All language subtitles for The.Wolf.and.the.Lion.2022.ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,893 --> 00:00:48,893 [♪♪♪] 2 00:01:01,792 --> 00:01:09,792 [♪♪♪] 3 00:01:29,859 --> 00:01:37,859 [♪♪♪] 4 00:01:44,859 --> 00:01:52,859 [♪♪♪] 5 00:02:03,325 --> 00:02:04,759 [Roars] 6 00:02:05,826 --> 00:02:06,659 [Gunshot fires] 7 00:02:10,359 --> 00:02:13,492 [Classical music playing] 8 00:02:13,526 --> 00:02:21,526 [♪♪♪] 9 00:02:28,759 --> 00:02:30,592 [Whimpering] 10 00:02:40,792 --> 00:02:48,792 [♪♪♪] 11 00:02:49,859 --> 00:02:50,959 Alma. 12 00:02:50,993 --> 00:02:51,826 Alma! 13 00:02:51,859 --> 00:02:52,692 Hey, hey. 14 00:02:52,726 --> 00:02:53,759 Stop! 15 00:02:54,492 --> 00:02:55,859 It's okay. 16 00:02:55,893 --> 00:02:57,492 You're playing it great. 17 00:02:59,392 --> 00:03:02,792 I've been preparing for this competition for 10 years. 18 00:03:02,826 --> 00:03:04,225 I practice 20 hours a week. 19 00:03:04,259 --> 00:03:06,459 I don't want it to be great, I want it to be perfect. 20 00:03:09,359 --> 00:03:10,459 [Sighs] 21 00:03:10,492 --> 00:03:13,092 [Continues playing] 22 00:03:14,359 --> 00:03:16,559 It is, okay? 23 00:03:16,592 --> 00:03:18,259 It is perfect. 24 00:03:23,726 --> 00:03:25,192 Alma, it's time. 25 00:03:31,058 --> 00:03:33,425 Alright Cassandra, you're up. 26 00:03:35,659 --> 00:03:38,526 [Purring and growling] 27 00:03:43,726 --> 00:03:45,759 - JFK Airport please. - Okay. 28 00:03:45,792 --> 00:03:53,792 [♪♪♪] 29 00:04:00,792 --> 00:04:08,792 [♪♪♪] 30 00:04:11,425 --> 00:04:12,826 - WOMAN 1: Hi Alma! - WOMAN 2: Hello! 31 00:04:12,859 --> 00:04:20,859 [♪♪♪] 32 00:04:27,859 --> 00:04:35,859 [♪♪♪] 33 00:04:44,392 --> 00:04:45,726 Hi Joe. 34 00:04:46,993 --> 00:04:48,058 Hi sweetie. 35 00:04:48,092 --> 00:04:50,359 You know, 36 00:04:50,392 --> 00:04:53,325 your grandfather didn't do things like other people. 37 00:04:53,359 --> 00:04:55,158 And this is no exception. 38 00:04:55,192 --> 00:04:59,025 He wanted a... a green funeral. 39 00:04:59,058 --> 00:05:00,425 You know, come back as a tree. 40 00:05:00,459 --> 00:05:01,759 [Chuckles] 41 00:05:03,225 --> 00:05:05,292 The foot of the magic tree. 42 00:05:05,325 --> 00:05:07,325 Yeah. 43 00:05:07,359 --> 00:05:15,359 [♪♪♪] 44 00:05:22,192 --> 00:05:25,292 [Meowing and purring] 45 00:05:37,526 --> 00:05:40,459 [Birds chirping] 46 00:05:44,392 --> 00:05:46,792 I loved him Joe. 47 00:05:46,826 --> 00:05:49,692 I know sweetheart he loved you too. 48 00:05:49,726 --> 00:05:52,659 Mom and dad, and now grandpa. 49 00:05:53,926 --> 00:05:55,392 He was all I had left. 50 00:05:55,425 --> 00:05:56,592 [Scoffs] 51 00:05:56,626 --> 00:05:59,192 Oh, what about your old broken down godfather here. 52 00:05:59,225 --> 00:05:59,626 Hmm? 53 00:05:59,659 --> 00:06:00,726 [Chuckles] 54 00:06:00,759 --> 00:06:02,926 Oh, I just remembered I got something for you. 55 00:06:02,959 --> 00:06:04,692 I'll be right back. 56 00:06:11,459 --> 00:06:19,459 [♪♪♪] 57 00:06:30,659 --> 00:06:32,225 [Laughing] 58 00:06:32,692 --> 00:06:34,025 Hi nutsy. 59 00:06:34,058 --> 00:06:36,025 Long time no see. 60 00:06:36,058 --> 00:06:37,792 - You remember him. - Yeah. 61 00:06:38,759 --> 00:06:40,626 Uh... 62 00:06:40,659 --> 00:06:43,759 Your grandfather recorded a message on here for you. 63 00:06:46,292 --> 00:06:47,792 So... 64 00:06:47,826 --> 00:06:49,959 You wanna go back to New York? 65 00:06:49,993 --> 00:06:51,492 No. 66 00:06:51,526 --> 00:06:52,926 Oh great, stay here. 67 00:06:52,959 --> 00:06:54,659 I can't. I have my competition soon. 68 00:06:54,692 --> 00:06:55,993 I have to work. 69 00:06:56,025 --> 00:06:56,859 [Sighs] 70 00:06:56,893 --> 00:06:58,092 Are you sure? 71 00:07:00,559 --> 00:07:01,692 [Inhales] 72 00:07:01,726 --> 00:07:05,125 Uh, do you want me to stay here tonight with you? 73 00:07:05,158 --> 00:07:07,392 Are you kidding? 74 00:07:07,425 --> 00:07:08,893 Nothing is gonna happen to me here. 75 00:07:08,926 --> 00:07:10,726 [Laughs] 76 00:07:10,759 --> 00:07:12,325 I guess not. 77 00:07:12,359 --> 00:07:13,759 Well... 78 00:07:16,726 --> 00:07:19,158 I'll come pick you up tomorrow to get you to the airport. 79 00:07:27,592 --> 00:07:28,993 [Thunder rolling] 80 00:07:29,058 --> 00:07:30,192 [Cub yelping] 81 00:07:31,459 --> 00:07:33,459 [Whimpering] 82 00:07:47,058 --> 00:07:49,158 ALMA'S GRANDFATHER: My blue fairy, 83 00:07:49,192 --> 00:07:50,526 [Grandfather laughing] 84 00:07:50,559 --> 00:07:53,292 You remember the little squirrel I gave you 85 00:07:53,325 --> 00:07:56,292 when you got your first bad grade. 86 00:07:56,325 --> 00:07:59,425 You didn't get bad grade because you were wrong, 87 00:07:59,459 --> 00:08:04,025 you got it because you said what you thought for the first time. 88 00:08:04,058 --> 00:08:06,792 And it was wonderful. 89 00:08:06,826 --> 00:08:09,826 That's the way I'd like you to live. 90 00:08:09,859 --> 00:08:15,058 Because you're the only one who knows what's good for you. 91 00:08:15,092 --> 00:08:18,092 So every time you're having any doubts, 92 00:08:18,125 --> 00:08:20,592 look that squirrel right in the nose 93 00:08:20,626 --> 00:08:22,125 and think about me. 94 00:08:22,158 --> 00:08:26,492 Oh, I almost forgot, I made a new friend recently. 95 00:08:26,526 --> 00:08:30,058 A she-wolf, she isn't tamed of course, 96 00:08:30,092 --> 00:08:32,359 but she isn't fearful. 97 00:08:32,392 --> 00:08:34,425 So she goes around the house a lot. 98 00:08:37,559 --> 00:08:38,459 Look! 99 00:08:38,492 --> 00:08:39,626 [Chuckles] 100 00:08:39,659 --> 00:08:41,025 Here she is. 101 00:08:44,926 --> 00:08:47,893 [Grandfather laughing] 102 00:08:47,926 --> 00:08:55,926 [♪♪♪] 103 00:08:57,859 --> 00:09:00,726 [Laughing] 104 00:09:06,292 --> 00:09:09,459 I love you my blue fairy. 105 00:09:09,492 --> 00:09:11,259 I'll always be here. 106 00:09:20,158 --> 00:09:21,792 I love you too. 107 00:09:30,359 --> 00:09:33,492 [Playing classical music] 108 00:09:33,526 --> 00:09:41,526 [♪♪♪] 109 00:09:49,058 --> 00:09:50,959 It's not a way to go, little guy. 110 00:09:50,993 --> 00:09:53,859 [Whimpering] 111 00:09:53,893 --> 00:09:56,726 [Grunting] 112 00:09:56,759 --> 00:09:58,926 Mayday, mayday, mayday! 113 00:09:58,959 --> 00:10:00,526 Request emergency landing! 114 00:10:21,158 --> 00:10:22,726 [Thunder rolling] 115 00:10:25,058 --> 00:10:33,058 [♪♪♪] 116 00:10:40,492 --> 00:10:42,125 [Sniffing] 117 00:10:46,759 --> 00:10:49,459 [Whimpering and barking] 118 00:10:53,259 --> 00:10:54,359 It's 34. 119 00:10:55,359 --> 00:10:56,459 [Gasps] 120 00:10:56,492 --> 00:10:57,659 You're the best, 121 00:10:57,692 --> 00:10:58,859 you're the best tracker in the history of trackers. 122 00:10:58,893 --> 00:10:59,993 - Okay, okay, okay. - Congrats! 123 00:11:00,025 --> 00:11:01,058 Calm down. 124 00:11:01,092 --> 00:11:03,259 34... 34 it's this way, let's go. 125 00:11:03,292 --> 00:11:04,559 Oh 34... 126 00:11:04,592 --> 00:11:12,592 [♪♪♪] 127 00:11:23,459 --> 00:11:25,425 [Barking] 128 00:11:25,459 --> 00:11:33,459 [♪♪♪] 129 00:11:41,726 --> 00:11:43,092 Eli come on! 130 00:11:49,292 --> 00:11:49,826 [Grunts] 131 00:11:49,859 --> 00:11:50,592 Charles... 132 00:11:50,626 --> 00:11:52,592 [Panting] 133 00:11:52,626 --> 00:11:53,826 I'm a jinx. 134 00:11:53,859 --> 00:11:55,759 Didn't I tell you I'm a jinx I shouldn't come with you. 135 00:11:55,792 --> 00:11:56,726 I'm not... 136 00:11:56,759 --> 00:11:57,959 My mother always tells me Eli, 137 00:11:57,993 --> 00:11:59,158 you know you're a city boy you're not... 138 00:11:59,192 --> 00:12:01,125 - I shouldn't... - Eli! 139 00:12:01,158 --> 00:12:02,592 You have something? 140 00:12:05,926 --> 00:12:07,592 That way. 141 00:12:07,626 --> 00:12:15,626 [♪♪♪] 142 00:12:18,959 --> 00:12:20,459 I'm gonna dart it. 143 00:12:20,492 --> 00:12:21,759 [Sniffles] 144 00:12:21,792 --> 00:12:29,792 [♪♪♪] 145 00:12:32,459 --> 00:12:33,692 What a beauty. 146 00:12:33,726 --> 00:12:35,993 Charles, that's a wild Can is Nix. 147 00:12:36,025 --> 00:12:37,225 [Grunts] 148 00:12:37,259 --> 00:12:38,559 [Barks] 149 00:12:40,826 --> 00:12:43,058 Now she is in the water, great! 150 00:12:43,092 --> 00:12:44,559 What was rule number one? 151 00:12:44,592 --> 00:12:46,125 "Don't touch you when you're holding a gun." 152 00:12:46,158 --> 00:12:48,292 [Taking deep breaths] 153 00:12:52,058 --> 00:12:54,058 You keep your eyes on her, I'm gonna find us a way 154 00:12:54,092 --> 00:12:55,759 to get across the lake. 155 00:12:58,592 --> 00:13:00,325 Wow. 156 00:13:06,893 --> 00:13:10,025 [Squealing] 157 00:13:10,659 --> 00:13:12,325 [Growls] 158 00:13:16,092 --> 00:13:19,025 [Purring and growling] 159 00:13:19,058 --> 00:13:27,058 [♪♪♪] 160 00:13:29,325 --> 00:13:30,659 [Sniffing] 161 00:13:32,292 --> 00:13:34,325 [Yawns] 162 00:13:35,359 --> 00:13:37,025 [Snoring] 163 00:13:39,859 --> 00:13:40,859 [Gasps] 164 00:13:40,893 --> 00:13:41,626 [Panting] 165 00:13:41,659 --> 00:13:42,459 ALMA: Hey. 166 00:13:47,192 --> 00:13:49,192 It's okay, it's okay. 167 00:13:49,926 --> 00:13:50,759 What happened? 168 00:13:50,792 --> 00:13:52,826 [Squeals] 169 00:13:52,859 --> 00:13:55,792 [Panting] 170 00:14:02,492 --> 00:14:03,459 [Growls] 171 00:14:03,893 --> 00:14:04,726 You smell grandpa? 172 00:14:04,759 --> 00:14:06,859 [Yelps] 173 00:14:06,893 --> 00:14:14,893 [♪♪♪] 174 00:14:15,893 --> 00:14:18,893 [Sniffing] 175 00:14:18,926 --> 00:14:26,926 [♪♪♪] 176 00:14:34,592 --> 00:14:36,626 [Snarling] 177 00:14:36,659 --> 00:14:44,659 [♪♪♪] 178 00:14:50,025 --> 00:14:52,359 ELI: A she-wolf is a diamond Charles. 179 00:14:52,392 --> 00:14:53,459 We lost her. 180 00:14:53,492 --> 00:14:55,492 It's an endangered species, a wild individual 181 00:14:55,526 --> 00:14:57,125 that's more than we ever could have hoping for! 182 00:14:57,158 --> 00:14:58,192 I know all of that, Eli! 183 00:14:58,225 --> 00:14:59,225 Just keep looking. 184 00:14:59,259 --> 00:15:00,158 Woah! 185 00:15:00,192 --> 00:15:01,626 - What are you doing here? - ELI: Uh. 186 00:15:01,659 --> 00:15:03,692 - This is private property. - We're looking for a she-wolf. 187 00:15:03,726 --> 00:15:05,025 You did that to the she-wolf? 188 00:15:05,058 --> 00:15:05,959 Way to go guys! 189 00:15:05,993 --> 00:15:06,726 You have seen her? 190 00:15:06,759 --> 00:15:07,826 Where, which way? 191 00:15:07,859 --> 00:15:09,158 Are you tracking animals on my land? 192 00:15:09,192 --> 00:15:09,993 Where do you get off? 193 00:15:10,025 --> 00:15:11,259 I don't like hunter. 194 00:15:12,192 --> 00:15:14,492 No, we're not hunters. 195 00:15:14,526 --> 00:15:16,259 I'm quite an important scientist. 196 00:15:16,292 --> 00:15:18,492 Oh, even better, vivisection, experimentation? 197 00:15:18,526 --> 00:15:21,025 No, the Can is Nix, the snow wolf, 198 00:15:21,058 --> 00:15:22,893 is one of the rarest canine species in the world. 199 00:15:22,926 --> 00:15:24,392 I have no idea what you're saying. 200 00:15:24,425 --> 00:15:27,158 I run a program to reintroduce canines back into the wild. 201 00:15:27,192 --> 00:15:29,125 You capture animals and then put them back into the wild 202 00:15:29,158 --> 00:15:29,893 that's total nonsense! 