Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,858 --> 00:00:05,760
Previously on When Calls
the Heart.
2
00:00:05,793 --> 00:00:07,828
Maybe we could do
that for my birthday.
3
00:00:07,862 --> 00:00:09,330
A dance party.
4
00:00:09,363 --> 00:00:12,600
Twenty thousand coins stolen
from a locked safe.
5
00:00:12,633 --> 00:00:14,135
We might well be on our way.
6
00:00:14,168 --> 00:00:17,104
To solving the Great Rocky
Mountain train robbery.
7
00:00:17,138 --> 00:00:20,141
I'm heading to Hope Valley.
To Uncle Ernie's ranch.
8
00:00:22,710 --> 00:00:26,080
About half the town has
asked me to help resolve this.
9
00:00:26,680 --> 00:00:27,581
Good.
10
00:00:28,382 --> 00:00:29,216
Terrific.
11
00:00:30,518 --> 00:00:31,619
Lee's overreacting.
12
00:00:32,153 --> 00:00:33,187
That's on him.
13
00:00:33,220 --> 00:00:35,456
This is all Lucas.
Shared use?
14
00:00:35,489 --> 00:00:36,357
Pffft.
15
00:00:36,791 --> 00:00:38,325
Cows and people?
16
00:00:38,359 --> 00:00:40,528
Who wants to take a picnic
in a cow pasture, Bill?
17
00:00:40,561 --> 00:00:43,898
He won't even consider
the concept of shared use.
18
00:00:43,931 --> 00:00:46,133
Lucas is too busy listening
to Edwin
19
00:00:46,167 --> 00:00:47,401
to remember his promises.
20
00:00:47,435 --> 00:00:49,570
Or his friends,
for that matter.
21
00:00:49,603 --> 00:00:50,771
He doesn't want to talk.
22
00:00:50,805 --> 00:00:52,907
He wants space so that
is what I'm giving him.
23
00:00:52,940 --> 00:00:55,509
And when he's ready,
he can come to me.
24
00:00:55,876 --> 00:00:58,379
No. When he's ready,
he can come to me.
25
00:01:08,522 --> 00:01:09,657
[girls giggling]
26
00:01:09,690 --> 00:01:10,858
It has lace and
a little bow.
27
00:01:11,392 --> 00:01:13,461
Thanks for designing it.
I love it.
28
00:01:13,794 --> 00:01:15,696
What has you girls
so excited?
29
00:01:18,766 --> 00:01:20,601
You're planning
a birthday dance party?
30
00:01:22,570 --> 00:01:24,605
Um... this weekend?
31
00:01:25,573 --> 00:01:28,142
I thought it would be fun
to do something special.
32
00:01:28,776 --> 00:01:30,444
I love that idea.
33
00:01:31,312 --> 00:01:32,446
Really?
34
00:01:32,480 --> 00:01:35,282
Of course, I adored dance
parties when I was younger.
35
00:01:35,316 --> 00:01:37,418
Oh, you can use the schoolhouse
for practice if you like.
36
00:01:37,718 --> 00:01:38,719
We need it.
37
00:01:39,687 --> 00:01:41,322
I could teach you
a few steps of the waltz.
38
00:01:41,355 --> 00:01:42,723
Thanks, Mrs. Thornton,
39
00:01:42,757 --> 00:01:45,459
but we were thinking
of newer dances.
40
00:01:46,560 --> 00:01:47,094
Newer?
41
00:01:47,695 --> 00:01:49,430
Like the way Wyatt dances.
42
00:01:49,764 --> 00:01:52,566
Like the Charleston
and the Shimmy.
43
00:01:53,768 --> 00:01:55,469
Could you teach us those?
44
00:01:56,404 --> 00:01:57,304
By Sunday?
45
00:02:00,541 --> 00:02:01,675
No problem.
46
00:02:04,345 --> 00:02:04,712
Um...
47
00:02:06,547 --> 00:02:08,783
My dad doesn't know
about the dance.
48
00:02:09,917 --> 00:02:12,353
He has mind set on
a pony party,
49
00:02:12,386 --> 00:02:14,255
and I didn't want
to hurt his feelings.
50
00:02:14,989 --> 00:02:16,490
Please don't say anything yet.
51
00:02:17,258 --> 00:02:18,492
Of course, Allie.
52
00:02:18,993 --> 00:02:20,394
[chuckles]
53
00:02:20,795 --> 00:02:23,564
♪
54
00:02:43,617 --> 00:02:44,785
{\an8}A fancy dress.
55
00:02:46,587 --> 00:02:47,855
{\an8}Lace and fabric.
56
00:02:48,456 --> 00:02:51,492
{\an8}Something's going on.
Out with it.
57
00:02:52,626 --> 00:02:54,628
{\an8}Allie's having
a birthday dance party.
58
00:02:56,397 --> 00:02:57,631
{\an8}Oh, how absolutely thrilling.
59
00:02:57,665 --> 00:03:00,634
{\an8}You know, I was
a dancer in my youth.
60
00:03:01,802 --> 00:03:04,638
{\an8}Well, um, it's a secret.
61
00:03:05,005 --> 00:03:07,708
{\an8}Oh, well, all right then.
62
00:03:12,847 --> 00:03:14,815
{\an8}A dance, how exciting.
63
00:03:14,849 --> 00:03:16,784
{\an8}But I promised
I wouldn't tell anyone.
64
00:03:16,817 --> 00:03:17,718
{\an8}Well, I didn't.
65
00:03:18,719 --> 00:03:20,354
{\an8}I wonder why it's a secret.
66
00:03:20,988 --> 00:03:22,423
{\an8}- Mm.
- Mm.
67
00:03:23,691 --> 00:03:28,029
{\an8}Let me take you back to 1907.
A notorious crime known to all
68
00:03:28,062 --> 00:03:30,831
{\an8}as the Great Rocky
Mountain Train Robbery.
69
00:03:31,399 --> 00:03:34,368
{\an8}Twenty thousand rare
and priceless gold coins.
70
00:03:34,402 --> 00:03:36,504
{\an8}Just poof disappeared.
71
00:03:36,537 --> 00:03:37,938
{\an8}Unfortunately, the ruthless
perpetrators
72
00:03:37,972 --> 00:03:40,741
{\an8}just slipped through
the fingers of the law.
73
00:03:40,775 --> 00:03:42,843
{\an8}This is the Garrison
Gang written all over it.
74
00:03:42,877 --> 00:03:43,778
{\an8}Jack Garrison.
75
00:03:43,811 --> 00:03:44,512
{\an8}Jake.
76
00:03:45,513 --> 00:03:49,050
{\an8}Jake Garrison went to the grave.
His lips sealed.
77
00:03:49,083 --> 00:03:50,418
{\an8}[clears throat]
78
00:03:51,452 --> 00:03:52,920
{\an8}That's what Bill told me.
79
00:03:52,953 --> 00:03:55,990
{\an8}So you think that you can link
this coin to the Garrison gang?
80
00:03:56,023 --> 00:03:58,426
{\an8}No, but I think I can link
it to the robbery.
81
00:03:58,459 --> 00:03:59,660
{\an8}And then to the Garrison Gang?
82
00:03:59,694 --> 00:04:01,696
{\an8}Maybe help us find
where the gold is now.
83
00:04:01,729 --> 00:04:03,698
{\an8}The first thing we need to do
is figure out who spent it.
84
00:04:03,731 --> 00:04:05,066
{\an8}Mm.
85
00:04:05,099 --> 00:04:06,767
{\an8}You know, why don't you two
take the lead on this
86
00:04:06,801 --> 00:04:08,703
{\an8}until we find out where
this coin came from,
87
00:04:08,736 --> 00:04:10,638
{\an8}I think it's best not
to raise any red flags.
88
00:04:10,671 --> 00:04:12,606
{\an8}Why is that?
It's just a few questions.
89
00:04:12,873 --> 00:04:14,408
{\an8}Anytime a Mountie
asks questions,
90
00:04:14,442 --> 00:04:15,943
{\an8}it just raises red flags.
91
00:04:15,976 --> 00:04:17,878
{\an8}What we need is some sort
of a cover.
92
00:04:18,446 --> 00:04:19,914
{\an8}Oh, a cover, I love it.
93
00:04:19,947 --> 00:04:22,850
{\an8}Oh, I know, I can say
I'm doing a follow-up piece
94
00:04:22,883 --> 00:04:24,452
{\an8}in the Valley Voice.
