Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,893 --> 00:00:48,893
[♪♪♪]
2
00:01:01,792 --> 00:01:09,792
[♪♪♪]
3
00:01:29,859 --> 00:01:37,859
[♪♪♪]
4
00:01:44,859 --> 00:01:52,859
[♪♪♪]
5
00:02:03,325 --> 00:02:04,759
[Roars]
6
00:02:05,826 --> 00:02:06,659
[Gunshot fires]
7
00:02:10,359 --> 00:02:13,492
[Classical music playing]
8
00:02:13,526 --> 00:02:21,526
[♪♪♪]
9
00:02:28,759 --> 00:02:30,592
[Whimpering]
10
00:02:40,792 --> 00:02:48,792
[♪♪♪]
11
00:02:49,859 --> 00:02:50,959
Alma.
12
00:02:50,993 --> 00:02:51,826
Alma!
13
00:02:51,859 --> 00:02:52,692
Hey, hey.
14
00:02:52,726 --> 00:02:53,759
Stop!
15
00:02:54,492 --> 00:02:55,859
It's okay.
16
00:02:55,893 --> 00:02:57,492
You're playing it great.
17
00:02:59,392 --> 00:03:02,792
I've been preparing for this
competition for 10 years.
18
00:03:02,826 --> 00:03:04,225
I practice 20 hours a week.
19
00:03:04,259 --> 00:03:06,459
I don't want it to be great,
I want it to be perfect.
20
00:03:09,359 --> 00:03:10,459
[Sighs]
21
00:03:10,492 --> 00:03:13,092
[Continues playing]
22
00:03:14,359 --> 00:03:16,559
It is, okay?
23
00:03:16,592 --> 00:03:18,259
It is perfect.
24
00:03:23,726 --> 00:03:25,192
Alma, it's time.
25
00:03:31,058 --> 00:03:33,425
Alright Cassandra, you're up.
26
00:03:35,659 --> 00:03:38,526
[Purring and growling]
27
00:03:43,726 --> 00:03:45,759
- JFK Airport please.
- Okay.
28
00:03:45,792 --> 00:03:53,792
[♪♪♪]
29
00:04:00,792 --> 00:04:08,792
[♪♪♪]
30
00:04:11,425 --> 00:04:12,826
- WOMAN 1: Hi Alma!
- WOMAN 2: Hello!
31
00:04:12,859 --> 00:04:20,859
[♪♪♪]
32
00:04:27,859 --> 00:04:35,859
[♪♪♪]
33
00:04:44,392 --> 00:04:45,726
Hi Joe.
34
00:04:46,993 --> 00:04:48,058
Hi sweetie.
35
00:04:48,092 --> 00:04:50,359
You know,
36
00:04:50,392 --> 00:04:53,325
your grandfather didn't do
things like other people.
37
00:04:53,359 --> 00:04:55,158
And this is no exception.
38
00:04:55,192 --> 00:04:59,025
He wanted a... a green funeral.
39
00:04:59,058 --> 00:05:00,425
You know, come back as a tree.
40
00:05:00,459 --> 00:05:01,759
[Chuckles]
41
00:05:03,225 --> 00:05:05,292
The foot of the magic tree.
42
00:05:05,325 --> 00:05:07,325
Yeah.
43
00:05:07,359 --> 00:05:15,359
[♪♪♪]
44
00:05:22,192 --> 00:05:25,292
[Meowing and purring]
45
00:05:37,526 --> 00:05:40,459
[Birds chirping]
46
00:05:44,392 --> 00:05:46,792
I loved him Joe.
47
00:05:46,826 --> 00:05:49,692
I know sweetheart
he loved you too.
48
00:05:49,726 --> 00:05:52,659
Mom and dad, and now grandpa.
49
00:05:53,926 --> 00:05:55,392
He was all I had left.
50
00:05:55,425 --> 00:05:56,592
[Scoffs]
51
00:05:56,626 --> 00:05:59,192
Oh, what about your old broken
down godfather here.
52
00:05:59,225 --> 00:05:59,626
Hmm?
53
00:05:59,659 --> 00:06:00,726
[Chuckles]
54
00:06:00,759 --> 00:06:02,926
Oh, I just remembered I got
something for you.
55
00:06:02,959 --> 00:06:04,692
I'll be right back.
56
00:06:11,459 --> 00:06:19,459
[♪♪♪]
57
00:06:30,659 --> 00:06:32,225
[Laughing]
58
00:06:32,692 --> 00:06:34,025
Hi nutsy.
59
00:06:34,058 --> 00:06:36,025
Long time no see.
60
00:06:36,058 --> 00:06:37,792
- You remember him.
- Yeah.
61
00:06:38,759 --> 00:06:40,626
Uh...
62
00:06:40,659 --> 00:06:43,759
Your grandfather recorded
a message on here for you.
63
00:06:46,292 --> 00:06:47,792
So...
64
00:06:47,826 --> 00:06:49,959
You wanna go back to New York?
65
00:06:49,993 --> 00:06:51,492
No.
66
00:06:51,526 --> 00:06:52,926
Oh great, stay here.
67
00:06:52,959 --> 00:06:54,659
I can't.
I have my competition soon.
68
00:06:54,692 --> 00:06:55,993
I have to work.
69
00:06:56,025 --> 00:06:56,859
[Sighs]
70
00:06:56,893 --> 00:06:58,092
Are you sure?
71
00:07:00,559 --> 00:07:01,692
[Inhales]
72
00:07:01,726 --> 00:07:05,125
Uh, do you want me to stay here
tonight with you?
73
00:07:05,158 --> 00:07:07,392
Are you kidding?
74
00:07:07,425 --> 00:07:08,893
Nothing is gonna happen
to me here.
75
00:07:08,926 --> 00:07:10,726
[Laughs]
76
00:07:10,759 --> 00:07:12,325
I guess not.
77
00:07:12,359 --> 00:07:13,759
Well...
78
00:07:16,726 --> 00:07:19,158
I'll come pick you up tomorrow
to get you to the airport.
79
00:07:27,592 --> 00:07:28,993
[Thunder rolling]
80
00:07:29,058 --> 00:07:30,192
[Cub yelping]
81
00:07:31,459 --> 00:07:33,459
[Whimpering]
82
00:07:47,058 --> 00:07:49,158
ALMA'S GRANDFATHER:
My blue fairy,
83
00:07:49,192 --> 00:07:50,526
[Grandfather laughing]
84
00:07:50,559 --> 00:07:53,292
You remember the little squirrel
I gave you
85
00:07:53,325 --> 00:07:56,292
when you got
your first bad grade.
86
00:07:56,325 --> 00:07:59,425
You didn't get bad grade because
you were wrong,
87
00:07:59,459 --> 00:08:04,025
you got it because you said what
you thought for the first time.
88
00:08:04,058 --> 00:08:06,792
And it was wonderful.
89
00:08:06,826 --> 00:08:09,826
That's the way
I'd like you to live.
90
00:08:09,859 --> 00:08:15,058
Because you're the only one
who knows what's good for you.
91
00:08:15,092 --> 00:08:18,092
So every time
you're having any doubts,
92
00:08:18,125 --> 00:08:20,592
look that squirrel right
in the nose
93
00:08:20,626 --> 00:08:22,125
and think about me.
94
00:08:22,158 --> 00:08:26,492
Oh, I almost forgot,
I made a new friend recently.
95
00:08:26,526 --> 00:08:30,058
A she-wolf,
she isn't tamed of course,
96
00:08:30,092 --> 00:08:32,359
but she isn't fearful.
97
00:08:32,392 --> 00:08:34,425
So she goes around
the house a lot.
98
00:08:37,559 --> 00:08:38,459
Look!
99
00:08:38,492 --> 00:08:39,626
[Chuckles]
100
00:08:39,659 --> 00:08:41,025
Here she is.
101
00:08:44,926 --> 00:08:47,893
[Grandfather laughing]
102
00:08:47,926 --> 00:08:55,926
[♪♪♪]
103
00:08:57,859 --> 00:09:00,726
[Laughing]
104
00:09:06,292 --> 00:09:09,459
I love you my blue fairy.
105
00:09:09,492 --> 00:09:11,259
I'll always be here.
106
00:09:20,158 --> 00:09:21,792
I love you too.
107
00:09:30,359 --> 00:09:33,492
[Playing classical music]
108
00:09:33,526 --> 00:09:41,526
[♪♪♪]
109
00:09:49,058 --> 00:09:50,959
It's not a way to go,
little guy.
110
00:09:50,993 --> 00:09:53,859
[Whimpering]
111
00:09:53,893 --> 00:09:56,726
[Grunting]
112
00:09:56,759 --> 00:09:58,926
Mayday, mayday, mayday!
113
00:09:58,959 --> 00:10:00,526
Request emergency landing!
114
00:10:21,158 --> 00:10:22,726
[Thunder rolling]
115
00:10:25,058 --> 00:10:33,058
[♪♪♪]
116
00:10:40,492 --> 00:10:42,125
[Sniffing]
117
00:10:46,759 --> 00:10:49,459
[Whimpering and barking]
118
00:10:53,259 --> 00:10:54,359
It's 34.
119
00:10:55,359 --> 00:10:56,459
[Gasps]
120
00:10:56,492 --> 00:10:57,659
You're the best,
121
00:10:57,692 --> 00:10:58,859
you're the best tracker
in the history of trackers.
122
00:10:58,893 --> 00:10:59,993
- Okay, okay, okay.
- Congrats!
123
00:11:00,025 --> 00:11:01,058
Calm down.
124
00:11:01,092 --> 00:11:03,259
34... 34 it's this way, let's go.
125
00:11:03,292 --> 00:11:04,559
Oh 34...
126
00:11:04,592 --> 00:11:12,592
[♪♪♪]
127
00:11:23,459 --> 00:11:25,425
[Barking]
128
00:11:25,459 --> 00:11:33,459
[♪♪♪]
129
00:11:41,726 --> 00:11:43,092
Eli come on!
130
00:11:49,292 --> 00:11:49,826
[Grunts]
131
00:11:49,859 --> 00:11:50,592
Charles...
132
00:11:50,626 --> 00:11:52,592
[Panting]
133
00:11:52,626 --> 00:11:53,826
I'm a jinx.
134
00:11:53,859 --> 00:11:55,759
Didn't I tell you I'm a jinx
I shouldn't come with you.
135
00:11:55,792 --> 00:11:56,726
I'm not...
136
00:11:56,759 --> 00:11:57,959
My mother always tells me Eli,
137
00:11:57,993 --> 00:11:59,158
you know you're a city boy
you're not...
138
00:11:59,192 --> 00:12:01,125
- I shouldn't...
- Eli!
139
00:12:01,158 --> 00:12:02,592
You have something?
140
00:12:05,926 --> 00:12:07,592
That way.
141
00:12:07,626 --> 00:12:15,626
[♪♪♪]
142
00:12:18,959 --> 00:12:20,459
I'm gonna dart it.
143
00:12:20,492 --> 00:12:21,759
[Sniffles]
144
00:12:21,792 --> 00:12:29,792
[♪♪♪]
145
00:12:32,459 --> 00:12:33,692
What a beauty.
146
00:12:33,726 --> 00:12:35,993
Charles,
that's a wild Can is Nix.
147
00:12:36,025 --> 00:12:37,225
[Grunts]
148
00:12:37,259 --> 00:12:38,559
[Barks]
149
00:12:40,826 --> 00:12:43,058
Now she is in the water, great!
150
00:12:43,092 --> 00:12:44,559
What was rule number one?
151
00:12:44,592 --> 00:12:46,125
"Don't touch you
when you're holding a gun."
152
00:12:46,158 --> 00:12:48,292
[Taking deep breaths]
153
00:12:52,058 --> 00:12:54,058
You keep your eyes on her,
I'm gonna find us a way
154
00:12:54,092 --> 00:12:55,759
to get across the lake.
155
00:12:58,592 --> 00:13:00,325
Wow.
156
00:13:06,893 --> 00:13:10,025
[Squealing]
157
00:13:10,659 --> 00:13:12,325
[Growls]
158
00:13:16,092 --> 00:13:19,025
[Purring and growling]
159
00:13:19,058 --> 00:13:27,058
[♪♪♪]
160
00:13:29,325 --> 00:13:30,659
[Sniffing]
161
00:13:32,292 --> 00:13:34,325
[Yawns]
162
00:13:35,359 --> 00:13:37,025
[Snoring]
163
00:13:39,859 --> 00:13:40,859
[Gasps]
164
00:13:40,893 --> 00:13:41,626
[Panting]
165
00:13:41,659 --> 00:13:42,459
ALMA:
Hey.
166
00:13:47,192 --> 00:13:49,192
It's okay, it's okay.
167
00:13:49,926 --> 00:13:50,759
What happened?
168
00:13:50,792 --> 00:13:52,826
[Squeals]
169
00:13:52,859 --> 00:13:55,792
[Panting]
170
00:14:02,492 --> 00:14:03,459
[Growls]
171
00:14:03,893 --> 00:14:04,726
You smell grandpa?
172
00:14:04,759 --> 00:14:06,859
[Yelps]
173
00:14:06,893 --> 00:14:14,893
[♪♪♪]
174
00:14:15,893 --> 00:14:18,893
[Sniffing]
175
00:14:18,926 --> 00:14:26,926
[♪♪♪]
176
00:14:34,592 --> 00:14:36,626
[Snarling]
177
00:14:36,659 --> 00:14:44,659
[♪♪♪]
178
00:14:50,025 --> 00:14:52,359
ELI:
A she-wolf is a diamond Charles.
179
00:14:52,392 --> 00:14:53,459
We lost her.
180
00:14:53,492 --> 00:14:55,492
It's an endangered species,
a wild individual
181
00:14:55,526 --> 00:14:57,125
that's more than we ever
could have hoping for!
182
00:14:57,158 --> 00:14:58,192
I know all of that, Eli!
183
00:14:58,225 --> 00:14:59,225
Just keep looking.
184
00:14:59,259 --> 00:15:00,158
Woah!
185
00:15:00,192 --> 00:15:01,626
- What are you doing here?
- ELI: Uh.
186
00:15:01,659 --> 00:15:03,692
- This is private property.
- We're looking for a she-wolf.
187
00:15:03,726 --> 00:15:05,025
You did that to the she-wolf?
188
00:15:05,058 --> 00:15:05,959
Way to go guys!
189
00:15:05,993 --> 00:15:06,726
You have seen her?
190
00:15:06,759 --> 00:15:07,826
Where, which way?
191
00:15:07,859 --> 00:15:09,158
Are you tracking animals
on my land?
192
00:15:09,192 --> 00:15:09,993
Where do you get off?
193
00:15:10,025 --> 00:15:11,259
I don't like hunter.
194
00:15:12,192 --> 00:15:14,492
No, we're not hunters.
195
00:15:14,526 --> 00:15:16,259
I'm quite an important
scientist.
196
00:15:16,292 --> 00:15:18,492
Oh, even better, vivisection,
experimentation?
197
00:15:18,526 --> 00:15:21,025
No, the Can is Nix,
the snow wolf,
198
00:15:21,058 --> 00:15:22,893
is one of the rarest
canine species in the world.
199
00:15:22,926 --> 00:15:24,392
I have no idea
what you're saying.
200
00:15:24,425 --> 00:15:27,158
I run a program to reintroduce
canines back into the wild.
201
00:15:27,192 --> 00:15:29,125
You capture animals and then put
them back into the wild
202
00:15:29,158 --> 00:15:29,893
that's total nonsense!