203 00:15:29,926 --> 00:15:31,359 Don't you get it? 204 00:15:31,392 --> 00:15:33,492 If you ever want your children to be lucky enough to see 205 00:15:33,526 --> 00:15:34,526 a snow wolf. 206 00:15:34,559 --> 00:15:35,893 What I want is for you to leave my island, 207 00:15:35,926 --> 00:15:36,993 this is private property. 208 00:15:37,025 --> 00:15:38,325 The less I see of you the better. 209 00:15:42,659 --> 00:15:46,225 Great, great, friendly people, friendly people. 210 00:15:53,792 --> 00:15:55,726 [Crow cawing] 211 00:15:55,759 --> 00:16:03,759 [♪♪♪] 212 00:16:12,158 --> 00:16:14,526 [Eagle screeching] 213 00:16:14,559 --> 00:16:15,592 [Purs] 214 00:16:15,626 --> 00:16:16,592 [Squeals] 215 00:16:16,626 --> 00:16:17,559 [Grunts] 216 00:16:17,592 --> 00:16:18,726 [Groaning] 217 00:16:18,759 --> 00:16:20,158 [Growls] 218 00:16:22,926 --> 00:16:24,526 [Whimpers] 219 00:16:26,926 --> 00:16:30,025 [Purs and growls] 220 00:16:32,492 --> 00:16:33,459 Me too. 221 00:16:33,492 --> 00:16:34,726 [Growls] 222 00:16:34,759 --> 00:16:42,759 [♪♪♪] 223 00:16:49,759 --> 00:16:52,659 [Birds chirping] 224 00:16:59,859 --> 00:17:02,859 [Yelping] 225 00:17:02,893 --> 00:17:10,893 [♪♪♪] 226 00:17:11,926 --> 00:17:12,759 [Gasps] 227 00:17:17,526 --> 00:17:20,492 [Purring] 228 00:17:20,526 --> 00:17:28,526 [♪♪♪] 229 00:17:36,659 --> 00:17:37,592 ALMA: Hi. 230 00:17:37,626 --> 00:17:40,559 [Yelps] 231 00:17:43,526 --> 00:17:46,058 [Panting and grunting] 232 00:17:47,893 --> 00:17:49,859 This is a nightmare. 233 00:17:49,893 --> 00:17:57,893 [♪♪♪] 234 00:18:03,225 --> 00:18:05,125 Joe, I've been trying to get a hold of you for hours. 235 00:18:05,158 --> 00:18:07,158 Yes that's what I thought, I forgot to leave this here 236 00:18:07,192 --> 00:18:08,659 for you yesterday. 237 00:18:08,692 --> 00:18:10,025 There's... you know... 238 00:18:10,058 --> 00:18:12,659 No reception here maybe a little bit out on the lake 239 00:18:12,692 --> 00:18:13,959 but it's not very good. 240 00:18:13,993 --> 00:18:15,125 Oh, you must have been scared shit less 241 00:18:15,158 --> 00:18:16,392 with that plane crash last night. 242 00:18:16,425 --> 00:18:18,626 Joe, you have no idea, you have to come see. 243 00:18:20,492 --> 00:18:21,792 Wait, wait what? 244 00:18:25,592 --> 00:18:26,626 [Shushing] 245 00:18:26,659 --> 00:18:29,425 [Purring] 246 00:18:30,926 --> 00:18:32,359 What the hell is that? 247 00:18:32,392 --> 00:18:34,225 It's one of grandpa's girlfriends. 248 00:18:35,626 --> 00:18:36,993 She was totally freaking out 249 00:18:37,025 --> 00:18:38,225 and then she brought her pup in here 250 00:18:38,259 --> 00:18:39,659 and then there's the lion cub. 251 00:18:39,692 --> 00:18:40,726 What? 252 00:18:40,759 --> 00:18:41,826 He literally fell into my arms, 253 00:18:41,859 --> 00:18:42,592 he was in that plane that crashed. 254 00:18:42,626 --> 00:18:44,025 Oh, man. 255 00:18:44,058 --> 00:18:46,893 Not surprised they picked your grandpa's house. 256 00:18:46,926 --> 00:18:48,325 Alright come on, we gotta get you outta here, 257 00:18:48,359 --> 00:18:51,058 away from these... animals. 258 00:18:56,325 --> 00:18:58,325 Go on on the lake and call the Wildlife people 259 00:18:58,359 --> 00:19:00,526 they will take care of it, it's their job. 260 00:19:00,559 --> 00:19:03,259 They're probably out looking for the lion cub right now. 261 00:19:04,125 --> 00:19:05,759 Oh shit, they are already here. 262 00:19:05,792 --> 00:19:07,325 Uh, look, I got to go. 263 00:19:07,792 --> 00:19:09,092 You see that woman, 264 00:19:09,125 --> 00:19:10,325 we had a fling she is preparing... 265 00:19:10,359 --> 00:19:12,359 Alright, I've heard enough, Casanova. 266 00:19:12,392 --> 00:19:14,092 Yeah, I'll be back for you. 267 00:19:17,759 --> 00:19:19,726 [Grunts] 268 00:19:19,759 --> 00:19:27,759 [♪♪♪] 269 00:19:37,826 --> 00:19:39,359 Good afternoon miss Derankel. 270 00:19:39,392 --> 00:19:40,392 ALMA: Hi. 271 00:19:40,893 --> 00:19:41,826 Thank you. 272 00:19:41,859 --> 00:19:42,726 [Chuckles] 273 00:19:42,759 --> 00:19:43,726 Of course. 274 00:19:43,759 --> 00:19:44,926 We're very sorry for your loss. 275 00:19:44,959 --> 00:19:46,759 We're ranger Simpson and Richardson, 276 00:19:46,792 --> 00:19:47,926 Wild life protection. 277 00:19:47,959 --> 00:19:49,092 We won't take too much of your time. 278 00:19:49,125 --> 00:19:50,225 No, that's fine... 279 00:19:50,259 --> 00:19:52,392 Um, the craziest thing happened... 280 00:19:52,425 --> 00:19:53,392 I know. 281 00:19:53,425 --> 00:19:55,926 Plane crash, yeah that's pretty terrible. 282 00:19:55,959 --> 00:19:58,292 The pilot is injured but he'll be fine. 283 00:19:58,325 --> 00:19:59,826 But you don't have anything to worry about, 284 00:19:59,859 --> 00:20:00,759 everything's under control. 285 00:20:00,792 --> 00:20:02,158 Except the animal. 286 00:20:02,192 --> 00:20:03,659 The plane was carrying a lion cub bought by a circus, 287 00:20:03,692 --> 00:20:04,726 we haven't found it yet. 288 00:20:06,826 --> 00:20:08,926 He belongs to a circus? 289 00:20:08,959 --> 00:20:10,626 - You okay m'am? - Yes! 290 00:20:10,659 --> 00:20:13,192 We didn't find him so, if you run into anything 291 00:20:13,225 --> 00:20:14,959 while you're out here we're counting on you 292 00:20:14,993 --> 00:20:16,659 to give us a call. 293 00:20:16,692 --> 00:20:18,425 The circus people need proof of his death. 294 00:20:20,192 --> 00:20:21,259 - Have a good day. - Thank you. 295 00:20:21,292 --> 00:20:22,259 RICHARDSON: Thank you for your time. 296 00:20:22,926 --> 00:20:24,225 Give us a call if you see anything. 297 00:20:39,993 --> 00:20:42,959 [Squealing] 298 00:20:42,993 --> 00:20:50,993 [♪♪♪] 299 00:20:57,993 --> 00:21:05,993 [♪♪♪] 300 00:21:08,492 --> 00:21:15,692 ♪ If you cannot explain the thing ♪ 301 00:21:15,726 --> 00:21:21,626 ♪ You feel part of everything ♪ 302 00:21:21,659 --> 00:21:23,993 Oh, hey guys. 303 00:21:24,025 --> 00:21:25,459 How was lunch? 304 00:21:25,492 --> 00:21:27,125 [Growling] 305 00:21:29,158 --> 00:21:30,726 And you're friends now. 306 00:21:30,759 --> 00:21:38,759 [♪♪♪] 307 00:21:40,158 --> 00:21:48,158 ♪ Every creature has a body of soul ♪ 308 00:21:50,459 --> 00:21:58,459 ♪ Everyone can see the spirit fall in on ♪ 309 00:22:04,392 --> 00:22:05,859 It's all good. 310 00:22:05,893 --> 00:22:07,359 My goodness! 311 00:22:08,092 --> 00:22:16,092 [indiscernible lyrics] 312 00:22:25,893 --> 00:22:32,692 ♪ When you feel part of everything ♪ 313 00:22:32,726 --> 00:22:34,425 ♪ When you... ♪ 314 00:22:34,459 --> 00:22:34,859 Hey! 315 00:22:34,893 --> 00:22:36,292 [Screams] 316 00:22:36,325 --> 00:22:37,359 [Laughs] 317 00:22:37,392 --> 00:22:38,392 Hey, princess. 318 00:22:38,425 --> 00:22:40,092 I thought you were coming to see me. 319 00:22:40,125 --> 00:22:42,893 Yeah I was just... 320 00:22:42,926 --> 00:22:44,559 Tying up some loose ends. 321 00:22:44,592 --> 00:22:46,325 [Chuckles] 322 00:22:46,359 --> 00:22:48,626 Well I came over because I have something I want to tell you. 323 00:22:48,659 --> 00:22:50,192 What's that? 324 00:22:50,225 --> 00:22:52,459 I'm gonna stay here, until my exam. 325 00:22:52,492 --> 00:22:53,826 Oh that's great. 326 00:22:53,859 --> 00:22:55,526 I'm so glad. 327 00:22:56,425 --> 00:22:57,592 Bye. 328 00:22:59,626 --> 00:23:02,626 Uh, Alma, 329 00:23:02,659 --> 00:23:04,225 what about the animals? 330 00:23:06,092 --> 00:23:07,425 The what? 331 00:23:07,459 --> 00:23:10,692 The animals, I trust that was dealt with quickly? 332 00:23:11,559 --> 00:23:12,926 Yeah. 333 00:23:12,959 --> 00:23:14,893 - Yeah. - JOE: Great. 334 00:23:14,926 --> 00:23:16,759 - Its fine. - Okay. 335 00:23:18,058 --> 00:23:18,792 JOE: Be careful out there. 336 00:23:18,826 --> 00:23:19,726 Okay! 337 00:23:19,759 --> 00:23:20,626 I'll see you later. 338 00:23:20,659 --> 00:23:21,859 Yeah okay. 339 00:23:21,893 --> 00:23:23,526 I got to get back to work. 340 00:23:27,259 --> 00:23:28,425 [Grunts] 341 00:23:28,459 --> 00:23:36,459 [♪♪♪] 342 00:23:43,459 --> 00:23:51,459 [♪♪♪] 343 00:23:55,759 --> 00:23:57,592 Hi, how are you? 344 00:24:03,359 --> 00:24:05,158 Hey bud, hi. 345 00:24:06,626 --> 00:24:09,325 Hi, you're so excited! 346 00:24:09,359 --> 00:24:17,359 [♪♪♪] 347 00:24:24,359 --> 00:24:32,359 [♪♪♪] 348 00:24:41,192 --> 00:24:42,759 How are you guys feeling? 349 00:24:45,125 --> 00:24:46,659 You like my house? 350 00:24:46,692 --> 00:24:48,726 ALMA: An enchanted hut built by grandpa at the same time 351 00:24:48,759 --> 00:24:49,659 this is magical dream. 352 00:24:50,325 --> 00:24:51,058 [Chuckles] 353 00:24:51,092 --> 00:24:52,826 Alright come on let's go. 354 00:24:52,859 --> 00:24:53,559 Come on. 355 00:24:53,592 --> 00:25:01,592 [♪♪♪] 356 00:25:08,526 --> 00:25:16,526 [♪♪♪] 357 00:25:33,692 --> 00:25:34,359 [Grunts] 358 00:25:34,392 --> 00:25:35,492 Okay, I'm going. 359 00:25:36,626 --> 00:25:37,559 You have everything. 360 00:25:40,292 --> 00:25:41,792 You want out this window? 361 00:25:45,692 --> 00:25:47,792 ALMA: Okay, good. 362 00:25:48,926 --> 00:25:51,192 Alright I'm gonna go 363 00:25:51,225 --> 00:25:52,726 just watch the house, 364 00:25:52,759 --> 00:25:54,025 I'm counting on you. 365 00:25:54,058 --> 00:25:55,192 ALMA: I'm just gonna be gone for two days. 366 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Don't worry about me. 367 00:25:57,826 --> 00:25:59,492 Okay, you don't care. 368 00:25:59,959 --> 00:26:01,092 Bye. 369 00:26:01,125 --> 00:26:09,125 [♪♪♪] 370 00:26:22,726 --> 00:26:24,692 Hello students. 371 00:26:26,259 --> 00:26:29,125 Well, the big day is finally here. 372 00:26:29,158 --> 00:26:31,259 You've all been working extremely hard 373 00:26:31,292 --> 00:26:35,492 over the years for this exam, but only the best three 374 00:26:35,526 --> 00:26:37,092 will have a chance at being selected 375 00:26:37,125 --> 00:26:39,325 by the Los Angeles Philharmonic. 376 00:26:39,359 --> 00:26:41,659 So, if you want your dream to come true. 377 00:26:41,692 --> 00:26:43,225 It's entirely up to you. 378 00:26:44,125 --> 00:26:46,359 Give the best of yourselves okay? 379 00:26:47,092 --> 00:26:50,559 Don't forget, I believe in all of you. 380 00:26:50,592 --> 00:26:52,292 Good luck. 381 00:26:52,325 --> 00:26:54,592 Sabrina, you'll be up first. 382 00:26:57,459 --> 00:27:00,559 [Starts laying classical music] 383 00:27:00,592 --> 00:27:08,592 [♪♪♪] 384 00:27:10,993 --> 00:27:14,125 [Sobbing] 385 00:27:19,392 --> 00:27:21,125 MEMBER OF THE JURY: Alma! 386 00:27:44,092 --> 00:27:45,926 [Takes a deep breath] 387 00:27:45,959 --> 00:27:48,893 [Playing classical music] 388 00:27:48,926 --> 00:27:56,926 [♪♪♪] 389 00:28:07,893 --> 00:28:10,025 [Yelps] 390 00:28:10,058 --> 00:28:12,526 [Taking deep breaths] 391 00:28:13,993 --> 00:28:15,592 Did you get it? 392 00:28:15,626 --> 00:28:17,459 You got it! 393 00:28:17,492 --> 00:28:18,425 You got it! 394 00:28:19,526 --> 00:28:21,325 This is crazy! 395 00:28:21,359 --> 00:28:25,192 Oh where have you been hiding all this time, you beauty? 396 00:28:25,225 --> 00:28:27,325 Let me just get this off. 397 00:28:28,526 --> 00:28:29,893 We did it. 398 00:28:29,926 --> 00:28:30,726 We did it! 399 00:28:31,626 --> 00:28:34,092 The last student chosen to join our prestigious 400 00:28:34,125 --> 00:28:37,158 Los Angeles Philharmonia Orchestra is... 401 00:28:37,192 --> 00:28:38,359 ...Alma Derankel. 