Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.127 --> 00:02.127
- Previously on "The Rookie."
00:02.128 --> 00:04.254
- Hey!
- So I sent a reckless text.
00:04.255 --> 00:06.715
- Reckless text?
That's criminal conspiracy!
00:06.716 --> 00:09.426
The fact that you are mad
at me kind of blows my mind.
00:09.427 --> 00:10.760
- The fact that
you are judging me
00:10.761 --> 00:13.179
instead of empathizing
is blowing mine.
00:13.180 --> 00:14.597
- You're moving?
- Kind of.
00:14.598 --> 00:16.307
- The Hammer
is called the Hammer
00:16.308 --> 00:18.143
because he likes to fight
00:18.144 --> 00:20.645
and there's no one he loves
to fight more than cops.
00:20.646 --> 00:23.732
Thanks.
- You're welcome.
00:23.733 --> 00:25.317
We shouldn't.
- I know.
00:28.320 --> 00:29.487
- Good morning.
00:29.488 --> 00:31.406
Thanks, everyone,
for being here.
00:31.407 --> 00:34.075
The hardest step is showing up,
and we got that one down.
00:34.076 --> 00:35.452
- Yeah.
00:35.453 --> 00:37.078
[words echoing]
- Who wants to start?
00:37.079 --> 00:39.372
[sparse dissonant music]
00:39.373 --> 00:40.540
♪ ♪
00:40.541 --> 00:42.709
Tim?
00:42.710 --> 00:45.295
What's on your mind?
- [exhales deeply]
00:45.296 --> 00:49.674
I messed up with Lucy, I think.
00:49.675 --> 00:51.801
- Well, Valentine's Day
is tough.
00:51.802 --> 00:55.221
- Look, things have been
solid between us recently.
00:55.222 --> 00:57.265
You know, I--I--I really--
00:57.266 --> 01:00.518
I really feel like I'd earned
my way back in.
01:00.519 --> 01:04.689
You know? Both on a personal
and professional level.
01:04.690 --> 01:07.567
And then...
01:07.568 --> 01:09.486
we ended up in this hotel room,
and I--
01:09.487 --> 01:12.614
I knew it was a bad idea
in the moment,
01:12.615 --> 01:14.824
that I was being selfish.
01:14.825 --> 01:17.118
You know, that--[sighs]
01:17.119 --> 01:19.329
That I hadn't finished
doing the work
01:19.330 --> 01:21.499
to fix what I had broke.
01:24.168 --> 01:27.253
I just--I couldn't help myself.
01:27.254 --> 01:29.506
- This is said with love...
01:29.507 --> 01:32.467
but you're using a lot
of "I" language.
01:32.468 --> 01:34.636
I felt this, I did that.
01:34.637 --> 01:37.096
But Lucy was
a willing participant, yes?
01:37.097 --> 01:38.723
- Yeah, of course.
01:38.724 --> 01:41.351
- Then why are you
taking away her agency?
01:41.352 --> 01:44.270
If this was a mistake,
01:44.271 --> 01:47.524
then it's one
you made together.
01:47.525 --> 01:50.610
[warm ambient music]
01:50.611 --> 01:56.366
♪ ♪
01:56.367 --> 01:58.576
- Last day as a rookie!
01:58.577 --> 02:01.287
Oh, no, I'm sorry.
It's just--it's very exciting.
02:01.288 --> 02:04.207
- Yeah, no, it--it is awesome.
02:04.208 --> 02:06.668
- Oh, I--
I sense a but in there.
02:06.669 --> 02:08.169
- You know,
a high percentage of rookies
02:08.170 --> 02:09.796
suffer a setback
on their last day,
02:09.797 --> 02:12.757
so you just gotta stay on top
of it and don't get distracted.
02:12.758 --> 02:14.801
- Well, that's certainly
taking the fun out of it.
02:14.802 --> 02:19.222
- No, no. I'm sorry.
It--it is amazing.
02:19.223 --> 02:20.849
- New lipstick.
02:20.850 --> 02:23.226
You're a little bit more, uh,
made up than usual.
02:23.227 --> 02:24.686
What's happening?
02:24.687 --> 02:26.563
- Nothing.
I'm just switching it up a bit.
02:26.564 --> 02:28.481
Stop!
- What? Come on.
02:28.482 --> 02:32.235
Maybe I should too.
02:32.236 --> 02:33.820
[inhales sharply]
No.
02:33.821 --> 02:35.321
Stay the course.
- [laughs]
02:35.322 --> 02:36.698
- Tomorrow I can go crazy.
02:36.699 --> 02:39.325
Tomorrow,
when I'm no longer a rookie.
02:39.326 --> 02:41.870
- ♪ Oh, I'm gonna win
for you ♪
02:41.871 --> 02:44.831
♪ Like I know
you want me to do ♪
02:44.832 --> 02:47.333
[shower splattering]
02:47.334 --> 02:48.585
[hand pats]
- Hang in there, man.
02:48.586 --> 02:50.670
- Okay.
02:50.671 --> 02:52.839
- We got your back, big dog.
02:52.840 --> 02:55.258
- Thanks.
02:55.259 --> 02:56.593
What's happening?
02:56.594 --> 02:57.677
- Everybody's heard
you and Bailey are fighting.
02:57.678 --> 02:59.888
Cops gossip more
than middle schoolers.
02:59.889 --> 03:02.265
- First marriage
is just a trial run.
03:02.266 --> 03:05.226
There's no shame in divorce.
Every cop goes through this.
03:05.227 --> 03:06.895
- Okay, it's not
my first marriage.
03:06.896 --> 03:09.439
And we're not getting divorced.
It--it's just a fight.
03:09.440 --> 03:11.482
- Uh-huh.
03:11.483 --> 03:15.570
I used this guy for
my last three divorces.
03:15.571 --> 03:16.905
- How many times have
you been married?
03:16.906 --> 03:19.741
- This decade? Just three.
03:19.742 --> 03:21.701
- You keep that. I don't think
I'll be needing it.
03:21.702 --> 03:23.411
- Denial. I get it.
03:23.412 --> 03:25.914
[quirky music]
03:25.915 --> 03:29.709
Stay strong.
03:29.710 --> 03:31.836
- This is ridiculous.
Couples fight.
03:31.837 --> 03:33.922
I mean, granted,
it's a bad one.
03:33.923 --> 03:35.298
But it's not over.
03:35.299 --> 03:36.674
- Great.
03:36.675 --> 03:37.926
- I feel like
you don't believe me.
03:37.927 --> 03:39.802
- Feel like
you don't believe yourself.
03:39.803 --> 03:42.305
- Yeah, I don't know.
It's just--
03:42.306 --> 03:43.473
God, it's taking up
so much space in my brain.
03:43.474 --> 03:45.308
I just gotta get of my head.
03:45.309 --> 03:46.309
- You know what helps me?
03:46.310 --> 03:47.810
- Violence?
- Action.
03:47.811 --> 03:49.938
Pull some felony warrants,
get in trouble.
03:49.939 --> 03:51.898
Last thing you'll be thinking
about is a personal woe.
03:51.899 --> 03:53.816
- Yeah?
- Yeah.
03:53.817 --> 03:55.568
- Yeah.
03:55.569 --> 03:57.236
- I mean, you and Camilla were
on completely different paths.
03:57.237 --> 03:59.697
It's clearly for the best.
- I know.
03:59.698 --> 04:02.951
But my problems right now are
minor in comparison to yours.
04:02.952 --> 04:04.369
How's the cancer treatment
going, my brother?
04:04.370 --> 04:05.870
- So far, so good.
04:05.871 --> 04:07.372
- You sure you're ready
to be here, Boot?