203
00:15:29,926 --> 00:15:31,359
Don't you get it?
204
00:15:31,392 --> 00:15:33,492
If you ever want your children
to be lucky enough to see
205
00:15:33,526 --> 00:15:34,526
a snow wolf.
206
00:15:34,559 --> 00:15:35,893
What I want is for you
to leave my island,
207
00:15:35,926 --> 00:15:36,993
this is private property.
208
00:15:37,025 --> 00:15:38,325
The less I see of you
the better.
209
00:15:42,659 --> 00:15:46,225
Great, great, friendly people,
friendly people.
210
00:15:53,792 --> 00:15:55,726
[Crow cawing]
211
00:15:55,759 --> 00:16:03,759
[♪♪♪]
212
00:16:12,158 --> 00:16:14,526
[Eagle screeching]
213
00:16:14,559 --> 00:16:15,592
[Purs]
214
00:16:15,626 --> 00:16:16,592
[Squeals]
215
00:16:16,626 --> 00:16:17,559
[Grunts]
216
00:16:17,592 --> 00:16:18,726
[Groaning]
217
00:16:18,759 --> 00:16:20,158
[Growls]
218
00:16:22,926 --> 00:16:24,526
[Whimpers]
219
00:16:26,926 --> 00:16:30,025
[Purs and growls]
220
00:16:32,492 --> 00:16:33,459
Me too.
221
00:16:33,492 --> 00:16:34,726
[Growls]
222
00:16:34,759 --> 00:16:42,759
[♪♪♪]
223
00:16:49,759 --> 00:16:52,659
[Birds chirping]
224
00:16:59,859 --> 00:17:02,859
[Yelping]
225
00:17:02,893 --> 00:17:10,893
[♪♪♪]
226
00:17:11,926 --> 00:17:12,759
[Gasps]
227
00:17:17,526 --> 00:17:20,492
[Purring]
228
00:17:20,526 --> 00:17:28,526
[♪♪♪]
229
00:17:36,659 --> 00:17:37,592
ALMA:
Hi.
230
00:17:37,626 --> 00:17:40,559
[Yelps]
231
00:17:43,526 --> 00:17:46,058
[Panting and grunting]
232
00:17:47,893 --> 00:17:49,859
This is a nightmare.
233
00:17:49,893 --> 00:17:57,893
[♪♪♪]
234
00:18:03,225 --> 00:18:05,125
Joe, I've been trying to get
a hold of you for hours.
235
00:18:05,158 --> 00:18:07,158
Yes that's what I thought,
I forgot to leave this here
236
00:18:07,192 --> 00:18:08,659
for you yesterday.
237
00:18:08,692 --> 00:18:10,025
There's... you know...
238
00:18:10,058 --> 00:18:12,659
No reception here maybe a little
bit out on the lake
239
00:18:12,692 --> 00:18:13,959
but it's not very good.
240
00:18:13,993 --> 00:18:15,125
Oh, you must have been
scared shit less
241
00:18:15,158 --> 00:18:16,392
with that plane crash
last night.
242
00:18:16,425 --> 00:18:18,626
Joe, you have no idea,
you have to come see.
243
00:18:20,492 --> 00:18:21,792
Wait, wait what?
244
00:18:25,592 --> 00:18:26,626
[Shushing]
245
00:18:26,659 --> 00:18:29,425
[Purring]
246
00:18:30,926 --> 00:18:32,359
What the hell is that?
247
00:18:32,392 --> 00:18:34,225
It's one of grandpa's
girlfriends.
248
00:18:35,626 --> 00:18:36,993
She was totally freaking out
249
00:18:37,025 --> 00:18:38,225
and then she brought
her pup in here
250
00:18:38,259 --> 00:18:39,659
and then there's the lion cub.
251
00:18:39,692 --> 00:18:40,726
What?
252
00:18:40,759 --> 00:18:41,826
He literally fell into my arms,
253
00:18:41,859 --> 00:18:42,592
he was in that plane
that crashed.
254
00:18:42,626 --> 00:18:44,025
Oh, man.
255
00:18:44,058 --> 00:18:46,893
Not surprised they picked your
grandpa's house.
256
00:18:46,926 --> 00:18:48,325
Alright come on,
we gotta get you outta here,
257
00:18:48,359 --> 00:18:51,058
away from these... animals.
258
00:18:56,325 --> 00:18:58,325
Go on on the lake and call
the Wildlife people
259
00:18:58,359 --> 00:19:00,526
they will take care of it,
it's their job.
260
00:19:00,559 --> 00:19:03,259
They're probably out looking for
the lion cub right now.
261
00:19:04,125 --> 00:19:05,759
Oh shit, they are already here.
262
00:19:05,792 --> 00:19:07,325
Uh, look, I got to go.
263
00:19:07,792 --> 00:19:09,092
You see that woman,
264
00:19:09,125 --> 00:19:10,325
we had a fling she is
preparing...
265
00:19:10,359 --> 00:19:12,359
Alright, I've heard enough,
Casanova.
266
00:19:12,392 --> 00:19:14,092
Yeah, I'll be back for you.
267
00:19:17,759 --> 00:19:19,726
[Grunts]
268
00:19:19,759 --> 00:19:27,759
[♪♪♪]
269
00:19:37,826 --> 00:19:39,359
Good afternoon miss Derankel.
270
00:19:39,392 --> 00:19:40,392
ALMA:
Hi.
271
00:19:40,893 --> 00:19:41,826
Thank you.
272
00:19:41,859 --> 00:19:42,726
[Chuckles]
273
00:19:42,759 --> 00:19:43,726
Of course.
274
00:19:43,759 --> 00:19:44,926
We're very sorry for your loss.
275
00:19:44,959 --> 00:19:46,759
We're ranger Simpson
and Richardson,
276
00:19:46,792 --> 00:19:47,926
Wild life protection.
277
00:19:47,959 --> 00:19:49,092
We won't take too much
of your time.
278
00:19:49,125 --> 00:19:50,225
No, that's fine...
279
00:19:50,259 --> 00:19:52,392
Um, the craziest thing
happened...
280
00:19:52,425 --> 00:19:53,392
I know.
281
00:19:53,425 --> 00:19:55,926
Plane crash,
yeah that's pretty terrible.
282
00:19:55,959 --> 00:19:58,292
The pilot is injured
but he'll be fine.
283
00:19:58,325 --> 00:19:59,826
But you don't have anything
to worry about,
284
00:19:59,859 --> 00:20:00,759
everything's under control.
285
00:20:00,792 --> 00:20:02,158
Except the animal.
286
00:20:02,192 --> 00:20:03,659
The plane was carrying
a lion cub bought by a circus,
287
00:20:03,692 --> 00:20:04,726
we haven't found it yet.
288
00:20:06,826 --> 00:20:08,926
He belongs to a circus?
289
00:20:08,959 --> 00:20:10,626
- You okay m'am?
- Yes!
290
00:20:10,659 --> 00:20:13,192
We didn't find him so,
if you run into anything
291
00:20:13,225 --> 00:20:14,959
while you're out here
we're counting on you
292
00:20:14,993 --> 00:20:16,659
to give us a call.
293
00:20:16,692 --> 00:20:18,425
The circus people need proof
of his death.
294
00:20:20,192 --> 00:20:21,259
- Have a good day.
- Thank you.
295
00:20:21,292 --> 00:20:22,259
RICHARDSON:
Thank you for your time.
296
00:20:22,926 --> 00:20:24,225
Give us a call
if you see anything.
297
00:20:39,993 --> 00:20:42,959
[Squealing]
298
00:20:42,993 --> 00:20:50,993
[♪♪♪]
299
00:20:57,993 --> 00:21:05,993
[♪♪♪]
300
00:21:08,492 --> 00:21:15,692
♪ If you cannot explain
the thing ♪
301
00:21:15,726 --> 00:21:21,626
♪ You feel part of everything ♪
302
00:21:21,659 --> 00:21:23,993
Oh, hey guys.
303
00:21:24,025 --> 00:21:25,459
How was lunch?
304
00:21:25,492 --> 00:21:27,125
[Growling]
305
00:21:29,158 --> 00:21:30,726
And you're friends now.
306
00:21:30,759 --> 00:21:38,759
[♪♪♪]
307
00:21:40,158 --> 00:21:48,158
♪ Every creature
has a body of soul ♪
308
00:21:50,459 --> 00:21:58,459
♪ Everyone can see the spirit
fall in on ♪
309
00:22:04,392 --> 00:22:05,859
It's all good.
310
00:22:05,893 --> 00:22:07,359
My goodness!
311
00:22:08,092 --> 00:22:16,092
[indiscernible lyrics]
312
00:22:25,893 --> 00:22:32,692
♪ When you feel part of
everything ♪
313
00:22:32,726 --> 00:22:34,425
♪ When you... ♪
314
00:22:34,459 --> 00:22:34,859
Hey!
315
00:22:34,893 --> 00:22:36,292
[Screams]
316
00:22:36,325 --> 00:22:37,359
[Laughs]
317
00:22:37,392 --> 00:22:38,392
Hey, princess.
318
00:22:38,425 --> 00:22:40,092
I thought you were coming
to see me.
319
00:22:40,125 --> 00:22:42,893
Yeah I was just...
320
00:22:42,926 --> 00:22:44,559
Tying up some loose ends.
321
00:22:44,592 --> 00:22:46,325
[Chuckles]
322
00:22:46,359 --> 00:22:48,626
Well I came over because I have
something I want to tell you.
323
00:22:48,659 --> 00:22:50,192
What's that?
324
00:22:50,225 --> 00:22:52,459
I'm gonna stay here,
until my exam.
325
00:22:52,492 --> 00:22:53,826
Oh that's great.
326
00:22:53,859 --> 00:22:55,526
I'm so glad.
327
00:22:56,425 --> 00:22:57,592
Bye.
328
00:22:59,626 --> 00:23:02,626
Uh, Alma,
329
00:23:02,659 --> 00:23:04,225
what about the animals?
330
00:23:06,092 --> 00:23:07,425
The what?
331
00:23:07,459 --> 00:23:10,692
The animals, I trust that was
dealt with quickly?
332
00:23:11,559 --> 00:23:12,926
Yeah.
333
00:23:12,959 --> 00:23:14,893
- Yeah.
- JOE: Great.
334
00:23:14,926 --> 00:23:16,759
- Its fine.
- Okay.
335
00:23:18,058 --> 00:23:18,792
JOE:
Be careful out there.
336
00:23:18,826 --> 00:23:19,726
Okay!
337
00:23:19,759 --> 00:23:20,626
I'll see you later.
338
00:23:20,659 --> 00:23:21,859
Yeah okay.
339
00:23:21,893 --> 00:23:23,526
I got to get back to work.
340
00:23:27,259 --> 00:23:28,425
[Grunts]
341
00:23:28,459 --> 00:23:36,459
[♪♪♪]
342
00:23:43,459 --> 00:23:51,459
[♪♪♪]
343
00:23:55,759 --> 00:23:57,592
Hi, how are you?
344
00:24:03,359 --> 00:24:05,158
Hey bud, hi.
345
00:24:06,626 --> 00:24:09,325
Hi, you're so excited!
346
00:24:09,359 --> 00:24:17,359
[♪♪♪]
347
00:24:24,359 --> 00:24:32,359
[♪♪♪]
348
00:24:41,192 --> 00:24:42,759
How are you guys feeling?
349
00:24:45,125 --> 00:24:46,659
You like my house?
350
00:24:46,692 --> 00:24:48,726
ALMA: An enchanted hut built
by grandpa at the same time
351
00:24:48,759 --> 00:24:49,659
this is magical dream.
352
00:24:50,325 --> 00:24:51,058
[Chuckles]
353
00:24:51,092 --> 00:24:52,826
Alright come on let's go.
354
00:24:52,859 --> 00:24:53,559
Come on.
355
00:24:53,592 --> 00:25:01,592
[♪♪♪]
356
00:25:08,526 --> 00:25:16,526
[♪♪♪]
357
00:25:33,692 --> 00:25:34,359
[Grunts]
358
00:25:34,392 --> 00:25:35,492
Okay, I'm going.
359
00:25:36,626 --> 00:25:37,559
You have everything.
360
00:25:40,292 --> 00:25:41,792
You want out this window?
361
00:25:45,692 --> 00:25:47,792
ALMA:
Okay, good.
362
00:25:48,926 --> 00:25:51,192
Alright I'm gonna go
363
00:25:51,225 --> 00:25:52,726
just watch the house,
364
00:25:52,759 --> 00:25:54,025
I'm counting on you.
365
00:25:54,058 --> 00:25:55,192
ALMA: I'm just gonna
be gone for two days.
366
00:25:56,792 --> 00:25:57,792
Don't worry about me.
367
00:25:57,826 --> 00:25:59,492
Okay, you don't care.
368
00:25:59,959 --> 00:26:01,092
Bye.
369
00:26:01,125 --> 00:26:09,125
[♪♪♪]
370
00:26:22,726 --> 00:26:24,692
Hello students.
371
00:26:26,259 --> 00:26:29,125
Well, the big day
is finally here.
372
00:26:29,158 --> 00:26:31,259
You've all been working
extremely hard
373
00:26:31,292 --> 00:26:35,492
over the years for this exam,
but only the best three
374
00:26:35,526 --> 00:26:37,092
will have a chance at being
selected
375
00:26:37,125 --> 00:26:39,325
by the Los Angeles Philharmonic.
376
00:26:39,359 --> 00:26:41,659
So, if you want your dream
to come true.
377
00:26:41,692 --> 00:26:43,225
It's entirely up to you.
378
00:26:44,125 --> 00:26:46,359
Give the best
of yourselves okay?
379
00:26:47,092 --> 00:26:50,559
Don't forget,
I believe in all of you.
380
00:26:50,592 --> 00:26:52,292
Good luck.
381
00:26:52,325 --> 00:26:54,592
Sabrina, you'll be up first.
382
00:26:57,459 --> 00:27:00,559
[Starts laying classical music]
383
00:27:00,592 --> 00:27:08,592
[♪♪♪]
384
00:27:10,993 --> 00:27:14,125
[Sobbing]
385
00:27:19,392 --> 00:27:21,125
MEMBER OF THE JURY:
Alma!
386
00:27:44,092 --> 00:27:45,926
[Takes a deep breath]
387
00:27:45,959 --> 00:27:48,893
[Playing classical music]
388
00:27:48,926 --> 00:27:56,926
[♪♪♪]
389
00:28:07,893 --> 00:28:10,025
[Yelps]
390
00:28:10,058 --> 00:28:12,526
[Taking deep breaths]
391
00:28:13,993 --> 00:28:15,592
Did you get it?
392
00:28:15,626 --> 00:28:17,459
You got it!
393
00:28:17,492 --> 00:28:18,425
You got it!
394
00:28:19,526 --> 00:28:21,325
This is crazy!
395
00:28:21,359 --> 00:28:25,192
Oh where have you been hiding
all this time, you beauty?
396
00:28:25,225 --> 00:28:27,325
Let me just get this off.
397
00:28:28,526 --> 00:28:29,893
We did it.
398
00:28:29,926 --> 00:28:30,726
We did it!
399
00:28:31,626 --> 00:28:34,092
The last student chosen to join
our prestigious
400
00:28:34,125 --> 00:28:37,158
Los Angeles Philharmonia
Orchestra is...
401
00:28:37,192 --> 00:28:38,359
...Alma Derankel.