402 00:28:38,392 --> 00:28:39,359 Congratulations. 403 00:28:39,392 --> 00:28:42,325 [Applauding] 404 00:28:45,225 --> 00:28:47,993 Hi, this is Alma Derankel, 405 00:28:48,025 --> 00:28:50,993 I was calling you about that lion cub 406 00:28:51,025 --> 00:28:53,392 - Bravo Alma, fantastic job. - Thanks. 407 00:28:55,492 --> 00:28:58,025 Have you heard back from South Africa from that rescue shelter? 408 00:29:01,893 --> 00:29:04,926 What do you mean that they don't take lion cubs anymore? 409 00:29:04,959 --> 00:29:07,425 You guaranteed that they would take him. 410 00:29:13,392 --> 00:29:15,692 I don't know what I'm supposed to do with him now. 411 00:29:19,359 --> 00:29:20,659 Yeah. 412 00:29:20,692 --> 00:29:21,959 Okay. 413 00:29:21,993 --> 00:29:22,759 Yeah. 414 00:29:24,592 --> 00:29:32,592 [♪♪♪] 415 00:29:37,792 --> 00:29:39,626 What did you do? 416 00:29:45,325 --> 00:29:46,626 Hey. 417 00:29:47,826 --> 00:29:49,359 Where is your mom? 418 00:29:49,392 --> 00:29:57,392 [♪♪♪] 419 00:30:02,459 --> 00:30:04,025 Hello! 420 00:30:04,058 --> 00:30:05,492 Where are you, where did you go? 421 00:30:05,526 --> 00:30:06,826 Come on! 422 00:30:06,859 --> 00:30:08,025 Come back! 423 00:30:08,058 --> 00:30:09,392 I need you, I... 424 00:30:13,158 --> 00:30:14,993 I can't take care of them by myself. 425 00:30:15,025 --> 00:30:23,025 [♪♪♪] 426 00:30:27,025 --> 00:30:28,459 It wasn't supposed to be like this. 427 00:30:28,492 --> 00:30:30,692 You were going to live with your mom. 428 00:30:31,425 --> 00:30:34,225 I'd find the best place for you so you'd be happy. 429 00:30:36,559 --> 00:30:38,359 I don't know what to do. 430 00:30:38,392 --> 00:30:46,392 [♪♪♪] 431 00:30:48,325 --> 00:30:52,692 I know she's gone, but I won't abandon you. 432 00:30:54,559 --> 00:30:55,859 Okay come on guys. 433 00:30:55,893 --> 00:30:57,592 Let's go to bed. 434 00:30:57,626 --> 00:30:58,792 Come on! 435 00:30:59,592 --> 00:31:00,893 Alright. 436 00:31:00,926 --> 00:31:03,259 Don't knock him over, come on. 437 00:31:03,292 --> 00:31:04,459 Alright. 438 00:31:05,726 --> 00:31:07,425 Good night. 439 00:31:07,459 --> 00:31:08,659 Don't move. 440 00:31:09,526 --> 00:31:10,692 ALMA: Okay. 441 00:31:13,492 --> 00:31:21,492 [♪♪♪] 442 00:31:28,893 --> 00:31:30,359 [Panting] 443 00:31:30,392 --> 00:31:32,459 [Growling] 444 00:31:34,459 --> 00:31:35,893 [Growling] 445 00:31:35,926 --> 00:31:36,759 [Panting] 446 00:31:36,792 --> 00:31:38,492 [Purring] 447 00:31:38,526 --> 00:31:46,526 [♪♪♪] 448 00:31:48,492 --> 00:31:49,692 Good night. 449 00:31:53,726 --> 00:31:54,759 I love you guys. 450 00:32:15,893 --> 00:32:17,626 - What the... - No, no, no. 451 00:32:17,659 --> 00:32:19,092 Okay, I can explain this. 452 00:32:19,125 --> 00:32:21,225 Joe the lion cub belongs to a circus. 453 00:32:21,259 --> 00:32:24,826 Animals in circuses, Joe that was grandpa's biggest struggle. 454 00:32:24,859 --> 00:32:25,759 - ALMA: A circus... - JOE: And? 455 00:32:26,425 --> 00:32:28,526 If I had given him up, I couldn't live with myself. 456 00:32:29,526 --> 00:32:31,459 What about little skeezick over there. 457 00:32:31,492 --> 00:32:32,993 ALMA: The she-wolf didn't come back. 458 00:32:33,025 --> 00:32:34,325 I was waiting for her to come and take her baby 459 00:32:34,359 --> 00:32:35,859 but then she just vanished, 460 00:32:35,893 --> 00:32:37,859 and so I've just been like this ever since. 461 00:32:37,893 --> 00:32:39,225 You lied to me Alma. 462 00:32:39,259 --> 00:32:41,025 I trusted you for months and now you're lying to me. 463 00:32:41,058 --> 00:32:42,225 You wouldn't have let me do it! 464 00:32:42,259 --> 00:32:43,826 - Of course not! - So I did the right thing! 465 00:32:43,859 --> 00:32:46,592 I just came over here to find out how you did on your exam. 466 00:32:47,893 --> 00:32:49,092 I passed it. 467 00:32:50,559 --> 00:32:53,392 They asked me to join the Los Angeles Philharmonic. 468 00:32:53,425 --> 00:32:54,359 Really? 469 00:32:56,025 --> 00:32:57,659 Oh, wow. 470 00:32:57,692 --> 00:32:59,726 I am very proud of you. 471 00:32:59,759 --> 00:33:01,659 I turned it down... 472 00:33:01,692 --> 00:33:02,726 You what? 473 00:33:02,759 --> 00:33:04,526 [Stuttering] 474 00:33:04,559 --> 00:33:07,158 - This was your dream. - It wasn't my dream! 475 00:33:07,192 --> 00:33:10,025 It was other people's. 476 00:33:10,659 --> 00:33:11,826 They made me see that. 477 00:33:11,859 --> 00:33:14,759 I can't let you do this, look I'm responsible for you. 478 00:33:14,792 --> 00:33:16,192 I'm not your responsibility! 479 00:33:16,225 --> 00:33:17,692 I have been doing this all by myself, 480 00:33:17,726 --> 00:33:19,225 pushing myself, for 8 years! 481 00:33:19,259 --> 00:33:21,092 Now you're acting like a little spoiled girl. 482 00:33:21,125 --> 00:33:22,559 You're acting like a stupid adult. 483 00:33:25,359 --> 00:33:26,058 [Sighs] 484 00:33:26,092 --> 00:33:27,559 "Touché". 485 00:33:28,325 --> 00:33:29,759 Now what are you gonna do? 486 00:33:35,225 --> 00:33:38,259 I know perfectly well this is not, a place for them. 487 00:33:38,759 --> 00:33:41,025 [Sighs] 488 00:33:41,058 --> 00:33:42,225 But they're inseparable. 489 00:33:42,259 --> 00:33:43,359 I've been looking for the right solution 490 00:33:43,392 --> 00:33:45,792 and I... I haven't find one yet, 491 00:33:45,826 --> 00:33:47,459 so in the meantime... 492 00:33:51,726 --> 00:33:54,058 [Chuckles] 493 00:33:54,092 --> 00:33:55,893 You are a piece of work. 494 00:33:55,926 --> 00:33:57,425 You know that? 495 00:33:57,459 --> 00:33:59,325 [Chuckles] 496 00:34:04,626 --> 00:34:06,459 I love you princess. 497 00:34:06,492 --> 00:34:08,993 I love you too. 498 00:34:09,025 --> 00:34:17,025 [♪♪♪] 499 00:34:19,459 --> 00:34:22,092 ♪ I want to feel the calmness of faith ♪ ♪ 500 00:34:22,125 --> 00:34:24,792 ♪ But my faith is too low ♪ ♪ 501 00:34:24,826 --> 00:34:26,325 ♪ I'm searching... ♪ ♪ 502 00:34:26,359 --> 00:34:27,626 Hey you, hi! 503 00:34:27,659 --> 00:34:30,092 ...To guide me through the flow 504 00:34:30,125 --> 00:34:32,826 ♪ The sound of the wind, the white silent moon ♪ ♪ 505 00:34:32,859 --> 00:34:35,259 ♪ is all that I pray ♪ 506 00:34:35,292 --> 00:34:38,792 Don't you think you guys should have names? 507 00:34:38,826 --> 00:34:40,859 You need a name right? 508 00:34:40,893 --> 00:34:45,959 ♪ Let's be aware my friend your fear has chased the light ♪ ♪ 509 00:34:45,993 --> 00:34:48,893 ♪ The ♪ days will be always fair with our hands holding tight ♪ 510 00:34:48,926 --> 00:34:50,459 Oh, I've got it! 511 00:34:52,125 --> 00:34:53,759 ♪ Oh wooh ♪ 512 00:34:53,792 --> 00:34:55,526 ALMA: Hey, what are you doing? 513 00:34:55,559 --> 00:34:57,092 Come on, hey, hey, hey. 514 00:34:57,692 --> 00:35:00,325 "Leo" and "Lupus", no. 515 00:35:00,359 --> 00:35:02,726 "Arpeggio" and "Allegro". 516 00:35:03,893 --> 00:35:06,759 No hey, hey, it's my garden. 517 00:35:06,792 --> 00:35:08,425 These are my carrots! 518 00:35:08,459 --> 00:35:10,192 Come on! 519 00:35:10,225 --> 00:35:12,893 What about, "So cute" 520 00:35:12,926 --> 00:35:14,492 and "So sweet"! 521 00:35:14,526 --> 00:35:16,726 Or, we could do... 522 00:35:18,759 --> 00:35:20,759 "Future" and... 523 00:35:20,792 --> 00:35:22,192 "Forever". 524 00:35:22,225 --> 00:35:23,459 No. 525 00:35:23,492 --> 00:35:24,893 [Chuckles] 526 00:35:24,926 --> 00:35:26,359 You can't get away from me! 527 00:35:28,893 --> 00:35:31,726 "Folly" and "Couldn't do otherwise". 528 00:35:32,626 --> 00:35:34,192 "Happy"... 529 00:35:35,993 --> 00:35:37,893 and... 530 00:35:37,926 --> 00:35:40,092 "What's going to happen to us". 531 00:35:40,125 --> 00:35:48,125 [♪♪♪] 532 00:36:00,325 --> 00:36:01,459 Okay. 533 00:36:01,492 --> 00:36:02,559 You'll be "Mozart". 534 00:36:04,058 --> 00:36:06,292 And you... 535 00:36:06,325 --> 00:36:08,826 ♪ I seem to feel that calmness the thing ♪ ♪ 536 00:36:08,859 --> 00:36:11,492 ♪ My faith is not so low ♪ 537 00:36:11,526 --> 00:36:14,092 ♪ I found someone to soothe my soul ♪ 538 00:36:14,125 --> 00:36:15,826 ♪ And guide me through the flow ♪ 539 00:36:15,859 --> 00:36:16,893 "Dreamer". 540 00:36:16,926 --> 00:36:18,959 ♪ Guide me through the flow ♪ 541 00:36:18,993 --> 00:36:19,692 Of course. 542 00:36:21,859 --> 00:36:23,192 [Gasps] 543 00:36:23,826 --> 00:36:25,225 [Laughs] 544 00:36:26,759 --> 00:36:28,325 Well I guess I chose a good name. 545 00:36:32,926 --> 00:36:34,792 That's not how you play. 546 00:36:34,826 --> 00:36:35,592 Look. 547 00:36:35,626 --> 00:36:38,292 "Do", "Mi", 548 00:36:38,325 --> 00:36:39,292 "D-flat". 549 00:36:39,325 --> 00:36:39,726 [Chuckles] 550 00:36:39,759 --> 00:36:40,792 [Snarling] 551 00:36:48,359 --> 00:36:51,492 [Playing classical music] 552 00:36:51,526 --> 00:36:59,526 [♪♪♪] 553 00:37:06,526 --> 00:37:14,526 [♪♪♪] 554 00:37:21,526 --> 00:37:29,526 [♪♪♪] 555 00:37:32,459 --> 00:37:34,492 Hey Joe, let's put the sign up front. 556 00:37:50,659 --> 00:37:51,259 [Roars] 557 00:37:51,292 --> 00:37:52,325 Hi guys! 558 00:37:52,893 --> 00:37:54,325 [Growling] 559 00:37:54,359 --> 00:37:56,826 Holy dancing, whistling Jesus, they can rip me to pieces. 560 00:37:56,859 --> 00:37:57,659 [Snarling] 561 00:37:57,692 --> 00:37:59,225 Ok, I close the door. 562 00:38:01,125 --> 00:38:02,626 I saw what they did to a wild boar 563 00:38:02,659 --> 00:38:04,359 and it wasn't a pretty sight. 564 00:38:05,759 --> 00:38:07,192 Bedroom, guys. 565 00:38:08,692 --> 00:38:09,592 That ain't funny. 566 00:38:09,626 --> 00:38:10,893 I have things in control. 567 00:38:10,926 --> 00:38:12,225 You ain't gonna control a squad. 568 00:38:12,259 --> 00:38:13,592 What if they attack somebody? 569 00:38:13,626 --> 00:38:14,759 [Squealing] 570 00:38:14,792 --> 00:38:15,726 Come on. 571 00:38:25,025 --> 00:38:28,158 [Snarling] 572 00:38:40,092 --> 00:38:42,526 I want you to make me a promise. 573 00:38:42,559 --> 00:38:44,692 - Okay, princess? - Okay. 574 00:38:44,726 --> 00:38:49,792 I... obviously can't be here to see how you are. 575 00:38:49,826 --> 00:38:51,692 Look, I'm afraid for you. 576 00:38:51,726 --> 00:38:53,125 [Chuckles] 577 00:38:53,158 --> 00:38:56,893 So, I want you to send me updates everyday. 578 00:38:56,926 --> 00:38:59,325 Every day, Alma. 579 00:38:59,359 --> 00:39:00,192 You promise? 580 00:39:05,659 --> 00:39:07,792 - Okay. - Good. 581 00:39:11,225 --> 00:39:13,092 Alma for Joe, over. 582 00:39:13,125 --> 00:39:15,292 JOE: I read you five by five, over. 583 00:39:15,325 --> 00:39:16,492 [Laughs] 584 00:39:16,526 --> 00:39:18,726 This is ridiculous, Joe. 585 00:39:18,759 --> 00:39:19,826 Over. 586 00:39:19,859 --> 00:39:21,993 JOE: Every day Alma, every day, over. 587 00:39:22,025 --> 00:39:23,592 - I love you. - Me too. 588 00:39:23,626 --> 00:39:24,626 Over and out. 589 00:39:24,659 --> 00:39:32,659 [♪♪♪] 590 00:39:39,659 --> 00:39:47,659 [♪♪♪] 591 00:40:00,025 --> 00:40:01,659 Joe, I told you, it's fine. 592 00:40:01,692 --> 00:40:02,826 JOE: You sure, over? 593 00:40:02,859 --> 00:40:03,993 I'm calling them for lunch right now. 594 00:40:04,025 --> 00:40:04,959 JOE: Okay, I'll talk to you tomorrow. 595 00:40:04,993 --> 00:40:05,926 Okay. 596 00:40:05,959 --> 00:40:06,626 - JOE: Over and out. - Over. 597 00:40:08,692 --> 00:40:11,459 Mozart? 