95
00:04:24,719 --> 00:04:26,854
{\an8}Now we're talking.
We can start in the mercantile.
96
00:04:27,088 --> 00:04:28,522
{\an8}You read my mind.
97
00:04:28,989 --> 00:04:31,092
{\an8}And I'll pull the other
Garrison Gang files
98
00:04:31,125 --> 00:04:32,960
{\an8}and see if I can find
a comparison with this one.
99
00:04:32,993 --> 00:04:34,395
{\an8}Maybe there's a connection.
100
00:04:34,729 --> 00:04:36,397
{\an8}And can I just say,
101
00:04:37,431 --> 00:04:39,600
{\an8}it's really nice to see you
two working as a team again.
102
00:04:46,941 --> 00:04:49,543
{\an8}So why can't you go
to the dance?
103
00:04:49,577 --> 00:04:51,479
{\an8}Oh, apparently,
it's just for teenagers
104
00:04:51,512 --> 00:04:53,080
{\an8}so we're not invited.
105
00:04:53,114 --> 00:04:55,449
{\an8}Except we're 13.
106
00:04:55,783 --> 00:04:56,650
{\an8}Teen?
107
00:04:57,451 --> 00:04:59,019
{\an8}They want to do partner dances
108
00:04:59,053 --> 00:05:00,554
{\an8}and don't want little
kids involved.
109
00:05:01,022 --> 00:05:03,624
{\an8}Wait, wait. Partners?
110
00:05:04,025 --> 00:05:05,659
{\an8}Uh, count me out.
111
00:05:05,926 --> 00:05:07,928
{\an8}Ugh... count me out too.
112
00:05:10,064 --> 00:05:10,898
{\an8}Thank you, Mama.
113
00:05:13,034 --> 00:05:14,602
{\an8}And what about you, Angela?
114
00:05:14,635 --> 00:05:16,137
{\an8}I thought you'd
be planning it with Allie.
115
00:05:16,737 --> 00:05:18,939
{\an8}Uh... I have a lot of
homework to do.
116
00:05:18,973 --> 00:05:20,541
{\an8}I think I'll go to
the library.
117
00:05:21,142 --> 00:05:22,376
{\an8}Okay.
118
00:05:25,112 --> 00:05:26,881
{\an8}I didn't hear anything
about partners
119
00:05:26,914 --> 00:05:28,115
{\an8}or teenagers only.
120
00:05:28,149 --> 00:05:29,617
{\an8}Makes sense.
121
00:05:29,650 --> 00:05:31,619
{\an8}I'm sure that's what Angela
is worried about.
122
00:05:31,652 --> 00:05:33,888
{\an8}She's never been to a dance
like this before.
123
00:05:34,488 --> 00:05:35,589
{\an8}She's got nothing
to worry about.
124
00:05:35,856 --> 00:05:37,024
{\an8}Oh.
125
00:05:37,058 --> 00:05:38,125
{\an8}You remember what
it's like to be young.
126
00:05:38,526 --> 00:05:40,761
{\an8}How scary it is to try
something new.
127
00:05:40,795 --> 00:05:41,562
{\an8}Mm.
128
00:05:42,563 --> 00:05:44,598
{\an8}Maybe I should teach you
a couple of dance steps.
129
00:05:44,832 --> 00:05:46,667
{\an8}Now, that is a good idea.
130
00:05:47,001 --> 00:05:48,769
{\an8}You are the best dancer
in the family.
131
00:05:48,803 --> 00:05:49,637
Do tell.
132
00:05:49,670 --> 00:05:51,806
- Oh, alright.
- Mmhmm. What you want.
133
00:05:51,839 --> 00:05:53,107
Yeah. Bring it in.
134
00:05:53,140 --> 00:05:54,442
Oh, you didn't see
that one coming.
135
00:05:54,475 --> 00:05:55,710
I don't remember this one.
136
00:05:55,743 --> 00:05:57,411
[laughs] It's new.
137
00:05:57,678 --> 00:05:58,546
Mmhmm.
138
00:06:00,581 --> 00:06:02,516
Why aren't we going to the soda
fountain like we always do.
139
00:06:02,950 --> 00:06:06,053
The saloon has a really good...
sandwich bar.
140
00:06:06,087 --> 00:06:07,922
It's because Wyatt's working.
141
00:06:08,155 --> 00:06:08,923
Shh.
142
00:06:11,025 --> 00:06:11,826
Wyatt.
143
00:06:12,760 --> 00:06:13,828
Hey, Wyatt.
144
00:06:14,128 --> 00:06:14,829
Emily!
145
00:06:17,098 --> 00:06:17,998
Afternoon, ladies.
146
00:06:18,933 --> 00:06:20,935
Have you heard about
Allie's birthday dance?
147
00:06:21,836 --> 00:06:23,971
Yeah. Yeah, it's the talk
of the town, Pigtails.
148
00:06:25,206 --> 00:06:26,540
You should come.
149
00:06:26,574 --> 00:06:27,975
It's Sunday night,
and everyone's invited.
150
00:06:29,110 --> 00:06:30,444
That could be fun.
151
00:06:34,882 --> 00:06:36,016
Why'd you do that?
152
00:06:36,050 --> 00:06:37,518
Because you weren't
going to.
153
00:06:37,551 --> 00:06:39,453
And now he might
come to the dance.
154
00:06:40,554 --> 00:06:41,756
[squeals of delight]
155
00:06:43,257 --> 00:06:45,493
Well, if the whole town
is talking about it,
156
00:06:46,127 --> 00:06:47,862
my dad's bound to find out.
157
00:06:48,095 --> 00:06:49,563
You better find him.
158
00:06:50,131 --> 00:06:50,865
Yeah.
159
00:06:52,900 --> 00:06:53,734
Hi, Allie.
160
00:06:54,068 --> 00:06:55,669
Have you seen my dad?
161
00:06:55,703 --> 00:06:56,937
He's not back from rounds yet.
162
00:06:57,638 --> 00:06:58,439
Good.
163
00:06:58,472 --> 00:07:01,475
Um, did he say anything
about a dance?
164
00:07:01,742 --> 00:07:02,610
Dance?
165
00:07:03,644 --> 00:07:05,679
Yeah. I'm having a
birthday dance this Sunday.
166
00:07:07,181 --> 00:07:09,116
Actually, Oliver,
you should come.
167
00:07:09,917 --> 00:07:11,786
Arrive early and
help us hang the streamers?
168
00:07:12,186 --> 00:07:13,754
Sure. Of course.
169
00:07:13,988 --> 00:07:14,789
Great.
170
00:07:20,294 --> 00:07:22,296
Now, I've looked through
the ledger,
171
00:07:22,329 --> 00:07:25,700
and it seems the coin
was spent as exactly $1.
172
00:07:25,733 --> 00:07:26,267
No change.
173
00:07:27,234 --> 00:07:28,903
But there is no way
to tell who spent it.
174
00:07:28,936 --> 00:07:30,037
Well, there must be.
175
00:07:30,071 --> 00:07:32,807
Do you remember anyone
that stopped by the other day?
176
00:07:32,840 --> 00:07:36,277
Well, let's see, there
was Henry and Faith.
177
00:07:36,310 --> 00:07:38,145
Lucas, the Canfields.
178
00:07:38,179 --> 00:07:39,880
Oh, the Lawsons and Molly.
179
00:07:39,914 --> 00:07:41,148
Mei. Richard Wolf.
180
00:07:41,182 --> 00:07:44,018
Oh, and Nathan and
[both] Elizabeth.
181
00:07:44,051 --> 00:07:45,252
There were some tourists.
182
00:07:45,286 --> 00:07:46,787
Oh, that's right,
that lovely couple.
183
00:07:46,821 --> 00:07:49,156
Yes. She was wearing
a lemon blouse.
184
00:07:49,190 --> 00:07:51,559
She had a little dog.
So fluffy.
185
00:07:52,226 --> 00:07:54,228
So, in other words,
the entire town.
186
00:07:54,695 --> 00:07:57,031
Maybe we can take
a look at that ledger.
187
00:07:57,064 --> 00:07:57,832
[both] Oh... Uh...
188
00:07:57,865 --> 00:07:58,733
Not to worry.
189
00:07:58,766 --> 00:08:02,069
Bill is, uh, helping
the Valley Voice.
190
00:08:02,803 --> 00:08:05,206
Independent investigator.
191
00:08:05,840 --> 00:08:08,642
A missing coin
spender investigation.
192
00:08:09,076 --> 00:08:10,711
- Yes.