402
00:28:38,392 --> 00:28:39,359
Congratulations.
403
00:28:39,392 --> 00:28:42,325
[Applauding]
404
00:28:45,225 --> 00:28:47,993
Hi, this is Alma Derankel,
405
00:28:48,025 --> 00:28:50,993
I was calling you
about that lion cub
406
00:28:51,025 --> 00:28:53,392
- Bravo Alma, fantastic job.
- Thanks.
407
00:28:55,492 --> 00:28:58,025
Have you heard back from South
Africa from that rescue shelter?
408
00:29:01,893 --> 00:29:04,926
What do you mean that they
don't take lion cubs anymore?
409
00:29:04,959 --> 00:29:07,425
You guaranteed that
they would take him.
410
00:29:13,392 --> 00:29:15,692
I don't know what I'm supposed
to do with him now.
411
00:29:19,359 --> 00:29:20,659
Yeah.
412
00:29:20,692 --> 00:29:21,959
Okay.
413
00:29:21,993 --> 00:29:22,759
Yeah.
414
00:29:24,592 --> 00:29:32,592
[♪♪♪]
415
00:29:37,792 --> 00:29:39,626
What did you do?
416
00:29:45,325 --> 00:29:46,626
Hey.
417
00:29:47,826 --> 00:29:49,359
Where is your mom?
418
00:29:49,392 --> 00:29:57,392
[♪♪♪]
419
00:30:02,459 --> 00:30:04,025
Hello!
420
00:30:04,058 --> 00:30:05,492
Where are you, where did you go?
421
00:30:05,526 --> 00:30:06,826
Come on!
422
00:30:06,859 --> 00:30:08,025
Come back!
423
00:30:08,058 --> 00:30:09,392
I need you, I...
424
00:30:13,158 --> 00:30:14,993
I can't take care of them
by myself.
425
00:30:15,025 --> 00:30:23,025
[♪♪♪]
426
00:30:27,025 --> 00:30:28,459
It wasn't supposed to be
like this.
427
00:30:28,492 --> 00:30:30,692
You were going to live
with your mom.
428
00:30:31,425 --> 00:30:34,225
I'd find the best place for you
so you'd be happy.
429
00:30:36,559 --> 00:30:38,359
I don't know what to do.
430
00:30:38,392 --> 00:30:46,392
[♪♪♪]
431
00:30:48,325 --> 00:30:52,692
I know she's gone,
but I won't abandon you.
432
00:30:54,559 --> 00:30:55,859
Okay come on guys.
433
00:30:55,893 --> 00:30:57,592
Let's go to bed.
434
00:30:57,626 --> 00:30:58,792
Come on!
435
00:30:59,592 --> 00:31:00,893
Alright.
436
00:31:00,926 --> 00:31:03,259
Don't knock him over, come on.
437
00:31:03,292 --> 00:31:04,459
Alright.
438
00:31:05,726 --> 00:31:07,425
Good night.
439
00:31:07,459 --> 00:31:08,659
Don't move.
440
00:31:09,526 --> 00:31:10,692
ALMA:
Okay.
441
00:31:13,492 --> 00:31:21,492
[♪♪♪]
442
00:31:28,893 --> 00:31:30,359
[Panting]
443
00:31:30,392 --> 00:31:32,459
[Growling]
444
00:31:34,459 --> 00:31:35,893
[Growling]
445
00:31:35,926 --> 00:31:36,759
[Panting]
446
00:31:36,792 --> 00:31:38,492
[Purring]
447
00:31:38,526 --> 00:31:46,526
[♪♪♪]
448
00:31:48,492 --> 00:31:49,692
Good night.
449
00:31:53,726 --> 00:31:54,759
I love you guys.
450
00:32:15,893 --> 00:32:17,626
- What the...
- No, no, no.
451
00:32:17,659 --> 00:32:19,092
Okay, I can explain this.
452
00:32:19,125 --> 00:32:21,225
Joe the lion cub belongs
to a circus.
453
00:32:21,259 --> 00:32:24,826
Animals in circuses, Joe that
was grandpa's biggest struggle.
454
00:32:24,859 --> 00:32:25,759
- ALMA: A circus...
- JOE: And?
455
00:32:26,425 --> 00:32:28,526
If I had given him up,
I couldn't live with myself.
456
00:32:29,526 --> 00:32:31,459
What about little skeezick
over there.
457
00:32:31,492 --> 00:32:32,993
ALMA:
The she-wolf didn't come back.
458
00:32:33,025 --> 00:32:34,325
I was waiting for her to come
and take her baby
459
00:32:34,359 --> 00:32:35,859
but then she just vanished,
460
00:32:35,893 --> 00:32:37,859
and so I've just been like
this ever since.
461
00:32:37,893 --> 00:32:39,225
You lied to me Alma.
462
00:32:39,259 --> 00:32:41,025
I trusted you for months
and now you're lying to me.
463
00:32:41,058 --> 00:32:42,225
You wouldn't have let me do it!
464
00:32:42,259 --> 00:32:43,826
- Of course not!
- So I did the right thing!
465
00:32:43,859 --> 00:32:46,592
I just came over here to find
out how you did on your exam.
466
00:32:47,893 --> 00:32:49,092
I passed it.
467
00:32:50,559 --> 00:32:53,392
They asked me to join
the Los Angeles Philharmonic.
468
00:32:53,425 --> 00:32:54,359
Really?
469
00:32:56,025 --> 00:32:57,659
Oh, wow.
470
00:32:57,692 --> 00:32:59,726
I am very proud of you.
471
00:32:59,759 --> 00:33:01,659
I turned it down...
472
00:33:01,692 --> 00:33:02,726
You what?
473
00:33:02,759 --> 00:33:04,526
[Stuttering]
474
00:33:04,559 --> 00:33:07,158
- This was your dream.
- It wasn't my dream!
475
00:33:07,192 --> 00:33:10,025
It was other people's.
476
00:33:10,659 --> 00:33:11,826
They made me see that.
477
00:33:11,859 --> 00:33:14,759
I can't let you do this,
look I'm responsible for you.
478
00:33:14,792 --> 00:33:16,192
I'm not your responsibility!
479
00:33:16,225 --> 00:33:17,692
I have been doing this
all by myself,
480
00:33:17,726 --> 00:33:19,225
pushing myself, for 8 years!
481
00:33:19,259 --> 00:33:21,092
Now you're acting like
a little spoiled girl.
482
00:33:21,125 --> 00:33:22,559
You're acting like
a stupid adult.
483
00:33:25,359 --> 00:33:26,058
[Sighs]
484
00:33:26,092 --> 00:33:27,559
"Touché".
485
00:33:28,325 --> 00:33:29,759
Now what are you gonna do?
486
00:33:35,225 --> 00:33:38,259
I know perfectly well
this is not, a place for them.
487
00:33:38,759 --> 00:33:41,025
[Sighs]
488
00:33:41,058 --> 00:33:42,225
But they're inseparable.
489
00:33:42,259 --> 00:33:43,359
I've been looking
for the right solution
490
00:33:43,392 --> 00:33:45,792
and I... I haven't find one yet,
491
00:33:45,826 --> 00:33:47,459
so in the meantime...
492
00:33:51,726 --> 00:33:54,058
[Chuckles]
493
00:33:54,092 --> 00:33:55,893
You are a piece of work.
494
00:33:55,926 --> 00:33:57,425
You know that?
495
00:33:57,459 --> 00:33:59,325
[Chuckles]
496
00:34:04,626 --> 00:34:06,459
I love you princess.
497
00:34:06,492 --> 00:34:08,993
I love you too.
498
00:34:09,025 --> 00:34:17,025
[♪♪♪]
499
00:34:19,459 --> 00:34:22,092
♪ I want to feelthe calmness of faith ♪ ♪
500
00:34:22,125 --> 00:34:24,792
♪ But my faith is too low ♪ ♪
501
00:34:24,826 --> 00:34:26,325
♪ I'm searching... ♪ ♪
502
00:34:26,359 --> 00:34:27,626
Hey you, hi!
503
00:34:27,659 --> 00:34:30,092
...To guide me through the flow
504
00:34:30,125 --> 00:34:32,826
♪ The sound of the wind,the white silent moon ♪ ♪
505
00:34:32,859 --> 00:34:35,259
♪ is all that I pray ♪
506
00:34:35,292 --> 00:34:38,792
Don't you think you guys should
have names?
507
00:34:38,826 --> 00:34:40,859
You need a name right?
508
00:34:40,893 --> 00:34:45,959
♪ Let's be aware my friend yourfear has chased the light ♪ ♪
509
00:34:45,993 --> 00:34:48,893
♪ The ♪ days will be always fair
with our hands holding tight ♪
510
00:34:48,926 --> 00:34:50,459
Oh, I've got it!
511
00:34:52,125 --> 00:34:53,759
♪ Oh wooh ♪
512
00:34:53,792 --> 00:34:55,526
ALMA:
Hey, what are you doing?
513
00:34:55,559 --> 00:34:57,092
Come on, hey, hey, hey.
514
00:34:57,692 --> 00:35:00,325
"Leo" and "Lupus", no.
515
00:35:00,359 --> 00:35:02,726
"Arpeggio" and "Allegro".
516
00:35:03,893 --> 00:35:06,759
No hey, hey, it's my garden.
517
00:35:06,792 --> 00:35:08,425
These are my carrots!
518
00:35:08,459 --> 00:35:10,192
Come on!
519
00:35:10,225 --> 00:35:12,893
What about, "So cute"
520
00:35:12,926 --> 00:35:14,492
and "So sweet"!
521
00:35:14,526 --> 00:35:16,726
Or, we could do...
522
00:35:18,759 --> 00:35:20,759
"Future" and...
523
00:35:20,792 --> 00:35:22,192
"Forever".
524
00:35:22,225 --> 00:35:23,459
No.
525
00:35:23,492 --> 00:35:24,893
[Chuckles]
526
00:35:24,926 --> 00:35:26,359
You can't get away from me!
527
00:35:28,893 --> 00:35:31,726
"Folly" and "Couldn't do
otherwise".
528
00:35:32,626 --> 00:35:34,192
"Happy"...
529
00:35:35,993 --> 00:35:37,893
and...
530
00:35:37,926 --> 00:35:40,092
"What's going to happen to us".
531
00:35:40,125 --> 00:35:48,125
[♪♪♪]
532
00:36:00,325 --> 00:36:01,459
Okay.
533
00:36:01,492 --> 00:36:02,559
You'll be "Mozart".
534
00:36:04,058 --> 00:36:06,292
And you...
535
00:36:06,325 --> 00:36:08,826
♪ I seem to feelthat calmness the thing ♪ ♪
536
00:36:08,859 --> 00:36:11,492
♪ My faith is not so low ♪
537
00:36:11,526 --> 00:36:14,092
♪ I found someone
to soothe my soul ♪
538
00:36:14,125 --> 00:36:15,826
♪ And guide methrough the flow ♪
539
00:36:15,859 --> 00:36:16,893
"Dreamer".
540
00:36:16,926 --> 00:36:18,959
♪ Guide me through the flow ♪
541
00:36:18,993 --> 00:36:19,692
Of course.
542
00:36:21,859 --> 00:36:23,192
[Gasps]
543
00:36:23,826 --> 00:36:25,225
[Laughs]
544
00:36:26,759 --> 00:36:28,325
Well I guess I chose
a good name.
545
00:36:32,926 --> 00:36:34,792
That's not how you play.
546
00:36:34,826 --> 00:36:35,592
Look.
547
00:36:35,626 --> 00:36:38,292
"Do", "Mi",
548
00:36:38,325 --> 00:36:39,292
"D-flat".
549
00:36:39,325 --> 00:36:39,726
[Chuckles]
550
00:36:39,759 --> 00:36:40,792
[Snarling]
551
00:36:48,359 --> 00:36:51,492
[Playing classical music]
552
00:36:51,526 --> 00:36:59,526
[♪♪♪]
553
00:37:06,526 --> 00:37:14,526
[♪♪♪]
554
00:37:21,526 --> 00:37:29,526
[♪♪♪]
555
00:37:32,459 --> 00:37:34,492
Hey Joe,
let's put the sign up front.
556
00:37:50,659 --> 00:37:51,259
[Roars]
557
00:37:51,292 --> 00:37:52,325
Hi guys!
558
00:37:52,893 --> 00:37:54,325
[Growling]
559
00:37:54,359 --> 00:37:56,826
Holy dancing, whistling Jesus,
they can rip me to pieces.
560
00:37:56,859 --> 00:37:57,659
[Snarling]
561
00:37:57,692 --> 00:37:59,225
Ok, I close the door.
562
00:38:01,125 --> 00:38:02,626
I saw what they did
to a wild boar
563
00:38:02,659 --> 00:38:04,359
and it wasn't a pretty sight.
564
00:38:05,759 --> 00:38:07,192
Bedroom, guys.
565
00:38:08,692 --> 00:38:09,592
That ain't funny.
566
00:38:09,626 --> 00:38:10,893
I have things in control.
567
00:38:10,926 --> 00:38:12,225
You ain't gonna control a squad.
568
00:38:12,259 --> 00:38:13,592
What if they attack somebody?
569
00:38:13,626 --> 00:38:14,759
[Squealing]
570
00:38:14,792 --> 00:38:15,726
Come on.
571
00:38:25,025 --> 00:38:28,158
[Snarling]
572
00:38:40,092 --> 00:38:42,526
I want you to make me a promise.
573
00:38:42,559 --> 00:38:44,692
- Okay, princess?
- Okay.
574
00:38:44,726 --> 00:38:49,792
I... obviously can't be here
to see how you are.
575
00:38:49,826 --> 00:38:51,692
Look, I'm afraid for you.
576
00:38:51,726 --> 00:38:53,125
[Chuckles]
577
00:38:53,158 --> 00:38:56,893
So, I want you to send me
updates everyday.
578
00:38:56,926 --> 00:38:59,325
Every day, Alma.
579
00:38:59,359 --> 00:39:00,192
You promise?
580
00:39:05,659 --> 00:39:07,792
- Okay.
- Good.
581
00:39:11,225 --> 00:39:13,092
Alma for Joe, over.
582
00:39:13,125 --> 00:39:15,292
JOE:
I read you five by five, over.
583
00:39:15,325 --> 00:39:16,492
[Laughs]
584
00:39:16,526 --> 00:39:18,726
This is ridiculous, Joe.
585
00:39:18,759 --> 00:39:19,826
Over.
586
00:39:19,859 --> 00:39:21,993
JOE:
Every day Alma, every day, over.
587
00:39:22,025 --> 00:39:23,592
- I love you.
- Me too.
588
00:39:23,626 --> 00:39:24,626
Over and out.
589
00:39:24,659 --> 00:39:32,659
[♪♪♪]
590
00:39:39,659 --> 00:39:47,659
[♪♪♪]
591
00:40:00,025 --> 00:40:01,659
Joe, I told you, it's fine.
592
00:40:01,692 --> 00:40:02,826
JOE:
You sure, over?
593
00:40:02,859 --> 00:40:03,993
I'm calling them
for lunch right now.
594
00:40:04,025 --> 00:40:04,959
JOE:
Okay, I'll talk to you tomorrow.
595
00:40:04,993 --> 00:40:05,926
Okay.
596
00:40:05,959 --> 00:40:06,626
- JOE: Over and out.
- Over.
597
00:40:08,692 --> 00:40:11,459
Mozart?
598
00:40:11,492 --> 00:40:12,792
Dreamer?