598 00:40:11,492 --> 00:40:12,792 Dreamer? 599 00:40:14,993 --> 00:40:17,993 [Panting] 600 00:40:18,025 --> 00:40:26,025 [♪♪♪] 601 00:40:34,959 --> 00:40:36,726 Mozart? 602 00:40:37,893 --> 00:40:39,559 Dreamer? 603 00:40:41,859 --> 00:40:43,125 Lunch. 604 00:40:46,359 --> 00:40:48,225 Mozart? 605 00:40:53,025 --> 00:40:54,559 Dreamer? 606 00:40:55,058 --> 00:40:58,125 [Snarling in distant] 607 00:41:04,926 --> 00:41:05,726 [Gasps] 608 00:41:05,759 --> 00:41:06,559 Mommy, mommy. 609 00:41:06,592 --> 00:41:07,792 I want those flowers. 610 00:41:07,826 --> 00:41:10,092 No babe, we can't go there, this is a private island. 611 00:41:10,125 --> 00:41:11,692 But... look. 612 00:41:11,726 --> 00:41:13,826 We are alone. 613 00:41:13,859 --> 00:41:16,125 Mom, please. 614 00:41:16,158 --> 00:41:18,425 - Okay. - Yes. 615 00:41:22,692 --> 00:41:23,559 [Grunts] 616 00:41:27,893 --> 00:41:29,058 Hmm. 617 00:41:29,092 --> 00:41:30,726 Go get the uh, yellow one over there. 618 00:41:30,759 --> 00:41:31,626 Yeah. 619 00:41:34,926 --> 00:41:37,726 [Snarling in distant] 620 00:41:38,025 --> 00:41:38,959 And the last one. 621 00:41:38,993 --> 00:41:40,559 Hmm. 622 00:41:48,792 --> 00:41:49,459 Come, come. 623 00:41:49,492 --> 00:41:49,993 We have to go. 624 00:41:50,025 --> 00:41:51,025 [Girl cheering] 625 00:41:51,592 --> 00:41:53,559 [Panting] 626 00:41:53,592 --> 00:41:54,025 No. 627 00:41:54,058 --> 00:41:54,792 No, no, no. 628 00:41:54,826 --> 00:41:56,025 Stop. 629 00:41:56,058 --> 00:41:57,559 Mozart, Dreamer. 630 00:41:57,592 --> 00:41:58,759 Come back. 631 00:41:58,792 --> 00:41:59,392 ALMA: No, no, no. 632 00:41:59,425 --> 00:42:00,459 Stop! 633 00:42:00,726 --> 00:42:01,826 [Grunts] 634 00:42:01,859 --> 00:42:09,859 [♪♪♪] 635 00:42:16,859 --> 00:42:24,859 [♪♪♪] 636 00:42:31,325 --> 00:42:32,626 [Sniffing] 637 00:42:33,792 --> 00:42:36,592 [Yelping] 638 00:42:36,626 --> 00:42:38,192 [Roars] 639 00:42:41,859 --> 00:42:43,325 [Roaring] 640 00:42:43,359 --> 00:42:46,292 [Howling] 641 00:42:49,058 --> 00:42:52,559 [Whimpering] 642 00:42:52,592 --> 00:42:55,025 [Growling] 643 00:43:03,592 --> 00:43:04,526 JOE: Alma, this is Joe. 644 00:43:04,559 --> 00:43:05,559 Over. 645 00:43:06,859 --> 00:43:07,926 Alma, this is Joe. 646 00:43:07,959 --> 00:43:09,058 Over. 647 00:43:12,259 --> 00:43:14,325 Oh my God, damn it, answer. 648 00:43:17,325 --> 00:43:19,092 You promised every day, Alma. 649 00:43:19,125 --> 00:43:20,526 JOE: Every day. 650 00:43:26,859 --> 00:43:28,192 I knew something was wrong. 651 00:43:35,492 --> 00:43:36,726 Alma? 652 00:43:39,459 --> 00:43:40,792 Alma? 653 00:43:44,492 --> 00:43:45,692 Where is that kid? 654 00:43:45,726 --> 00:43:53,726 [♪♪♪] 655 00:44:00,726 --> 00:44:08,726 [♪♪♪] 656 00:44:23,392 --> 00:44:26,359 [Howling] 657 00:44:26,392 --> 00:44:34,392 [♪♪♪] 658 00:44:39,125 --> 00:44:41,893 Alma, this is Joe, are you alright? 659 00:44:41,926 --> 00:44:42,993 JOE: Alma? 660 00:44:43,025 --> 00:44:51,025 [♪♪♪] 661 00:44:58,025 --> 00:45:06,025 [♪♪♪] 662 00:45:07,792 --> 00:45:09,759 - JOE: Ysae, it's Joe. - Go to hell! 663 00:45:09,792 --> 00:45:11,726 YSAE: I would let you die at the bottom of a well 664 00:45:11,759 --> 00:45:12,592 if I have the chance. 665 00:45:12,626 --> 00:45:13,692 I sent you flowers! 666 00:45:13,726 --> 00:45:15,726 I would rather stick my head in a termite nest 667 00:45:15,759 --> 00:45:16,859 than give you a hand. 668 00:45:16,893 --> 00:45:18,359 The fact that you might have problems... 669 00:45:18,392 --> 00:45:19,259 Listen, listen. 670 00:45:19,292 --> 00:45:21,626 ...Fills me with uncontrollable glee. 671 00:45:21,659 --> 00:45:23,959 [Blows whistle] 672 00:45:23,993 --> 00:45:25,692 YSAE: Hello? 673 00:45:25,726 --> 00:45:26,959 JOE: Yes, you better get over here and bring the police with you. 674 00:45:26,993 --> 00:45:28,025 Alma's been hurt. 675 00:45:28,058 --> 00:45:31,192 We're just East to the coast. 676 00:45:32,025 --> 00:45:33,292 We're coming. 677 00:45:40,292 --> 00:45:43,626 NURSE: She has a serious concussion. 678 00:45:43,659 --> 00:45:45,325 She gonna be alright? 679 00:45:45,359 --> 00:45:49,959 It's gonna take a long time but the chances are good. 680 00:45:49,993 --> 00:45:52,125 She can thank those animals. 681 00:45:52,959 --> 00:45:55,025 It's impossible to survive more than a few hours 682 00:45:55,058 --> 00:45:58,192 just lying there inert at that temperature. 683 00:45:58,225 --> 00:46:00,626 Without them, she'd be dead. 684 00:46:02,425 --> 00:46:04,626 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 685 00:46:18,659 --> 00:46:20,626 [Sighs] 686 00:46:21,125 --> 00:46:24,759 I was so scared just... 687 00:46:24,792 --> 00:46:26,859 seeing you lying there. 688 00:46:26,893 --> 00:46:29,125 I had to call the police. 689 00:46:29,158 --> 00:46:30,759 Or else, the paramedics wouldn't have been able 690 00:46:30,792 --> 00:46:32,092 to get near you. 691 00:46:34,459 --> 00:46:35,359 [Inhales] 692 00:46:35,392 --> 00:46:37,192 I'm so sorry. 693 00:46:42,058 --> 00:46:50,058 [♪♪♪] 694 00:46:57,058 --> 00:47:05,058 [♪♪♪] 695 00:47:08,692 --> 00:47:10,025 - SECRETARY: Hi. - Hi. 696 00:47:10,058 --> 00:47:11,492 My name's Eli Harmon. 697 00:47:11,526 --> 00:47:13,859 I'm from the Snow Wolf Conservation Center. 698 00:47:13,893 --> 00:47:15,025 I got a call this morning. 699 00:47:15,058 --> 00:47:16,325 You might have a wolf for me. 700 00:47:16,359 --> 00:47:16,959 Oh yeah. 701 00:47:16,993 --> 00:47:17,926 You can come with me. 702 00:47:17,959 --> 00:47:19,392 Ysae? 703 00:47:21,626 --> 00:47:22,692 - Mr. Harmon. - Hi. 704 00:47:22,726 --> 00:47:23,759 Ysae Richardson. 705 00:47:23,792 --> 00:47:25,125 Come with me. 706 00:47:26,425 --> 00:47:28,225 So, let me show you what we found. 707 00:47:31,659 --> 00:47:33,225 There he is. 708 00:47:35,325 --> 00:47:36,759 Oh! 709 00:47:40,926 --> 00:47:42,592 Hey, buddy. 710 00:47:44,659 --> 00:47:46,359 Aren't you a handsome wolf? 711 00:47:48,492 --> 00:47:51,158 I'm gonna take you some place great. 712 00:47:53,158 --> 00:47:55,993 - Well... - Well. 713 00:47:56,025 --> 00:47:57,526 It's a Snow Wolf. 714 00:48:04,292 --> 00:48:05,993 Would it be weird if I'd hugged you? 715 00:48:06,025 --> 00:48:07,392 Come on over. 716 00:48:08,325 --> 00:48:09,692 [Chuckles] 717 00:48:09,726 --> 00:48:10,993 Thank you. 718 00:48:11,025 --> 00:48:11,792 [Clears throat] 719 00:48:11,826 --> 00:48:13,058 Oh. 720 00:48:13,692 --> 00:48:15,359 The circus guy's arrived. 721 00:48:15,392 --> 00:48:16,559 Why don't you go take care of him 722 00:48:16,592 --> 00:48:18,259 while I take a look with this guy here. 723 00:48:25,659 --> 00:48:26,492 [Chuckles] 724 00:48:26,526 --> 00:48:27,726 Rapha. 725 00:48:27,759 --> 00:48:29,859 Ready to see your lion? 726 00:48:29,893 --> 00:48:31,492 - Huh? - Yeah. 727 00:48:31,959 --> 00:48:33,325 Jill, can you open the gate? 728 00:48:36,058 --> 00:48:39,192 [Roaring] 729 00:48:53,359 --> 00:48:54,926 Thanks, you can go give Jack a hand. 730 00:48:54,959 --> 00:48:55,792 [Roars] 731 00:48:55,826 --> 00:48:58,359 So, there you are. 732 00:48:58,392 --> 00:49:01,058 Yeah, there's no doubt whatsoever. 733 00:49:01,092 --> 00:49:02,325 We identified the chip. 734 00:49:02,359 --> 00:49:03,459 Hmm. 735 00:49:03,492 --> 00:49:06,425 [Roaring] 736 00:49:07,359 --> 00:49:08,893 Here, we call him Monster. 737 00:49:08,926 --> 00:49:10,659 Monster? 738 00:49:10,692 --> 00:49:12,559 Monster. 739 00:49:13,058 --> 00:49:14,058 It's a good name. 740 00:49:15,759 --> 00:49:17,459 Well, monster. 741 00:49:17,492 --> 00:49:19,592 You're not very obedient, are you? 742 00:49:19,626 --> 00:49:20,759 [Roars] 743 00:49:20,792 --> 00:49:23,292 Ye... son stay back. 744 00:49:23,325 --> 00:49:25,926 You're not very well trained. 745 00:49:25,959 --> 00:49:27,292 We'll have to do something about that. 746 00:49:28,492 --> 00:49:31,092 Just a few papers to sign and he's all yours. 747 00:49:32,626 --> 00:49:33,526 Great. 748 00:49:41,959 --> 00:49:43,092 You coming son? 749 00:49:43,125 --> 00:49:45,058 Just give me a minute, dad. 750 00:49:53,959 --> 00:49:55,726 You look stressed. 751 00:49:56,558 --> 00:50:01,292 When I'm stressed, what I do is I listen to music. 752 00:50:01,325 --> 00:50:03,492 Do you think that'll help you? 753 00:50:03,526 --> 00:50:04,792 [Roars] 754 00:50:04,826 --> 00:50:07,692 [Plays classical music] 755 00:50:14,659 --> 00:50:16,626 I guess you're kinda like me. 756 00:50:40,692 --> 00:50:43,559 [Wolves howling in distant] 757 00:50:55,292 --> 00:50:56,692 Wow. 758 00:50:57,726 --> 00:50:59,292 [Howling] 759 00:50:59,325 --> 00:51:01,259 CHARLES: Isn't that beautiful? 760 00:51:12,792 --> 00:51:14,192 And that's the mom. 761 00:51:16,125 --> 00:51:18,225 ELI: Yeah, that's his mom. 762 00:51:18,259 --> 00:51:19,259 [Gasps] 763 00:51:20,926 --> 00:51:23,759 Now she's gonna introduce him to the pack. 764 00:51:23,792 --> 00:51:25,726 Including the ladies. 765 00:51:25,759 --> 00:51:27,692 Ten more pups, Charles. 766 00:51:27,726 --> 00:51:29,125 Ten pups, that's all we need. 767 00:51:29,158 --> 00:51:31,058 And then we can start to reintroduce them into the wild, 768 00:51:31,092 --> 00:51:32,392 where they belong. 769 00:51:33,959 --> 00:51:35,692 Except for this guy. 770 00:51:35,726 --> 00:51:37,559 You know this woman... she was raising him at home 771 00:51:37,592 --> 00:51:39,092 like a doggy. 772 00:51:39,125 --> 00:51:41,659 ELI: Poor guy's more imprinted than a chihuahua in Beverly Hills. 773 00:51:41,692 --> 00:51:42,792 [Laughs] 774 00:51:48,692 --> 00:51:50,192 [Growls] 775 00:52:02,092 --> 00:52:04,792 [Indistinct chatter] 776 00:52:04,826 --> 00:52:06,225 WOMAN 1: Stop. 777 00:52:06,259 --> 00:52:06,759 Come on. 778 00:52:07,759 --> 00:52:08,459 MAN 1: Wow. 779 00:52:08,492 --> 00:52:09,125 [Laughs] 780 00:52:09,158 --> 00:52:10,392 Check him out. 781 00:52:10,424 --> 00:52:11,893 - MAN 2: What a beaut. - MAN 3: Hey, good job! 782 00:52:11,926 --> 00:52:13,592 [Indistinct chatter] 783 00:52:13,626 --> 00:52:14,325 Bravo. 784 00:52:14,359 --> 00:52:15,092 [Cheering] 785 00:52:15,125 --> 00:52:15,893 There you go. 786 00:52:15,926 --> 00:52:17,592 [Roars] 787 00:52:17,626 --> 00:52:19,025 Wow. 788 00:52:19,058 --> 00:52:21,225 - It's a real lion, right there. - That was beautiful. 789 00:52:21,259 --> 00:52:22,459 - MAN 4: Wow! - Its incredible! 790 00:52:22,492 --> 00:52:23,826 What do you think about our new attraction? 791 00:52:23,859 --> 00:52:24,792 - MAN 4: Wonderful. - WOMAN 1: Yes! 792 00:52:24,826 --> 00:52:25,792 MAN 4: Jesus. 793 00:52:25,826 --> 00:52:27,626 Welcome to the family, Monster. 794 00:52:37,826 --> 00:52:38,792 [Grunts] 795 00:52:41,158 --> 00:52:43,025 Oh hey, princess. 796 00:52:44,192 --> 00:52:46,125 I didn't think you were ever gonna wake up. 797 00:52:48,225 --> 00:52:49,425 Uh... 798 00:52:52,959 --> 00:52:54,425 Where are they? 799 00:52:57,025 --> 00:52:58,192 Are they hurt? 800 00:52:58,225 --> 00:53:00,592 No, I don't think so unless... 801 00:53:00,626 --> 00:53:01,859 [Sighs] 802 00:53:02,659 --> 00:53:05,792 I'm sorry princess, but they had to drug the animals 803 00:53:05,826 --> 00:53:07,259 and take them away. 804 00:53:09,726 --> 00:53:11,425 Where? 