04:07.373 --> 04:09.248
- Uh, yes, sir.
Thanks for asking.
04:09.249 --> 04:10.583
- I'm not asking to be kind.
04:10.584 --> 04:11.793
I'm asking because
if you're not up to the task,
04:11.794 --> 04:13.711
you put the life of your TO
in jeopardy.
04:13.712 --> 04:15.922
- Uh, no, sir.
I--I--uh, yes, sir.
04:15.923 --> 04:18.591
I mean I am good to go
and I will not let her down.
04:18.592 --> 04:19.510
- Make sure you don't, or
we're going to have problems.
04:25.557 --> 04:27.475
- You're here early.
04:27.476 --> 04:29.352
- Sometimes being
Detective Harper
04:29.353 --> 04:30.937
is easier than being Mama.
04:30.938 --> 04:32.355
- Or Mrs.
04:32.356 --> 04:34.607
- Yes, that one is
really tough right now.
04:34.608 --> 04:37.860
The constant arguing over
policing is wearing me out.
04:37.861 --> 04:39.862
- Harper, you're needed
in Interrogation One.
04:39.863 --> 04:41.030
- For what?
- No idea.
04:41.031 --> 04:42.574
That's just the message
I was given.
04:43.617 --> 04:44.702
- Okay.
04:48.372 --> 04:50.373
What--uh--
04:50.374 --> 04:51.791
why?
04:51.792 --> 04:52.875
- We were supposed to talk
this morning,
04:52.876 --> 04:54.794
and you left before I woke up.
04:54.795 --> 04:56.295
- I'm sorry.
04:56.296 --> 04:58.423
I just--I have a really
heavy caseload right now.
04:58.424 --> 05:00.800
- Nyla, you always do.
05:00.801 --> 05:02.385
But you're the one
05:02.386 --> 05:04.303
who raised the red flag
about our relationship
05:04.304 --> 05:06.472
and how our jobs
make our marriage
05:06.473 --> 05:08.725
that much more difficult
sometimes, and yet,
05:08.726 --> 05:11.352
you've been avoiding
talking about it.
05:11.353 --> 05:13.813
So yeah, I've had to resort
to gimmicks like this
05:13.814 --> 05:17.817
just to get some face time
with my wife.
05:17.818 --> 05:21.738
- Okay. Uh, you are not wrong.
[sighs]
05:21.739 --> 05:25.533
What if there is no way to make
you feel good about what I do?
05:25.534 --> 05:29.037
- [exhales deeply]
Then we deal with it.
05:29.038 --> 05:31.372
I mean, maybe
that tears us apart,
05:31.373 --> 05:34.333
or maybe we get stronger
by solving it together.
05:34.334 --> 05:36.586
But either way,
it's a hell of a lot better
05:36.587 --> 05:38.421
than this slow dance
of silence.
05:38.422 --> 05:40.673
[somber music]
05:40.674 --> 05:44.677
Now, I got to go to a meeting.
Um, I'll see you tonight.
05:44.678 --> 05:48.098
♪ ♪
05:52.436 --> 05:53.895
- How are you feeling?
05:53.896 --> 05:56.564
- Pretty good,
all things considered.
05:56.565 --> 05:58.733
- Yeah, well, it seems like
there's a lot of options
05:58.734 --> 06:00.485
with non-Hodgkin's lymphoma.
06:00.486 --> 06:03.362
Have you had any lymphedema?
06:03.363 --> 06:04.947
- Not a lot of people know
about that side effect.
06:04.948 --> 06:06.824
- Something's going on
with my rookie.
06:06.825 --> 06:08.117
It's on me to do the homework.
06:08.118 --> 06:10.536
- Yeah, or try
to catch me in a lie.
06:10.537 --> 06:11.996
- Never occurred to me that
06:11.997 --> 06:14.373
you would lie about
something like that.
06:14.374 --> 06:15.958
- Look, I--
06:15.959 --> 06:17.126
I know I don't have
the best track record,
06:17.127 --> 06:19.755
but I would never
lie about cancer.
06:21.840 --> 06:23.091
If you have any doubts,
06:23.092 --> 06:24.842
you know you can always
check my medical records.
06:24.843 --> 06:26.511
I'm a rookie.
06:26.512 --> 06:28.721
I signed away my
medical privacy when I joined.
06:28.722 --> 06:30.807
- I might do that.
06:30.808 --> 06:31.808
- Yeah.
06:31.809 --> 06:33.893
Yeah, you should.
06:33.894 --> 06:35.144
You know, I'm--
I'm open to anything
06:35.145 --> 06:37.688
that'll help
rebuild the trust between us.
06:37.689 --> 06:40.691
[phone ringing]
06:40.692 --> 06:42.735
- Hey, stranger. What's up?
06:42.736 --> 06:44.487
- I need to show you something.
06:44.488 --> 06:45.696
Can you meet me
at the apartment?
06:45.697 --> 06:47.406
- Yeah.
I don't like the sound of that.
06:47.407 --> 06:49.909
Uh, I'll be there
in ten minutes.
06:49.910 --> 06:51.744
- But it's my last day
as a rookie.
06:51.745 --> 06:52.954
- I understand.
06:52.955 --> 06:55.998
- Well, I was hoping
to avoid situations
06:55.999 --> 06:58.000
that would jeopardize
my graduation
06:58.001 --> 06:59.669
from the FTO program.
06:59.670 --> 07:02.505
- And yet as your training
officer for this one last day,
07:02.506 --> 07:03.840
I set the agenda.
07:03.841 --> 07:06.467
And I say the agenda
is go hard.
07:06.468 --> 07:08.761
- Is this so you won't have
to think about Bailey?
07:08.762 --> 07:09.762
- If it is, do you really think
07:09.763 --> 07:11.639
it's a good idea
to say her name?
07:11.640 --> 07:13.099
- No, sir.
07:13.100 --> 07:15.768
I am fully on board
with going hard.
07:15.769 --> 07:17.770
Whatever my TO wants.
- Great.
07:17.771 --> 07:19.564
Check the box,
see who's got warrants.
07:19.565 --> 07:22.775
Make sure they're felony NBA
so they're in a fighting mood.
07:22.776 --> 07:25.611
[quirky music]
07:25.612 --> 07:27.446
- The ball's in his court.
07:27.447 --> 07:29.949
John knows where to find me
when he wants to talk.
07:29.950 --> 07:32.702
- And if he doesn't?
07:32.703 --> 07:34.162
- He will.
07:34.163 --> 07:36.497
- Obviously, I don't really
know what's going on
07:36.498 --> 07:40.126
because you've been maddeningly
vague, but it's been a week.
07:40.127 --> 07:42.587
Might be time to reach out.
07:42.588 --> 07:43.713
- You want me off your couch?
07:43.714 --> 07:44.964
- No.
07:44.965 --> 07:46.507
A little.
07:46.508 --> 07:49.468
[chuckles]
A timeline would be nice.
07:49.469 --> 07:50.720
[alarm beeps]
07:50.721 --> 07:52.013
- 10-99 at
1600 Beechwood Street.
07:52.014 --> 07:53.723
[alarm beeps]
10-99 at 1600--
07:53.724 --> 07:55.641
- What's that?
- VARDA alarm.
07:55.642 --> 07:57.810
Bypasses dispatch to alert
all nearby units.
07:57.811 --> 07:59.645
Shelters and clinics have them
to speed up the response time
07:59.646 --> 08:01.772
for break-ins and assaults.
08:01.773 --> 08:03.191
- It's the
Good Samaritan Women's Shelter.