599
00:40:14,993 --> 00:40:17,993
[Panting]
600
00:40:18,025 --> 00:40:26,025
[♪♪♪]
601
00:40:34,959 --> 00:40:36,726
Mozart?
602
00:40:37,893 --> 00:40:39,559
Dreamer?
603
00:40:41,859 --> 00:40:43,125
Lunch.
604
00:40:46,359 --> 00:40:48,225
Mozart?
605
00:40:53,025 --> 00:40:54,559
Dreamer?
606
00:40:55,058 --> 00:40:58,125
[Snarling in distant]
607
00:41:04,926 --> 00:41:05,726
[Gasps]
608
00:41:05,759 --> 00:41:06,559
Mommy, mommy.
609
00:41:06,592 --> 00:41:07,792
I want those flowers.
610
00:41:07,826 --> 00:41:10,092
No babe, we can't go there,
this is a private island.
611
00:41:10,125 --> 00:41:11,692
But... look.
612
00:41:11,726 --> 00:41:13,826
We are alone.
613
00:41:13,859 --> 00:41:16,125
Mom, please.
614
00:41:16,158 --> 00:41:18,425
- Okay.
- Yes.
615
00:41:22,692 --> 00:41:23,559
[Grunts]
616
00:41:27,893 --> 00:41:29,058
Hmm.
617
00:41:29,092 --> 00:41:30,726
Go get the uh,
yellow one over there.
618
00:41:30,759 --> 00:41:31,626
Yeah.
619
00:41:34,926 --> 00:41:37,726
[Snarling in distant]
620
00:41:38,025 --> 00:41:38,959
And the last one.
621
00:41:38,993 --> 00:41:40,559
Hmm.
622
00:41:48,792 --> 00:41:49,459
Come, come.
623
00:41:49,492 --> 00:41:49,993
We have to go.
624
00:41:50,025 --> 00:41:51,025
[Girl cheering]
625
00:41:51,592 --> 00:41:53,559
[Panting]
626
00:41:53,592 --> 00:41:54,025
No.
627
00:41:54,058 --> 00:41:54,792
No, no, no.
628
00:41:54,826 --> 00:41:56,025
Stop.
629
00:41:56,058 --> 00:41:57,559
Mozart, Dreamer.
630
00:41:57,592 --> 00:41:58,759
Come back.
631
00:41:58,792 --> 00:41:59,392
ALMA:
No, no, no.
632
00:41:59,425 --> 00:42:00,459
Stop!
633
00:42:00,726 --> 00:42:01,826
[Grunts]
634
00:42:01,859 --> 00:42:09,859
[♪♪♪]
635
00:42:16,859 --> 00:42:24,859
[♪♪♪]
636
00:42:31,325 --> 00:42:32,626
[Sniffing]
637
00:42:33,792 --> 00:42:36,592
[Yelping]
638
00:42:36,626 --> 00:42:38,192
[Roars]
639
00:42:41,859 --> 00:42:43,325
[Roaring]
640
00:42:43,359 --> 00:42:46,292
[Howling]
641
00:42:49,058 --> 00:42:52,559
[Whimpering]
642
00:42:52,592 --> 00:42:55,025
[Growling]
643
00:43:03,592 --> 00:43:04,526
JOE:
Alma, this is Joe.
644
00:43:04,559 --> 00:43:05,559
Over.
645
00:43:06,859 --> 00:43:07,926
Alma, this is Joe.
646
00:43:07,959 --> 00:43:09,058
Over.
647
00:43:12,259 --> 00:43:14,325
Oh my God, damn it, answer.
648
00:43:17,325 --> 00:43:19,092
You promised every day, Alma.
649
00:43:19,125 --> 00:43:20,526
JOE:
Every day.
650
00:43:26,859 --> 00:43:28,192
I knew something was wrong.
651
00:43:35,492 --> 00:43:36,726
Alma?
652
00:43:39,459 --> 00:43:40,792
Alma?
653
00:43:44,492 --> 00:43:45,692
Where is that kid?
654
00:43:45,726 --> 00:43:53,726
[♪♪♪]
655
00:44:00,726 --> 00:44:08,726
[♪♪♪]
656
00:44:23,392 --> 00:44:26,359
[Howling]
657
00:44:26,392 --> 00:44:34,392
[♪♪♪]
658
00:44:39,125 --> 00:44:41,893
Alma, this is Joe,
are you alright?
659
00:44:41,926 --> 00:44:42,993
JOE:
Alma?
660
00:44:43,025 --> 00:44:51,025
[♪♪♪]
661
00:44:58,025 --> 00:45:06,025
[♪♪♪]
662
00:45:07,792 --> 00:45:09,759
- JOE: Ysae, it's Joe.
- Go to hell!
663
00:45:09,792 --> 00:45:11,726
YSAE: I would let you
die at the bottom of a well
664
00:45:11,759 --> 00:45:12,592
if I have the chance.
665
00:45:12,626 --> 00:45:13,692
I sent you flowers!
666
00:45:13,726 --> 00:45:15,726
I would rather stick my head
in a termite nest
667
00:45:15,759 --> 00:45:16,859
than give you a hand.
668
00:45:16,893 --> 00:45:18,359
The fact that you might
have problems...
669
00:45:18,392 --> 00:45:19,259
Listen, listen.
670
00:45:19,292 --> 00:45:21,626
...Fills me with
uncontrollable glee.
671
00:45:21,659 --> 00:45:23,959
[Blows whistle]
672
00:45:23,993 --> 00:45:25,692
YSAE: Hello?
673
00:45:25,726 --> 00:45:26,959
JOE: Yes, you better get over
here and bring the police with you.
674
00:45:26,993 --> 00:45:28,025
Alma's been hurt.
675
00:45:28,058 --> 00:45:31,192
We're just East to the coast.
676
00:45:32,025 --> 00:45:33,292
We're coming.
677
00:45:40,292 --> 00:45:43,626
NURSE: She has a serious
concussion.
678
00:45:43,659 --> 00:45:45,325
She gonna be alright?
679
00:45:45,359 --> 00:45:49,959
It's gonna take a long time but
the chances are good.
680
00:45:49,993 --> 00:45:52,125
She can thank those animals.
681
00:45:52,959 --> 00:45:55,025
It's impossible to survive more
than a few hours
682
00:45:55,058 --> 00:45:58,192
just lying there inert
at that temperature.
683
00:45:58,225 --> 00:46:00,626
Without them, she'd be dead.
684
00:46:02,425 --> 00:46:04,626
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
685
00:46:18,659 --> 00:46:20,626
[Sighs]
686
00:46:21,125 --> 00:46:24,759
I was so scared just...
687
00:46:24,792 --> 00:46:26,859
seeing you lying there.
688
00:46:26,893 --> 00:46:29,125
I had to call the police.
689
00:46:29,158 --> 00:46:30,759
Or else, the paramedics
wouldn't have been able
690
00:46:30,792 --> 00:46:32,092
to get near you.
691
00:46:34,459 --> 00:46:35,359
[Inhales]
692
00:46:35,392 --> 00:46:37,192
I'm so sorry.
693
00:46:42,058 --> 00:46:50,058
[♪♪♪]
694
00:46:57,058 --> 00:47:05,058
[♪♪♪]
695
00:47:08,692 --> 00:47:10,025
- SECRETARY: Hi.
- Hi.
696
00:47:10,058 --> 00:47:11,492
My name's Eli Harmon.
697
00:47:11,526 --> 00:47:13,859
I'm from the Snow Wolf
Conservation Center.
698
00:47:13,893 --> 00:47:15,025
I got a call this morning.
699
00:47:15,058 --> 00:47:16,325
You might have a wolf for me.
700
00:47:16,359 --> 00:47:16,959
Oh yeah.
701
00:47:16,993 --> 00:47:17,926
You can come with me.
702
00:47:17,959 --> 00:47:19,392
Ysae?
703
00:47:21,626 --> 00:47:22,692
- Mr. Harmon.
- Hi.
704
00:47:22,726 --> 00:47:23,759
Ysae Richardson.
705
00:47:23,792 --> 00:47:25,125
Come with me.
706
00:47:26,425 --> 00:47:28,225
So, let me show you
what we found.
707
00:47:31,659 --> 00:47:33,225
There he is.
708
00:47:35,325 --> 00:47:36,759
Oh!
709
00:47:40,926 --> 00:47:42,592
Hey, buddy.
710
00:47:44,659 --> 00:47:46,359
Aren't you a handsome wolf?
711
00:47:48,492 --> 00:47:51,158
I'm gonna take you
some place great.
712
00:47:53,158 --> 00:47:55,993
- Well...
- Well.
713
00:47:56,025 --> 00:47:57,526
It's a Snow Wolf.
714
00:48:04,292 --> 00:48:05,993
Would it be weird
if I'd hugged you?
715
00:48:06,025 --> 00:48:07,392
Come on over.
716
00:48:08,325 --> 00:48:09,692
[Chuckles]
717
00:48:09,726 --> 00:48:10,993
Thank you.
718
00:48:11,025 --> 00:48:11,792
[Clears throat]
719
00:48:11,826 --> 00:48:13,058
Oh.
720
00:48:13,692 --> 00:48:15,359
The circus guy's arrived.
721
00:48:15,392 --> 00:48:16,559
Why don't you go take care
of him
722
00:48:16,592 --> 00:48:18,259
while I take a look
with this guy here.
723
00:48:25,659 --> 00:48:26,492
[Chuckles]
724
00:48:26,526 --> 00:48:27,726
Rapha.
725
00:48:27,759 --> 00:48:29,859
Ready to see your lion?
726
00:48:29,893 --> 00:48:31,492
- Huh?
- Yeah.
727
00:48:31,959 --> 00:48:33,325
Jill, can you open the gate?
728
00:48:36,058 --> 00:48:39,192
[Roaring]
729
00:48:53,359 --> 00:48:54,926
Thanks, you can go give Jack
a hand.
730
00:48:54,959 --> 00:48:55,792
[Roars]
731
00:48:55,826 --> 00:48:58,359
So, there you are.
732
00:48:58,392 --> 00:49:01,058
Yeah, there's no doubt
whatsoever.
733
00:49:01,092 --> 00:49:02,325
We identified the chip.
734
00:49:02,359 --> 00:49:03,459
Hmm.
735
00:49:03,492 --> 00:49:06,425
[Roaring]
736
00:49:07,359 --> 00:49:08,893
Here, we call him Monster.
737
00:49:08,926 --> 00:49:10,659
Monster?
738
00:49:10,692 --> 00:49:12,559
Monster.
739
00:49:13,058 --> 00:49:14,058
It's a good name.
740
00:49:15,759 --> 00:49:17,459
Well, monster.
741
00:49:17,492 --> 00:49:19,592
You're not very obedient,
are you?
742
00:49:19,626 --> 00:49:20,759
[Roars]
743
00:49:20,792 --> 00:49:23,292
Ye... son stay back.
744
00:49:23,325 --> 00:49:25,926
You're not very well trained.
745
00:49:25,959 --> 00:49:27,292
We'll have to do something
about that.
746
00:49:28,492 --> 00:49:31,092
Just a few papers to sign
and he's all yours.
747
00:49:32,626 --> 00:49:33,526
Great.
748
00:49:41,959 --> 00:49:43,092
You coming son?
749
00:49:43,125 --> 00:49:45,058
Just give me a minute, dad.
750
00:49:53,959 --> 00:49:55,726
You look stressed.
751
00:49:56,558 --> 00:50:01,292
When I'm stressed, what I do
is I listen to music.
752
00:50:01,325 --> 00:50:03,492
Do you think that'll help you?
753
00:50:03,526 --> 00:50:04,792
[Roars]
754
00:50:04,826 --> 00:50:07,692
[Plays classical music]
755
00:50:14,659 --> 00:50:16,626
I guess you're kinda like me.
756
00:50:40,692 --> 00:50:43,559
[Wolves howling in distant]
757
00:50:55,292 --> 00:50:56,692
Wow.
758
00:50:57,726 --> 00:50:59,292
[Howling]
759
00:50:59,325 --> 00:51:01,259
CHARLES: Isn't that beautiful?
760
00:51:12,792 --> 00:51:14,192
And that's the mom.
761
00:51:16,125 --> 00:51:18,225
ELI:
Yeah, that's his mom.
762
00:51:18,259 --> 00:51:19,259
[Gasps]
763
00:51:20,926 --> 00:51:23,759
Now she's gonna
introduce him to the pack.
764
00:51:23,792 --> 00:51:25,726
Including the ladies.
765
00:51:25,759 --> 00:51:27,692
Ten more pups, Charles.
766
00:51:27,726 --> 00:51:29,125
Ten pups, that's all we need.
767
00:51:29,158 --> 00:51:31,058
And then we can start to
reintroduce them into the wild,
768
00:51:31,092 --> 00:51:32,392
where they belong.
769
00:51:33,959 --> 00:51:35,692
Except for this guy.
770
00:51:35,726 --> 00:51:37,559
You know this woman... she was
raising him at home
771
00:51:37,592 --> 00:51:39,092
like a doggy.
772
00:51:39,125 --> 00:51:41,659
ELI: Poor guy's more imprinted
than a chihuahua in Beverly Hills.
773
00:51:41,692 --> 00:51:42,792
[Laughs]
774
00:51:48,692 --> 00:51:50,192
[Growls]
775
00:52:02,092 --> 00:52:04,792
[Indistinct chatter]
776
00:52:04,826 --> 00:52:06,225
WOMAN 1:
Stop.
777
00:52:06,259 --> 00:52:06,759
Come on.
778
00:52:07,759 --> 00:52:08,459
MAN 1: Wow.
779
00:52:08,492 --> 00:52:09,125
[Laughs]
780
00:52:09,158 --> 00:52:10,392
Check him out.
781
00:52:10,424 --> 00:52:11,893
- MAN 2: What a beaut.
- MAN 3: Hey, good job!
782
00:52:11,926 --> 00:52:13,592
[Indistinct chatter]
783
00:52:13,626 --> 00:52:14,325
Bravo.
784
00:52:14,359 --> 00:52:15,092
[Cheering]
785
00:52:15,125 --> 00:52:15,893
There you go.
786
00:52:15,926 --> 00:52:17,592
[Roars]
787
00:52:17,626 --> 00:52:19,025
Wow.
788
00:52:19,058 --> 00:52:21,225
- It's a real lion, right there.
- That was beautiful.
789
00:52:21,259 --> 00:52:22,459
- MAN 4: Wow!
- Its incredible!
790
00:52:22,492 --> 00:52:23,826
What do you think about
our new attraction?
791
00:52:23,859 --> 00:52:24,792
- MAN 4: Wonderful.
- WOMAN 1: Yes!
792
00:52:24,826 --> 00:52:25,792
MAN 4:
Jesus.
793
00:52:25,826 --> 00:52:27,626
Welcome to the family, Monster.
794
00:52:37,826 --> 00:52:38,792
[Grunts]
795
00:52:41,158 --> 00:52:43,025
Oh hey, princess.
796
00:52:44,192 --> 00:52:46,125
I didn't think
you were ever gonna wake up.
797
00:52:48,225 --> 00:52:49,425
Uh...
798
00:52:52,959 --> 00:52:54,425
Where are they?
799
00:52:57,025 --> 00:52:58,192
Are they hurt?
800
00:52:58,225 --> 00:53:00,592
No, I don't think so unless...
