,277 You sent me to rehab. 803 01:20:35,112 --> 01:20:37,180 That was six months ago. 804 01:20:38,382 --> 01:20:39,549 Honey, it's may. 805 01:20:40,518 --> 01:20:42,552 Are you feeling okay? 806 01:20:42,554 --> 01:20:45,121 Sweetheart, I'm gonna get you some water, okay? 807 01:20:45,123 --> 01:20:47,357 I think you should sit down and relax. 808 01:20:47,359 --> 01:20:50,527 And I'm gonna call kzla and tell them 809 01:20:50,529 --> 01:20:53,430 that we'll get back to them as soon as you're feeling better, okay? 810 01:21:22,193 --> 01:21:24,828 Cookies and cream milkshake from trails. 811 01:21:24,830 --> 01:21:26,730 Just go away! 812 01:21:29,400 --> 01:21:31,067 That's so rude. 813 01:21:31,869 --> 01:21:33,536 After all I did for you. 814 01:21:34,939 --> 01:21:36,439 I made a mistake. 815 01:21:36,441 --> 01:21:39,542 You were a mess and now you have everything. 816 01:21:39,544 --> 01:21:40,777 How is that a mistake? 817 01:21:46,717 --> 01:21:49,085 Just one more. Okay? 818 01:21:49,087 --> 01:21:50,620 Just... just one. 819 01:21:52,857 --> 01:21:54,324 How does he die? 820 01:21:54,959 --> 01:21:56,426 He doesn't have to. 821 01:22:05,870 --> 01:22:07,570 I'm going to give you a child. 822 01:22:08,439 --> 01:22:09,205 What? 823 01:22:09,207 --> 01:22:10,473 Like we agreed upon. 824 01:22:11,809 --> 01:22:13,310 This will not only enhance you, 825 01:22:13,312 --> 01:22:14,911 but the world as well. 826 01:22:14,913 --> 01:22:16,346 No. 827 01:22:18,215 --> 01:22:20,317 You can keep your eyes closed if you want. 828 01:22:25,923 --> 01:22:27,090 We had a deal. 829 01:22:27,092 --> 01:22:28,892 You don't wanna go back on that. 830 01:22:28,894 --> 01:22:30,894 Just let it happen. 831 01:22:30,896 --> 01:22:32,462 Stop it! 832 01:22:32,464 --> 01:22:34,397 Who knows, you might even enjoy it. 833 01:22:34,399 --> 01:22:36,232 Besides, when did a little sex hurt anybody? 834 01:22:36,234 --> 01:22:38,201 It's actually quite good for you. 835 01:22:39,370 --> 01:22:42,872 If the child is born, what will it do to the world? 836 01:22:42,874 --> 01:22:45,475 Lisa, why would you ask such a thing? 837 01:22:46,544 --> 01:22:47,677 Tell me. 838 01:22:49,013 --> 01:22:50,580 Fine. 839 01:22:50,582 --> 01:22:52,816 We can do things the hard way if you want. 840 01:22:58,556 --> 01:23:00,657 I'm gonna need you to come with us. 841 01:23:00,659 --> 01:23:02,592 No! 842 01:23:07,164 --> 01:23:08,698 Whoo hoo! 843 01:23:16,207 --> 01:23:17,874 Hi, aunt Carol. 844 01:23:17,876 --> 01:23:18,942 I missed you. 845 01:23:18,944 --> 01:23:20,410 I missed you so much. 846 01:23:23,047 --> 01:23:24,748 Let's play a game. 847 01:23:24,750 --> 01:23:27,851 I think that will make things much easier for your small little brain. 848 01:23:27,853 --> 01:23:29,619 You are going to shoot her 849 01:23:29,621 --> 01:23:30,920 in the next 10 seconds. 850 01:23:30,922 --> 01:23:32,489 And if you don't, 851 01:23:32,491 --> 01:23:34,324 my friends here are gonna bash your head in. 852 01:23:34,326 --> 01:23:38,194 All right? So why don't you just allow me to do what I need to do 853 01:23:38,196 --> 01:23:39,596 and nobody needs to get hurt? 854 01:23:39,598 --> 01:23:40,598 No! 855 01:23:41,065 --> 01:23:42,966 I will not do it. 856 01:23:42,968 --> 01:23:44,634 I'm not gonna do it! 857 01:23:47,139 --> 01:23:48,705 Ten seconds! 