08:03.192 --> 08:05.651
- Control, 7-Adam-100
responding to that 10-99,
08:05.652 --> 08:07.737
1600 Beechwood Street.
Code-3.
08:07.738 --> 08:10.198
- Copy. Follow-up call
reports disgruntled husband
08:10.199 --> 08:12.158
attempting to enter,
armed with bat.
08:12.159 --> 08:15.161
- Punch it! Let's get there.
[engine revving]
08:15.162 --> 08:17.705
- Manya! Out of my way!
I want to talk to my wife!
08:17.706 --> 08:18.748
[sirens wailing distantly]
- With a bat?
08:18.749 --> 08:20.750
Restraining order
says 100 yards.
08:20.751 --> 08:21.751
[person shouts]
[pottery shatters loudly]
08:21.752 --> 08:23.961
- I warned you!
[sirens wailing]
08:23.962 --> 08:25.963
[yells]
- Drop the bat!
08:25.964 --> 08:28.799
[tense music]
08:28.800 --> 08:32.803
♪ ♪
08:32.804 --> 08:35.139
- Damn it!
- Give up! Drop the bat!
08:35.140 --> 08:36.641
[bat clatters]
08:36.642 --> 08:38.643
- [grunts]
08:38.644 --> 08:41.229
[both grunting]
08:41.230 --> 08:44.106
- [snarls and yelps]
- I got him!
08:44.107 --> 08:48.110
- Get off me!
[shouting indistinctly]
08:48.111 --> 08:49.570
- I saw your head
hit the concrete.
08:49.571 --> 08:50.613
How's your vision?
08:50.614 --> 08:52.114
- Uh, fine.
08:52.115 --> 08:55.534
Uh, Cody went down harder
than I did thanks to you.
08:55.535 --> 08:57.536
- I'd still like to get you
evaluated for a concussion.
08:57.537 --> 08:59.121
And let's splint this wrist.
- [groans]
08:59.122 --> 09:01.832
- The bruising and swelling
indicates a fracture.
09:01.833 --> 09:03.167
- Yeah.
09:03.168 --> 09:05.878
- Why is it taking so long
to find a hot warrant?
09:05.879 --> 09:07.004
- Yeah, turns out we've got
09:07.005 --> 09:09.298
most of the real bad guys
in custody.
09:09.299 --> 09:10.801
Yay us!
09:12.761 --> 09:14.178
Checking again.
09:14.179 --> 09:16.722
- 7-Adam-15,
I have an in-progress 211
09:16.723 --> 09:18.599
at Lock, Stock,
and Barrel Gun Supply.
09:18.600 --> 09:20.685
RP spotted a blue van
speeding from the scene
09:20.686 --> 09:22.728
approximately five minutes ago.
09:22.729 --> 09:24.230
- What are the odds
that's our van?
09:24.231 --> 09:25.690
- Fairly small, given there are
09:25.691 --> 09:27.566
several thousand blue vans
in Los Angeles.
09:27.567 --> 09:28.943
- We're still going to stop
and investigate
09:28.944 --> 09:31.028
and hope it's full
of armed robbers?
09:31.029 --> 09:32.613
- Now you're getting
the swing of today.
09:32.614 --> 09:34.199
[siren whoops]
09:38.161 --> 09:42.081
7-Adam-15, we are Code-6,
Lancaster and Western,
09:42.082 --> 09:44.125
investigating possible
suspect vehicle.
09:44.126 --> 09:45.126
Driver!
09:45.127 --> 09:46.294
Please exit the vehicle,
09:46.295 --> 09:47.838
keeping your hands where
I can see them!
09:50.340 --> 09:51.758
- Yep!
09:55.721 --> 09:56.637
[dreamy music]
09:56.638 --> 09:58.097
No problem...
09:58.098 --> 09:59.098
officers.
09:59.099 --> 10:00.099
- [sighing] Oh.
10:00.100 --> 10:01.767
- Steady, Officer Juarez.
10:01.768 --> 10:04.312
Need you to go clear the front.
10:04.313 --> 10:05.730
Step forward for me, sir.
10:05.731 --> 10:07.273
- Uh, what can
I help you with today?
10:07.274 --> 10:09.608
It's not illegal
to run out of petrol, is it?
10:09.609 --> 10:11.068
- A van matching
this description
10:11.069 --> 10:12.278
was involved
in an armed robbery.
10:12.279 --> 10:13.988
- Wow.
Well, it wasn't this one.
10:13.989 --> 10:15.656
I've been stuck here
since about half-past
10:15.657 --> 10:16.907
waiting for a rescue.
10:16.908 --> 10:17.950
- All right, the front's clear,
10:17.951 --> 10:19.785
but I can't really
see the back.
10:19.786 --> 10:22.830
- Well, aren't you
a smile in a moor-gallop.
10:22.831 --> 10:23.956
- Sir, I'm going to need
to see some ID.
10:23.957 --> 10:25.833
- And I would love
to show you some,
10:25.834 --> 10:27.752
but I left the house
without my wallet.
10:27.753 --> 10:29.295
I barely remembered
to put on a shirt...
10:29.296 --> 10:30.963
if you can picture that.
10:30.964 --> 10:32.631
- [chuckles]
It happens to all of us.
10:32.632 --> 10:35.343
- Well, then I'm gonna need
to see inside that van.
10:35.344 --> 10:36.344
- No problem.
10:36.345 --> 10:37.970
Just a few bits and bobs
inside.
10:37.971 --> 10:39.638
You know, nothing of note.
10:39.639 --> 10:42.892
Which is a shame, really,
because something tells me
10:42.893 --> 10:45.853
being handcuffed by you
would be quite the treat.
10:45.854 --> 10:48.314
♪ ♪
10:48.315 --> 10:50.149
Yeah, sure.
10:50.150 --> 10:53.152
♪ ♪
10:53.153 --> 10:55.363
[rowdy punk rock music]
10:55.364 --> 10:56.907
- [grunts]
10:58.283 --> 10:59.450
[both groan]
10:59.451 --> 11:00.701
- What about the guns?
- Gotta write 'em off.
11:00.702 --> 11:01.786
- ♪ Don't stop ♪
11:01.787 --> 11:04.121
♪ Why? ♪
11:04.122 --> 11:06.832
[tires screech]
11:06.833 --> 11:09.835
- Well, sir,
I think you got your fight.
11:09.836 --> 11:11.045
Happy?
11:11.046 --> 11:12.422
- ♪ Why? ♪
11:17.469 --> 11:19.095
- My room looks bigger.
11:19.096 --> 11:20.721
- Well, that's
'cause it's clean.
11:20.722 --> 11:22.099
Hi.
11:23.183 --> 11:24.683
- This the new Boot?
- Yeah.
11:24.684 --> 11:26.310
Tamara, Seth.
11:26.311 --> 11:27.686
- It's a pleasure to meet you.
11:27.687 --> 11:29.688
[soft tense music]
11:29.689 --> 11:31.315
- What's up?
11:31.316 --> 11:33.859
- Um...
11:33.860 --> 11:36.112
I got this on campus.
11:36.113 --> 11:37.780
- Ooh, you worried
about cavities?
11:37.781 --> 11:40.950
♪ ♪
11:40.951 --> 11:42.952
- They're Xanax
with a kick of ketamine.
11:42.953 --> 11:44.245
So I hear.
11:44.246 --> 11:45.413
I haven't tried it.
11:45.414 --> 11:47.206
- These are
incredibly dangerous.
11:47.207 --> 11:48.791
You overdo it on these
and your heart stops.
11:48.792 --> 11:50.042
Where did you get these?
11:50.043 --> 11:51.377
- My roommate's boyfriend.
11:51.378 --> 11:52.795
Said first one's free.