- Yes.
193
00:08:10,745 --> 00:08:13,814
Looks like there's only three
purchases for exactly $1.
194
00:08:14,014 --> 00:08:15,049
All hazelnuts.
195
00:08:16,050 --> 00:08:16,984
This could be the break
we've been looking for.
196
00:08:17,017 --> 00:08:20,788
All right, remember
who bought hazelnuts?
197
00:08:21,055 --> 00:08:22,056
It's important.
198
00:08:22,089 --> 00:08:23,057
Molly bought a bag.
199
00:08:24,792 --> 00:08:25,659
I think.
200
00:08:26,227 --> 00:08:27,695
[Ned] Now, did she?
201
00:08:28,295 --> 00:08:29,563
[Florence] Did she?
202
00:08:36,003 --> 00:08:37,104
Hello, Angela.
203
00:08:37,638 --> 00:08:39,006
Hi, Mrs. Thornton.
204
00:08:39,740 --> 00:08:43,210
I was hoping I could find
some books that would, um...
205
00:08:43,711 --> 00:08:45,713
help me teach all of
you tomorrow.
206
00:08:46,247 --> 00:08:48,783
I know how excited everyone
is for the dance lessons.
207
00:08:49,116 --> 00:08:50,584
I guess.
208
00:08:51,652 --> 00:08:52,987
Is there something wrong?
209
00:08:53,988 --> 00:08:55,122
It's silly.
210
00:08:56,090 --> 00:08:56,891
Angela.
211
00:09:00,261 --> 00:09:01,696
I'm sure it isn't.
212
00:09:04,699 --> 00:09:06,834
Hope Valley has felt
more like home
213
00:09:06,867 --> 00:09:08,903
than anywhere else... ever.
214
00:09:10,738 --> 00:09:15,643
But I just feel like I don't
know anybody who understands
215
00:09:15,676 --> 00:09:17,011
what it's like to be me.
216
00:09:18,279 --> 00:09:19,714
To be blind.
217
00:09:22,216 --> 00:09:23,150
Of course.
218
00:09:25,386 --> 00:09:28,723
I imagine that must
feel very isolating.
219
00:09:30,124 --> 00:09:31,092
It does.
220
00:09:36,831 --> 00:09:38,632
Is there anything I can do?
221
00:09:40,768 --> 00:09:43,637
I don't think there's
anything anyone can do.
222
00:09:48,342 --> 00:09:49,210
Nathan.
223
00:09:50,044 --> 00:09:51,278
So I was just talking
to Rosemary,
224
00:09:51,312 --> 00:09:52,913
who was talking to Joseph,
225
00:09:52,947 --> 00:09:56,016
who I think was talking
to Minnie or Molly or somebody.
226
00:09:56,050 --> 00:09:58,886
Anyway, the point is, we're
more than happy to let Allie use
227
00:09:58,919 --> 00:10:01,122
the saloon for her big
birthday dance party.
228
00:10:01,155 --> 00:10:01,956
Uh...
229
00:10:01,989 --> 00:10:02,890
Anytime.
230
00:10:02,923 --> 00:10:03,924
Uh...
231
00:10:03,958 --> 00:10:05,659
[stutters] Birthday
dance party?
232
00:10:07,261 --> 00:10:08,896
Birthday dance parties
are a thing?
233
00:10:08,929 --> 00:10:09,964
Dancing.
234
00:10:10,464 --> 00:10:12,166
Get with the times, Nathan.
235
00:10:22,076 --> 00:10:23,978
[The Charleston plays]
236
00:10:27,348 --> 00:10:32,987
Oh, this just does not
seem right.
237
00:10:33,487 --> 00:10:34,722
[startled] Oh!!!
238
00:10:35,489 --> 00:10:36,457
Rosemary.
239
00:10:36,490 --> 00:10:37,792
Elizabeth.
240
00:10:38,859 --> 00:10:41,028
Are you trying out
the latest dance craze?
241
00:10:41,495 --> 00:10:43,197
Worse, I promise the teenagers
242
00:10:43,230 --> 00:10:46,167
I would teach them the
Charleston and the Shinny.
243
00:10:46,200 --> 00:10:47,368
Or is it Shimmy?
244
00:10:47,835 --> 00:10:49,837
Looks like it's coming along.
245
00:10:50,237 --> 00:10:53,441
No. It's terrible,
isn't it?
246
00:10:53,908 --> 00:10:55,509
Rosemary, what have I done?
247
00:10:55,543 --> 00:10:57,878
Elizabeth, what is this
really about?
248
00:10:58,979 --> 00:11:02,216
I just want to help make Allie's
birthday extra special.
249
00:11:02,249 --> 00:11:03,284
She's leaning on me.
250
00:11:03,317 --> 00:11:06,754
And not just as her teacher.
It feels different.
251
00:11:06,787 --> 00:11:08,255
It is different now.
252
00:11:08,289 --> 00:11:09,457
Of course it is.
253
00:11:09,957 --> 00:11:11,959
I think I just want
to impress her a little.
254
00:11:12,293 --> 00:11:14,028
Well, then we will
make it so.
255
00:11:14,862 --> 00:11:17,231
So let's take a look.
256
00:11:17,264 --> 00:11:18,099
All right.
257
00:11:18,132 --> 00:11:18,866
Oh.
258
00:11:19,233 --> 00:11:21,102
All right. Now, uh...
259
00:11:22,069 --> 00:11:25,506
Well, um, this
is a bit more puzzling
260
00:11:25,539 --> 00:11:27,074
than the choreography
I'm used to.
261
00:11:27,108 --> 00:11:28,309
How long do we have?
262
00:11:28,342 --> 00:11:29,110
Tonight.
263
00:11:29,143 --> 00:11:30,010
Tonight?
264
00:11:31,078 --> 00:11:32,913
But the dance isn't
until Sunday.
265
00:11:32,947 --> 00:11:35,182
Yes, but the children
are coming by tomorrow at noon
266
00:11:35,216 --> 00:11:36,217
to learn it from me.
267
00:11:36,250 --> 00:11:38,119
Oh, Elizabeth.
268
00:11:38,152 --> 00:11:40,054
I know! I know!
269
00:11:40,087 --> 00:11:42,256
All right. No need
to be so dramatic.
270
00:11:42,289 --> 00:11:44,225
Just let me think.
271
00:11:46,427 --> 00:11:48,162
I know who we need to call.
272
00:11:49,030 --> 00:11:49,930
Oh, yes.
273
00:11:55,970 --> 00:11:57,872
That's a nice little melody.
274
00:11:58,305 --> 00:12:00,141
Thanks. I just wrote it.
275
00:12:02,943 --> 00:12:03,878
Um...
276
00:12:06,213 --> 00:12:07,314
Something weighing on you?
277
00:12:07,548 --> 00:12:09,050
It's nothing.
278
00:12:10,618 --> 00:12:13,988
'Cause I get the sense
it's about the dance.
279
00:12:15,022 --> 00:12:16,257
You don't have
to tell me.
280
00:12:16,891 --> 00:12:18,959
But it might feel
a lot better if you do.
281
00:12:20,528 --> 00:12:23,064
Everyone's talking about
these new dances.
282
00:12:23,931 --> 00:12:26,200
But I've never danced
with a partner before.
283
00:12:26,600 --> 00:12:28,436
What if I embarrass myself?
284
00:12:29,203 --> 00:12:31,939
Well, I'd be happy to show you
a few steps, if you like.
285
00:12:33,274 --> 00:12:35,009
But I don't know how I look.
286
00:12:36,177 --> 00:12:38,913
Well, Ang... look...
287
00:12:39,947 --> 00:12:44,552
Dancing is not about look,
it's about feel.
288
00:12:45,019 --> 00:12:48,122
That's easy for you to say.
It's different for me.
289
00:12:48,155 --> 00:12:49,290
I'm different.
290
00:12:50,558 --> 00:12:53,327
You're not different, baby girl.
You're just like everybody else.
291
00:12:53,994 --> 00:12:55,329
But I'm not, Daddy.
292
00:12:57,465 --> 00:12:59,133
Well, there's
no reason you can't be.
293
00:12:59,500 --> 00:13:00,434
Come on, let me show you.
294
00:13:02,103 --> 00:13:03,137
Turn that on.
295
00:13:03,437 --> 00:13:04,372
Okay.
296
00:13:04,538 --> 00:13:06,040
Come around the table.
297
00:13:06,440 --> 00:13:07,875
That's my girl.