801
00:53:00,626 --> 00:53:01,859
[Sighs]
802
00:53:02,659 --> 00:53:05,792
I'm sorry princess,
but they had to drug the animals
803
00:53:05,826 --> 00:53:07,259
and take them away.
804
00:53:09,726 --> 00:53:11,425
Where?
805
00:53:11,459 --> 00:53:14,726
Wildlife Protection has them
I guess, I don't know.
806
00:53:20,092 --> 00:53:21,592
It's all my fault.
807
00:53:21,626 --> 00:53:23,492
No, it's not.
808
00:53:24,792 --> 00:53:27,125
You just get better, okay?
809
00:53:29,792 --> 00:53:30,893
[Kisses]
810
00:53:30,926 --> 00:53:32,759
[Inhales]
811
00:53:36,526 --> 00:53:39,459
[Roaring]
812
00:53:40,592 --> 00:53:41,592
Hey, buddy.
813
00:53:43,626 --> 00:53:45,792
You look sad.
814
00:53:45,826 --> 00:53:48,359
You want some music?
815
00:53:50,792 --> 00:53:52,392
May I?
816
00:54:02,259 --> 00:54:04,292
It's gonna be okay, buddy.
817
00:54:09,792 --> 00:54:11,626
Everything's gonna be okay.
818
00:54:15,592 --> 00:54:16,926
- Rapha?
- Yeah.
819
00:54:16,959 --> 00:54:18,259
Hey, dad.
820
00:54:19,526 --> 00:54:21,025
Turn that thing off.
821
00:54:21,058 --> 00:54:22,492
Yes, dad.
822
00:54:23,893 --> 00:54:26,092
Hello, Monster.
823
00:54:26,125 --> 00:54:28,659
We're gonna test you, hmm?
824
00:54:28,692 --> 00:54:30,592
Into the ring with you.
825
00:54:30,626 --> 00:54:31,893
Yeah?
826
00:54:31,926 --> 00:54:33,492
Come on boy, you can help me.
827
00:54:34,659 --> 00:54:37,692
But first,
we're going to chill him out.
828
00:54:38,893 --> 00:54:40,592
You're not gonna drug him,
are you?
829
00:54:42,259 --> 00:54:46,726
Calm him down, Rapha,
calm him down.
830
00:54:46,759 --> 00:54:47,626
Everyone does it.
831
00:54:50,726 --> 00:54:53,259
[Snarling]
832
00:54:53,292 --> 00:54:55,893
It's the only way to work
with lions.
833
00:54:55,926 --> 00:54:59,158
Tomorrow,
we'll take his claws out.
834
00:54:59,192 --> 00:55:01,559
That will make him less
dangerous.
835
00:55:01,592 --> 00:55:03,392
But for now...
836
00:55:04,459 --> 00:55:06,025
Safety first.
837
00:55:10,726 --> 00:55:12,392
- Dad, I...
- Son.
838
00:55:13,559 --> 00:55:14,425
Come here, Monster.
839
00:55:18,492 --> 00:55:19,459
[Roars]
840
00:55:19,492 --> 00:55:21,592
ALLAN: If you want to tame a
wild animal,
841
00:55:21,626 --> 00:55:22,759
it's the only way.
842
00:55:25,125 --> 00:55:26,158
Right, boy?
843
00:55:26,192 --> 00:55:28,125
You've got to break him in.
844
00:55:30,092 --> 00:55:31,692
Fear is the only way to do it.
845
00:55:33,926 --> 00:55:35,192
Come here, boy.
846
00:55:39,893 --> 00:55:40,692
[Allan grunts]
847
00:55:40,726 --> 00:55:42,759
[Roars]
848
00:55:42,792 --> 00:55:43,959
ALLAN: Monster.
849
00:55:43,993 --> 00:55:44,659
[Allan grunts]
850
00:55:44,692 --> 00:55:46,425
[Roars]
851
00:55:46,459 --> 00:55:47,492
ALLAN:
Yield.
852
00:55:48,459 --> 00:55:50,559
Back, back!
853
00:55:50,592 --> 00:55:53,526
[Roaring]
854
00:55:54,392 --> 00:55:55,526
Back!
855
00:55:57,626 --> 00:56:01,459
ALMA'S GRANDFATHER (VO): You're the
only one who knows what's good for them.
856
00:56:01,492 --> 00:56:04,792
So, every time you have any
doubts,
857
00:56:04,826 --> 00:56:06,893
look that squirrel
right in the nose,
858
00:56:06,926 --> 00:56:08,759
and think about me.
859
00:56:08,792 --> 00:56:16,792
[♪♪♪]
860
00:56:20,626 --> 00:56:22,125
Joe?
861
00:56:24,092 --> 00:56:26,158
I have to know where they are.
862
00:56:26,192 --> 00:56:27,259
I'm... I'm leaving the hospital.
863
00:56:27,292 --> 00:56:28,826
Come pick me up
in 10 minutes, okay?
864
00:56:28,859 --> 00:56:36,859
[♪♪♪]
865
00:56:43,859 --> 00:56:51,859
[♪♪♪]
866
00:57:00,058 --> 00:57:01,259
SECRETARY:
Yes.
867
00:57:01,893 --> 00:57:03,392
Oh, yes.
868
00:57:04,726 --> 00:57:06,259
Okay.
869
00:57:06,292 --> 00:57:07,559
Bye.
870
00:57:08,959 --> 00:57:10,526
Hi, um, I was wondering
if it'd be possible
871
00:57:10,559 --> 00:57:13,859
to know the whereabouts
of two animals?
872
00:57:13,893 --> 00:57:15,325
There's a wolf
who's two years old...
873
00:57:15,359 --> 00:57:16,592
- And a lion.
- And a lion.
874
00:57:16,626 --> 00:57:17,592
[Screams]
875
00:57:17,626 --> 00:57:19,592
Yes, we know and no,
it is not possible.
876
00:57:19,626 --> 00:57:20,659
But, but, but, but.
877
00:57:20,692 --> 00:57:22,659
Not a word, you traitor.
878
00:57:22,692 --> 00:57:24,225
Plus, you're liable to a fine.
879
00:57:24,259 --> 00:57:25,726
A pretty steep one, actually,
880
00:57:25,759 --> 00:57:29,459
since you illegally detained an
endangered canine species.
881
00:57:29,492 --> 00:57:30,692
A snow wolf.
882
00:57:31,659 --> 00:57:32,626
What have you done with them?
883
00:57:32,659 --> 00:57:35,025
You have no right to them.
884
00:57:35,058 --> 00:57:37,058
They are somewhere,
they will be protected.
885
00:57:37,092 --> 00:57:38,125
Oh, yeah?
886
00:57:38,158 --> 00:57:39,492
Where? A zoo?
887
00:57:39,526 --> 00:57:40,993
A circus, a laboratory?
888
00:57:41,025 --> 00:57:42,259
You talk about protection.
889
00:57:42,292 --> 00:57:44,259
You say that you protect animals
but you don't.
890
00:57:44,292 --> 00:57:46,259
You dominate them
and you... you control them
891
00:57:46,292 --> 00:57:47,492
and then you exploit them.
892
00:57:47,526 --> 00:57:48,492
Can I get two people...
893
00:57:48,526 --> 00:57:49,926
I saw what you didn't see,
which is babies
894
00:57:49,959 --> 00:57:50,959
who were crying for help.
895
00:57:50,993 --> 00:57:52,425
Yes, we're going, we're going.
896
00:57:52,459 --> 00:57:53,592
[Sighs]
897
00:57:55,826 --> 00:57:57,192
Do you think I'm crazy?
898
00:57:59,392 --> 00:58:00,792
No way.
899
00:58:00,826 --> 00:58:02,359
I think you're wonderful.
900
00:58:06,626 --> 00:58:08,859
Joe.
901
00:58:08,893 --> 00:58:10,592
I don't know about Dreamer
but if...
902
00:58:10,626 --> 00:58:13,826
If Mozart is a snow wolf,
I think I do.
903
00:58:13,859 --> 00:58:15,893
I... I... I think I do actually.
904
00:58:15,926 --> 00:58:17,092
Wait, come on.
905
00:58:18,792 --> 00:58:20,792
[Sighs]
906
00:58:21,893 --> 00:58:24,759
[Barking and howling]
907
00:58:39,726 --> 00:58:40,859
Hello?
908
00:58:40,893 --> 00:58:42,192
Hi.
909
00:58:42,225 --> 00:58:46,392
Um, I'm looking
for a young wolf, a snow wolf.
910
00:58:46,425 --> 00:58:49,158
And I was wondering if it might
be you who have him.
911
00:58:49,192 --> 00:58:52,025
Please tell me you're not
the crazy person who raised him.
912
00:58:53,459 --> 00:58:54,626
Yes, it's me.
913
00:58:54,659 --> 00:58:55,592
[Grunts]
914
00:58:55,626 --> 00:58:57,626
Okay, let me explain
something to you.
915
00:58:57,659 --> 00:58:59,025
He's a wolf.
916
00:58:59,058 --> 00:59:00,225
He's a wild animal.
917
00:59:00,259 --> 00:59:02,225
He needs to live free
with other wolves.
918
00:59:02,259 --> 00:59:04,325
I asked you how he's doing.
919
00:59:04,359 --> 00:59:05,792
Like a wolf.
920
00:59:05,826 --> 00:59:07,526
What does that mean?
921
00:59:07,559 --> 00:59:08,859
Alright.
922
00:59:08,893 --> 00:59:10,058
You know, it's been really
fascinating chatting with you
923
00:59:10,092 --> 00:59:11,759
but I do have work to do.
924
00:59:11,792 --> 00:59:14,058
ELI: Just don't worry about
him, he's doing great without you.
925
00:59:14,092 --> 00:59:15,792
He's getting his wild nature
back.
926
00:59:16,926 --> 00:59:18,259
Take care.
927
00:59:30,792 --> 00:59:32,626
What did he say?
928
00:59:33,459 --> 00:59:34,792
[Sighs]
929
00:59:37,592 --> 00:59:39,859
If he's running wild,
then he's happy, right?
930
00:59:39,893 --> 00:59:40,859
[Scoffs]
931
00:59:40,893 --> 00:59:42,626
Yeah, well that, some place.
932
00:59:44,826 --> 00:59:46,459
And what about my Dreamer?
933
00:59:49,259 --> 00:59:52,025
I'm going to search every circus
until I find him.
934
00:59:52,959 --> 00:59:53,993
[Roars]
935
00:59:54,025 --> 00:59:55,759
Hey, monster.
936
00:59:56,692 --> 00:59:57,592
Hey, bud.
937
00:59:57,626 --> 00:59:58,559
Hi.
938
01:00:02,592 --> 01:00:06,559
Ladies and gentlemen,
boys and girls of all ages.
939
01:00:06,592 --> 01:00:07,425
[Applauding]
940
01:00:07,459 --> 01:00:08,893
ALLAN:
Ha-ha!
941
01:00:08,926 --> 01:00:11,425
Welcome to the circus.
942
01:00:11,926 --> 01:00:14,325
Ah, but you didn't come here
to see me.
943
01:00:14,359 --> 01:00:16,025
- No.
- No.
944
01:00:16,058 --> 01:00:18,626
No, you did not.
945
01:00:18,659 --> 01:00:23,092
You came to see my new friend.
946
01:00:23,125 --> 01:00:24,559
- Yes.
- Yes.
947
01:00:24,592 --> 01:00:26,659
Are you sure?
948
01:00:26,692 --> 01:00:27,759
- Yes.
- Yes.
949
01:00:27,792 --> 01:00:30,759
Oh I don't know,
I can't hear you.
950
01:00:30,792 --> 01:00:32,192
- Yes.
- Yes.
951
01:00:32,225 --> 01:00:36,792
Oh well, in that case,
say his name.
952
01:00:37,926 --> 01:00:39,559
Monster.
953
01:00:39,592 --> 01:00:40,859
Monster.
954
01:00:40,893 --> 01:00:41,926
- Monster.
- Monster.
955
01:00:41,959 --> 01:00:43,058
- Monster.
- Monster.
956
01:00:43,092 --> 01:00:44,259
- Monster.
- Monster.
957
01:00:44,292 --> 01:00:45,259
- Monster.
- Monster.
958
01:00:45,292 --> 01:00:46,626
- Monster.
- Monster.
959
01:00:46,659 --> 01:00:47,726
- Monster.
- Monster.
960
01:00:47,759 --> 01:00:48,859
- Monster.
- Monster.
961
01:00:48,893 --> 01:00:49,959
- Monster.
- Monster.
962
01:00:49,993 --> 01:00:51,025
Keep it up.
963
01:00:51,058 --> 01:00:52,592
Here he comes.
964
01:00:52,626 --> 01:00:53,893
Here he comes.
965
01:00:53,926 --> 01:00:56,826
- Monster.
- Monster.
966
01:00:56,859 --> 01:00:58,826
[Applauding]
967
01:00:58,859 --> 01:01:01,792
[Roaring]
968
01:01:03,959 --> 01:01:06,893
[Cheering and applauding]
969
01:01:06,926 --> 01:01:14,926
[♪♪♪]
970
01:01:17,626 --> 01:01:25,626
[♪♪♪]
971
01:01:33,626 --> 01:01:34,459
Aha!
972
01:01:39,125 --> 01:01:40,826
I was wondering if you have
a lion at this circus?
973
01:01:40,859 --> 01:01:43,425
No, we don't have
real lions here.
974
01:01:43,459 --> 01:01:44,392
Sorry.
975
01:01:45,025 --> 01:01:47,559
[Crowd cheering]
976
01:01:47,592 --> 01:01:55,592
[♪♪♪]
977
01:01:57,893 --> 01:01:59,392
ALMA:
I'm looking for a young lion.
978
01:01:59,425 --> 01:02:00,826
MAN 5:
We only have clowns here.
979
01:02:00,859 --> 01:02:08,859
[♪♪♪]
980
01:02:14,459 --> 01:02:16,792
This one, his name is Drangley?
981
01:02:16,826 --> 01:02:17,826
WOMAN 2:
Well, he's actually here.
982
01:02:17,859 --> 01:02:25,859
[♪♪♪]
983
01:02:32,859 --> 01:02:40,859
[♪♪♪]
984
01:02:50,025 --> 01:02:51,826
[Sniffing]
985
01:02:51,859 --> 01:02:54,792
[Howling]
986
01:03:00,859 --> 01:03:02,726
[Groans]
987
01:03:07,859 --> 01:03:15,859
[♪♪♪]
988
01:03:21,893 --> 01:03:24,659
He managed to escape
through this door.
989
01:03:24,692 --> 01:03:26,559
CHARLES:
How did he do that?
990
01:03:27,659 --> 01:03:29,692
This wolf is a genius.
991
01:03:29,726 --> 01:03:37,726
[♪♪♪]
992
01:03:44,692 --> 01:03:47,692
[Panting]
993
01:03:47,725 --> 01:03:55,725
[♪♪♪]
994
01:04:00,492 --> 01:04:03,459
[Whimpers]
995
01:04:03,492 --> 01:04:06,492
[Grunting]
996
01:04:06,526 --> 01:04:14,526
[♪♪♪]
997
01:04:20,259 --> 01:04:21,691
[Growls]
998
01:04:21,726 --> 01:04:29,726
[♪♪♪]
999
01:04:43,025 --> 01:04:44,659
[Growls]
1000
01:04:46,325 --> 01:04:47,692
[Elephant trumpeting in distant]
1001
01:04:52,859 --> 01:04:54,658
ELI:
New angle, why did he leave?