11:52.796 --> 11:54.046
Want me to make
an introduction?
11:54.047 --> 11:55.714
- Yeah.
I mean, if you're up for it.
11:55.715 --> 11:58.426
We just have to find
a believable buyer.
11:58.427 --> 12:00.761
Somebody who is not a rookie.
12:00.762 --> 12:03.013
- Whoever it is needs
to look like a college student.
12:03.014 --> 12:04.808
- I can do it.
12:07.144 --> 12:09.478
- Whoever it needs
to look like--
12:09.479 --> 12:11.480
- Wow, okay.
12:11.481 --> 12:13.023
I get it. Thank you.
12:13.024 --> 12:15.359
- I get carded
at movie theaters.
12:15.360 --> 12:16.902
I can do this.
12:16.903 --> 12:18.904
- I'll introduce him
as my boyfriend.
12:18.905 --> 12:20.906
I'll say he goes to UCLA.
12:20.907 --> 12:23.742
- Yeah, Tamara vouches for me,
I make the buy.
12:23.743 --> 12:24.870
Easy.
12:26.872 --> 12:27.788
- Great.
12:27.789 --> 12:29.415
- You can't do this, man.
12:29.416 --> 12:30.458
Look, I need
to talk to my wife.
12:30.459 --> 12:31.834
- Shut up!
12:31.835 --> 12:33.169
- You can't stay
in there forever!
12:33.170 --> 12:34.253
- Shut up or I'll bust
your teeth out your mouth,
12:34.254 --> 12:35.504
you hear me?
12:35.505 --> 12:38.090
- [groaning]
12:38.091 --> 12:39.383
- Did you just threaten
a suspect in police custody?
12:39.384 --> 12:41.010
- He's an asshole!
12:41.011 --> 12:42.219
- Yeah, he files a complaint
against the city and wins,
12:42.220 --> 12:43.512
he'll be a rich asshole.
That what you want?
12:43.513 --> 12:44.847
- No, sir.
12:44.848 --> 12:45.848
- Hey.
12:45.849 --> 12:46.975
What's up?
12:49.019 --> 12:51.854
- There was a call back in
Texas my first year on the job.
12:51.855 --> 12:53.189
I didn't get there in time.
12:53.190 --> 12:54.440
[somber music]
12:54.441 --> 12:57.276
He killed the kids too.
12:57.277 --> 12:59.195
- Look.
12:59.196 --> 13:02.031
Those calls are hard
for all of us, all right?
13:02.032 --> 13:03.616
But crossing the line
gives guys like this
13:03.617 --> 13:07.119
a get-out-of-jail-free card,
and I know you don't want that.
13:07.120 --> 13:09.455
- No, sir.
13:09.456 --> 13:12.833
I'll do better controlling
my emotions in the future.
13:12.834 --> 13:14.084
- I saw that flawless
elbow strike
13:14.085 --> 13:15.794
that knocked the wind
out of him.
13:15.795 --> 13:16.921
Badass.
13:16.922 --> 13:19.381
- I don't know.
Necessary, maybe.
13:19.382 --> 13:20.799
It's not the first time
13:20.800 --> 13:23.135
I have had
to defend myself from a man.
13:23.136 --> 13:25.304
It's why I do what
I do at the shelter.
13:25.305 --> 13:28.807
After my ex broke my rib,
13:28.808 --> 13:31.477
I swore never again.
13:31.478 --> 13:35.105
So now I am a blue belt
in Krav Maga,
13:35.106 --> 13:38.275
and it's the other guy
that has the broken rib.
13:38.276 --> 13:41.195
- I'm a capoeira master
and a level one Krav Maga.
13:41.196 --> 13:42.488
For now.
13:42.489 --> 13:44.532
- I thought I sensed
a kindred spirit.
13:44.533 --> 13:46.158
But you know, tough women,
13:46.159 --> 13:49.828
they often come
with dark stories.
13:49.829 --> 13:51.997
- I just like
to learn new things.
13:51.998 --> 13:53.290
- I see.
13:53.291 --> 13:55.501
Well, if you ever want
to talk martial arts,
13:55.502 --> 13:57.336
you know where to find me.
13:57.337 --> 13:58.463
- Mm.
14:00.966 --> 14:02.550
- Big guy's called the Hammer.
14:02.551 --> 14:04.510
- His partner is Mickey Barnes.
14:04.511 --> 14:07.930
Their prints turned up at a gun
store robbery in Bakersfield.
14:07.931 --> 14:09.515
- MO matches three other heists
in the area.
14:09.516 --> 14:11.350
They've been stealing guns
for the last four months.
14:11.351 --> 14:12.935
- They planning
some kind of attack?
14:12.936 --> 14:14.228
- They're not exactly planners.
14:14.229 --> 14:16.397
- Most likely
they stole the guns to sell.
14:16.398 --> 14:18.566
- At least they didn't
steal any more today.
14:18.567 --> 14:21.068
- That isn't quite true,
though, is it?
14:21.069 --> 14:22.444
- Uh, no, sir.
14:22.445 --> 14:23.946
They also got
the police-issue weapons
14:23.947 --> 14:25.197
in the back of the shop.
14:25.198 --> 14:27.116
- And?
14:27.117 --> 14:28.617
- And the ammo.
14:28.618 --> 14:30.411
And a police radio.
14:30.412 --> 14:33.372
A-and the onboard computer
and the vehicle itself.
14:33.373 --> 14:35.374
- Officer Nolan,
remind me again
14:35.375 --> 14:38.043
how many times has
your shop been stolen?
14:38.044 --> 14:39.253
- Twice.
14:39.254 --> 14:41.630
Sir, believe me,
I know how serious this is,
14:41.631 --> 14:43.048
and I will fix it.
14:43.049 --> 14:45.092
- It wasn't entirely
Nolan's fault.
14:45.093 --> 14:48.470
- Isn't this your last day
on probation, Officer Juarez?
14:48.471 --> 14:50.097
- Was I saying anything?
14:50.098 --> 14:51.890
- Sir, we will
get everything back.
14:51.891 --> 14:53.309
[phone ringing]
14:53.310 --> 14:54.435
The tracker is still active
in the shop.
14:54.436 --> 14:55.894
We will chase it all down
14:55.895 --> 14:57.229
just as soon as we get
a temporary replacement.
14:57.230 --> 14:58.231
- Don't lose that too.
15:00.609 --> 15:02.568
Officer Chen,
why do I hear you're Code-6
15:02.569 --> 15:03.569
at your apartment?
15:03.570 --> 15:05.237
- Tamara came to me with a lead
15:05.238 --> 15:07.573
on a guy who's dealing ketamine
on a college campus,
15:07.574 --> 15:10.075
and I was wondering
if I had your permission
15:10.076 --> 15:12.202
to send Ridley
on an undercover buy.
15:12.203 --> 15:13.454
- You think he's ready?
15:13.455 --> 15:15.247
- Uh...
15:15.248 --> 15:18.042
yeah, I mean,
it's a simple hand-to-hand.
15:18.043 --> 15:20.085
He can do it.
- Okay, I trust your judgment.
15:20.086 --> 15:22.171
You'll need backup.
Grab Smitty.
15:22.172 --> 15:25.257
- Oh, I was thinking maybe
Harper and Lopez?
15:25.258 --> 15:26.300
- They're busy.
15:26.301 --> 15:27.468
It's Smitty or no one.
15:27.469 --> 15:28.595
- [softly] Right.
15:32.724 --> 15:35.184
- Yeah, that is them,
all right.
15:35.185 --> 15:37.061
Good news is,
they parked the shop
15:37.062 --> 15:39.271
right next to
the stolen weapons.