298
00:13:07,908 --> 00:13:10,211
Okay, let's start simple. Okay.
299
00:13:10,244 --> 00:13:13,247
Right foot forward.
Right foot back.
300
00:13:13,681 --> 00:13:17,118
Left foot forward.
Left foot back.
301
00:13:17,518 --> 00:13:19,854
Huh? Okay, now we're gonna
spin around.
302
00:13:21,255 --> 00:13:24,258
Oh, that looks so good.
Yeah, you're doing great.
303
00:13:29,030 --> 00:13:31,399
Dad, you're finally home.
304
00:13:32,533 --> 00:13:33,934
Dance supplies.
305
00:13:37,238 --> 00:13:39,240
I knew you'd have
a problem with it.
306
00:13:39,273 --> 00:13:41,375
What I have a problem
with are secrets.
307
00:13:41,409 --> 00:13:42,476
And dances.
308
00:13:42,510 --> 00:13:43,511
I didn't say that.
309
00:13:43,544 --> 00:13:45,012
You didn't have to say it.
310
00:13:45,413 --> 00:13:46,981
You don't want me to grow up.
311
00:13:47,014 --> 00:13:48,682
I want you...
I want you to grow up.
312
00:13:48,716 --> 00:13:51,652
I just... I want to know
why you didn't tell me.
313
00:13:51,685 --> 00:13:53,521
Because I thought
it would be a fight.
314
00:13:53,554 --> 00:13:54,455
What is this?
315
00:13:54,488 --> 00:13:55,456
Exactly.
316
00:13:59,694 --> 00:14:01,162
This is stupid.
317
00:14:01,462 --> 00:14:03,097
It's not stupid, Allie.
318
00:14:03,297 --> 00:14:05,399
Because, like it or not, you
are the daughter of a Mountie.
319
00:14:05,433 --> 00:14:07,568
And I don't think you're
ready for the responsibility
320
00:14:07,601 --> 00:14:09,003
of looking after so many kids.
321
00:14:09,570 --> 00:14:11,105
What if somebody gets hurt?
322
00:14:11,572 --> 00:14:13,207
You're overreacting.
323
00:14:14,141 --> 00:14:16,243
Mrs. Thornton is okay with it.
324
00:14:16,277 --> 00:14:18,212
She's even going
to teach us the dances.
325
00:14:19,613 --> 00:14:20,548
Elizabeth?
326
00:14:20,581 --> 00:14:21,482
[knocking]
327
00:14:23,350 --> 00:14:24,318
Hello.
328
00:14:25,720 --> 00:14:29,390
Hi. I am on my way to town.
329
00:14:30,024 --> 00:14:31,425
My dad doesn't trust me.
330
00:14:31,459 --> 00:14:33,127
I didn't say that.
331
00:14:33,160 --> 00:14:36,063
I just don't like you having
secret dances with no adults.
332
00:14:37,732 --> 00:14:39,533
It's not...
it's not a trust thing.
333
00:14:41,168 --> 00:14:43,137
Maybe we could find
a compromise.
334
00:14:44,472 --> 00:14:45,506
We could chaperone.
335
00:14:46,607 --> 00:14:47,975
From a distance.
336
00:14:49,643 --> 00:14:51,078
I can live with that.
337
00:14:52,346 --> 00:14:53,214
Can you?
338
00:14:53,547 --> 00:14:54,348
Sure.
339
00:14:55,416 --> 00:14:56,951
It could work.
340
00:14:58,185 --> 00:15:01,088
Now, do you want to see
the dress I picked out?
341
00:15:01,422 --> 00:15:02,423
[chuckles in delight]
342
00:15:07,495 --> 00:15:08,429
Oh.
343
00:15:10,398 --> 00:15:11,465
Allie, that's beautiful.
344
00:15:22,109 --> 00:15:23,044
Oh.
345
00:15:25,079 --> 00:15:29,183
Wouldn't it be nice to just
make time stop for a moment?
346
00:15:29,383 --> 00:15:30,985
Mm. Mmhmm.
347
00:15:33,554 --> 00:15:35,089
Did I hear that right?
348
00:15:35,122 --> 00:15:37,358
Did she say that you are
teaching them how to dance?
349
00:15:38,392 --> 00:15:39,393
Hopefully.
350
00:15:41,062 --> 00:15:42,296
To be honest,
351
00:15:42,329 --> 00:15:44,265
I think I'm just as in
over my head as you are.
352
00:15:45,266 --> 00:15:47,301
[both laugh]
353
00:15:52,773 --> 00:15:54,642
Thank you so much
for your help, Mei.
354
00:15:54,675 --> 00:15:56,210
I really don't know
where to begin.
355
00:15:56,243 --> 00:15:58,045
Neither did I, but I
picked it up really quick
356
00:15:58,079 --> 00:15:59,280
and I'm sure you will too.
357
00:15:59,313 --> 00:15:59,847
Ooh, okay.
358
00:15:59,880 --> 00:16:00,581
This is gonna be fun.
359
00:16:01,482 --> 00:16:02,817
It's really fast.
360
00:16:02,850 --> 00:16:04,085
Oh.
361
00:16:04,118 --> 00:16:09,457
Right, left, right,
left, right.
362
00:16:09,490 --> 00:16:10,558
And you want to twist.
363
00:16:11,092 --> 00:16:12,793
Twist. Twist.
364
00:16:12,827 --> 00:16:13,828
Elizabeth.
365
00:16:13,861 --> 00:16:15,062
She said to twist.
366
00:16:15,096 --> 00:16:16,364
The feet.
367
00:16:16,831 --> 00:16:19,400
Didn't you take lessons
as a girl?
368
00:16:19,433 --> 00:16:21,769
Yes, but it was
classical ballroom.
369
00:16:21,802 --> 00:16:23,571
Well, have you heard
of the quickstep?
370
00:16:23,604 --> 00:16:25,306
Uh-huh.
371
00:16:25,339 --> 00:16:27,475
I believe Julie taught me a few
steps when she last visited.
372
00:16:27,508 --> 00:16:30,111
Okay, if you can quickstep,
you can Charleston, I promise.
373
00:16:30,444 --> 00:16:31,379
Hear that?
374
00:16:31,412 --> 00:16:32,213
You think?
375
00:16:33,180 --> 00:16:34,482
Start with the right leg.
376
00:16:34,882 --> 00:16:36,617
Step. Touch. Step.
377
00:16:38,119 --> 00:16:39,120
A little faster.
378
00:16:39,153 --> 00:16:40,087
Step touch.
379
00:16:40,121 --> 00:16:41,222
- Yes!
- Step touch.
380
00:16:41,789 --> 00:16:44,191
[squeals of delight]
381
00:16:44,225 --> 00:16:46,160
And you want to add
with the hands.
382
00:16:46,594 --> 00:16:47,695
Is this the Charleston?
383
00:16:47,728 --> 00:16:48,763
That's perfect!
That's perfect!
384
00:16:48,796 --> 00:16:49,764
Oh!
385
00:16:49,797 --> 00:16:52,433
♪
386
00:16:52,466 --> 00:16:53,634
Look at you spin.
387
00:16:53,667 --> 00:17:08,549
♪
388
00:17:08,582 --> 00:17:11,452
♪
389
00:17:15,923 --> 00:17:17,525
Good morning, Angela.
390
00:17:17,558 --> 00:17:19,260
Oh, hi, Mrs. Thornton.
391
00:17:19,593 --> 00:17:21,262
I have something for you.
392
00:17:23,397 --> 00:17:25,833
The Story of My
Life, Helen Keller.
393
00:17:25,866 --> 00:17:27,468
I wanted to read this.
394
00:17:27,501 --> 00:17:28,569
Oh, good.
395
00:17:28,803 --> 00:17:31,138
After our conversation
yesterday,
396
00:17:31,172 --> 00:17:32,807
I called around and the
Buxton Library had a copy,
397
00:17:32,840 --> 00:17:35,676
so they sent it over in their
early morning deliveries.
398
00:17:36,410 --> 00:17:38,813
It may not be the same
as knowing someone,
399
00:17:38,846 --> 00:17:41,315
but hopefully her
words can help.
400
00:17:42,216 --> 00:17:43,517
Thank you.
401
00:17:43,551 --> 00:17:44,552
You're welcome.
402
00:17:45,519 --> 00:17:47,254
- See you at dance practice.
- Mmhmm.