1002
01:04:54,692 --> 01:04:56,225
I don't know,
there could be lots of reasons
1003
01:04:56,259 --> 01:04:58,392
maybe he felt something,
maybe he got scared.
1004
01:04:58,425 --> 01:04:59,626
No.
1005
01:04:59,659 --> 01:05:01,492
No, no, no, no, Charles,
there isn't a lot of reasons.
1006
01:05:01,526 --> 01:05:03,092
So, I'm telling you that
I've worked with wolves
1007
01:05:03,125 --> 01:05:05,759
for 10 years and I've never even
heard of a wolf escaping
1008
01:05:05,792 --> 01:05:07,692
from the wolf sanctuary.
1009
01:05:07,726 --> 01:05:08,726
He's looking for something.
1010
01:05:08,759 --> 01:05:09,893
ELI:
What are you looking for?
1011
01:05:09,926 --> 01:05:11,893
Listen Eli, understanding
why he left
1012
01:05:11,926 --> 01:05:13,392
isn't a priority right now.
1013
01:05:13,425 --> 01:05:15,359
We need to find this wolf
as soon as possible.
1014
01:05:15,392 --> 01:05:18,792
Don't forget: this wolf was
raised in a human's house.
1015
01:05:18,826 --> 01:05:20,826
Which means that he's gonna
pounce on the first person
1016
01:05:20,859 --> 01:05:23,526
he sees instead of running away
like any other wolf would.
1017
01:05:23,559 --> 01:05:26,158
Which potentially makes him
extremely dangerous.
1018
01:05:26,192 --> 01:05:28,826
What I'm saying is: if we find
out why he left,
1019
01:05:28,859 --> 01:05:30,692
maybe we can find out
where he went.
1020
01:05:30,726 --> 01:05:31,993
I don't know.
1021
01:05:32,025 --> 01:05:33,359
Maybe he's... Maybe he's looking
for his mommy.
1022
01:05:33,392 --> 01:05:34,993
Maybe he's looking
for his mommy!
1023
01:05:35,025 --> 01:05:36,592
Maybe he is looking
for his mommy.
1024
01:05:36,626 --> 01:05:37,225
Okay.
1025
01:05:37,259 --> 01:05:38,859
Eli, that was a joke.
1026
01:05:38,893 --> 01:05:42,893
That was a joke, when people say
funny things, it's just a joke.
1027
01:05:42,926 --> 01:05:44,659
[Scrunching]
1028
01:05:48,325 --> 01:05:48,959
Yes?
1029
01:05:48,993 --> 01:05:50,225
Oh, hi there.
1030
01:05:50,259 --> 01:05:52,592
Hi, this is Eli Harmon
from the Wolf Sanctuary.
1031
01:05:52,626 --> 01:05:53,826
- Oh, yes?
- Yeah.
1032
01:05:53,859 --> 01:05:55,893
Uh, well,
I hope you're doing well.
1033
01:05:55,926 --> 01:05:57,792
Um, small thing here.
1034
01:05:57,826 --> 01:05:59,893
The wolf has escaped.
1035
01:05:59,926 --> 01:06:00,859
Escaped from what?
1036
01:06:00,893 --> 01:06:01,692
I thought he was running free.
1037
01:06:01,726 --> 01:06:02,626
[Chuckles]
1038
01:06:02,659 --> 01:06:04,125
He was, he was running free.
1039
01:06:04,158 --> 01:06:06,592
My colleague had this crazy
notion that maybe
1040
01:06:06,626 --> 01:06:09,292
he was looking for you.
1041
01:06:10,659 --> 01:06:12,325
He's not looking for me.
1042
01:06:12,359 --> 01:06:13,292
Maybe he is.
1043
01:06:13,325 --> 01:06:15,526
No, he's looking for Dreamer.
1044
01:06:15,559 --> 01:06:16,993
Dreamer?
1045
01:06:17,025 --> 01:06:18,826
His brother.
1046
01:06:18,859 --> 01:06:20,192
Wait.
1047
01:06:20,225 --> 01:06:22,158
There were multiple wolf cubs?
1048
01:06:22,192 --> 01:06:24,492
No, no, Dreamer's a lion.
1049
01:06:24,526 --> 01:06:28,125
Oh, Dreamer's a lion.
1050
01:06:28,158 --> 01:06:29,192
Ok, thank you very much.
1051
01:06:29,225 --> 01:06:30,659
Thank you for nothing.
1052
01:06:31,492 --> 01:06:32,325
She's a nutcase.
1053
01:06:32,359 --> 01:06:33,893
Of course, she's a nutcase, Eli.
1054
01:06:33,926 --> 01:06:34,959
Come one.
1055
01:06:34,993 --> 01:06:36,592
Get a grip.
1056
01:06:37,492 --> 01:06:38,659
Alright.
1057
01:06:38,692 --> 01:06:41,993
Uh, I'm gonna go to the last
location where the GPS
1058
01:06:42,025 --> 01:06:43,492
gave us a reading.
1059
01:06:43,526 --> 01:06:44,692
I'll keep you posted.
1060
01:06:45,959 --> 01:06:46,792
[Sighs]
1061
01:06:46,826 --> 01:06:48,259
[Roars]
1062
01:06:48,292 --> 01:06:50,592
I can't believe it dad,
we're booked!
1063
01:06:50,626 --> 01:06:52,826
That's great news.
1064
01:06:52,859 --> 01:06:53,726
Alright, boy.
1065
01:06:54,659 --> 01:06:56,859
[Grunts]
1066
01:06:56,893 --> 01:06:58,559
Let's go tell Monster.
1067
01:06:58,592 --> 01:06:59,158
Yeah!
1068
01:06:59,192 --> 01:07:00,425
Give me the whip.
1069
01:07:00,459 --> 01:07:01,359
Alright.
1070
01:07:02,158 --> 01:07:03,459
ALLAN:
Get back, Monster.
1071
01:07:05,025 --> 01:07:05,626
Get back.
1072
01:07:05,659 --> 01:07:08,092
[Roars]
1073
01:07:15,959 --> 01:07:18,092
[Roaring]
1074
01:07:18,125 --> 01:07:19,158
ALLAN: What's wrong with you,
Monster?
1075
01:07:19,192 --> 01:07:20,459
You're usually so obedient.
1076
01:07:21,626 --> 01:07:22,592
[Screams]
1077
01:07:22,626 --> 01:07:23,792
[Grunts]
1078
01:07:23,826 --> 01:07:24,959
D-Dad!
1079
01:07:24,993 --> 01:07:26,492
[Growling]
1080
01:07:26,526 --> 01:07:27,559
Dad, are you okay?
1081
01:07:27,592 --> 01:07:28,659
Dad!
1082
01:07:32,592 --> 01:07:33,192
[Allan grunts]
1083
01:07:33,225 --> 01:07:34,025
Dad!
1084
01:07:34,058 --> 01:07:35,926
- What was that?
- I don't know.
1085
01:07:35,959 --> 01:07:36,626
[Grunts]
1086
01:07:36,659 --> 01:07:37,692
[Wolf howling]
1087
01:07:37,726 --> 01:07:38,359
[Grunts]
1088
01:07:38,392 --> 01:07:40,559
[Roars]
1089
01:07:40,592 --> 01:07:41,792
Oh, damn.
1090
01:07:41,826 --> 01:07:43,025
[Snarls]
1091
01:07:43,058 --> 01:07:51,058
[♪♪♪]
1092
01:07:58,058 --> 01:08:06,058
[♪♪♪]
1093
01:08:21,559 --> 01:08:22,459
ALLAN:
Give me the gun.
1094
01:08:22,492 --> 01:08:24,292
- And the darts.
- I'm sorry, dad, I...
1095
01:08:24,325 --> 01:08:26,092
When was the last time
you gave him the pills?
1096
01:08:26,125 --> 01:08:27,459
Two or three days ago, I think.
1097
01:08:27,492 --> 01:08:28,225
Two days ago?
1098
01:08:28,259 --> 01:08:30,125
Wait, you think or are you sure?
1099
01:08:30,158 --> 01:08:32,692
- Okay, I'm sure, I'm sure.
- Okay, okay.
1100
01:08:32,726 --> 01:08:33,859
[Grunts]
1101
01:08:33,893 --> 01:08:35,592
Two days, two days.
1102
01:08:35,626 --> 01:08:38,259
That means he would be getting
pretty tired up by now.
1103
01:08:38,292 --> 01:08:39,926
We should be able to track him
through the woods.
1104
01:08:39,959 --> 01:08:41,092
Something's gonna happen to him
1105
01:08:41,125 --> 01:08:42,459
or he's gonna hurt somebody.
1106
01:08:42,492 --> 01:08:44,859
- We have to call a cop.
- No, no, no.
1107
01:08:44,893 --> 01:08:46,926
We're not calling the cops
because then,
1108
01:08:46,959 --> 01:08:48,626
they'll take them away from us.
1109
01:08:48,659 --> 01:08:49,259
Okay?
1110
01:08:49,292 --> 01:08:50,125
- Right?
- Okay, okay.
1111
01:08:50,158 --> 01:08:50,959
Get in the truck.
1112
01:08:50,993 --> 01:08:51,726
Come on.
1113
01:08:53,158 --> 01:08:54,092
What's going on?
1114
01:08:54,125 --> 01:08:55,792
Get back to work, everyone.
1115
01:08:55,826 --> 01:08:57,325
We'll be right back.
1116
01:08:58,926 --> 01:09:00,659
[Grunting]
1117
01:09:07,792 --> 01:09:10,659
[Howling ringtone rings]
1118
01:09:13,893 --> 01:09:14,859
You have something?
1119
01:09:14,893 --> 01:09:16,826
Yeah, I'm in the tracking area
1120
01:09:16,859 --> 01:09:19,259
the wolf's been here
all this time.
1121
01:09:19,292 --> 01:09:22,959
Outside of a big circus tent,
putting on a monster show.
1122
01:09:22,993 --> 01:09:24,058
Okay, and?
1123
01:09:24,092 --> 01:09:26,225
Well, the monster's a lion.
1124
01:09:28,158 --> 01:09:29,659
I don't believe it.
1125
01:09:29,692 --> 01:09:30,959
Yeah, there's something else.
1126
01:09:30,993 --> 01:09:32,325
Well, spit it out.
1127
01:09:32,359 --> 01:09:35,125
As far as I can make out,
there is a cage
1128
01:09:35,158 --> 01:09:37,425
but there's no lion
in there anymore.
1129
01:09:37,459 --> 01:09:38,359
Okay.
1130
01:09:38,392 --> 01:09:40,192
We're officially
in the fourth dimension.
1131
01:09:40,225 --> 01:09:41,626
ELI:
You're telling me she's right?
1132
01:09:41,659 --> 01:09:44,425
The nutcase is not a nutcase.
1133
01:09:47,158 --> 01:09:50,092
[Howling and growling]
1134
01:09:50,125 --> 01:09:58,125
[♪♪♪]
1135
01:10:05,125 --> 01:10:13,125
[♪♪♪]
1136
01:10:32,859 --> 01:10:35,559
[Birds chirping]
1137
01:10:47,726 --> 01:10:48,792
Oh, thank you.
1138
01:10:54,526 --> 01:10:55,559
- Yes.
- ELI: Ah!
1139
01:10:56,692 --> 01:10:57,759
What if you were right?
1140
01:10:58,959 --> 01:11:00,292
Yes?
1141
01:11:01,859 --> 01:11:04,192
I'm saying,
1142
01:11:04,225 --> 01:11:07,292
Maybe science needs you.
1143
01:11:07,325 --> 01:11:08,759
I'm afraid I don't get it.
1144
01:11:09,192 --> 01:11:11,826
My wolf ran away.
1145
01:11:11,859 --> 01:11:12,659
[Scoffs]
1146
01:11:12,692 --> 01:11:13,959
My wolf ran away, and...
1147
01:11:13,993 --> 01:11:16,359
And he's a priceless specimen.
1148
01:11:16,392 --> 01:11:17,759
Sounds like you really care
about him.
1149
01:11:17,792 --> 01:11:19,859
You really have no clue, do you?
1150
01:11:19,893 --> 01:11:21,526
The Can is Nix
1151
01:11:21,559 --> 01:11:23,993
is in critical danger of
extinction.
1152
01:11:24,025 --> 01:11:25,559
And yes, okay,
maybe his taxonomy
1153
01:11:25,592 --> 01:11:27,092
is a little controversial,
1154
01:11:27,125 --> 01:11:28,959
some people would even say that
he is an incertae sedis,
1155
01:11:28,993 --> 01:11:30,359
but, you know,
most people are wrong
1156
01:11:30,392 --> 01:11:32,526
because before Europeans even
came to North America,
1157
01:11:32,559 --> 01:11:34,459
the Cherokee categorized
the snow wolf
1158
01:11:34,492 --> 01:11:35,325
as a separate thing.
1159
01:11:35,359 --> 01:11:36,526
They had a different word
for it.
1160
01:11:36,559 --> 01:11:37,659
The waya,
1161
01:11:37,692 --> 01:11:39,158
I think I'm saying that right.
1162
01:11:39,192 --> 01:11:41,425
Anyway, what I'm saying is
I've done a lot of calculations
1163
01:11:41,459 --> 01:11:43,058
and the only conclusion I can
come to is that
1164
01:11:43,092 --> 01:11:45,425
you're the only person
who can get him back.
1165
01:11:45,459 --> 01:11:46,325
Right.
1166
01:11:46,359 --> 01:11:47,459
So, you came all this way to
tell me
1167
01:11:47,492 --> 01:11:50,125
that I can help you get
your wolf back?
1168
01:11:50,158 --> 01:11:50,959
Yeah. Yeah, that's right.
1169
01:11:50,993 --> 01:11:51,759
[Scoffs]
1170
01:11:51,792 --> 01:11:52,392
Screw you.
1171
01:11:52,425 --> 01:11:53,359
[Grunts]
1172
01:11:53,392 --> 01:11:55,025
[Screams]
1173
01:11:55,058 --> 01:11:56,659
I don't know what I was even
thinking coming here,
1174
01:11:56,692 --> 01:11:59,158
because it's pretty clear that
you're completely insane.
1175
01:11:59,192 --> 01:12:00,192
I'll find my own wolf.
1176
01:12:01,392 --> 01:12:03,058
Oh, and now the pilot's gone!
1177
01:12:03,092 --> 01:12:04,492
ELI:
That's perfect!
1178
01:12:04,526 --> 01:12:05,592
Please, take my boat.
1179
01:12:05,626 --> 01:12:07,659
I've really been racking
my brains, wondering,
1180
01:12:07,692 --> 01:12:10,759
"How can she live on an island,
all alone?"
1181
01:12:10,792 --> 01:12:12,225
I'm not alone,
and you know what?
1182
01:12:12,259 --> 01:12:14,158
Only somebody like you would
think that you live alone
1183
01:12:14,192 --> 01:12:15,359
when you're in the wild.
1184
01:12:15,392 --> 01:12:16,993
Nearly half of the animals
in North America
1185
01:12:17,025 --> 01:12:18,659
live in this forest.
1186
01:12:18,692 --> 01:12:21,225
There are 3 billion land birds,
aquatic birds,
1187
01:12:21,259 --> 01:12:23,826
shore birds that breathe
in this forest every year
1188
01:12:23,859 --> 01:12:25,526
and that's more than
300 species.