15:39.272 --> 15:42.524
- Yeah, bad news is, they're
surrounded by stolen weapons.
15:42.525 --> 15:43.609
- Yeah.
15:43.610 --> 15:45.527
- So what's the play?
15:45.528 --> 15:46.987
- Well, the last thing we want
is to get into a firefight.
15:46.988 --> 15:48.698
They're too well-armed.
15:50.367 --> 15:51.283
[dreamy music]
15:51.284 --> 15:52.409
all: Oh.
15:52.410 --> 15:54.411
- Really?
- Ain't no harm in looking.
15:54.412 --> 15:57.247
- Yeah, I'm referring
to the audible gasp.
15:57.248 --> 16:00.709
♪ ♪
16:00.710 --> 16:02.169
I say...
[music stops]
16:02.170 --> 16:03.337
We wait till they separate,
16:03.338 --> 16:05.130
then move in,
divide and conquer.
16:05.131 --> 16:07.007
- Great.
How about we take Mickey.
16:07.008 --> 16:08.133
- [scoffing] No.
Good try, Boot.
16:08.134 --> 16:10.302
We will take Mickey.
16:10.303 --> 16:12.096
You two get the Hammer.
16:12.097 --> 16:14.473
- After this morning's debacle,
you two should be thanking us
16:14.474 --> 16:16.350
for giving you a chance
at redemption.
16:16.351 --> 16:18.352
- Your thank you card's
in the mail.
16:18.353 --> 16:19.436
- Can I just get
one quick peek?
16:19.437 --> 16:20.563
- No.
16:22.232 --> 16:24.024
- Oi, you done yet?
16:24.025 --> 16:25.734
- Nearly.
16:25.735 --> 16:28.153
But I'd be a lot closer if you
got off your ass and helped.
16:28.154 --> 16:30.572
- I just put on a clean shirt.
16:30.573 --> 16:32.324
But when you're done,
pull this people carrier out
16:32.325 --> 16:33.701
so I can back
that copper's motor in.
16:33.702 --> 16:36.036
And this one better run.
16:36.037 --> 16:37.371
- That wasn't my fault.
16:37.372 --> 16:39.331
Dodgy Paul told me
it was top-of-the-line.
16:39.332 --> 16:40.708
- Oh, and it never
occurred to you
16:40.709 --> 16:43.335
that a car thief named
Dodgy Paul might be lying?
16:43.336 --> 16:46.004
[rowdy rock music playing]
16:46.005 --> 16:52.720
♪ ♪
16:52.721 --> 16:54.263
- Hands up.
16:54.264 --> 16:55.347
- Ooh.
16:55.348 --> 16:56.432
All right, lovely.
They're up.
16:56.433 --> 16:58.058
- Turn around.
16:58.059 --> 16:59.059
- Now it's getting kinky.
16:59.060 --> 17:00.394
[grunting] Ooh.
17:00.395 --> 17:02.104
I do have a gun
in my right pocket.
17:02.105 --> 17:04.022
[chuckling]
But I'm also happy to see you.
17:04.023 --> 17:06.233
[handcuffs clicking]
Wow.
17:06.234 --> 17:07.234
Oh.
17:07.235 --> 17:14.242
♪ ♪
17:19.330 --> 17:21.457
- Police! Hands up.
17:21.458 --> 17:23.041
[bags thud]
17:23.042 --> 17:24.376
- Hello, sweetheart.
17:24.377 --> 17:26.044
You miss me?
- Hands on your head.
17:26.045 --> 17:28.088
Turn around.
Walk towards us nice and slow.
17:28.089 --> 17:30.090
- I think we know what I'm
going to say to that, don't we?
17:30.091 --> 17:31.383
I'm unarmed.
17:31.384 --> 17:34.762
You can't shoot
an unarmed man, can you?
17:34.763 --> 17:38.515
- You're right. We can't.
17:38.516 --> 17:39.600
[pepper spray hissing]
17:39.601 --> 17:42.352
- [screaming]
17:42.353 --> 17:43.645
[door clanks shut]
17:43.646 --> 17:45.564
Work smarter, not harder,
am I right?
17:45.565 --> 17:48.358
- [screaming]
It's getting worse!
17:48.359 --> 17:50.195
Rubbing doesn't help!
[whimpers]
17:52.864 --> 17:54.239
[indistinct chatter]
17:54.240 --> 17:58.327
- The dealer is Andy Hersh,
21 years old.
17:58.328 --> 18:01.079
This is a simple buy-walk deal.
18:01.080 --> 18:03.123
Buy drugs, walk away.
That's it.
18:03.124 --> 18:04.500
We will come back
for the arrest.
18:04.501 --> 18:06.126
We just need to get
the buy on the wire.
18:06.127 --> 18:07.503
- There's also
the manufacturing arm.
18:07.504 --> 18:09.463
We need to know who's
importing the raw materials.
18:09.464 --> 18:11.757
- No, no, no, no.
That's not today.
18:11.758 --> 18:13.258
Today, you buy and you walk.
18:13.259 --> 18:16.178
- Got it.
- Okay.
18:16.179 --> 18:18.222
- That's him.
18:18.223 --> 18:19.682
[car doors opening]
18:27.690 --> 18:29.107
Andy, hey!
18:29.108 --> 18:30.734
- What's up?
18:30.735 --> 18:33.153
- This is my boyfriend, Seth.
18:33.154 --> 18:34.321
He goes to UCLA.
18:34.322 --> 18:35.781
- Oh, my condolences.
18:35.782 --> 18:38.116
- [chuckles] Yeah, we keep
getting our asses kicked
18:38.117 --> 18:40.410
and Tam's telling me
that I got to transfer.
18:40.411 --> 18:42.412
- Tam? Ew.
18:42.413 --> 18:43.413
- It's cute.
18:43.414 --> 18:44.706
- No, it's not.
18:44.707 --> 18:46.333
- Well, life's better
on this side of town, so.
18:46.334 --> 18:47.459
- That's what I hear.
18:47.460 --> 18:49.670
You got better teams.
18:49.671 --> 18:52.756
Better candy.
18:52.757 --> 18:54.216
- I mean,
quality doesn't come cheap.
18:54.217 --> 18:55.717
- It's not a problem.
18:55.718 --> 18:57.135
You know, only the best
for my girl, right?
18:57.136 --> 18:59.388
- You're together.
We get it. Jeez.
18:59.389 --> 19:01.223
- The kid's just selling it.
19:01.224 --> 19:03.141
Or maybe he's into her.
19:03.142 --> 19:04.309
Either way, what's the problem?
19:04.310 --> 19:06.395
- He's--[clicks tongue]
19:06.396 --> 19:08.146
He's not right for her.
19:08.147 --> 19:09.314
- Parenting is hard.
19:09.315 --> 19:10.732
But at some point,
19:10.733 --> 19:12.150
you gotta let the kids
spread their wings
19:12.151 --> 19:13.819
and make their own mistakes.
19:13.820 --> 19:15.737
- Wait.
19:15.738 --> 19:16.738
Smitty, do you have kids?
19:16.739 --> 19:17.781
[quirky music]
19:17.782 --> 19:20.284
- Do I?
19:20.285 --> 19:21.411
- What?
19:22.996 --> 19:25.163
- $300 a pop.
19:25.164 --> 19:28.166
[suspenseful music]
19:28.167 --> 19:29.585
♪ ♪
19:29.586 --> 19:32.254
- Okay, you got the buy.
Now walk.
19:32.255 --> 19:34.465
Buy, walk, buy, walk. Jeez.
19:36.009 --> 19:37.342
- Can you get more?
19:37.343 --> 19:38.844
- What?