805 00:53:11,459 --> 00:53:14,726 Wildlife Protection has them I guess, I don't know. 806 00:53:20,092 --> 00:53:21,592 It's all my fault. 807 00:53:21,626 --> 00:53:23,492 No, it's not. 808 00:53:24,792 --> 00:53:27,125 You just get better, okay? 809 00:53:29,792 --> 00:53:30,893 [Kisses] 810 00:53:30,926 --> 00:53:32,759 [Inhales] 811 00:53:36,526 --> 00:53:39,459 [Roaring] 812 00:53:40,592 --> 00:53:41,592 Hey, buddy. 813 00:53:43,626 --> 00:53:45,792 You look sad. 814 00:53:45,826 --> 00:53:48,359 You want some music? 815 00:53:50,792 --> 00:53:52,392 May I? 816 00:54:02,259 --> 00:54:04,292 It's gonna be okay, buddy. 817 00:54:09,792 --> 00:54:11,626 Everything's gonna be okay. 818 00:54:15,592 --> 00:54:16,926 - Rapha? - Yeah. 819 00:54:16,959 --> 00:54:18,259 Hey, dad. 820 00:54:19,526 --> 00:54:21,025 Turn that thing off. 821 00:54:21,058 --> 00:54:22,492 Yes, dad. 822 00:54:23,893 --> 00:54:26,092 Hello, Monster. 823 00:54:26,125 --> 00:54:28,659 We're gonna test you, hmm? 824 00:54:28,692 --> 00:54:30,592 Into the ring with you. 825 00:54:30,626 --> 00:54:31,893 Yeah? 826 00:54:31,926 --> 00:54:33,492 Come on boy, you can help me. 827 00:54:34,659 --> 00:54:37,692 But first, we're going to chill him out. 828 00:54:38,893 --> 00:54:40,592 You're not gonna drug him, are you? 829 00:54:42,259 --> 00:54:46,726 Calm him down, Rapha, calm him down. 830 00:54:46,759 --> 00:54:47,626 Everyone does it. 831 00:54:50,726 --> 00:54:53,259 [Snarling] 832 00:54:53,292 --> 00:54:55,893 It's the only way to work with lions. 833 00:54:55,926 --> 00:54:59,158 Tomorrow, we'll take his claws out. 834 00:54:59,192 --> 00:55:01,559 That will make him less dangerous. 835 00:55:01,592 --> 00:55:03,392 But for now... 836 00:55:04,459 --> 00:55:06,025 Safety first. 837 00:55:10,726 --> 00:55:12,392 - Dad, I... - Son. 838 00:55:13,559 --> 00:55:14,425 Come here, Monster. 839 00:55:18,492 --> 00:55:19,459 [Roars] 840 00:55:19,492 --> 00:55:21,592 ALLAN: If you want to tame a wild animal, 841 00:55:21,626 --> 00:55:22,759 it's the only way. 842 00:55:25,125 --> 00:55:26,158 Right, boy? 843 00:55:26,192 --> 00:55:28,125 You've got to break him in. 844 00:55:30,092 --> 00:55:31,692 Fear is the only way to do it. 845 00:55:33,926 --> 00:55:35,192 Come here, boy. 846 00:55:39,893 --> 00:55:40,692 [Allan grunts] 847 00:55:40,726 --> 00:55:42,759 [Roars] 848 00:55:42,792 --> 00:55:43,959 ALLAN: Monster. 849 00:55:43,993 --> 00:55:44,659 [Allan grunts] 850 00:55:44,692 --> 00:55:46,425 [Roars] 851 00:55:46,459 --> 00:55:47,492 ALLAN: Yield. 852 00:55:48,459 --> 00:55:50,559 Back, back! 853 00:55:50,592 --> 00:55:53,526 [Roaring] 854 00:55:54,392 --> 00:55:55,526 Back! 855 00:55:57,626 --> 00:56:01,459 ALMA'S GRANDFATHER (VO): You're the only one who knows what's good for them. 856 00:56:01,492 --> 00:56:04,792 So, every time you have any doubts, 857 00:56:04,826 --> 00:56:06,893 look that squirrel right in the nose, 858 00:56:06,926 --> 00:56:08,759 and think about me. 859 00:56:08,792 --> 00:56:16,792 [♪♪♪] 860 00:56:20,626 --> 00:56:22,125 Joe? 861 00:56:24,092 --> 00:56:26,158 I have to know where they are. 862 00:56:26,192 --> 00:56:27,259 I'm... I'm leaving the hospital. 863 00:56:27,292 --> 00:56:28,826 Come pick me up in 10 minutes, okay? 864 00:56:28,859 --> 00:56:36,859 [♪♪♪] 865 00:56:43,859 --> 00:56:51,859 [♪♪♪] 866 00:57:00,058 --> 00:57:01,259 SECRETARY: Yes. 867 00:57:01,893 --> 00:57:03,392 Oh, yes. 868 00:57:04,726 --> 00:57:06,259 Okay. 869 00:57:06,292 --> 00:57:07,559 Bye. 870 00:57:08,959 --> 00:57:10,526 Hi, um, I was wondering if it'd be possible 871 00:57:10,559 --> 00:57:13,859 to know the whereabouts of two animals? 872 00:57:13,893 --> 00:57:15,325 There's a wolf who's two years old... 873 00:57:15,359 --> 00:57:16,592 - And a lion. - And a lion. 874 00:57:16,626 --> 00:57:17,592 [Screams] 875 00:57:17,626 --> 00:57:19,592 Yes, we know and no, it is not possible. 876 00:57:19,626 --> 00:57:20,659 But, but, but, but. 877 00:57:20,692 --> 00:57:22,659 Not a word, you traitor. 878 00:57:22,692 --> 00:57:24,225 Plus, you're liable to a fine. 879 00:57:24,259 --> 00:57:25,726 A pretty steep one, actually, 880 00:57:25,759 --> 00:57:29,459 since you illegally detained an endangered canine species. 881 00:57:29,492 --> 00:57:30,692 A snow wolf. 882 00:57:31,659 --> 00:57:32,626 What have you done with them? 883 00:57:32,659 --> 00:57:35,025 You have no right to them. 884 00:57:35,058 --> 00:57:37,058 They are somewhere, they will be protected. 885 00:57:37,092 --> 00:57:38,125 Oh, yeah? 886 00:57:38,158 --> 00:57:39,492 Where? A zoo? 887 00:57:39,526 --> 00:57:40,993 A circus, a laboratory? 888 00:57:41,025 --> 00:57:42,259 You talk about protection. 889 00:57:42,292 --> 00:57:44,259 You say that you protect animals but you don't. 890 00:57:44,292 --> 00:57:46,259 You dominate them and you... you control them 891 00:57:46,292 --> 00:57:47,492 and then you exploit them. 892 00:57:47,526 --> 00:57:48,492 Can I get two people... 893 00:57:48,526 --> 00:57:49,926 I saw what you didn't see, which is babies 894 00:57:49,959 --> 00:57:50,959 who were crying for help. 895 00:57:50,993 --> 00:57:52,425 Yes, we're going, we're going. 896 00:57:52,459 --> 00:57:53,592 [Sighs] 897 00:57:55,826 --> 00:57:57,192 Do you think I'm crazy? 898 00:57:59,392 --> 00:58:00,792 No way. 899 00:58:00,826 --> 00:58:02,359 I think you're wonderful. 900 00:58:06,626 --> 00:58:08,859 Joe. 901 00:58:08,893 --> 00:58:10,592 I don't know about Dreamer but if... 902 00:58:10,626 --> 00:58:13,826 If Mozart is a snow wolf, I think I do. 903 00:58:13,859 --> 00:58:15,893 I... I... I think I do actually. 904 00:58:15,926 --> 00:58:17,092 Wait, come on. 905 00:58:18,792 --> 00:58:20,792 [Sighs] 906 00:58:21,893 --> 00:58:24,759 [Barking and howling] 907 00:58:39,726 --> 00:58:40,859 Hello? 908 00:58:40,893 --> 00:58:42,192 Hi. 909 00:58:42,225 --> 00:58:46,392 Um, I'm looking for a young wolf, a snow wolf. 910 00:58:46,425 --> 00:58:49,158 And I was wondering if it might be you who have him. 911 00:58:49,192 --> 00:58:52,025 Please tell me you're not the crazy person who raised him. 912 00:58:53,459 --> 00:58:54,626 Yes, it's me. 913 00:58:54,659 --> 00:58:55,592 [Grunts] 914 00:58:55,626 --> 00:58:57,626 Okay, let me explain something to you. 915 00:58:57,659 --> 00:58:59,025 He's a wolf. 916 00:58:59,058 --> 00:59:00,225 He's a wild animal. 917 00:59:00,259 --> 00:59:02,225 He needs to live free with other wolves. 918 00:59:02,259 --> 00:59:04,325 I asked you how he's doing. 919 00:59:04,359 --> 00:59:05,792 Like a wolf. 920 00:59:05,826 --> 00:59:07,526 What does that mean? 921 00:59:07,559 --> 00:59:08,859 Alright. 922 00:59:08,893 --> 00:59:10,058 You know, it's been really fascinating chatting with you 923 00:59:10,092 --> 00:59:11,759 but I do have work to do. 924 00:59:11,792 --> 00:59:14,058 ELI: Just don't worry about him, he's doing great without you. 925 00:59:14,092 --> 00:59:15,792 He's getting his wild nature back. 926 00:59:16,926 --> 00:59:18,259 Take care. 927 00:59:30,792 --> 00:59:32,626 What did he say? 928 00:59:33,459 --> 00:59:34,792 [Sighs] 929 00:59:37,592 --> 00:59:39,859 If he's running wild, then he's happy, right? 930 00:59:39,893 --> 00:59:40,859 [Scoffs] 931 00:59:40,893 --> 00:59:42,626 Yeah, well that, some place. 932 00:59:44,826 --> 00:59:46,459 And what about my Dreamer? 933 00:59:49,259 --> 00:59:52,025 I'm going to search every circus until I find him. 934 00:59:52,959 --> 00:59:53,993 [Roars] 935 00:59:54,025 --> 00:59:55,759 Hey, monster. 936 00:59:56,692 --> 00:59:57,592 Hey, bud. 937 00:59:57,626 --> 00:59:58,559 Hi. 938 01:00:02,592 --> 01:00:06,559 Ladies and gentlemen, boys and girls of all ages. 939 01:00:06,592 --> 01:00:07,425 [Applauding] 940 01:00:07,459 --> 01:00:08,893 ALLAN: Ha-ha! 941 01:00:08,926 --> 01:00:11,425 Welcome to the circus. 942 01:00:11,926 --> 01:00:14,325 Ah, but you didn't come here to see me. 943 01:00:14,359 --> 01:00:16,025 - No. - No. 944 01:00:16,058 --> 01:00:18,626 No, you did not. 945 01:00:18,659 --> 01:00:23,092 You came to see my new friend. 946 01:00:23,125 --> 01:00:24,559 - Yes. - Yes. 947 01:00:24,592 --> 01:00:26,659 Are you sure? 948 01:00:26,692 --> 01:00:27,759 - Yes. - Yes. 949 01:00:27,792 --> 01:00:30,759 Oh I don't know, I can't hear you. 950 01:00:30,792 --> 01:00:32,192 - Yes. - Yes. 951 01:00:32,225 --> 01:00:36,792 Oh well, in that case, say his name. 952 01:00:37,926 --> 01:00:39,559 Monster. 953 01:00:39,592 --> 01:00:40,859 Monster. 954 01:00:40,893 --> 01:00:41,926 - Monster. - Monster. 955 01:00:41,959 --> 01:00:43,058 - Monster. - Monster. 956 01:00:43,092 --> 01:00:44,259 - Monster. - Monster. 957 01:00:44,292 --> 01:00:45,259 - Monster. - Monster. 958 01:00:45,292 --> 01:00:46,626 - Monster. - Monster. 959 01:00:46,659 --> 01:00:47,726 - Monster. - Monster. 960 01:00:47,759 --> 01:00:48,859 - Monster. - Monster. 961 01:00:48,893 --> 01:00:49,959 - Monster. - Monster. 962 01:00:49,993 --> 01:00:51,025 Keep it up. 963 01:00:51,058 --> 01:00:52,592 Here he comes. 964 01:00:52,626 --> 01:00:53,893 Here he comes. 965 01:00:53,926 --> 01:00:56,826 - Monster. - Monster. 966 01:00:56,859 --> 01:00:58,826 [Applauding] 967 01:00:58,859 --> 01:01:01,792 [Roaring] 968 01:01:03,959 --> 01:01:06,893 [Cheering and applauding] 969 01:01:06,926 --> 01:01:14,926 [♪♪♪] 970 01:01:17,626 --> 01:01:25,626 [♪♪♪] 971 01:01:33,626 --> 01:01:34,459 Aha! 972 01:01:39,125 --> 01:01:40,826 I was wondering if you have a lion at this circus? 973 01:01:40,859 --> 01:01:43,425 No, we don't have real lions here. 974 01:01:43,459 --> 01:01:44,392 Sorry. 975 01:01:45,025 --> 01:01:47,559 [Crowd cheering] 976 01:01:47,592 --> 01:01:55,592 [♪♪♪] 977 01:01:57,893 --> 01:01:59,392 ALMA: I'm looking for a young lion. 978 01:01:59,425 --> 01:02:00,826 MAN 5: We only have clowns here. 979 01:02:00,859 --> 01:02:08,859 [♪♪♪] 980 01:02:14,459 --> 01:02:16,792 This one, his name is Drangley? 981 01:02:16,826 --> 01:02:17,826 WOMAN 2: Well, he's actually here. 982 01:02:17,859 --> 01:02:25,859 [♪♪♪] 983 01:02:32,859 --> 01:02:40,859 [♪♪♪] 984 01:02:50,025 --> 01:02:51,826 [Sniffing] 985 01:02:51,859 --> 01:02:54,792 [Howling] 986 01:03:00,859 --> 01:03:02,726 [Groans] 987 01:03:07,859 --> 01:03:15,859 [♪♪♪] 988 01:03:21,893 --> 01:03:24,659 He managed to escape through this door. 989 01:03:24,692 --> 01:03:26,559 CHARLES: How did he do that? 990 01:03:27,659 --> 01:03:29,692 This wolf is a genius. 991 01:03:29,726 --> 01:03:37,726 [♪♪♪] 992 01:03:44,692 --> 01:03:47,692 [Panting] 993 01:03:47,725 --> 01:03:55,725 [♪♪♪] 994 01:04:00,492 --> 01:04:03,459 [Whimpers] 995 01:04:03,492 --> 01:04:06,492 [Grunting] 996 01:04:06,526 --> 01:04:14,526 [♪♪♪] 997 01:04:20,259 --> 01:04:21,691 [Growls] 998 01:04:21,726 --> 01:04:29,726 [♪♪♪] 999 01:04:43,025 --> 01:04:44,659 [Growls] 1000 01:04:46,325 --> 01:04:47,692 [Elephant trumpeting in distant] 1001 01:04:52,859 --> 01:04:54,658 ELI: New angle, why did he leave? 1002 01:04:54,692 --> 01:04:56,225 I don't know, there could be lots of reasons 1003 01:04:56,259 --> 01:04:58,392 maybe he felt something, maybe he got scared. 