1189
01:12:25,559 --> 01:12:28,058
And not to mention the ducks
and the loons and the grebes
1190
01:12:28,092 --> 01:12:30,292
and the rails and the seagulls,
1191
01:12:30,325 --> 01:12:33,425
and of course you have the, em...
The other ones,
1192
01:12:33,459 --> 01:12:37,092
the... the wood bison
and the wapiti and the moose,
1193
01:12:37,125 --> 01:12:40,359
and the grizzly bears
and the black bears and...
1194
01:12:45,692 --> 01:12:46,692
[Grunts]
1195
01:12:47,893 --> 01:12:48,659
You're out of gas.
1196
01:12:51,192 --> 01:12:52,659
Wait, what am I supposed
to do here?
1197
01:12:52,692 --> 01:12:53,993
You know how to swim?
1198
01:12:54,025 --> 01:12:55,759
The water is, like, 50°!
1199
01:12:58,058 --> 01:12:59,459
Don't be a wimp.
1200
01:12:59,959 --> 01:13:00,559
Hey!
1201
01:13:00,592 --> 01:13:01,592
Hey, Alma!
1202
01:13:05,592 --> 01:13:06,592
Alma!
1203
01:13:08,158 --> 01:13:11,259
[Birds chirping]
1204
01:13:19,926 --> 01:13:27,926
[♪♪♪]
1205
01:13:34,926 --> 01:13:42,926
[♪♪♪]
1206
01:14:04,626 --> 01:14:05,492
[Scoffs]
1207
01:14:13,092 --> 01:14:14,292
I'm sorry.
1208
01:14:16,893 --> 01:14:18,225
Me too.
1209
01:14:23,292 --> 01:14:25,158
She fed both of them.
1210
01:14:26,392 --> 01:14:29,592
Their bond was love, not blood.
1211
01:14:30,559 --> 01:14:32,292
She took care of them
and then...
1212
01:14:32,325 --> 01:14:35,225
One day she never came back,
so I took over for her.
1213
01:14:39,125 --> 01:14:42,192
I came here to tell you that...
1214
01:14:42,726 --> 01:14:44,359
You were right.
1215
01:14:44,392 --> 01:14:46,092
And I was wrong.
1216
01:14:46,125 --> 01:14:48,259
We've been tracking the wolf
and we found that
1217
01:14:48,292 --> 01:14:50,359
he spent some time
near a circus.
1218
01:14:50,392 --> 01:14:54,058
And that circus had a lion
that ran away, so...
1219
01:14:54,092 --> 01:14:55,292
We think they're together.
1220
01:14:56,359 --> 01:14:59,292
That's what I came here
to tell you.
1221
01:15:00,759 --> 01:15:01,792
Thanks for telling me.
1222
01:15:02,959 --> 01:15:04,659
I guess we kinda need
each other.
1223
01:15:04,692 --> 01:15:06,759
- I don't need you.
- Oh yeah?
1224
01:15:06,792 --> 01:15:08,492
Well...
1225
01:15:08,526 --> 01:15:12,092
Your wolf is wearing my GPS
collar.
1226
01:15:12,125 --> 01:15:13,626
- So...
- What?
1227
01:15:13,659 --> 01:15:14,826
You know where he is?
1228
01:15:14,859 --> 01:15:16,926
Well, let's say I have a pretty
good idea of the road
1229
01:15:16,959 --> 01:15:18,325
they're headed.
1230
01:15:18,359 --> 01:15:20,659
So, I have been getting updates
on my phone but now
1231
01:15:20,692 --> 01:15:21,759
I don't have Internet.
1232
01:15:21,792 --> 01:15:23,559
We know that we came from here,
1233
01:15:23,592 --> 01:15:25,459
and the last known
co-ordinates were here,
1234
01:15:25,492 --> 01:15:28,392
so assuming that they were
traveling a straight line.
1235
01:15:28,425 --> 01:15:30,292
I think we know that
they are headed here.
1236
01:15:30,325 --> 01:15:32,325
I really want them to be free
to go wherever they to go,
1237
01:15:32,359 --> 01:15:33,626
but I mean,
to know where they are
1238
01:15:33,659 --> 01:15:37,392
and that they're safe is...
I really like that.
1239
01:15:37,826 --> 01:15:39,526
You're coming back home.
1240
01:15:39,559 --> 01:15:42,926
Hey, I'm...
I'm sorry about what I did
1241
01:15:42,959 --> 01:15:44,692
with the she-wolf.
1242
01:15:46,492 --> 01:15:47,526
Take a shower.
1243
01:15:47,559 --> 01:15:49,392
I'm gonna figure out
the boat situation.
1244
01:15:56,025 --> 01:16:04,025
[♪♪♪]
1245
01:16:11,025 --> 01:16:19,025
[♪♪♪]
1246
01:16:28,692 --> 01:16:31,692
[Snoring]
1247
01:16:31,726 --> 01:16:39,726
[♪♪♪]
1248
01:16:46,726 --> 01:16:54,726
[♪♪♪]
1249
01:16:55,726 --> 01:16:56,392
Oh!
1250
01:17:00,993 --> 01:17:03,959
[Munching]
1251
01:17:03,993 --> 01:17:11,993
[♪♪♪]
1252
01:17:18,993 --> 01:17:26,993
[♪♪♪]
1253
01:17:31,025 --> 01:17:32,125
Come here, pup.
1254
01:17:33,792 --> 01:17:34,459
Come on!
1255
01:17:34,492 --> 01:17:35,325
[Barking]
1256
01:17:44,759 --> 01:17:46,459
Joe, this is Eli.
1257
01:17:46,492 --> 01:17:47,559
[Grunts]
1258
01:17:47,592 --> 01:17:49,192
I put gas on it this time.
1259
01:17:52,025 --> 01:17:54,726
If you hurt her, I will take
a personal interest
1260
01:17:54,759 --> 01:17:56,425
in watching you suffer.
1261
01:18:01,893 --> 01:18:03,025
Thanks, Joe!
1262
01:18:09,659 --> 01:18:11,158
JOURNALIST (ON RADIO):
Fear stalks the city.
1263
01:18:11,192 --> 01:18:13,125
All of our police forces have
been mobilized
1264
01:18:13,158 --> 01:18:15,959
to capture two very dangerous
animals that have escaped:
1265
01:18:15,993 --> 01:18:17,626
a wolf and a lion.
1266
01:18:17,659 --> 01:18:19,893
Authorities are urging people
to stay home,
1267
01:18:19,926 --> 01:18:21,492
unless there's an emergency.
1268
01:18:21,526 --> 01:18:23,292
They're now on the run
in the Abyss forest.
1269
01:18:23,325 --> 01:18:24,592
[Laughing]
1270
01:18:24,626 --> 01:18:32,626
[♪♪♪]
1271
01:18:39,626 --> 01:18:47,626
[♪♪♪]
1272
01:18:58,058 --> 01:18:59,559
Dad, please.
1273
01:19:03,492 --> 01:19:05,325
[Shushing]
1274
01:19:07,626 --> 01:19:09,292
ALLAN:
There you are.
1275
01:19:10,926 --> 01:19:11,659
[Grunts]
1276
01:19:13,626 --> 01:19:14,626
[Gasps]
1277
01:19:14,659 --> 01:19:15,359
[Grunts]
1278
01:19:15,392 --> 01:19:16,158
[Gasps]
1279
01:19:19,792 --> 01:19:20,659
[Yelps]
1280
01:19:23,692 --> 01:19:24,592
[Grunts]
1281
01:19:24,626 --> 01:19:25,926
- You're okay, dad?
- Yeah.
1282
01:19:25,959 --> 01:19:27,025
Is he the one from the circus?
1283
01:19:27,058 --> 01:19:27,993
I don't know.
1284
01:19:28,025 --> 01:19:28,626
[Sighs]
1285
01:19:28,659 --> 01:19:29,626
Shit.
1286
01:19:29,659 --> 01:19:31,158
He's got a collar on him.
1287
01:19:31,192 --> 01:19:32,959
Take it off and get rid of it.
1288
01:19:32,993 --> 01:19:34,359
- Now, go.
- Okay.
1289
01:19:35,158 --> 01:19:36,926
That's too much of a dose
for him, it will kill him.
1290
01:19:36,959 --> 01:19:40,092
[Grunts]
1291
01:19:46,225 --> 01:19:47,959
Alright, hurry up.
1292
01:19:47,993 --> 01:19:49,659
We gotta...
We gotta get out of here.
1293
01:19:49,692 --> 01:19:50,359
[Grunts]
1294
01:19:50,392 --> 01:19:51,792
I hurt my ankle.
1295
01:19:51,826 --> 01:19:53,292
[Grunts]
1296
01:19:53,325 --> 01:19:54,692
Take that, you're gonna be okay.
1297
01:19:54,726 --> 01:19:55,459
Come on.
1298
01:19:55,492 --> 01:19:56,659
[Grunts]
1299
01:19:56,692 --> 01:19:59,025
You'll be able to run,
just give it ten minutes.
1300
01:19:59,058 --> 01:20:00,659
ALLAN: Let's go.
1301
01:20:00,692 --> 01:20:02,058
Come on.
1302
01:20:03,025 --> 01:20:04,526
Come on, dad.
1303
01:20:04,559 --> 01:20:08,125
I will look for Monster later,
I gotta take care of this ankle.
1304
01:20:12,192 --> 01:20:15,359
[Roaring and howling]
1305
01:20:15,392 --> 01:20:23,392
[♪♪♪]
1306
01:20:34,926 --> 01:20:36,626
What the heck is he doing here?
1307
01:20:45,058 --> 01:20:47,459
- You're alright?
- Yeah.
1308
01:20:48,959 --> 01:20:50,659
How's that coke treating you?
1309
01:20:50,692 --> 01:20:52,325
[Grunts]
1310
01:20:52,359 --> 01:20:54,058
RAPHA:
Is your leg okay?
1311
01:20:54,092 --> 01:20:55,526
ALLAN:
No, it's not really okay.
1312
01:20:57,526 --> 01:21:00,459
You've seen your old man
jumped by a wolf.
1313
01:21:00,492 --> 01:21:02,526
It seems unreal.
1314
01:21:07,225 --> 01:21:09,592
- Can I help you?
- Where's my wolf?
1315
01:21:09,626 --> 01:21:10,492
Our wolf.
1316
01:21:11,626 --> 01:21:13,559
Uh, your wolf?
1317
01:21:13,592 --> 01:21:15,459
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
1318
01:21:15,492 --> 01:21:18,559
No, the GPS coordinates
are pretty clear.
1319
01:21:18,592 --> 01:21:20,025
[Sighs]
1320
01:21:21,192 --> 01:21:24,359
Uh, that's... that?
1321
01:21:24,392 --> 01:21:26,926
We found that on the side
of the road
1322
01:21:26,959 --> 01:21:31,158
and my boy he likes electronics,
so...
1323
01:21:31,926 --> 01:21:33,592
ALLAN: You can have it,
if it's yours.
1324
01:21:38,792 --> 01:21:40,359
Here you go.
1325
01:21:40,659 --> 01:21:42,025
- Take care.
- Bye.
1326
01:21:44,526 --> 01:21:46,626
- I'm sorry.
- What is wrong with you?
1327
01:21:46,659 --> 01:21:48,325
Do you know how much trouble
we could get in?
1328
01:21:48,359 --> 01:21:49,259
I know!
1329
01:21:49,292 --> 01:21:51,859
I just... I need to go
to the washroom.
1330
01:21:51,893 --> 01:21:53,259
What? What?
1331
01:21:54,893 --> 01:21:56,158
[Sighs]
1332
01:21:58,025 --> 01:21:59,959
Wait!
1333
01:21:59,993 --> 01:22:01,158
I can help.
1334
01:22:02,192 --> 01:22:04,592
- Do you know something?
- I know where he is.
1335
01:22:04,626 --> 01:22:05,459
What about your dad?
1336
01:22:05,492 --> 01:22:06,859
I don't care about him
right now.
1337
01:22:06,893 --> 01:22:08,459
Come on, I'll show you
how to get there.
1338
01:22:14,459 --> 01:22:15,526
Come on!
1339
01:22:16,792 --> 01:22:18,325
Hey, kid,
you're sure he was here?
1340
01:22:18,359 --> 01:22:19,259
Yes.
1341
01:22:27,592 --> 01:22:30,158
We're so close to the house,
they almost made it.
1342
01:22:37,659 --> 01:22:40,526
[Growling and roaring]
1343
01:22:44,692 --> 01:22:47,192
It's too late, we're never gonna
find them before the police.
1344
01:22:47,225 --> 01:22:49,425
When he was at the circus, and...
1345
01:22:49,459 --> 01:22:53,025
If he was sad, the only thing
I could do to calm him down
1346
01:22:53,058 --> 01:22:54,993
was to play him classical music.
1347
01:22:55,025 --> 01:22:56,259
RAPHA: Piano music.
1348
01:23:00,292 --> 01:23:02,025
Music? That's...
That's an amazing idea!
1349
01:23:02,058 --> 01:23:03,392
Wait, we have to go back
to the car.
1350
01:23:04,025 --> 01:23:05,592
- Huh?
- Come on!
1351
01:23:06,559 --> 01:23:07,692
Music?
1352
01:23:10,826 --> 01:23:13,759
[Classical music playing]
1353
01:23:13,792 --> 01:23:21,792
[♪♪♪]
1354
01:23:24,392 --> 01:23:24,926
[Snarling]
1355
01:23:24,959 --> 01:23:26,526
RAPHA: Monster!
1356
01:23:28,726 --> 01:23:29,659
Monster!
1357
01:23:32,959 --> 01:23:34,225
Monster!
1358
01:23:37,792 --> 01:23:39,325
RAPHA: Monster!
1359
01:23:41,392 --> 01:23:43,859
[Roars]
1360
01:23:43,893 --> 01:23:46,025
RAPHA: Monster!
1361
01:23:46,058 --> 01:23:47,759
Come back here, buddy!
1362
01:23:47,792 --> 01:23:49,125
RAPHA: Monster!
1363
01:23:50,359 --> 01:23:51,359
Monster!
1364
01:23:51,392 --> 01:23:52,158
Stop!
1365
01:23:52,192 --> 01:23:53,125
RAPHA:
Stop, stop, stop, stop!
1366
01:23:53,158 --> 01:23:54,192
- Pull over!
- Woah!
1367
01:23:54,225 --> 01:23:55,626
- Stop, stop, stop, stop!
- Woah!
1368
01:23:55,659 --> 01:23:57,425
- Hi!
- Monster!
1369
01:23:57,459 --> 01:23:59,893
- Hi!
- It's him!
1370
01:23:59,926 --> 01:24:00,893
[Growling]
1371
01:24:00,926 --> 01:24:01,893
I'm so happy you're okay.
1372
01:24:01,926 --> 01:24:04,893
[Growling]
1373
01:24:04,926 --> 01:24:05,859
It's okay.
1374
01:24:05,893 --> 01:24:06,726
Draw the window up there, buddy.
1375
01:24:06,759 --> 01:24:08,959
Wait, where's Mozart?
1376
01:24:08,993 --> 01:24:11,959
[Growling]
1377
01:24:11,993 --> 01:24:13,692
Okay, alright...
1378
01:24:13,726 --> 01:24:15,058
Okay...
1379
01:24:15,092 --> 01:24:16,559
I'm gonna follow him.
1380
01:24:17,893 --> 01:24:19,292
We'll just wait here.
1381
01:24:19,325 --> 01:24:21,025
We, men,
are waiting for you here.
1382
01:24:30,926 --> 01:24:32,526
You know where he is, right?