403
00:17:54,228 --> 00:17:55,496
[hooves thudding]
404
00:17:59,867 --> 00:18:03,204
[peaceful music]
405
00:18:07,641 --> 00:18:10,811
Governor Bouchard, my, my.
406
00:18:10,845 --> 00:18:13,347
Edie. Miss Martell.
407
00:18:13,547 --> 00:18:15,216
Mrs. Martell.
408
00:18:15,449 --> 00:18:16,617
I'm engaged.
409
00:18:16,817 --> 00:18:17,952
What are you doing here?
410
00:18:17,985 --> 00:18:20,187
What am I doing on my ranch?
411
00:18:20,554 --> 00:18:22,323
Maybe I should ask
you the same thing.
412
00:18:22,490 --> 00:18:23,257
Hm.
413
00:18:25,793 --> 00:18:27,328
I thought I'd take
a ride up here
414
00:18:27,361 --> 00:18:28,829
and see what's what...
for myself.
415
00:18:29,764 --> 00:18:30,498
Mm.
416
00:18:32,366 --> 00:18:35,803
I could show you the
cattle path to the pasture
417
00:18:35,836 --> 00:18:37,338
at the center of all of this.
418
00:18:38,339 --> 00:18:39,440
It's not a bad idea.
419
00:18:40,508 --> 00:18:41,409
Thank you.
420
00:18:42,543 --> 00:18:43,444
Shall we?
421
00:18:45,679 --> 00:18:49,250
All right, everyone, let's form
two lines facing this wall.
422
00:18:50,384 --> 00:18:52,253
There's space out
this way, ladies.
423
00:18:52,753 --> 00:18:54,355
Don't be shy.
424
00:18:54,955 --> 00:18:56,323
Do we need a partner?
425
00:18:56,357 --> 00:18:58,359
Actually, the Charleston
can be danced solo
426
00:18:58,392 --> 00:19:00,695
or with a partner
or in a group.
427
00:19:00,728 --> 00:19:03,431
So anyone can join.
Just... just follow my lead.
428
00:19:03,464 --> 00:19:05,833
Okay, let's start
with our right leg
429
00:19:05,866 --> 00:19:07,468
tapping forward.
430
00:19:08,269 --> 00:19:10,771
And now bring it back
to center.
431
00:19:11,539 --> 00:19:14,642
And now we'll use our left
leg and tap it backward
432
00:19:15,342 --> 00:19:16,844
and bring it back to center.
433
00:19:18,012 --> 00:19:19,380
Very good.
434
00:19:19,413 --> 00:19:22,483
So altogether we have
forward and center.
435
00:19:22,817 --> 00:19:24,552
Back and center.
436
00:19:24,585 --> 00:19:29,323
We can even swing our arms a
bit to the right and center.
437
00:19:29,690 --> 00:19:30,958
Right and center.
438
00:19:30,991 --> 00:19:33,361
Now let's see if we
can pick up the pace.
439
00:19:33,394 --> 00:19:34,862
Right, center.
440
00:19:34,895 --> 00:19:36,530
Back, center.
441
00:19:36,564 --> 00:19:37,832
Right, center.
442
00:19:37,865 --> 00:19:40,668
Back, center.
Fantastic!
443
00:19:41,669 --> 00:19:44,038
And if you're
feeling really fancy,
444
00:19:44,071 --> 00:19:45,706
add in a little twist.
445
00:19:48,008 --> 00:19:49,610
That's great.
446
00:19:50,311 --> 00:19:51,979
Oh my goodness,
you got it now.
447
00:19:52,012 --> 00:19:54,415
♪
448
00:19:54,448 --> 00:19:55,783
You're a natural.
449
00:19:56,751 --> 00:19:58,719
Alright, Timmy!
450
00:19:58,753 --> 00:20:04,358
♪
451
00:20:04,392 --> 00:20:06,427
[hooves thudding]
452
00:20:08,729 --> 00:20:10,798
It's been a tough
couple of years for us
453
00:20:10,831 --> 00:20:11,899
with the economy down.
454
00:20:12,800 --> 00:20:14,301
We'd have all gone under
455
00:20:14,335 --> 00:20:15,936
if it hadn't been
for MacGinty's Meadow.
456
00:20:18,939 --> 00:20:22,410
The only usable pasture in
the valley since the mudslide.
457
00:20:22,443 --> 00:20:26,447
But we need access
through the park to get here.
458
00:20:27,615 --> 00:20:28,549
I understand.
459
00:20:29,483 --> 00:20:31,452
I'm probably being sentimental,
460
00:20:31,485 --> 00:20:35,322
but this ranch meant
everything to my Uncle Ernie,
461
00:20:35,356 --> 00:20:37,758
so it means everything to me.
462
00:20:39,660 --> 00:20:40,928
Sounds like he was a good man.
463
00:20:43,030 --> 00:20:44,432
He was wonderful.
464
00:20:45,633 --> 00:20:48,436
When my parents passed,
he stepped right in.
465
00:20:49,136 --> 00:20:50,905
He even paid for my
law school.
466
00:20:51,906 --> 00:20:53,074
When I was a girl,
467
00:20:53,107 --> 00:20:55,776
I spent some of my
favorite summers here.
468
00:20:56,677 --> 00:20:59,013
He'd create these
little adventures.
469
00:20:59,680 --> 00:21:03,851
Elves and fairies and secret
trails to hidden treasures.
470
00:21:03,884 --> 00:21:04,852
[Lucas chuckles]
471
00:21:07,388 --> 00:21:11,692
I guess I just want
to protect his legacy.
472
00:21:16,831 --> 00:21:17,932
[knocking]
473
00:21:19,500 --> 00:21:20,901
I heard there was
a dance lesson.
474
00:21:21,702 --> 00:21:23,904
I gotta say, you picked up
those moves pretty fast.
475
00:21:23,938 --> 00:21:24,872
[Elizabeth laughs]
476
00:21:25,773 --> 00:21:28,075
Well, only thanks
to Mei and Rosemary.
477
00:21:28,809 --> 00:21:30,978
I was so worried about
making it perfect for Allie.
478
00:21:31,011 --> 00:21:31,946
Yeah, I've been there.
479
00:21:33,414 --> 00:21:35,082
Although you are a much
better dancer
480
00:21:35,116 --> 00:21:36,851
than you give
yourself credit for.
481
00:21:36,884 --> 00:21:40,388
Okay, maybe I had a little
help from some ballroom lessons
482
00:21:40,421 --> 00:21:41,756
when I was younger.
483
00:21:41,789 --> 00:21:43,791
I think my first dance
was in a barn.
484
00:21:43,824 --> 00:21:45,459
[laughter]
485
00:21:48,596 --> 00:21:50,898
You want to show me a few
of those fancy dance moves?
486
00:21:51,198 --> 00:21:52,733
I'd be delighted.
487
00:21:59,740 --> 00:22:01,542
You know, I'm
really proud of you.
488
00:22:03,177 --> 00:22:05,012
Just the way
you're handling all this.
489
00:22:06,213 --> 00:22:07,715
Allie growing up.
490
00:22:10,084 --> 00:22:11,585
I guess I...
491
00:22:12,586 --> 00:22:14,555
I didn't realize that
the last scavenger hunt
492
00:22:14,588 --> 00:22:16,557
was going to be
the last scavenger hunt.
493
00:22:17,224 --> 00:22:19,727
But she's trying new things.
494
00:22:20,861 --> 00:22:21,929
She's having fun.
495
00:22:23,164 --> 00:22:24,765
I couldn't be happier for her.
496
00:22:26,734 --> 00:22:28,569
Maybe we should follow
her lead.
497
00:22:29,837 --> 00:22:31,005
Maybe take the lead.
498
00:22:31,772 --> 00:22:32,606
Oh.
499
00:22:34,208 --> 00:22:40,815
♪
500
00:22:40,848 --> 00:22:41,882
Look at you.
501
00:22:42,917 --> 00:22:44,852
Well, maybe you're showing
me that this dance thing
502
00:22:44,885 --> 00:22:46,020
isn't so bad after all.
503
00:22:46,787 --> 00:22:47,755
Mm.
504
00:22:49,090 --> 00:22:50,558
[laughs]
505
00:22:52,193 --> 00:22:53,594
♪
506
00:22:53,627 --> 00:22:56,564
♪
507
00:23:01,535 --> 00:23:03,471
[The Charleston plays]
508
00:23:06,941 --> 00:23:09,477
We have got to do
something about this dance.
509
00:23:09,844 --> 00:23:11,979
I just learned there
will be no adults allowed.