1004 01:04:58,425 --> 01:04:59,626 No. 1005 01:04:59,659 --> 01:05:01,492 No, no, no, no, Charles, there isn't a lot of reasons. 1006 01:05:01,526 --> 01:05:03,092 So, I'm telling you that I've worked with wolves 1007 01:05:03,125 --> 01:05:05,759 for 10 years and I've never even heard of a wolf escaping 1008 01:05:05,792 --> 01:05:07,692 from the wolf sanctuary. 1009 01:05:07,726 --> 01:05:08,726 He's looking for something. 1010 01:05:08,759 --> 01:05:09,893 ELI: What are you looking for? 1011 01:05:09,926 --> 01:05:11,893 Listen Eli, understanding why he left 1012 01:05:11,926 --> 01:05:13,392 isn't a priority right now. 1013 01:05:13,425 --> 01:05:15,359 We need to find this wolf as soon as possible. 1014 01:05:15,392 --> 01:05:18,792 Don't forget: this wolf was raised in a human's house. 1015 01:05:18,826 --> 01:05:20,826 Which means that he's gonna pounce on the first person 1016 01:05:20,859 --> 01:05:23,526 he sees instead of running away like any other wolf would. 1017 01:05:23,559 --> 01:05:26,158 Which potentially makes him extremely dangerous. 1018 01:05:26,192 --> 01:05:28,826 What I'm saying is: if we find out why he left, 1019 01:05:28,859 --> 01:05:30,692 maybe we can find out where he went. 1020 01:05:30,726 --> 01:05:31,993 I don't know. 1021 01:05:32,025 --> 01:05:33,359 Maybe he's... Maybe he's looking for his mommy. 1022 01:05:33,392 --> 01:05:34,993 Maybe he's looking for his mommy! 1023 01:05:35,025 --> 01:05:36,592 Maybe he is looking for his mommy. 1024 01:05:36,626 --> 01:05:37,225 Okay. 1025 01:05:37,259 --> 01:05:38,859 Eli, that was a joke. 1026 01:05:38,893 --> 01:05:42,893 That was a joke, when people say funny things, it's just a joke. 1027 01:05:42,926 --> 01:05:44,659 [Scrunching] 1028 01:05:48,325 --> 01:05:48,959 Yes? 1029 01:05:48,993 --> 01:05:50,225 Oh, hi there. 1030 01:05:50,259 --> 01:05:52,592 Hi, this is Eli Harmon from the Wolf Sanctuary. 1031 01:05:52,626 --> 01:05:53,826 - Oh, yes? - Yeah. 1032 01:05:53,859 --> 01:05:55,893 Uh, well, I hope you're doing well. 1033 01:05:55,926 --> 01:05:57,792 Um, small thing here. 1034 01:05:57,826 --> 01:05:59,893 The wolf has escaped. 1035 01:05:59,926 --> 01:06:00,859 Escaped from what? 1036 01:06:00,893 --> 01:06:01,692 I thought he was running free. 1037 01:06:01,726 --> 01:06:02,626 [Chuckles] 1038 01:06:02,659 --> 01:06:04,125 He was, he was running free. 1039 01:06:04,158 --> 01:06:06,592 My colleague had this crazy notion that maybe 1040 01:06:06,626 --> 01:06:09,292 he was looking for you. 1041 01:06:10,659 --> 01:06:12,325 He's not looking for me. 1042 01:06:12,359 --> 01:06:13,292 Maybe he is. 1043 01:06:13,325 --> 01:06:15,526 No, he's looking for Dreamer. 1044 01:06:15,559 --> 01:06:16,993 Dreamer? 1045 01:06:17,025 --> 01:06:18,826 His brother. 1046 01:06:18,859 --> 01:06:20,192 Wait. 1047 01:06:20,225 --> 01:06:22,158 There were multiple wolf cubs? 1048 01:06:22,192 --> 01:06:24,492 No, no, Dreamer's a lion. 1049 01:06:24,526 --> 01:06:28,125 Oh, Dreamer's a lion. 1050 01:06:28,158 --> 01:06:29,192 Ok, thank you very much. 1051 01:06:29,225 --> 01:06:30,659 Thank you for nothing. 1052 01:06:31,492 --> 01:06:32,325 She's a nutcase. 1053 01:06:32,359 --> 01:06:33,893 Of course, she's a nutcase, Eli. 1054 01:06:33,926 --> 01:06:34,959 Come one. 1055 01:06:34,993 --> 01:06:36,592 Get a grip. 1056 01:06:37,492 --> 01:06:38,659 Alright. 1057 01:06:38,692 --> 01:06:41,993 Uh, I'm gonna go to the last location where the GPS 1058 01:06:42,025 --> 01:06:43,492 gave us a reading. 1059 01:06:43,526 --> 01:06:44,692 I'll keep you posted. 1060 01:06:45,959 --> 01:06:46,792 [Sighs] 1061 01:06:46,826 --> 01:06:48,259 [Roars] 1062 01:06:48,292 --> 01:06:50,592 I can't believe it dad, we're booked! 1063 01:06:50,626 --> 01:06:52,826 That's great news. 1064 01:06:52,859 --> 01:06:53,726 Alright, boy. 1065 01:06:54,659 --> 01:06:56,859 [Grunts] 1066 01:06:56,893 --> 01:06:58,559 Let's go tell Monster. 1067 01:06:58,592 --> 01:06:59,158 Yeah! 1068 01:06:59,192 --> 01:07:00,425 Give me the whip. 1069 01:07:00,459 --> 01:07:01,359 Alright. 1070 01:07:02,158 --> 01:07:03,459 ALLAN: Get back, Monster. 1071 01:07:05,025 --> 01:07:05,626 Get back. 1072 01:07:05,659 --> 01:07:08,092 [Roars] 1073 01:07:15,959 --> 01:07:18,092 [Roaring] 1074 01:07:18,125 --> 01:07:19,158 ALLAN: What's wrong with you, Monster? 1075 01:07:19,192 --> 01:07:20,459 You're usually so obedient. 1076 01:07:21,626 --> 01:07:22,592 [Screams] 1077 01:07:22,626 --> 01:07:23,792 [Grunts] 1078 01:07:23,826 --> 01:07:24,959 D-Dad! 1079 01:07:24,993 --> 01:07:26,492 [Growling] 1080 01:07:26,526 --> 01:07:27,559 Dad, are you okay? 1081 01:07:27,592 --> 01:07:28,659 Dad! 1082 01:07:32,592 --> 01:07:33,192 [Allan grunts] 1083 01:07:33,225 --> 01:07:34,025 Dad! 1084 01:07:34,058 --> 01:07:35,926 - What was that? - I don't know. 1085 01:07:35,959 --> 01:07:36,626 [Grunts] 1086 01:07:36,659 --> 01:07:37,692 [Wolf howling] 1087 01:07:37,726 --> 01:07:38,359 [Grunts] 1088 01:07:38,392 --> 01:07:40,559 [Roars] 1089 01:07:40,592 --> 01:07:41,792 Oh, damn. 1090 01:07:41,826 --> 01:07:43,025 [Snarls] 1091 01:07:43,058 --> 01:07:51,058 [♪♪♪] 1092 01:07:58,058 --> 01:08:06,058 [♪♪♪] 1093 01:08:21,559 --> 01:08:22,459 ALLAN: Give me the gun. 1094 01:08:22,492 --> 01:08:24,292 - And the darts. - I'm sorry, dad, I... 1095 01:08:24,325 --> 01:08:26,092 When was the last time you gave him the pills? 1096 01:08:26,125 --> 01:08:27,459 Two or three days ago, I think. 1097 01:08:27,492 --> 01:08:28,225 Two days ago? 1098 01:08:28,259 --> 01:08:30,125 Wait, you think or are you sure? 1099 01:08:30,158 --> 01:08:32,692 - Okay, I'm sure, I'm sure. - Okay, okay. 1100 01:08:32,726 --> 01:08:33,859 [Grunts] 1101 01:08:33,893 --> 01:08:35,592 Two days, two days. 1102 01:08:35,626 --> 01:08:38,259 That means he would be getting pretty tired up by now. 1103 01:08:38,292 --> 01:08:39,926 We should be able to track him through the woods. 1104 01:08:39,959 --> 01:08:41,092 Something's gonna happen to him 1105 01:08:41,125 --> 01:08:42,459 or he's gonna hurt somebody. 1106 01:08:42,492 --> 01:08:44,859 - We have to call a cop. - No, no, no. 1107 01:08:44,893 --> 01:08:46,926 We're not calling the cops because then, 1108 01:08:46,959 --> 01:08:48,626 they'll take them away from us. 1109 01:08:48,659 --> 01:08:49,259 Okay? 1110 01:08:49,292 --> 01:08:50,125 - Right? - Okay, okay. 1111 01:08:50,158 --> 01:08:50,959 Get in the truck. 1112 01:08:50,993 --> 01:08:51,726 Come on. 1113 01:08:53,158 --> 01:08:54,092 What's going on? 1114 01:08:54,125 --> 01:08:55,792 Get back to work, everyone. 1115 01:08:55,826 --> 01:08:57,325 We'll be right back. 1116 01:08:58,926 --> 01:09:00,659 [Grunting] 1117 01:09:07,792 --> 01:09:10,659 [Howling ringtone rings] 1118 01:09:13,893 --> 01:09:14,859 You have something? 1119 01:09:14,893 --> 01:09:16,826 Yeah, I'm in the tracking area 1120 01:09:16,859 --> 01:09:19,259 the wolf's been here all this time. 1121 01:09:19,292 --> 01:09:22,959 Outside of a big circus tent, putting on a monster show. 1122 01:09:22,993 --> 01:09:24,058 Okay, and? 1123 01:09:24,092 --> 01:09:26,225 Well, the monster's a lion. 1124 01:09:28,158 --> 01:09:29,659 I don't believe it. 1125 01:09:29,692 --> 01:09:30,959 Yeah, there's something else. 1126 01:09:30,993 --> 01:09:32,325 Well, spit it out. 1127 01:09:32,359 --> 01:09:35,125 As far as I can make out, there is a cage 1128 01:09:35,158 --> 01:09:37,425 but there's no lion in there anymore. 1129 01:09:37,459 --> 01:09:38,359 Okay. 1130 01:09:38,392 --> 01:09:40,192 We're officially in the fourth dimension. 1131 01:09:40,225 --> 01:09:41,626 ELI: You're telling me she's right? 1132 01:09:41,659 --> 01:09:44,425 The nutcase is not a nutcase. 1133 01:09:47,158 --> 01:09:50,092 [Howling and growling] 1134 01:09:50,125 --> 01:09:58,125 [♪♪♪] 1135 01:10:05,125 --> 01:10:13,125 [♪♪♪] 1136 01:10:32,859 --> 01:10:35,559 [Birds chirping] 1137 01:10:47,726 --> 01:10:48,792 Oh, thank you. 1138 01:10:54,526 --> 01:10:55,559 - Yes. - ELI: Ah! 1139 01:10:56,692 --> 01:10:57,759 What if you were right? 1140 01:10:58,959 --> 01:11:00,292 Yes? 1141 01:11:01,859 --> 01:11:04,192 I'm saying, 1142 01:11:04,225 --> 01:11:07,292 Maybe science needs you. 1143 01:11:07,325 --> 01:11:08,759 I'm afraid I don't get it. 1144 01:11:09,192 --> 01:11:11,826 My wolf ran away. 1145 01:11:11,859 --> 01:11:12,659 [Scoffs] 1146 01:11:12,692 --> 01:11:13,959 My wolf ran away, and... 1147 01:11:13,993 --> 01:11:16,359 And he's a priceless specimen. 1148 01:11:16,392 --> 01:11:17,759 Sounds like you really care about him. 1149 01:11:17,792 --> 01:11:19,859 You really have no clue, do you? 1150 01:11:19,893 --> 01:11:21,526 The Can is Nix 1151 01:11:21,559 --> 01:11:23,993 is in critical danger of extinction. 1152 01:11:24,025 --> 01:11:25,559 And yes, okay, maybe his taxonomy 1153 01:11:25,592 --> 01:11:27,092 is a little controversial, 1154 01:11:27,125 --> 01:11:28,959 some people would even say that he is an incertae sedis, 1155 01:11:28,993 --> 01:11:30,359 but, you know, most people are wrong 1156 01:11:30,392 --> 01:11:32,526 because before Europeans even came to North America, 1157 01:11:32,559 --> 01:11:34,459 the Cherokee categorized the snow wolf 1158 01:11:34,492 --> 01:11:35,325 as a separate thing. 1159 01:11:35,359 --> 01:11:36,526 They had a different word for it. 1160 01:11:36,559 --> 01:11:37,659 The waya, 1161 01:11:37,692 --> 01:11:39,158 I think I'm saying that right. 1162 01:11:39,192 --> 01:11:41,425 Anyway, what I'm saying is I've done a lot of calculations 1163 01:11:41,459 --> 01:11:43,058 and the only conclusion I can come to is that 1164 01:11:43,092 --> 01:11:45,425 you're the only person who can get him back. 1165 01:11:45,459 --> 01:11:46,325 Right. 1166 01:11:46,359 --> 01:11:47,459 So, you came all this way to tell me 1167 01:11:47,492 --> 01:11:50,125 that I can help you get your wolf back? 1168 01:11:50,158 --> 01:11:50,959 Yeah. Yeah, that's right. 1169 01:11:50,993 --> 01:11:51,759 [Scoffs] 1170 01:11:51,792 --> 01:11:52,392 Screw you. 1171 01:11:52,425 --> 01:11:53,359 [Grunts] 1172 01:11:53,392 --> 01:11:55,025 [Screams] 1173 01:11:55,058 --> 01:11:56,659 I don't know what I was even thinking coming here, 1174 01:11:56,692 --> 01:11:59,158 because it's pretty clear that you're completely insane. 1175 01:11:59,192 --> 01:12:00,192 I'll find my own wolf. 1176 01:12:01,392 --> 01:12:03,058 Oh, and now the pilot's gone! 1177 01:12:03,092 --> 01:12:04,492 ELI: That's perfect! 1178 01:12:04,526 --> 01:12:05,592 Please, take my boat. 1179 01:12:05,626 --> 01:12:07,659 I've really been racking my brains, wondering, 1180 01:12:07,692 --> 01:12:10,759 "How can she live on an island, all alone?" 1181 01:12:10,792 --> 01:12:12,225 I'm not alone, and you know what? 1182 01:12:12,259 --> 01:12:14,158 Only somebody like you would think that you live alone 1183 01:12:14,192 --> 01:12:15,359 when you're in the wild. 1184 01:12:15,392 --> 01:12:16,993 Nearly half of the animals in North America 1185 01:12:17,025 --> 01:12:18,659 live in this forest. 1186 01:12:18,692 --> 01:12:21,225 There are 3 billion land birds, aquatic birds, 1187 01:12:21,259 --> 01:12:23,826 shore birds that breathe in this forest every year 1188 01:12:23,859 --> 01:12:25,526 and that's more than 300 species. 