1383
01:24:37,692 --> 01:24:39,692
Is he in the hut?
1384
01:24:41,492 --> 01:24:42,959
Alright, let's go.
1385
01:24:42,993 --> 01:24:50,993
[♪♪♪]
1386
01:24:55,192 --> 01:24:57,125
Dreamer, where is your brother?
1387
01:24:59,626 --> 01:25:01,125
Mozart?
1388
01:25:03,325 --> 01:25:04,559
Mozart!
1389
01:25:06,158 --> 01:25:09,225
[Yelps and panting]
1390
01:25:16,759 --> 01:25:19,359
You came to take refuge
in my hut.
1391
01:25:20,893 --> 01:25:23,859
[Licks]
1392
01:25:23,893 --> 01:25:25,425
Hey, buddy.
1393
01:25:30,158 --> 01:25:30,959
I found Mozart!
1394
01:25:30,993 --> 01:25:32,592
I found him!
1395
01:25:32,626 --> 01:25:34,025
You're such a wuss.
1396
01:25:34,058 --> 01:25:35,526
The lion isn't that bad.
1397
01:25:35,559 --> 01:25:36,158
Okay.
1398
01:25:36,192 --> 01:25:37,259
When he comes out here,
1399
01:25:37,292 --> 01:25:38,726
it's every man for himself,
alright?
1400
01:25:38,759 --> 01:25:40,592
Guys, I found them.
1401
01:25:40,626 --> 01:25:41,359
They're safe.
1402
01:25:41,392 --> 01:25:43,325
I'm just gonna walk them back.
1403
01:25:43,359 --> 01:25:44,659
Look, the police are really
close.
1404
01:25:44,692 --> 01:25:45,893
They have orders.
1405
01:25:45,926 --> 01:25:46,726
If they see them, they're gonna
shoot them.
1406
01:25:46,759 --> 01:25:47,959
[Allan grunting]
1407
01:25:47,993 --> 01:25:49,359
You're not going anywhere
with my lion.
1408
01:25:49,392 --> 01:25:49,959
[Gasps]
1409
01:25:49,993 --> 01:25:51,359
Woah, man!
1410
01:25:53,559 --> 01:25:54,692
[Grunts]
1411
01:25:54,726 --> 01:25:56,526
I followed you on your phone.
1412
01:25:56,559 --> 01:25:57,259
[Taking deep breaths]
1413
01:25:57,292 --> 01:26:00,158
- Come on, it's over.
- No!
1414
01:26:01,526 --> 01:26:04,559
Rapha, what are you talking
about?
1415
01:26:04,592 --> 01:26:05,459
Come on.
1416
01:26:07,526 --> 01:26:08,826
I don't want to.
1417
01:26:08,859 --> 01:26:10,859
I can't,
I don't want to anymore!
1418
01:26:10,893 --> 01:26:12,592
Everything that I do...
1419
01:26:14,893 --> 01:26:16,592
I do for your future.
1420
01:26:16,626 --> 01:26:17,125
Huh?
1421
01:26:17,158 --> 01:26:18,492
Not for me, dad.
1422
01:26:18,526 --> 01:26:20,459
Don't say it's for me.
1423
01:26:20,492 --> 01:26:23,259
Because I'll never do
what you do.
1424
01:26:23,292 --> 01:26:25,292
I hate what we did to Monster
and the other animals.
1425
01:26:25,325 --> 01:26:28,659
- I hate this life!
- Rapha...
1426
01:26:28,692 --> 01:26:30,459
I thought you were happy.
1427
01:26:30,492 --> 01:26:32,392
I just didn't want
to disappoint you.
1428
01:26:35,225 --> 01:26:38,025
I tried, dad. I am sorry.
1429
01:26:38,058 --> 01:26:40,058
You know this is
what mom thought.
1430
01:26:47,893 --> 01:26:50,292
Hey, it's okay.
1431
01:26:50,325 --> 01:26:51,459
It's okay.
1432
01:26:52,692 --> 01:26:55,592
Hey, it's okay.
1433
01:26:55,626 --> 01:26:59,092
I love you and...
1434
01:26:59,125 --> 01:27:00,559
I'll figure something else.
1435
01:27:00,592 --> 01:27:01,492
Come on.
1436
01:27:01,526 --> 01:27:02,492
Let's do it.
1437
01:27:02,526 --> 01:27:05,459
[Grunts]
1438
01:27:06,626 --> 01:27:07,459
Here.
1439
01:27:11,425 --> 01:27:12,692
We'll... we'll never make it
in time.
1440
01:27:12,726 --> 01:27:13,826
Wait.
1441
01:27:13,859 --> 01:27:15,626
Uh, tell Joe to go
to the magic tree,
1442
01:27:15,659 --> 01:27:16,559
he'll know what that means.
1443
01:27:21,626 --> 01:27:22,726
Alright, gear up.
1444
01:27:25,592 --> 01:27:28,058
[Indistinct radio chatter]
1445
01:27:28,092 --> 01:27:29,025
You guys look at the top.
1446
01:27:29,058 --> 01:27:37,058
[♪♪♪]
1447
01:27:51,325 --> 01:27:52,492
Taking in.
1448
01:27:52,526 --> 01:28:00,526
[♪♪♪]
1449
01:28:05,826 --> 01:28:06,592
Let's go.
1450
01:28:11,058 --> 01:28:12,125
We're gonna move on to the lake.
1451
01:28:12,158 --> 01:28:13,425
Head onto the lake.
1452
01:28:13,459 --> 01:28:14,025
Copy that.
1453
01:28:14,058 --> 01:28:14,826
Head onto the lake.
1454
01:28:14,859 --> 01:28:22,859
[♪♪♪]
1455
01:28:27,959 --> 01:28:29,325
Come on.
1456
01:28:29,359 --> 01:28:29,893
Let's go.
1457
01:28:29,926 --> 01:28:30,826
[Panting]
1458
01:28:30,859 --> 01:28:32,359
[Shushing]
1459
01:28:32,392 --> 01:28:40,392
[♪♪♪]
1460
01:28:47,392 --> 01:28:55,392
[♪♪♪]
1461
01:28:57,526 --> 01:29:00,459
[Panting]
1462
01:29:04,325 --> 01:29:07,058
[Snarling]
1463
01:29:10,659 --> 01:29:12,259
Alright guys, stay with me
on the shoreline.
1464
01:29:12,292 --> 01:29:13,325
Come on.
1465
01:29:14,592 --> 01:29:17,526
[Snarling]
1466
01:29:18,058 --> 01:29:20,058
Go, go, go!
1467
01:29:22,325 --> 01:29:24,626
[Snarling]
1468
01:29:24,659 --> 01:29:27,592
[Panting]
1469
01:29:28,592 --> 01:29:29,492
[Sighs]
1470
01:29:29,526 --> 01:29:30,359
That was good.
1471
01:29:38,859 --> 01:29:39,859
Where is Joe?
1472
01:29:39,893 --> 01:29:42,759
[Whimpering and panting]
1473
01:29:47,225 --> 01:29:48,759
Shit, I got the lion.
1474
01:29:48,792 --> 01:29:50,058
I got the lion.
1475
01:29:52,626 --> 01:29:55,559
[Growling]
1476
01:29:58,025 --> 01:29:59,125
Okay, alright.
1477
01:29:59,158 --> 01:30:00,425
Come on, we have to swim,
let's go.
1478
01:30:00,459 --> 01:30:01,993
[Panting]
1479
01:30:02,025 --> 01:30:04,359
[Growling]
1480
01:30:04,392 --> 01:30:07,292
[Panting]
1481
01:30:07,325 --> 01:30:08,759
Dreamer, I know that
you're afraid of the water
1482
01:30:08,792 --> 01:30:09,959
but we have to go now.
1483
01:30:09,993 --> 01:30:12,425
[Growling]
1484
01:30:12,459 --> 01:30:13,859
Dreamer, if you go back
they're gonna kill you.
1485
01:30:13,893 --> 01:30:16,259
[Growling]
1486
01:30:16,292 --> 01:30:18,926
You don't have to sacrifice
yourself for us.
1487
01:30:18,959 --> 01:30:20,459
It's okay, we'll make him heal.
1488
01:30:20,492 --> 01:30:22,459
Now, go.
1489
01:30:22,492 --> 01:30:24,292
We'll all be fine.
1490
01:30:28,659 --> 01:30:30,559
Dreamer, come.
1491
01:30:31,959 --> 01:30:33,492
Dreamer, where are you going?
1492
01:30:38,993 --> 01:30:40,526
Come.
1493
01:30:40,559 --> 01:30:43,492
[Roars]
1494
01:30:43,526 --> 01:30:45,692
[Squealing]
1495
01:30:45,726 --> 01:30:53,726
[♪♪♪]
1496
01:30:57,726 --> 01:31:00,726
[Sobbing]
1497
01:31:00,759 --> 01:31:08,759
[♪♪♪]
1498
01:31:23,893 --> 01:31:25,325
Eyes on the target.
1499
01:31:25,959 --> 01:31:29,058
[Gunshots firing]
1500
01:31:36,459 --> 01:31:37,759
Come on.
1501
01:31:37,792 --> 01:31:45,792
[♪♪♪]
1502
01:31:55,292 --> 01:31:58,425
[Taking deep breaths]
1503
01:31:58,459 --> 01:32:06,459
[♪♪♪]
1504
01:32:10,559 --> 01:32:13,392
[Squealing and panting]
1505
01:32:14,526 --> 01:32:17,025
[Taking deep breaths]
1506
01:32:17,058 --> 01:32:25,058
[♪♪♪]
1507
01:32:32,058 --> 01:32:40,058
[♪♪♪]
1508
01:32:48,692 --> 01:32:49,626
Joe.
1509
01:32:49,659 --> 01:32:57,659
[♪♪♪]
1510
01:32:59,792 --> 01:33:01,158
[Panting]
1511
01:33:06,559 --> 01:33:07,692
Where is the other one?
1512
01:33:07,726 --> 01:33:10,659
[Panting]
1513
01:33:12,859 --> 01:33:15,792
[Whimpering]
1514
01:33:15,826 --> 01:33:18,392
[Sobbing]
1515
01:33:18,425 --> 01:33:21,325
[Panting]
1516
01:33:21,359 --> 01:33:23,692
He's not...
He's not coming back, okay.
1517
01:33:23,726 --> 01:33:26,659
[Sobs]
1518
01:33:34,893 --> 01:33:36,425
[Whimpering]
1519
01:33:37,959 --> 01:33:40,893
[Gunfires shot]
1520
01:33:40,926 --> 01:33:48,926
[♪♪♪]
1521
01:33:55,926 --> 01:34:03,926
[♪♪♪]
1522
01:34:06,926 --> 01:34:08,526
[Roars]
1523
01:34:17,692 --> 01:34:19,325
[Roars]
1524
01:34:19,359 --> 01:34:20,292
[Chuckles]
1525
01:34:20,325 --> 01:34:21,392
Yeah!
1526
01:34:22,792 --> 01:34:24,592
[Roars]
1527
01:34:24,626 --> 01:34:25,626
[Laughs]
1528
01:34:25,659 --> 01:34:33,659
[♪♪♪]
1529
01:34:36,392 --> 01:34:39,459
[Growling]
1530
01:34:42,526 --> 01:34:49,692
♪ If you can explain
the thing ♪
1531
01:34:49,726 --> 01:34:56,792
♪ You feel part of everything ♪
1532
01:34:56,826 --> 01:35:02,092
♪ That's the real thing ♪
1533
01:35:03,993 --> 01:35:09,158
♪ That's the real thing ♪
1534
01:35:13,959 --> 01:35:21,959
♪ Every creature
has a body of soul ♪
1535
01:35:22,759 --> 01:35:30,759
♪ Love should always have power
to make that far ♪
1536
01:35:31,559 --> 01:35:38,259
♪ When you feel part of
everything ♪
1537
01:35:38,292 --> 01:35:41,359
[Applauding and cheering]
1538
01:35:53,025 --> 01:35:55,025
Before I start,
I'd like to say that...
1539
01:35:57,592 --> 01:36:01,292
Despite all the love I have for
Mozart and Dreamer and...
1540
01:36:01,325 --> 01:36:04,526
the magnificent lesson
of tolerance that they gave us,
1541
01:36:04,559 --> 01:36:06,292
my heart is still heavy.
1542
01:36:07,225 --> 01:36:08,792
Although they love each other
like brothers,
1543
01:36:08,826 --> 01:36:10,559
it's only because as babies,
1544
01:36:10,592 --> 01:36:13,926
they were deprived of their
liberty by human beings.
1545
01:36:13,959 --> 01:36:16,526
They invented a life in spite
of everything.
1546
01:36:16,559 --> 01:36:19,526
And they managed to be happy
in spite of us.
1547
01:36:21,125 --> 01:36:22,492
But in the wild,
1548
01:36:22,526 --> 01:36:25,726
a wolf and a lion have nothing
to do with each other.
1549
01:36:29,559 --> 01:36:32,758
I don't know if I was right
or wrong to keep them.
1550
01:36:32,792 --> 01:36:35,292
I did it because...
1551
01:36:35,325 --> 01:36:37,993
I felt in my heart it was
the only way to protect them.
1552
01:36:38,025 --> 01:36:39,592
I love them and I want them
to be safe,
1553
01:36:39,626 --> 01:36:40,959
but the truth is...
1554
01:36:40,993 --> 01:36:42,592
ALMA: In my island, is never
where they should have been
1555
01:36:42,626 --> 01:36:43,826
in the first place.
1556
01:36:43,859 --> 01:36:51,859
[♪♪♪]
1557
01:36:58,359 --> 01:37:01,425
So, I'd like to dedicate this
concert to Mozart and Dreamer.
1558
01:37:01,459 --> 01:37:04,692
I hope that their example
of an unlikely friendship
1559
01:37:04,726 --> 01:37:09,959
between a canine and a feline
will shine like
1560
01:37:09,993 --> 01:37:13,759
the first snowflake
in an azure sky.
1561
01:37:14,959 --> 01:37:16,826
I hope that their story
reminds us to defend
1562
01:37:16,859 --> 01:37:19,025
all the animals'
rights to freedom.
1563
01:37:19,893 --> 01:37:23,025
[Applauding]
1564
01:37:32,959 --> 01:37:35,893
[Playing classical music]
1565
01:37:35,926 --> 01:37:43,926
[♪♪♪]
1566
01:37:50,926 --> 01:37:58,926
[♪♪♪]
1567
01:38:05,926 --> 01:38:13,926
[♪♪♪]
1568
01:38:20,926 --> 01:38:28,926
[♪♪♪]
1569
01:38:35,926 --> 01:38:43,926
[♪♪♪]
1570
01:38:50,926 --> 01:38:58,926
[♪♪♪]
1571
01:39:00,395 --> 01:39:02,708
Mozart and Dreamer love each other
as brothers, in our film and in real life.
1572
01:39:02,784 --> 01:39:04,246
And they will continue
to live together in Canada,
1573
01:39:04,301 --> 01:39:05,887
protected until the end of their lives.
1574
01:39:05,926 --> 01:39:13,926
[♪♪♪]
1575
01:39:20,926 --> 01:39:28,926
[♪♪♪]
1576
01:39:35,926 --> 01:39:43,926
[♪♪♪]
1577
01:39:50,926 --> 01:39:58,926
[♪♪♪]
1578
01:40:05,926 --> 01:40:13,926
[♪♪♪]
99324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.