510
00:23:12,646 --> 00:23:14,181
Just look at what
they're doing.
511
00:23:16,617 --> 00:23:19,086
Oh, well, I think
it's fantastic.
512
00:23:19,120 --> 00:23:21,555
You know, Elizabeth and I
gave it a go last night.
513
00:23:21,589 --> 00:23:23,157
Oh, we were shimmying
and shaking,
514
00:23:23,190 --> 00:23:24,859
and I had my hand going.
515
00:23:24,892 --> 00:23:26,460
We were starting to get
the hang of it.
516
00:23:26,927 --> 00:23:30,231
Molly, we need to talk
to you about hazelnuts.
517
00:23:30,664 --> 00:23:32,033
We heard that you
bought some.
518
00:23:32,633 --> 00:23:34,068
I bought a bag at
the mercantile.
519
00:23:34,101 --> 00:23:36,137
They just smelled so good
I couldn't help myself.
520
00:23:36,170 --> 00:23:39,707
But what about the coin,
the gold coin from my article.
521
00:23:39,740 --> 00:23:41,142
Oh, Rosemary, I'm
a very busy woman.
522
00:23:41,175 --> 00:23:43,010
I don't have time to read
every little fluff piece.
523
00:23:43,044 --> 00:23:45,579
What did you use
to pay for the hazelnuts?
524
00:23:45,880 --> 00:23:47,581
Did you use a gold coin?
525
00:23:47,848 --> 00:23:48,949
Where would I have
gotten that?
526
00:23:48,983 --> 00:23:51,252
Well, that's what we're trying
to figure out, Molly.
527
00:23:52,686 --> 00:23:54,121
If I had a gold coin,
528
00:23:54,155 --> 00:23:56,724
I certainly wouldn't
be spending it on nuts.
529
00:23:57,625 --> 00:23:59,627
Now, if you'll excuse me,
530
00:23:59,660 --> 00:24:01,729
I have to get back
to the infirmary.
531
00:24:02,129 --> 00:24:03,030
Good day.
532
00:24:08,135 --> 00:24:10,037
I don't think we're going
to find anyone with ties
533
00:24:10,071 --> 00:24:11,939
to the Garrison Gang
in this town.
534
00:24:11,972 --> 00:24:14,108
Or the coin.
Oh, dear.
535
00:24:14,842 --> 00:24:16,744
I think we're back
to the drawing board.
536
00:24:21,115 --> 00:24:23,851
You know I don't...
I don't mind the silence,
537
00:24:23,884 --> 00:24:25,753
but you got something
on your mind?
538
00:24:27,121 --> 00:24:27,922
It's Angela.
539
00:24:30,257 --> 00:24:32,159
I can't help but feel
that I let her down.
540
00:24:33,027 --> 00:24:33,828
How's that?
541
00:24:34,795 --> 00:24:36,797
Well, she was saying
last night how she...
542
00:24:37,331 --> 00:24:38,566
she feels different.
543
00:24:38,599 --> 00:24:39,800
She is different.
544
00:24:40,201 --> 00:24:42,136
That's the last thing
I want her to feel.
545
00:24:42,636 --> 00:24:44,338
But if she's saying
she feels that way,
546
00:24:44,372 --> 00:24:45,973
then she feels different.
547
00:24:47,141 --> 00:24:48,876
Look, you're the
preacher in this town,
548
00:24:48,909 --> 00:24:52,046
everybody looks
to you to say things.
549
00:24:54,081 --> 00:24:56,884
Maybe she's just looking
to you to listen.
550
00:25:18,372 --> 00:25:21,008
Oh, no, no, no, no.
551
00:25:26,080 --> 00:25:27,014
[knocking]
552
00:25:27,748 --> 00:25:28,349
Hm.
553
00:25:29,183 --> 00:25:31,218
Lee, you need
to cancel the dance.
554
00:25:31,786 --> 00:25:33,621
Cancel the dance?!
555
00:25:34,021 --> 00:25:37,391
Oh my goodness, Molly,
what on earth for?
556
00:25:37,425 --> 00:25:39,026
It's scandalous.
557
00:25:39,427 --> 00:25:41,762
Allie's birthday?
Scandalous?
558
00:25:41,796 --> 00:25:42,697
It's just a dance.
559
00:25:42,730 --> 00:25:43,664
Not this one.
560
00:25:43,964 --> 00:25:46,000
Partners. Shimmies.
561
00:25:46,033 --> 00:25:48,636
No, adults.
It's not appropriate.
562
00:25:48,669 --> 00:25:50,071
And I am sure that
your constituents
563
00:25:50,104 --> 00:25:52,139
would like their voices
heard on this subject.
564
00:25:52,173 --> 00:25:55,076
Molly, I really don't think
people are gonna mind that much.
565
00:25:55,109 --> 00:25:57,144
Well, we will see.
I'd like to call a meeting,
566
00:25:57,178 --> 00:25:59,046
and I think it will
be clear to you
567
00:25:59,080 --> 00:26:01,849
that there are
a plethora of concerns.
568
00:26:06,420 --> 00:26:08,055
Well, that was a bit dramatic.
569
00:26:08,723 --> 00:26:09,390
Mhm.
570
00:26:09,423 --> 00:26:10,257
Hm.
571
00:26:11,759 --> 00:26:14,295
I'm not sure a dance
is an emergency.
572
00:26:14,328 --> 00:26:15,963
Well I agree with Molly.
573
00:26:15,996 --> 00:26:18,866
Once Lee hears our concerns
he'll have to stop the dance.
574
00:26:31,746 --> 00:26:33,080
There's a meeting
about the dance.
575
00:26:33,881 --> 00:26:34,949
There's Allie.
576
00:26:35,483 --> 00:26:36,283
Opal?
577
00:26:38,986 --> 00:26:40,654
The grown-ups are trying
to stop the dance.
578
00:26:41,489 --> 00:26:43,124
I need Mrs. Thornton.
579
00:26:43,157 --> 00:26:44,158
I'll get her.
580
00:26:49,163 --> 00:26:51,799
You need to pass
an emergency bylaw.
581
00:26:51,832 --> 00:26:53,901
No teenage dances.
582
00:26:54,168 --> 00:26:55,302
That's not fair!
583
00:26:56,037 --> 00:26:57,204
Allie, you don't know
584
00:26:57,238 --> 00:26:58,439
what you're getting
yourself into, honey.
585
00:26:58,472 --> 00:27:01,275
Molly, are you really trying to
cancel Allie's birthday dance?
586
00:27:01,308 --> 00:27:03,210
Elizabeth, I have
experience with this.
587
00:27:03,244 --> 00:27:06,313
It only ends in hurt feelings
and these new dances--
588
00:27:06,347 --> 00:27:07,748
Can I have a say?
589
00:27:07,782 --> 00:27:08,749
No.
590
00:27:08,783 --> 00:27:11,318
Jed, please let her speak.
591
00:27:17,525 --> 00:27:19,427
This dance is about having fun.
592
00:27:19,460 --> 00:27:23,064
It's about making friends
and trying something new.
593
00:27:23,097 --> 00:27:24,365
Which could end badly.
594
00:27:24,398 --> 00:27:27,034
Well, if it ends badly
or with hurt feelings,
595
00:27:27,068 --> 00:27:29,236
then the children will have
learned a valuable lesson
596
00:27:29,270 --> 00:27:31,806
and they can choose to
avoid it in the future.
597
00:27:31,839 --> 00:27:32,707
I agree.
598
00:27:33,140 --> 00:27:34,809
This is Allie's
17th birthday,
599
00:27:35,342 --> 00:27:37,478
and I trust she's responsible
enough to handle this.
600
00:27:38,412 --> 00:27:40,715
And Nathan and I will
be there to chaperone.
601
00:27:45,052 --> 00:27:47,722
Well, I guess that
could be okay.
602
00:27:49,090 --> 00:27:51,959
Molly and I
can chaperone as well.
603
00:27:53,094 --> 00:27:54,929
Joseph and I can chaperone, too,
604
00:27:54,962 --> 00:27:57,031
but we can all stay
in the background.
605
00:27:58,399 --> 00:27:59,500
You won't even notice us.
606
00:28:01,569 --> 00:28:04,739
So we're all good
with this, then?
607
00:28:05,840 --> 00:28:07,375
Yes? Everybody's happy?
608
00:28:08,142 --> 00:28:09,009
Okay.
609
00:28:09,944 --> 00:28:12,480
Young lady, looks like
you got your dance.