1189 01:12:25,559 --> 01:12:28,058 And not to mention the ducks and the loons and the grebes 1190 01:12:28,092 --> 01:12:30,292 and the rails and the seagulls, 1191 01:12:30,325 --> 01:12:33,425 and of course you have the, em... The other ones, 1192 01:12:33,459 --> 01:12:37,092 the... the wood bison and the wapiti and the moose, 1193 01:12:37,125 --> 01:12:40,359 and the grizzly bears and the black bears and... 1194 01:12:45,692 --> 01:12:46,692 [Grunts] 1195 01:12:47,893 --> 01:12:48,659 You're out of gas. 1196 01:12:51,192 --> 01:12:52,659 Wait, what am I supposed to do here? 1197 01:12:52,692 --> 01:12:53,993 You know how to swim? 1198 01:12:54,025 --> 01:12:55,759 The water is, like, 50°! 1199 01:12:58,058 --> 01:12:59,459 Don't be a wimp. 1200 01:12:59,959 --> 01:13:00,559 Hey! 1201 01:13:00,592 --> 01:13:01,592 Hey, Alma! 1202 01:13:05,592 --> 01:13:06,592 Alma! 1203 01:13:08,158 --> 01:13:11,259 [Birds chirping] 1204 01:13:19,926 --> 01:13:27,926 [♪♪♪] 1205 01:13:34,926 --> 01:13:42,926 [♪♪♪] 1206 01:14:04,626 --> 01:14:05,492 [Scoffs] 1207 01:14:13,092 --> 01:14:14,292 I'm sorry. 1208 01:14:16,893 --> 01:14:18,225 Me too. 1209 01:14:23,292 --> 01:14:25,158 She fed both of them. 1210 01:14:26,392 --> 01:14:29,592 Their bond was love, not blood. 1211 01:14:30,559 --> 01:14:32,292 She took care of them and then... 1212 01:14:32,325 --> 01:14:35,225 One day she never came back, so I took over for her. 1213 01:14:39,125 --> 01:14:42,192 I came here to tell you that... 1214 01:14:42,726 --> 01:14:44,359 You were right. 1215 01:14:44,392 --> 01:14:46,092 And I was wrong. 1216 01:14:46,125 --> 01:14:48,259 We've been tracking the wolf and we found that 1217 01:14:48,292 --> 01:14:50,359 he spent some time near a circus. 1218 01:14:50,392 --> 01:14:54,058 And that circus had a lion that ran away, so... 1219 01:14:54,092 --> 01:14:55,292 We think they're together. 1220 01:14:56,359 --> 01:14:59,292 That's what I came here to tell you. 1221 01:15:00,759 --> 01:15:01,792 Thanks for telling me. 1222 01:15:02,959 --> 01:15:04,659 I guess we kinda need each other. 1223 01:15:04,692 --> 01:15:06,759 - I don't need you. - Oh yeah? 1224 01:15:06,792 --> 01:15:08,492 Well... 1225 01:15:08,526 --> 01:15:12,092 Your wolf is wearing my GPS collar. 1226 01:15:12,125 --> 01:15:13,626 - So... - What? 1227 01:15:13,659 --> 01:15:14,826 You know where he is? 1228 01:15:14,859 --> 01:15:16,926 Well, let's say I have a pretty good idea of the road 1229 01:15:16,959 --> 01:15:18,325 they're headed. 1230 01:15:18,359 --> 01:15:20,659 So, I have been getting updates on my phone but now 1231 01:15:20,692 --> 01:15:21,759 I don't have Internet. 1232 01:15:21,792 --> 01:15:23,559 We know that we came from here, 1233 01:15:23,592 --> 01:15:25,459 and the last known co-ordinates were here, 1234 01:15:25,492 --> 01:15:28,392 so assuming that they were traveling a straight line. 1235 01:15:28,425 --> 01:15:30,292 I think we know that they are headed here. 1236 01:15:30,325 --> 01:15:32,325 I really want them to be free to go wherever they to go, 1237 01:15:32,359 --> 01:15:33,626 but I mean, to know where they are 1238 01:15:33,659 --> 01:15:37,392 and that they're safe is... I really like that. 1239 01:15:37,826 --> 01:15:39,526 You're coming back home. 1240 01:15:39,559 --> 01:15:42,926 Hey, I'm... I'm sorry about what I did 1241 01:15:42,959 --> 01:15:44,692 with the she-wolf. 1242 01:15:46,492 --> 01:15:47,526 Take a shower. 1243 01:15:47,559 --> 01:15:49,392 I'm gonna figure out the boat situation. 1244 01:15:56,025 --> 01:16:04,025 [♪♪♪] 1245 01:16:11,025 --> 01:16:19,025 [♪♪♪] 1246 01:16:28,692 --> 01:16:31,692 [Snoring] 1247 01:16:31,726 --> 01:16:39,726 [♪♪♪] 1248 01:16:46,726 --> 01:16:54,726 [♪♪♪] 1249 01:16:55,726 --> 01:16:56,392 Oh! 1250 01:17:00,993 --> 01:17:03,959 [Munching] 1251 01:17:03,993 --> 01:17:11,993 [♪♪♪] 1252 01:17:18,993 --> 01:17:26,993 [♪♪♪] 1253 01:17:31,025 --> 01:17:32,125 Come here, pup. 1254 01:17:33,792 --> 01:17:34,459 Come on! 1255 01:17:34,492 --> 01:17:35,325 [Barking] 1256 01:17:44,759 --> 01:17:46,459 Joe, this is Eli. 1257 01:17:46,492 --> 01:17:47,559 [Grunts] 1258 01:17:47,592 --> 01:17:49,192 I put gas on it this time. 1259 01:17:52,025 --> 01:17:54,726 If you hurt her, I will take a personal interest 1260 01:17:54,759 --> 01:17:56,425 in watching you suffer. 1261 01:18:01,893 --> 01:18:03,025 Thanks, Joe! 1262 01:18:09,659 --> 01:18:11,158 JOURNALIST (ON RADIO): Fear stalks the city. 1263 01:18:11,192 --> 01:18:13,125 All of our police forces have been mobilized 1264 01:18:13,158 --> 01:18:15,959 to capture two very dangerous animals that have escaped: 1265 01:18:15,993 --> 01:18:17,626 a wolf and a lion. 1266 01:18:17,659 --> 01:18:19,893 Authorities are urging people to stay home, 1267 01:18:19,926 --> 01:18:21,492 unless there's an emergency. 1268 01:18:21,526 --> 01:18:23,292 They're now on the run in the Abyss forest. 1269 01:18:23,325 --> 01:18:24,592 [Laughing] 1270 01:18:24,626 --> 01:18:32,626 [♪♪♪] 1271 01:18:39,626 --> 01:18:47,626 [♪♪♪] 1272 01:18:58,058 --> 01:18:59,559 Dad, please. 1273 01:19:03,492 --> 01:19:05,325 [Shushing] 1274 01:19:07,626 --> 01:19:09,292 ALLAN: There you are. 1275 01:19:10,926 --> 01:19:11,659 [Grunts] 1276 01:19:13,626 --> 01:19:14,626 [Gasps] 1277 01:19:14,659 --> 01:19:15,359 [Grunts] 1278 01:19:15,392 --> 01:19:16,158 [Gasps] 1279 01:19:19,792 --> 01:19:20,659 [Yelps] 1280 01:19:23,692 --> 01:19:24,592 [Grunts] 1281 01:19:24,626 --> 01:19:25,926 - You're okay, dad? - Yeah. 1282 01:19:25,959 --> 01:19:27,025 Is he the one from the circus? 1283 01:19:27,058 --> 01:19:27,993 I don't know. 1284 01:19:28,025 --> 01:19:28,626 [Sighs] 1285 01:19:28,659 --> 01:19:29,626 Shit. 1286 01:19:29,659 --> 01:19:31,158 He's got a collar on him. 1287 01:19:31,192 --> 01:19:32,959 Take it off and get rid of it. 1288 01:19:32,993 --> 01:19:34,359 - Now, go. - Okay. 1289 01:19:35,158 --> 01:19:36,926 That's too much of a dose for him, it will kill him. 1290 01:19:36,959 --> 01:19:40,092 [Grunts] 1291 01:19:46,225 --> 01:19:47,959 Alright, hurry up. 1292 01:19:47,993 --> 01:19:49,659 We gotta... We gotta get out of here. 1293 01:19:49,692 --> 01:19:50,359 [Grunts] 1294 01:19:50,392 --> 01:19:51,792 I hurt my ankle. 1295 01:19:51,826 --> 01:19:53,292 [Grunts] 1296 01:19:53,325 --> 01:19:54,692 Take that, you're gonna be okay. 1297 01:19:54,726 --> 01:19:55,459 Come on. 1298 01:19:55,492 --> 01:19:56,659 [Grunts] 1299 01:19:56,692 --> 01:19:59,025 You'll be able to run, just give it ten minutes. 1300 01:19:59,058 --> 01:20:00,659 ALLAN: Let's go. 1301 01:20:00,692 --> 01:20:02,058 Come on. 1302 01:20:03,025 --> 01:20:04,526 Come on, dad. 1303 01:20:04,559 --> 01:20:08,125 I will look for Monster later, I gotta take care of this ankle. 1304 01:20:12,192 --> 01:20:15,359 [Roaring and howling] 1305 01:20:15,392 --> 01:20:23,392 [♪♪♪] 1306 01:20:34,926 --> 01:20:36,626 What the heck is he doing here? 1307 01:20:45,058 --> 01:20:47,459 - You're alright? - Yeah. 1308 01:20:48,959 --> 01:20:50,659 How's that coke treating you? 1309 01:20:50,692 --> 01:20:52,325 [Grunts] 1310 01:20:52,359 --> 01:20:54,058 RAPHA: Is your leg okay? 1311 01:20:54,092 --> 01:20:55,526 ALLAN: No, it's not really okay. 1312 01:20:57,526 --> 01:21:00,459 You've seen your old man jumped by a wolf. 1313 01:21:00,492 --> 01:21:02,526 It seems unreal. 1314 01:21:07,225 --> 01:21:09,592 - Can I help you? - Where's my wolf? 1315 01:21:09,626 --> 01:21:10,492 Our wolf. 1316 01:21:11,626 --> 01:21:13,559 Uh, your wolf? 1317 01:21:13,592 --> 01:21:15,459 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 1318 01:21:15,492 --> 01:21:18,559 No, the GPS coordinates are pretty clear. 1319 01:21:18,592 --> 01:21:20,025 [Sighs] 1320 01:21:21,192 --> 01:21:24,359 Uh, that's... that? 1321 01:21:24,392 --> 01:21:26,926 We found that on the side of the road 1322 01:21:26,959 --> 01:21:31,158 and my boy he likes electronics, so... 1323 01:21:31,926 --> 01:21:33,592 ALLAN: You can have it, if it's yours. 1324 01:21:38,792 --> 01:21:40,359 Here you go. 1325 01:21:40,659 --> 01:21:42,025 - Take care. - Bye. 1326 01:21:44,526 --> 01:21:46,626 - I'm sorry. - What is wrong with you? 1327 01:21:46,659 --> 01:21:48,325 Do you know how much trouble we could get in? 1328 01:21:48,359 --> 01:21:49,259 I know! 1329 01:21:49,292 --> 01:21:51,859 I just... I need to go to the washroom. 1330 01:21:51,893 --> 01:21:53,259 What? What? 1331 01:21:54,893 --> 01:21:56,158 [Sighs] 1332 01:21:58,025 --> 01:21:59,959 Wait! 1333 01:21:59,993 --> 01:22:01,158 I can help. 1334 01:22:02,192 --> 01:22:04,592 - Do you know something? - I know where he is. 1335 01:22:04,626 --> 01:22:05,459 What about your dad? 1336 01:22:05,492 --> 01:22:06,859 I don't care about him right now. 1337 01:22:06,893 --> 01:22:08,459 Come on, I'll show you how to get there. 1338 01:22:14,459 --> 01:22:15,526 Come on! 1339 01:22:16,792 --> 01:22:18,325 Hey, kid, you're sure he was here? 1340 01:22:18,359 --> 01:22:19,259 Yes. 1341 01:22:27,592 --> 01:22:30,158 We're so close to the house, they almost made it. 1342 01:22:37,659 --> 01:22:40,526 [Growling and roaring] 1343 01:22:44,692 --> 01:22:47,192 It's too late, we're never gonna find them before the police. 1344 01:22:47,225 --> 01:22:49,425 When he was at the circus, and... 1345 01:22:49,459 --> 01:22:53,025 If he was sad, the only thing I could do to calm him down 1346 01:22:53,058 --> 01:22:54,993 was to play him classical music. 1347 01:22:55,025 --> 01:22:56,259 RAPHA: Piano music. 1348 01:23:00,292 --> 01:23:02,025 Music? That's... That's an amazing idea! 1349 01:23:02,058 --> 01:23:03,392 Wait, we have to go back to the car. 1350 01:23:04,025 --> 01:23:05,592 - Huh? - Come on! 1351 01:23:06,559 --> 01:23:07,692 Music? 1352 01:23:10,826 --> 01:23:13,759 [Classical music playing] 1353 01:23:13,792 --> 01:23:21,792 [♪♪♪] 1354 01:23:24,392 --> 01:23:24,926 [Snarling] 1355 01:23:24,959 --> 01:23:26,526 RAPHA: Monster! 1356 01:23:28,726 --> 01:23:29,659 Monster! 1357 01:23:32,959 --> 01:23:34,225 Monster! 1358 01:23:37,792 --> 01:23:39,325 RAPHA: Monster! 1359 01:23:41,392 --> 01:23:43,859 [Roars] 1360 01:23:43,893 --> 01:23:46,025 RAPHA: Monster! 1361 01:23:46,058 --> 01:23:47,759 Come back here, buddy! 1362 01:23:47,792 --> 01:23:49,125 RAPHA: Monster! 1363 01:23:50,359 --> 01:23:51,359 Monster! 1364 01:23:51,392 --> 01:23:52,158 Stop! 1365 01:23:52,192 --> 01:23:53,125 RAPHA: Stop, stop, stop, stop! 1366 01:23:53,158 --> 01:23:54,192 - Pull over! - Woah! 1367 01:23:54,225 --> 01:23:55,626 - Stop, stop, stop, stop! - Woah! 1368 01:23:55,659 --> 01:23:57,425 - Hi! - Monster! 1369 01:23:57,459 --> 01:23:59,893 - Hi! - It's him! 1370 01:23:59,926 --> 01:24:00,893 [Growling] 1371 01:24:00,926 --> 01:24:01,893 I'm so happy you're okay. 1372 01:24:01,926 --> 01:24:04,893 [Growling] 1373 01:24:04,926 --> 01:24:05,859 It's okay. 1374 01:24:05,893 --> 01:24:06,726 Draw the window up there, buddy. 1375 01:24:06,759 --> 01:24:08,959 Wait, where's Mozart? 1376 01:24:08,993 --> 01:24:11,959 [Growling] 1377 01:24:11,993 --> 01:24:13,692 Okay, alright... 