19:38.845 --> 19:40.596
- I got a friend who's
throwing these parties
19:40.597 --> 19:42.723
and, you know,
he's always looking.
19:42.724 --> 19:44.808
- Yeah, I can get as much
as he wants.
19:44.809 --> 19:46.268
Assuming he can pay.
19:46.269 --> 19:46.935
- Yeah, I'll let him know.
19:46.936 --> 19:49.229
- Cool.
19:49.230 --> 19:50.648
Good to see you.
- Yeah.
19:52.483 --> 19:54.193
- [sighs]
19:58.948 --> 20:00.949
- You just opened the door
for a bigger bust.
20:00.950 --> 20:02.951
High five, kid.
20:02.952 --> 20:05.537
- I can't believe we did that.
How are you so calm?
20:05.538 --> 20:06.830
- Because I got a good partner.
20:06.831 --> 20:10.500
- Ridley, it was risky
to push for more product.
20:10.501 --> 20:11.753
- But it worked.
20:13.379 --> 20:14.796
[camera shutter clicking]
20:14.797 --> 20:16.632
- I never should have
listened to Mickey.
20:16.633 --> 20:19.384
You can't pull a heist while
Mercury's in retrograde.
20:19.385 --> 20:20.594
- And it's transiting Aries.
20:20.595 --> 20:22.387
You could not have
timed this worse.
20:22.388 --> 20:23.805
- Exactly!
20:23.806 --> 20:25.807
Last time this happened,
my fiancée left me.
20:25.808 --> 20:27.935
- Yeah, maybe she left you
because of the stars.
20:27.936 --> 20:29.811
Maybe it was all the arrests.
20:29.812 --> 20:31.939
- Nah, she said
it was all the cheating.
20:31.940 --> 20:33.231
- That'll do it.
20:33.232 --> 20:36.234
[quirky music]
20:36.235 --> 20:42.617
♪ ♪
20:45.453 --> 20:46.578
- What? What?
20:46.579 --> 20:48.580
Go back to work.
Go back to work.
20:48.581 --> 20:50.332
He can't see you. Get to work.
20:50.333 --> 20:51.833
- So just to be clear,
you still think that
20:51.834 --> 20:54.795
you're going to walk
on how many felonies?
20:54.796 --> 20:56.922
- Three.
And so much evidence.
20:56.923 --> 20:59.716
I can't remember a time
we had this much evidence.
20:59.717 --> 21:01.593
Can you?
- Uh, let's see.
21:01.594 --> 21:03.595
Fingerprints,
surveillance video,
21:03.596 --> 21:06.765
eyewitness accounts,
body cam, shop cam, dash cam.
21:06.766 --> 21:09.267
I mean, it is
literally a mountain.
21:09.268 --> 21:10.602
- [exhales deeply]
21:10.603 --> 21:12.938
Even if that were true,
you need me.
21:12.939 --> 21:13.981
- Need you for what?
21:13.982 --> 21:15.941
- To get to the bigger fish.
21:15.942 --> 21:17.943
We were supposed to deliver
those guns to the Butcher.
21:17.944 --> 21:19.277
[clicks tongue]
21:19.278 --> 21:21.947
So do you really want
to bust me,
21:21.948 --> 21:26.034
some street-level, cheeky,
little pirate...
21:26.035 --> 21:28.912
or do you want to take down
a real shot-caller?
21:28.913 --> 21:29.913
- Hmm.
21:29.914 --> 21:31.581
It's compelling,
21:31.582 --> 21:34.334
but Mickey Barnes
is both snake and charmer.
21:34.335 --> 21:35.627
- You of all people know
21:35.628 --> 21:38.338
my ability to sense
exaggeration is flawless.
21:38.339 --> 21:40.298
He's telling the truth.
21:40.299 --> 21:42.843
- Okay. What's the timeline?
21:42.844 --> 21:44.803
- Hammer and Mickey are
supposed to deliver the guns
21:44.804 --> 21:47.973
to the Butcher tomorrow.
21:47.974 --> 21:49.808
- The DA's office can
offer reduced sentences
21:49.809 --> 21:52.644
if the LAPD can provide
full surveillance
21:52.645 --> 21:53.645
and arrest the Butcher.
21:53.646 --> 21:55.313
- I'll authorize it.
21:55.314 --> 21:58.483
But we need to move Mickey
and the Hammer
21:58.484 --> 22:01.069
to a safe house tonight,
which means I need officers
22:01.070 --> 22:04.364
ready to transport
and work a graveyard.
22:04.365 --> 22:06.783
- Uh, rumor mill says
Nolan is looking for anything
22:06.784 --> 22:09.494
to distract him
from his domestic situation.
22:09.495 --> 22:11.705
- And I happen to know another
lonely senior officer
22:11.706 --> 22:13.749
happy to pick up
an extra shift.
22:13.750 --> 22:16.043
[quirky upbeat music]
22:16.044 --> 22:18.670
- Checked and double-checked.
22:18.671 --> 22:21.006
- Oh.
22:21.007 --> 22:23.383
Well, then that's it.
22:23.384 --> 22:26.720
You have reached the end
of your last day as a rookie.
22:26.721 --> 22:28.847
- Oh,
I can't believe I made it.
22:28.848 --> 22:31.433
Thank you for everything.
22:31.434 --> 22:32.601
- Being your training officer
22:32.602 --> 22:34.020
has been an honor
and a privilege.
22:35.146 --> 22:37.064
Officers!
22:37.065 --> 22:39.441
If I may have your attention
for a moment.
22:39.442 --> 22:42.444
[dramatic music]
22:42.445 --> 22:43.987
Thank you.
22:43.988 --> 22:47.908
I am so proud to announce
that my rookie,
22:47.909 --> 22:50.452
Officer Celina Juarez,
22:50.453 --> 22:52.662
has successfully
reached the end
22:52.663 --> 22:56.041
of her POST-mandated training
22:56.042 --> 23:00.420
and has reached the capacity
of solo beat officer.
23:00.421 --> 23:02.547
Congratulations,
Officer Juarez.
23:02.548 --> 23:05.509
[cheers and applause]
23:05.510 --> 23:09.054
[upbeat music]
23:09.055 --> 23:10.680
♪ ♪
23:10.681 --> 23:13.809
- Thank you! Whoo!
[laughs]
23:13.810 --> 23:20.733
♪ ♪
23:23.611 --> 23:27.447
- Oh, hi.
I was hoping I'd see you again.
23:27.448 --> 23:30.909
- I've been thinking
a lot about what you said
23:30.910 --> 23:35.956
about tough women
having dark stories.
23:35.957 --> 23:41.086
I, um--I might have lied
in the ambulance earlier.
23:41.087 --> 23:43.421
- We all do.
23:43.422 --> 23:46.174
It's the easiest way
to protect ourselves.
23:46.175 --> 23:49.761
- I've been collecting ways
to protect myself for years.
23:49.762 --> 23:52.430
I fight fires, I shoot guns,
I jump out of planes,
23:52.431 --> 23:53.932
I save lives.
23:53.933 --> 23:55.100
- Is it working?
23:55.101 --> 23:56.853
- [sighs]
- Yeah.
23:59.939 --> 24:04.151
- My ex was unimaginably cruel.
- Mm.
24:04.152 --> 24:07.779
- He died trying to kill me.
24:07.780 --> 24:12.993
But he never hit me
while we were married.
24:12.994 --> 24:15.704
And even now,
I have a hard time
24:15.705 --> 24:18.790
labeling what
he put me through as abuse.
24:18.791 --> 24:20.208
- Yeah.
24:20.209 --> 24:23.128
- I never looked like
the women in a Lifetime movie.