610
00:28:13,381 --> 00:28:15,383
[clapping]
611
00:28:20,955 --> 00:28:22,156
Hi, Daddy.
612
00:28:23,057 --> 00:28:24,191
You mind if I sit?
613
00:28:34,268 --> 00:28:38,506
I want to apologize for not
listening to you last night.
614
00:28:38,539 --> 00:28:39,840
It's okay, Daddy.
615
00:28:39,874 --> 00:28:41,409
No, it's not okay.
616
00:28:42,476 --> 00:28:43,544
I'm ready to listen.
617
00:28:45,546 --> 00:28:46,480
How are you feeling?
618
00:28:48,149 --> 00:28:50,317
I'm actually really
excited about the dance.
619
00:28:51,052 --> 00:28:52,953
Mrs. Thornton taught
us the Charleston
620
00:28:52,987 --> 00:28:55,189
and the music is so fun.
621
00:28:56,891 --> 00:28:58,025
But?
622
00:28:58,926 --> 00:29:00,327
I still feel different.
623
00:29:02,129 --> 00:29:04,565
I've been reading this
book Mrs. Thornton gave me,
624
00:29:05,199 --> 00:29:07,568
and I know I have a
community in Hope Valley,
625
00:29:08,169 --> 00:29:11,038
but I want to know other
people who are like me.
626
00:29:12,139 --> 00:29:13,140
People who are blind.
627
00:29:15,042 --> 00:29:17,578
That's why I want to go to
a college for the blind.
628
00:29:22,049 --> 00:29:23,350
Thank you for sharing
with me.
629
00:29:24,285 --> 00:29:26,587
Thank you for taking
the time to try again.
630
00:29:29,590 --> 00:29:30,424
I love you.
631
00:29:31,058 --> 00:29:32,259
I love you too.
632
00:29:33,060 --> 00:29:34,028
Love you more.
633
00:29:34,061 --> 00:29:35,262
I love you most.
634
00:29:40,134 --> 00:29:42,169
So you want me to teach
you the Charleston?
635
00:29:42,937 --> 00:29:44,071
I would love that.
636
00:29:48,142 --> 00:29:49,310
There you go.
637
00:29:49,343 --> 00:29:50,478
[laughs]
638
00:29:51,278 --> 00:29:52,947
Okay, Daddy. Follow me.
639
00:29:52,980 --> 00:29:53,581
Okay.
640
00:29:53,981 --> 00:29:55,449
- Forward step.
- Mmhmm.
641
00:29:55,483 --> 00:29:57,051
Back step. Back step.
642
00:29:57,084 --> 00:29:58,586
Forward step. Forward step.
643
00:29:58,619 --> 00:29:59,520
Okay.
644
00:29:59,553 --> 00:30:01,088
- Back step, back.
- Mmhmm.
645
00:30:01,422 --> 00:30:02,857
And use your arms.
646
00:30:14,635 --> 00:30:15,403
Good morning.
647
00:30:16,971 --> 00:30:18,205
You're in town
awfully early.
648
00:30:19,206 --> 00:30:22,076
A calf got out and
it's all my fault.
649
00:30:22,109 --> 00:30:23,644
I didn't latch the gate
properly last night,
650
00:30:23,677 --> 00:30:26,380
and the ranch hands are
all off for the weekend.
651
00:30:28,949 --> 00:30:30,418
I could give you a hand.
652
00:30:31,318 --> 00:30:32,319
[scoffs] You?
653
00:30:34,622 --> 00:30:35,356
Really?
654
00:30:36,257 --> 00:30:37,625
You wanted to show
me life on the ranch?
655
00:30:38,526 --> 00:30:41,962
Well, this is definitely
one way to see it.
656
00:30:42,430 --> 00:30:44,532
I warn you, I know nothing.
657
00:30:46,100 --> 00:30:47,435
That makes two of us.
658
00:30:53,674 --> 00:30:54,709
[knocking]
659
00:30:54,742 --> 00:30:56,310
Come in.
660
00:30:57,244 --> 00:30:59,046
Happy birthday.
661
00:31:01,482 --> 00:31:04,385
I really, really messed this up.
662
00:31:04,685 --> 00:31:05,486
No.
663
00:31:05,519 --> 00:31:06,987
No, no, no, no!
664
00:31:08,322 --> 00:31:09,990
You look lovely.
665
00:31:11,692 --> 00:31:13,561
But maybe you'd like
my birthday gift to you.
666
00:31:20,601 --> 00:31:23,304
Oh, Mrs. Thornton.
667
00:31:24,739 --> 00:31:26,040
It's beautiful.
668
00:31:27,641 --> 00:31:28,676
I'm so glad.
669
00:31:30,411 --> 00:31:33,414
Would you, maybe, like
some... help?
670
00:31:35,316 --> 00:31:36,584
[chuckles]
671
00:31:41,455 --> 00:31:42,390
Oh, my.
672
00:31:45,426 --> 00:31:46,127
Mm.
673
00:31:47,261 --> 00:31:49,597
I never got to thank you
for teaching us those dances.
674
00:31:51,032 --> 00:31:52,566
Sorry we didn't get to waltz.
675
00:31:53,267 --> 00:31:54,535
That's all right.
676
00:31:54,568 --> 00:31:57,972
I know that waltzing
isn't exactly your speed.
677
00:31:59,173 --> 00:32:03,511
Actually, I kind of wish someone
would ask me to dance like that.
678
00:32:04,578 --> 00:32:09,116
Might be old-fashioned,
but it's so romantic.
679
00:32:09,583 --> 00:32:10,217
Mm.
680
00:32:11,152 --> 00:32:12,720
Reminds me of why
I started dance lessons
681
00:32:12,753 --> 00:32:13,988
in the first place.
682
00:32:15,089 --> 00:32:18,726
I was 15 and I liked a boy,
683
00:32:19,193 --> 00:32:23,064
and I begged my parents to
agree to host a dance party
684
00:32:23,264 --> 00:32:24,999
just to impress him.
685
00:32:25,733 --> 00:32:29,403
You know, I kind of
like someone too.
686
00:32:30,471 --> 00:32:33,541
I guess I'm hoping this
dance will impress him.
687
00:32:33,808 --> 00:32:34,709
Mm.
688
00:32:35,109 --> 00:32:36,610
You won't say anything, right?
689
00:32:37,311 --> 00:32:38,446
Of course not.
690
00:32:41,615 --> 00:32:44,085
It's nice to have someone
to talk about this stuff with.
691
00:32:45,119 --> 00:32:47,288
It's weird to talk
to Dad about it.
692
00:32:47,321 --> 00:32:48,422
[chuckles]
693
00:32:49,423 --> 00:32:51,559
There are some things
that just us girls get.
694
00:32:52,360 --> 00:32:53,627
And that's okay.
695
00:32:55,363 --> 00:32:56,364
Do you want to see?
696
00:33:01,769 --> 00:33:04,071
Oh! Thank you so much.
697
00:33:05,606 --> 00:33:06,574
I love it.
698
00:33:11,112 --> 00:33:12,413
Not that I'm not grateful,
699
00:33:12,446 --> 00:33:14,682
but doesn't the Governor
have something better to do?
700
00:33:15,249 --> 00:33:16,117
Whoa.
701
00:33:16,917 --> 00:33:19,453
Let this lone calf
fend for itself.
702
00:33:20,121 --> 00:33:21,422
I don't think so.
703
00:33:35,870 --> 00:33:36,670
Hey, buddy.
704
00:33:36,704 --> 00:33:37,605
Hi.
705
00:33:38,272 --> 00:33:38,806
It's okay.
706
00:33:39,273 --> 00:33:40,141
You want to come here?
707
00:33:40,174 --> 00:33:41,275
- Okay. Okay.
- Come here.
708
00:33:41,308 --> 00:33:43,177
Okay. Hey, hey!
709
00:33:43,210 --> 00:33:44,412
[Edie laughs]
710
00:33:44,912 --> 00:33:45,780
Stop.
711
00:33:47,882 --> 00:33:49,150
So close, so close.
712
00:33:51,352 --> 00:33:53,120
I told you I wasn't
very good at this.
713
00:33:54,388 --> 00:33:55,790
Apparently, neither am I.
714
00:33:56,891 --> 00:33:57,692
Oh.
715
00:33:59,326 --> 00:34:00,027
Hey. Hold on.
716
00:34:03,898 --> 00:34:04,732
I have an idea.
717
00:34:07,702 --> 00:34:08,469
Okay.