1378 01:24:13,726 --> 01:24:15,058 Okay... 1379 01:24:15,092 --> 01:24:16,559 I'm gonna follow him. 1380 01:24:17,893 --> 01:24:19,292 We'll just wait here. 1381 01:24:19,325 --> 01:24:21,025 We, men, are waiting for you here. 1382 01:24:30,926 --> 01:24:32,526 You know where he is, right? 1383 01:24:37,692 --> 01:24:39,692 Is he in the hut? 1384 01:24:41,492 --> 01:24:42,959 Alright, let's go. 1385 01:24:42,993 --> 01:24:50,993 [♪♪♪] 1386 01:24:55,192 --> 01:24:57,125 Dreamer, where is your brother? 1387 01:24:59,626 --> 01:25:01,125 Mozart? 1388 01:25:03,325 --> 01:25:04,559 Mozart! 1389 01:25:06,158 --> 01:25:09,225 [Yelps and panting] 1390 01:25:16,759 --> 01:25:19,359 You came to take refuge in my hut. 1391 01:25:20,893 --> 01:25:23,859 [Licks] 1392 01:25:23,893 --> 01:25:25,425 Hey, buddy. 1393 01:25:30,158 --> 01:25:30,959 I found Mozart! 1394 01:25:30,993 --> 01:25:32,592 I found him! 1395 01:25:32,626 --> 01:25:34,025 You're such a wuss. 1396 01:25:34,058 --> 01:25:35,526 The lion isn't that bad. 1397 01:25:35,559 --> 01:25:36,158 Okay. 1398 01:25:36,192 --> 01:25:37,259 When he comes out here, 1399 01:25:37,292 --> 01:25:38,726 it's every man for himself, alright? 1400 01:25:38,759 --> 01:25:40,592 Guys, I found them. 1401 01:25:40,626 --> 01:25:41,359 They're safe. 1402 01:25:41,392 --> 01:25:43,325 I'm just gonna walk them back. 1403 01:25:43,359 --> 01:25:44,659 Look, the police are really close. 1404 01:25:44,692 --> 01:25:45,893 They have orders. 1405 01:25:45,926 --> 01:25:46,726 If they see them, they're gonna shoot them. 1406 01:25:46,759 --> 01:25:47,959 [Allan grunting] 1407 01:25:47,993 --> 01:25:49,359 You're not going anywhere with my lion. 1408 01:25:49,392 --> 01:25:49,959 [Gasps] 1409 01:25:49,993 --> 01:25:51,359 Woah, man! 1410 01:25:53,559 --> 01:25:54,692 [Grunts] 1411 01:25:54,726 --> 01:25:56,526 I followed you on your phone. 1412 01:25:56,559 --> 01:25:57,259 [Taking deep breaths] 1413 01:25:57,292 --> 01:26:00,158 - Come on, it's over. - No! 1414 01:26:01,526 --> 01:26:04,559 Rapha, what are you talking about? 1415 01:26:04,592 --> 01:26:05,459 Come on. 1416 01:26:07,526 --> 01:26:08,826 I don't want to. 1417 01:26:08,859 --> 01:26:10,859 I can't, I don't want to anymore! 1418 01:26:10,893 --> 01:26:12,592 Everything that I do... 1419 01:26:14,893 --> 01:26:16,592 I do for your future. 1420 01:26:16,626 --> 01:26:17,125 Huh? 1421 01:26:17,158 --> 01:26:18,492 Not for me, dad. 1422 01:26:18,526 --> 01:26:20,459 Don't say it's for me. 1423 01:26:20,492 --> 01:26:23,259 Because I'll never do what you do. 1424 01:26:23,292 --> 01:26:25,292 I hate what we did to Monster and the other animals. 1425 01:26:25,325 --> 01:26:28,659 - I hate this life! - Rapha... 1426 01:26:28,692 --> 01:26:30,459 I thought you were happy. 1427 01:26:30,492 --> 01:26:32,392 I just didn't want to disappoint you. 1428 01:26:35,225 --> 01:26:38,025 I tried, dad. I am sorry. 1429 01:26:38,058 --> 01:26:40,058 You know this is what mom thought. 1430 01:26:47,893 --> 01:26:50,292 Hey, it's okay. 1431 01:26:50,325 --> 01:26:51,459 It's okay. 1432 01:26:52,692 --> 01:26:55,592 Hey, it's okay. 1433 01:26:55,626 --> 01:26:59,092 I love you and... 1434 01:26:59,125 --> 01:27:00,559 I'll figure something else. 1435 01:27:00,592 --> 01:27:01,492 Come on. 1436 01:27:01,526 --> 01:27:02,492 Let's do it. 1437 01:27:02,526 --> 01:27:05,459 [Grunts] 1438 01:27:06,626 --> 01:27:07,459 Here. 1439 01:27:11,425 --> 01:27:12,692 We'll... we'll never make it in time. 1440 01:27:12,726 --> 01:27:13,826 Wait. 1441 01:27:13,859 --> 01:27:15,626 Uh, tell Joe to go to the magic tree, 1442 01:27:15,659 --> 01:27:16,559 he'll know what that means. 1443 01:27:21,626 --> 01:27:22,726 Alright, gear up. 1444 01:27:25,592 --> 01:27:28,058 [Indistinct radio chatter] 1445 01:27:28,092 --> 01:27:29,025 You guys look at the top. 1446 01:27:29,058 --> 01:27:37,058 [♪♪♪] 1447 01:27:51,325 --> 01:27:52,492 Taking in. 1448 01:27:52,526 --> 01:28:00,526 [♪♪♪] 1449 01:28:05,826 --> 01:28:06,592 Let's go. 1450 01:28:11,058 --> 01:28:12,125 We're gonna move on to the lake. 1451 01:28:12,158 --> 01:28:13,425 Head onto the lake. 1452 01:28:13,459 --> 01:28:14,025 Copy that. 1453 01:28:14,058 --> 01:28:14,826 Head onto the lake. 1454 01:28:14,859 --> 01:28:22,859 [♪♪♪] 1455 01:28:27,959 --> 01:28:29,325 Come on. 1456 01:28:29,359 --> 01:28:29,893 Let's go. 1457 01:28:29,926 --> 01:28:30,826 [Panting] 1458 01:28:30,859 --> 01:28:32,359 [Shushing] 1459 01:28:32,392 --> 01:28:40,392 [♪♪♪] 1460 01:28:47,392 --> 01:28:55,392 [♪♪♪] 1461 01:28:57,526 --> 01:29:00,459 [Panting] 1462 01:29:04,325 --> 01:29:07,058 [Snarling] 1463 01:29:10,659 --> 01:29:12,259 Alright guys, stay with me on the shoreline. 1464 01:29:12,292 --> 01:29:13,325 Come on. 1465 01:29:14,592 --> 01:29:17,526 [Snarling] 1466 01:29:18,058 --> 01:29:20,058 Go, go, go! 1467 01:29:22,325 --> 01:29:24,626 [Snarling] 1468 01:29:24,659 --> 01:29:27,592 [Panting] 1469 01:29:28,592 --> 01:29:29,492 [Sighs] 1470 01:29:29,526 --> 01:29:30,359 That was good. 1471 01:29:38,859 --> 01:29:39,859 Where is Joe? 1472 01:29:39,893 --> 01:29:42,759 [Whimpering and panting] 1473 01:29:47,225 --> 01:29:48,759 Shit, I got the lion. 1474 01:29:48,792 --> 01:29:50,058 I got the lion. 1475 01:29:52,626 --> 01:29:55,559 [Growling] 1476 01:29:58,025 --> 01:29:59,125 Okay, alright. 1477 01:29:59,158 --> 01:30:00,425 Come on, we have to swim, let's go. 1478 01:30:00,459 --> 01:30:01,993 [Panting] 1479 01:30:02,025 --> 01:30:04,359 [Growling] 1480 01:30:04,392 --> 01:30:07,292 [Panting] 1481 01:30:07,325 --> 01:30:08,759 Dreamer, I know that you're afraid of the water 1482 01:30:08,792 --> 01:30:09,959 but we have to go now. 1483 01:30:09,993 --> 01:30:12,425 [Growling] 1484 01:30:12,459 --> 01:30:13,859 Dreamer, if you go back they're gonna kill you. 1485 01:30:13,893 --> 01:30:16,259 [Growling] 1486 01:30:16,292 --> 01:30:18,926 You don't have to sacrifice yourself for us. 1487 01:30:18,959 --> 01:30:20,459 It's okay, we'll make him heal. 1488 01:30:20,492 --> 01:30:22,459 Now, go. 1489 01:30:22,492 --> 01:30:24,292 We'll all be fine. 1490 01:30:28,659 --> 01:30:30,559 Dreamer, come. 1491 01:30:31,959 --> 01:30:33,492 Dreamer, where are you going? 1492 01:30:38,993 --> 01:30:40,526 Come. 1493 01:30:40,559 --> 01:30:43,492 [Roars] 1494 01:30:43,526 --> 01:30:45,692 [Squealing] 1495 01:30:45,726 --> 01:30:53,726 [♪♪♪] 1496 01:30:57,726 --> 01:31:00,726 [Sobbing] 1497 01:31:00,759 --> 01:31:08,759 [♪♪♪] 1498 01:31:23,893 --> 01:31:25,325 Eyes on the target. 1499 01:31:25,959 --> 01:31:29,058 [Gunshots firing] 1500 01:31:36,459 --> 01:31:37,759 Come on. 1501 01:31:37,792 --> 01:31:45,792 [♪♪♪] 1502 01:31:55,292 --> 01:31:58,425 [Taking deep breaths] 1503 01:31:58,459 --> 01:32:06,459 [♪♪♪] 1504 01:32:10,559 --> 01:32:13,392 [Squealing and panting] 1505 01:32:14,526 --> 01:32:17,025 [Taking deep breaths] 1506 01:32:17,058 --> 01:32:25,058 [♪♪♪] 1507 01:32:32,058 --> 01:32:40,058 [♪♪♪] 1508 01:32:48,692 --> 01:32:49,626 Joe. 1509 01:32:49,659 --> 01:32:57,659 [♪♪♪] 1510 01:32:59,792 --> 01:33:01,158 [Panting] 1511 01:33:06,559 --> 01:33:07,692 Where is the other one? 1512 01:33:07,726 --> 01:33:10,659 [Panting] 1513 01:33:12,859 --> 01:33:15,792 [Whimpering] 1514 01:33:15,826 --> 01:33:18,392 [Sobbing] 1515 01:33:18,425 --> 01:33:21,325 [Panting] 1516 01:33:21,359 --> 01:33:23,692 He's not... He's not coming back, okay. 1517 01:33:23,726 --> 01:33:26,659 [Sobs] 1518 01:33:34,893 --> 01:33:36,425 [Whimpering] 1519 01:33:37,959 --> 01:33:40,893 [Gunfires shot] 1520 01:33:40,926 --> 01:33:48,926 [♪♪♪] 1521 01:33:55,926 --> 01:34:03,926 [♪♪♪] 1522 01:34:06,926 --> 01:34:08,526 [Roars] 1523 01:34:17,692 --> 01:34:19,325 [Roars] 1524 01:34:19,359 --> 01:34:20,292 [Chuckles] 1525 01:34:20,325 --> 01:34:21,392 Yeah! 1526 01:34:22,792 --> 01:34:24,592 [Roars] 1527 01:34:24,626 --> 01:34:25,626 [Laughs] 1528 01:34:25,659 --> 01:34:33,659 [♪♪♪] 1529 01:34:36,392 --> 01:34:39,459 [Growling] 1530 01:34:42,526 --> 01:34:49,692 ♪ If you can explain the thing ♪ 1531 01:34:49,726 --> 01:34:56,792 ♪ You feel part of everything ♪ 1532 01:34:56,826 --> 01:35:02,092 ♪ That's the real thing ♪ 1533 01:35:03,993 --> 01:35:09,158 ♪ That's the real thing ♪ 1534 01:35:13,959 --> 01:35:21,959 ♪ Every creature has a body of soul ♪ 1535 01:35:22,759 --> 01:35:30,759 ♪ Love should always have power to make that far ♪ 1536 01:35:31,559 --> 01:35:38,259 ♪ When you feel part of everything ♪ 1537 01:35:38,292 --> 01:35:41,359 [Applauding and cheering] 1538 01:35:53,025 --> 01:35:55,025 Before I start, I'd like to say that... 1539 01:35:57,592 --> 01:36:01,292 Despite all the love I have for Mozart and Dreamer and... 1540 01:36:01,325 --> 01:36:04,526 the magnificent lesson of tolerance that they gave us, 1541 01:36:04,559 --> 01:36:06,292 my heart is still heavy. 1542 01:36:07,225 --> 01:36:08,792 Although they love each other like brothers, 1543 01:36:08,826 --> 01:36:10,559 it's only because as babies, 1544 01:36:10,592 --> 01:36:13,926 they were deprived of their liberty by human beings. 1545 01:36:13,959 --> 01:36:16,526 They invented a life in spite of everything. 1546 01:36:16,559 --> 01:36:19,526 And they managed to be happy in spite of us. 1547 01:36:21,125 --> 01:36:22,492 But in the wild, 1548 01:36:22,526 --> 01:36:25,726 a wolf and a lion have nothing to do with each other. 1549 01:36:29,559 --> 01:36:32,758 I don't know if I was right or wrong to keep them. 1550 01:36:32,792 --> 01:36:35,292 I did it because... 1551 01:36:35,325 --> 01:36:37,993 I felt in my heart it was the only way to protect them. 1552 01:36:38,025 --> 01:36:39,592 I love them and I want them to be safe, 1553 01:36:39,626 --> 01:36:40,959 but the truth is... 1554 01:36:40,993 --> 01:36:42,592 ALMA: In my island, is never where they should have been 1555 01:36:42,626 --> 01:36:43,826 in the first place. 1556 01:36:43,859 --> 01:36:51,859 [♪♪♪] 1557 01:36:58,359 --> 01:37:01,425 So, I'd like to dedicate this concert to Mozart and Dreamer. 1558 01:37:01,459 --> 01:37:04,692 I hope that their example of an unlikely friendship 1559 01:37:04,726 --> 01:37:09,959 between a canine and a feline will shine like 1560 01:37:09,993 --> 01:37:13,759 the first snowflake in an azure sky. 1561 01:37:14,959 --> 01:37:16,826 I hope that their story reminds us to defend 1562 01:37:16,859 --> 01:37:19,025 all the animals' rights to freedom. 1563 01:37:19,893 --> 01:37:23,025 [Applauding] 1564 01:37:32,959 --> 01:37:35,893 [Playing classical music] 1565 01:37:35,926 --> 01:37:43,926 [♪♪♪] 1566 01:37:50,926 --> 01:37:58,926 [♪♪♪] 1567 01:38:05,926 --> 01:38:13,926 [♪♪♪] 1568 01:38:20,926 --> 01:38:28,926 [♪♪♪] 1569 01:38:35,926 --> 01:38:43,926 [♪♪♪] 1570 01:38:50,926 --> 01:38:58,926 [♪♪♪] 1571 01:39:00,395 --> 01:39:02,708 Mozart and Dreamer love each other as brothers, in our film and in real life. 1572 01:39:02,784 --> 01:39:04,246 And they will continue to live together in Canada, 1573 01:39:04,301 --> 01:39:05,887 protected until the end of their lives. 1574 01:39:05,926 --> 01:39:13,926 [♪♪♪] 1575 01:39:20,926 --> 01:39:28,926 [♪♪♪] 1576 01:39:35,926 --> 01:39:43,926 [♪♪♪] 1577 01:39:50,926 --> 01:39:58,926 [♪♪♪] 1578 01:40:05,926 --> 01:40:13,926 [♪♪♪] 99324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.