24:23.129 --> 24:25.839
There were no black eyes,
no broken bones.
24:25.840 --> 24:28.508
Just a lot of gray area.
24:28.509 --> 24:29.801
- Mm-hmm.
24:29.802 --> 24:32.804
- Getting physical
in the bedroom,
24:32.805 --> 24:36.474
play that turned rough.
24:36.475 --> 24:40.478
No one knew I needed rescuing.
24:40.479 --> 24:42.480
So I rescued myself.
24:42.481 --> 24:44.691
But in the end, none of it
actually even mattered
24:44.692 --> 24:49.029
because my ex found me
and ripped my life apart again.
24:49.030 --> 24:50.822
And even now he's--
24:50.823 --> 24:54.159
he's dead, and he's still
haunting my marriage.
24:54.160 --> 24:58.747
My husband, who is the
greatest man I've ever known,
24:58.748 --> 25:03.168
isn't speaking to me because
of something I did out of fear.
25:03.169 --> 25:06.087
I was trying to protect myself.
25:06.088 --> 25:07.756
But if we don't work,
25:07.757 --> 25:10.717
my ex will have
taken everything from me.
25:10.718 --> 25:12.552
He would have won.
25:12.553 --> 25:15.096
- Hey.
- [sighs]
25:15.097 --> 25:18.016
[soft music]
25:18.017 --> 25:20.518
- He can't win.
25:20.519 --> 25:22.520
He's dead.
25:22.521 --> 25:24.231
You won.
- [sniffles]
25:24.232 --> 25:27.192
- You got out alive
and you have all the power now.
25:27.193 --> 25:32.030
So yeah, you can talk about
what it was like for real.
25:32.031 --> 25:35.116
Gray areas included.
25:35.117 --> 25:38.286
Especially to this--
this husband of yours,
25:38.287 --> 25:41.957
you know,
that you love so much.
25:41.958 --> 25:43.875
He cannot help you heal
25:43.876 --> 25:46.211
if he doesn't know what's
still alive inside of you.
25:46.212 --> 25:48.839
♪ ♪
25:50.216 --> 25:53.260
[TV playing indistinctly]
25:53.261 --> 25:55.637
- Oi, does this thing
get the football?
25:55.638 --> 25:56.805
- American?
25:56.806 --> 25:58.139
- Ugh, savages.
25:58.140 --> 25:59.724
- All right, boys.
25:59.725 --> 26:01.726
Doors and windows are locked,
the alarms are set.
26:01.727 --> 26:03.603
There's a patrol car in front
and behind the house.
26:03.604 --> 26:05.563
No one enters or leaves
until we depart
26:05.564 --> 26:07.148
for the weapon exchange
tomorrow morning.
26:07.149 --> 26:08.566
There is no internet,
26:08.567 --> 26:10.986
no contact with anyone
until after the handoff.
26:10.987 --> 26:12.737
Sergeant Bradford has
custody of the phone
26:12.738 --> 26:14.823
that you'll be using to
communicate with the Butcher.
26:14.824 --> 26:16.658
Are we clear on everything?
26:16.659 --> 26:18.243
- What's the Hulu password?
26:18.244 --> 26:20.203
- What part of no internet
do you not understand?
26:20.204 --> 26:21.579
- I thought you lot had rules
26:21.580 --> 26:22.664
against cruel
and unusual punishment.
26:22.665 --> 26:23.832
- Apparently not.
26:23.833 --> 26:25.792
[suspenseful music]
26:25.793 --> 26:27.919
Oh, this is going
to be a long night.
26:27.920 --> 26:30.630
- Eh, beats going home
to an empty house.
26:30.631 --> 26:32.882
- You and Bailey
still not talking?
26:32.883 --> 26:36.761
- Oh, Hammer, got a couple
of sad coppers in here, mate.
26:36.762 --> 26:39.055
What happened, fella?
Catch your missus stepping out?
26:39.056 --> 26:40.265
- Don't engage.
26:40.266 --> 26:41.975
- Mate, give the poor sod
a break.
26:41.976 --> 26:44.185
A man's heartbreak is
no laughing matter.
26:44.186 --> 26:45.729
[can snaps open]
- I wouldn't know.
26:45.730 --> 26:46.896
Tend to be the one
doing the breaking up,
26:46.897 --> 26:48.773
if you know what I mean.
[chuckles]
26:48.774 --> 26:50.775
- Weren't you getting engaged
last time I arrested you?
26:50.776 --> 26:52.277
- Yeah, and then you
and that lady cop
26:52.278 --> 26:55.739
won the ring off of me
and everything fell apart.
26:55.740 --> 26:57.282
- You won a ring off him?
26:57.283 --> 26:59.367
- Randy pawned off Bailey's
ring the day of your wedding.
26:59.368 --> 27:01.786
Hammer bought it
and Lucy and I got it back.
27:01.787 --> 27:02.787
- What?
27:02.788 --> 27:04.122
- You're welcome.
27:04.123 --> 27:05.957
[quirky dramatic music]
27:05.958 --> 27:07.292
- What?
27:07.293 --> 27:09.294
- Babe, we need wine out here.
- On it.
27:09.295 --> 27:13.131
- So James and I are
supposed to talk tonight,
27:13.132 --> 27:17.093
and I just can't do it again.
27:17.094 --> 27:18.970
You know,
it's like I start talking
27:18.971 --> 27:22.807
and then he starts talking,
and fundamentally, we agree.
27:22.808 --> 27:24.976
Policing in this country
should be better.
27:24.977 --> 27:27.729
But then
we get into the details
27:27.730 --> 27:29.731
and all of a sudden
we don't agree
27:29.732 --> 27:31.316
and then it's a fight
27:31.317 --> 27:34.069
and we don't even know
how we got there.
27:34.070 --> 27:35.653
Thank you, Wesley.
- No problem.
27:35.654 --> 27:37.697
But it comes with
a little unsolicited advice.
27:37.698 --> 27:38.907
- Oh, God.
27:38.908 --> 27:39.991
- No, no. This is good.
27:39.992 --> 27:41.785
Please, I need
a man's perspective.
27:41.786 --> 27:44.371
- Hmm.
27:44.372 --> 27:46.122
[clears throat]
Okay.
27:46.123 --> 27:47.332
Generally speaking,
27:47.333 --> 27:49.000
we're simple,
straightforward creatures.
27:49.001 --> 27:50.668
And we do like to talk,
27:50.669 --> 27:52.295
but that talk has
to have an endgame.
27:52.296 --> 27:55.173
We're working it out, great.
27:55.174 --> 27:56.800
But what did we decide,
you know?
27:56.801 --> 27:58.343
Like, what's the plan?
27:58.344 --> 28:01.346
- And James doesn't have to
change his position or tactics
28:01.347 --> 28:04.015
because philosophically,
you agree with him.
28:04.016 --> 28:07.435
- So it's on me
to do something.
28:07.436 --> 28:09.187
- Actions speak louder
than words.
28:09.188 --> 28:11.856
Basic guy code.
28:11.857 --> 28:14.234
- Look at him.
He can't take it.
28:14.235 --> 28:17.737
Soft little--
- [grunts]
28:17.738 --> 28:19.030
- Perimeter's secure.
28:19.031 --> 28:20.490
Ingress and egress have
been double-checked.
28:20.491 --> 28:23.868
Sheriff's office is still
posted out front and out back.
28:23.869 --> 28:26.704
- Good.
The burner phone's quiet.
28:26.705 --> 28:29.749
I suspect the Butcher
won't reach out until morning.
28:29.750 --> 28:31.042
- I can, uh, take first watch
28:31.043 --> 28:32.293
if you want to get
some shut-eye.