718
00:34:08,869 --> 00:34:10,271
I think it's worth a try.
719
00:34:10,304 --> 00:34:11,505
Mmhmm. Do you?
720
00:34:16,944 --> 00:34:17,745
Okay.
721
00:34:18,679 --> 00:34:19,280
Yeah.
722
00:34:19,313 --> 00:34:20,214
Yeah. Sure.
723
00:34:20,881 --> 00:34:22,116
Come here, buddy.
724
00:34:25,853 --> 00:34:26,587
Oh.
725
00:34:26,620 --> 00:34:28,823
[laughs]
- Okay, okay. Got him?
726
00:34:28,856 --> 00:34:30,157
Okay. Yes, yes, yes.
727
00:34:30,191 --> 00:34:30,825
Okay, buddy.
728
00:34:30,858 --> 00:34:31,659
All right.
729
00:34:33,527 --> 00:34:34,829
- Edie, your ring?
- What?
730
00:34:35,429 --> 00:34:36,263
Your ring.
731
00:34:36,864 --> 00:34:37,665
Oh.
732
00:34:38,599 --> 00:34:39,800
Oh, it must have fallen
off in the grass.
733
00:34:40,334 --> 00:34:41,736
Well, it has
to be here somewhere.
734
00:34:41,769 --> 00:34:42,803
Oh, Lucas,
that's impossible.
735
00:34:42,837 --> 00:34:44,839
I mean, it's like finding
a needle in a haystack.
736
00:34:44,872 --> 00:34:45,506
Well, but your fiancé--
737
00:34:45,539 --> 00:34:47,675
There... there is no fiancé.
738
00:34:48,542 --> 00:34:50,878
I was engaged.
I'm not anymore.
739
00:34:50,911 --> 00:34:53,247
I wear the ring
to keep suitors at bay.
740
00:34:54,448 --> 00:34:55,850
I'm sorry.
741
00:34:55,883 --> 00:34:58,486
I had no right burdening you
with my personal affairs.
742
00:34:59,487 --> 00:35:00,554
It's all right.
743
00:35:02,656 --> 00:35:06,627
You know, Edie Martell,
you continue to surprise me.
744
00:35:09,930 --> 00:35:11,565
Hey buddy, come here.
745
00:35:12,466 --> 00:35:13,667
Come here.
746
00:35:14,402 --> 00:35:15,703
[grunts]
747
00:35:23,711 --> 00:35:25,579
[Minnie] Yes, that's
the last table.
748
00:35:28,916 --> 00:35:29,917
[exhales]
749
00:35:35,756 --> 00:35:36,457
Hey.
750
00:35:37,425 --> 00:35:39,794
Everything looks beautiful.
Are you excited?
751
00:35:44,265 --> 00:35:45,666
Where is everyone?
752
00:35:45,900 --> 00:35:48,602
You know, I'm sure they're
just fashionably late.
753
00:35:49,270 --> 00:35:49,904
Or?
754
00:35:50,705 --> 00:35:52,540
This is gonna be a bust.
755
00:35:53,307 --> 00:35:54,341
Allie, don't worry.
756
00:35:54,375 --> 00:35:56,544
Yeah. Come on.
Have fun. Hm?
757
00:36:05,986 --> 00:36:07,321
I knew it.
758
00:36:08,522 --> 00:36:10,224
I said this dance might just
leave someone brokenhearted.
759
00:36:12,927 --> 00:36:15,629
I'm starting to think
this is a personal experience.
760
00:36:18,366 --> 00:36:20,534
In my own youth,
I threw a dance
761
00:36:20,568 --> 00:36:22,670
and the boy
I liked never showed.
762
00:36:22,703 --> 00:36:26,640
I spent the whole night
by myself... heartbroken.
763
00:36:28,342 --> 00:36:30,845
I just wanted to prevent
Allie from going through that.
764
00:36:32,313 --> 00:36:33,681
It's good of you to care.
765
00:36:45,926 --> 00:36:47,862
[Opal] Allie, people
are arriving.
766
00:36:48,562 --> 00:36:49,797
We should start the music.
767
00:36:50,598 --> 00:36:52,299
What if no one dances?
768
00:36:56,037 --> 00:36:57,772
[The Charleston plays]
769
00:36:57,805 --> 00:37:03,644
♪
770
00:37:14,455 --> 00:37:15,823
No one is dancing.
771
00:37:16,691 --> 00:37:17,925
I can take care of that.
772
00:37:24,932 --> 00:37:29,336
♪
773
00:37:33,507 --> 00:37:40,915
♪
774
00:37:42,650 --> 00:37:43,751
Let's dance.
775
00:37:43,784 --> 00:37:54,028
♪
776
00:37:56,063 --> 00:38:00,334
♪
777
00:38:04,405 --> 00:38:19,120
♪
778
00:38:19,153 --> 00:38:20,454
♪
779
00:38:20,688 --> 00:38:22,990
Look at them... growing up.
780
00:38:23,624 --> 00:38:24,658
They're quite the young ladies.
781
00:38:25,726 --> 00:38:26,594
Yes, they are.
782
00:38:27,361 --> 00:38:30,064
You fathers should
be very proud.
783
00:38:30,598 --> 00:38:32,533
I learn something
from your girls every day.
784
00:38:34,201 --> 00:38:36,103
They're grown, but
we're the ones learning.
785
00:38:36,604 --> 00:38:37,538
Hm.
786
00:38:39,173 --> 00:38:43,944
♪
787
00:38:45,046 --> 00:38:47,548
Oh, look how much fun
they're having.
788
00:38:48,816 --> 00:38:51,752
I bet everyone thinks
I'm a fuddy-duddy.
789
00:38:52,720 --> 00:38:54,789
Oh, I don't.
790
00:38:55,222 --> 00:38:59,994
I see someone who's
passionate and who cares.
791
00:39:01,929 --> 00:39:04,532
You know the boy who
stood you up at the dance?
792
00:39:06,000 --> 00:39:08,703
He's the dumbest guy
I've ever heard of.
793
00:39:09,136 --> 00:39:09,970
[sighs]
794
00:39:16,243 --> 00:39:17,111
Molly.
795
00:39:17,712 --> 00:39:19,480
Jed, would you like to dance?
796
00:39:20,081 --> 00:39:21,582
More than anything.
797
00:39:37,631 --> 00:39:40,134
I... uh... I have a confession
to make.
798
00:39:41,836 --> 00:39:45,973
I bought those hazelnuts.
They just smell so good.
799
00:39:46,006 --> 00:39:47,074
Don't they?
800
00:39:47,108 --> 00:39:50,010
And I paid with a gold coin.
801
00:39:50,211 --> 00:39:51,011
Oh.
802
00:39:51,979 --> 00:39:53,047
That was you.
803
00:39:53,280 --> 00:39:54,048
Oh.
804
00:39:54,081 --> 00:39:56,617
Well, thank you
for your honesty.
805
00:39:57,651 --> 00:39:58,753
You should tell Bill.
806
00:40:02,757 --> 00:40:03,624
Right now?
807
00:40:04,025 --> 00:40:05,159
It can wait.
808
00:40:15,002 --> 00:40:16,604
Where's your girlfriend?
809
00:40:16,637 --> 00:40:18,539
I thought she would be with
the kids from Benson Hills.
810
00:40:18,572 --> 00:40:21,509
Oh. Well, uh... she's sick.
She couldn't come.
811
00:40:24,045 --> 00:40:26,614
Want to dance with me?
Just as friends.
812
00:40:27,014 --> 00:40:27,748
All right.
813
00:40:30,584 --> 00:40:32,787
♪
814
00:40:37,658 --> 00:40:41,162
♪
815
00:40:49,336 --> 00:40:50,271
You made it.
816
00:40:50,771 --> 00:40:52,073
Happy birthday, Pigtails.
817
00:40:53,908 --> 00:40:54,809
They're beautiful.
818
00:40:59,080 --> 00:41:01,549
So, do you want to dance?
819
00:41:01,949 --> 00:41:03,217
Yeah. Yeah, sure.
820
00:41:04,985 --> 00:41:10,124
♪
821
00:41:13,627 --> 00:41:14,695
Thank you.
822
00:41:22,169 --> 00:41:23,704
She's happy thanks to you.
823
00:41:24,839 --> 00:41:25,806
And you.
824
00:41:28,309 --> 00:41:31,212
♪
825
00:41:33,714 --> 00:41:48,629
♪
826
00:41:48,662 --> 00:42:01,742
♪
55804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.