858 01:23:51,308 --> 01:23:52,942 Nine seconds left. 859 01:23:52,944 --> 01:23:54,778 You used me! 860 01:23:54,780 --> 01:23:55,979 I'm the devil. 861 01:23:55,981 --> 01:23:58,114 What did you think I was gonna do? 862 01:23:58,116 --> 01:24:00,717 Lisa, what did you think was gonna happen? 863 01:24:00,719 --> 01:24:02,585 Eight seconds. 864 01:24:03,354 --> 01:24:05,288 Don't act like this is a bad thing. 865 01:24:05,290 --> 01:24:06,956 You're gonna be rich and famous. 866 01:24:06,958 --> 01:24:09,826 And in two weeks, you're gonna be on an island somewhere 867 01:24:09,828 --> 01:24:11,861 not even thinking about any of this, all right? 868 01:24:12,229 --> 01:24:13,596 All right? 869 01:24:13,598 --> 01:24:14,731 Seven seconds. 870 01:24:18,169 --> 01:24:19,569 Whoo! 871 01:24:29,580 --> 01:24:31,047 Bye, bill. 872 01:24:31,049 --> 01:24:33,416 Look what you did. Look at that. 873 01:24:38,823 --> 01:24:39,789 All right. You know what? 874 01:24:39,791 --> 01:24:42,258 Let's make this even easier for you. 875 01:24:42,260 --> 01:24:43,993 Let's not think about killing her. 876 01:24:43,995 --> 01:24:46,062 Let's think about putting her out of her misery. 877 01:24:46,064 --> 01:24:47,630 No, please! 878 01:24:47,632 --> 01:24:49,699 Stop! 879 01:24:49,701 --> 01:24:52,168 Stop what? Stop what? 880 01:24:52,170 --> 01:24:54,471 Stop it! Stop! 881 01:24:55,139 --> 01:24:57,373 Please, just stop! 882 01:24:57,375 --> 01:24:59,476 It won't be long before she bleeds out. 883 01:25:01,745 --> 01:25:02,679 You know what? 884 01:25:02,681 --> 01:25:04,581 Maybe this will inspire you more. 885 01:25:10,354 --> 01:25:12,622 Mom! Stop it. 886 01:25:12,624 --> 01:25:14,958 What's that, kiddo? I can't hear you. 887 01:25:19,196 --> 01:25:21,030 What's that? 888 01:25:21,032 --> 01:25:22,799 - What? - I'll do it. 889 01:25:22,801 --> 01:25:24,467 Don't do this... 890 01:25:25,202 --> 01:25:26,569 You wanna hear a secret? 891 01:25:26,571 --> 01:25:28,538 She doesn't care about you. 892 01:25:28,540 --> 01:25:31,541 In fact, she regrets having you. 893 01:25:31,942 --> 01:25:33,309 Sad but true. 894 01:25:33,677 --> 01:25:35,311 Very true. 895 01:25:35,313 --> 01:25:37,981 You must enjoy watching her suffer. 896 01:25:37,983 --> 01:25:39,549 You must enjoy... 897 01:25:40,451 --> 01:25:43,052 Three, two, one... 898 01:25:43,054 --> 01:25:44,721 Okay, okay, okay. 899 01:25:46,524 --> 01:25:48,558 I'll do what you want me to. 900 01:25:49,793 --> 01:25:51,895 Please just don't hurt anyone else. 901 01:26:11,415 --> 01:26:12,682 You know, Lisa, 902 01:26:13,417 --> 01:26:15,018 this can be pleasurable. 903 01:26:57,328 --> 01:27:00,029 Lisa! Lisa! 904 01:27:06,870 --> 01:27:08,471 Come on, back up. 905 01:27:11,408 --> 01:27:13,042 Lisa, how does it feel being a mother? 906 01:27:15,079 --> 01:27:16,479 Is it a boy or a girl? 907 01:27:16,481 --> 01:27:18,081 Lisa, what's the baby's name? 908 01:27:20,117 --> 01:27:21,551 It's all right. 55898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.