28:32.294 --> 28:33.711
- I don't sleep when
I'm on shift.
28:33.712 --> 28:35.713
But go ahead. You look wrecked.
28:35.714 --> 28:38.341
- Yeah, hard to sleep when
she's not there.
28:38.342 --> 28:40.885
Um, can I ask you
a personal question?
28:40.886 --> 28:42.429
- Usually I'd say no,
28:42.430 --> 28:44.389
but I've been working on being
more emotionally available,
28:44.390 --> 28:46.434
so shoot.
28:48.894 --> 28:51.312
- How did you, um--
28:51.313 --> 28:54.399
with Isabel, how did you know
when it was over?
28:54.400 --> 28:56.943
- [sighs]
I didn't.
28:56.944 --> 28:58.069
Not for a long time.
28:58.070 --> 28:59.362
You know, it turns out
28:59.363 --> 29:00.905
you can only fracture something
so many times
29:00.906 --> 29:03.074
before it's impossible
to put back together.
29:03.075 --> 29:08.037
Problem is, I didn't
realize that until I had tried.
29:08.038 --> 29:10.748
- You're saying the only way
I can...
29:10.749 --> 29:12.917
know for sure that it's over
is to try and fix it?
29:12.918 --> 29:14.085
- If that's what you want.
29:14.086 --> 29:15.253
- We're both so dug in,
29:15.254 --> 29:17.797
I don't see how
we can move forward.
29:17.798 --> 29:18.965
- One step at a time.
29:18.966 --> 29:20.508
And maybe you're right, okay?
29:20.509 --> 29:23.761
Maybe things between
you and Bailey can't be fixed.
29:23.762 --> 29:26.097
But don't make the same mistake
I did with Lucy
29:26.098 --> 29:28.766
and quit before
the battle's done.
29:28.767 --> 29:31.060
If you love her, fight.
29:31.061 --> 29:32.770
[soft dramatic music]
29:32.771 --> 29:34.189
Otherwise, you might
spend the rest of your life
29:34.190 --> 29:37.400
wondering if you
could have done more.
29:37.401 --> 29:41.112
♪ ♪
29:41.113 --> 29:45.825
- You are one hour away
from being a full-fledged cop.
29:45.826 --> 29:49.120
How do you feel?
- Mm, good, I think.
29:49.121 --> 29:51.789
Mostly. A-and also not.
- Mm.
29:51.790 --> 29:53.124
- You know, being a rookie
29:53.125 --> 29:54.292
was one of the hardest things
I've ever done.
29:54.293 --> 29:56.002
And as a reward for passing,
29:56.003 --> 29:58.963
I get to keep doing it
for 30 years.
29:58.964 --> 30:00.882
[noisemaker honks]
- Yay!
30:00.883 --> 30:02.425
[phone chimes]
30:02.426 --> 30:04.052
Mm.
30:04.053 --> 30:07.055
[soft tense music]
30:07.056 --> 30:08.056
♪ ♪
30:08.057 --> 30:09.057
- What?
30:09.058 --> 30:12.810
- Tamara and Seth are
on a date?
30:12.811 --> 30:15.230
- They'd be so cute!
30:15.231 --> 30:18.483
That's a bad thing.
How could they?
30:18.484 --> 30:20.193
- Where do we even start?
30:20.194 --> 30:23.112
- It's like ice cream Jenga.
30:23.113 --> 30:25.532
- UCLA.
30:25.533 --> 30:28.993
So boss man Javi
wants to meet you.
30:28.994 --> 30:31.204
- Great. Um, cool.
30:31.205 --> 30:32.539
Anytime.
- Great.
30:32.540 --> 30:33.456
Get in the car.
30:33.457 --> 30:36.042
[tense music]
30:36.043 --> 30:38.044
- Sorry, guys.
He's mine tonight.
30:38.045 --> 30:41.089
- So come.
- No.
30:41.090 --> 30:44.468
This ice cream was, like, $30,
and somebody's gotta eat it.
30:46.470 --> 30:49.347
Don't worry. I'll be back.
I promise.
30:49.348 --> 30:56.397
♪ ♪
30:57.398 --> 30:59.107
[camera shutter clicks]
30:59.108 --> 31:01.943
[line trilling]
31:01.944 --> 31:04.988
[phone ringing]
- Mm.
31:04.989 --> 31:07.115
Hey, are you with Seth?
I saw that photo.
31:07.116 --> 31:10.076
- I mean, I was,
but he just left with Andy.
31:10.077 --> 31:12.203
- Stop.
Andy from the drug buy?
31:12.204 --> 31:14.038
- Yeah, um,
he had a couple guys
31:14.039 --> 31:15.373
and said Javi wanted to talk.
31:15.374 --> 31:17.375
I took a picture of the plate
just in case.
31:17.376 --> 31:19.294
- Okay.
And--and Seth went with them?
31:19.295 --> 31:21.546
- Yeah. I mean, they just
think he's a buyer, right?
31:21.547 --> 31:23.131
He'll be okay.
31:23.132 --> 31:25.466
- He has his police ID on him
and his off-duty weapon.
31:25.467 --> 31:27.552
If they search him, it's over.
31:27.553 --> 31:29.387
- [chuckles nervously]
31:29.388 --> 31:34.518
♪ ♪
31:36.312 --> 31:38.563
[phone buzzing]
31:38.564 --> 31:43.443
[tense music]
31:43.444 --> 31:44.402
- Hey, what's up?
31:44.403 --> 31:46.154
- Hey, uh, Seth is in trouble
31:46.155 --> 31:47.947
and I was hoping that
31:47.948 --> 31:49.073
you could help me and Celina
get him out of it.
31:49.074 --> 31:50.575
We're tracking a license plate.
31:50.576 --> 31:52.619
- I'm on a safe house detail
tonight with Nolan.
31:52.620 --> 31:54.287
Let me get an officer
to replace me.
31:54.288 --> 31:55.330
Text me your location.
31:55.331 --> 31:57.999
[soft suspenseful music]
31:58.000 --> 31:59.250
♪ ♪
31:59.251 --> 32:00.585
- Your shift doesn't start
for 20 minutes.
32:00.586 --> 32:01.669
- Lucy called.
32:01.670 --> 32:02.962
Seth's in trouble.
They need backup.
32:02.963 --> 32:04.213
I'm going to call the station
32:04.214 --> 32:05.423
to have a replacement officer
brought in.
32:05.424 --> 32:06.424
- Get two. I'll go with you.
32:06.425 --> 32:08.134
The handoff isn't for hours.
32:08.135 --> 32:09.135
- Where's Mickey?
32:09.136 --> 32:10.428
- In the loo.
32:10.429 --> 32:12.514
- I'm gonna move him along.
32:15.351 --> 32:17.436
[knocks]
Mickey, let's go.
32:19.688 --> 32:22.065
Mickey, I'm coming in.
32:22.066 --> 32:28.947
♪ ♪
32:30.366 --> 32:32.034
- Tim?
32:35.245 --> 32:36.287
- What's going on?
32:36.288 --> 32:37.288
- Do not move.
32:37.289 --> 32:38.456
- Is there a problem?
32:38.457 --> 32:39.624
Where's Mickey?
32:39.625 --> 32:41.125
- Get down on the floor.
32:41.126 --> 32:42.251
- Like hell I will.
32:42.252 --> 32:44.629
- Hammer, do not push me.
32:44.630 --> 32:47.382
I need you in cuffs
so I can check on my sergeant.
32:47.383 --> 32:49.092
- You need to tell me
what's going on.
32:49.093 --> 32:50.343
Where's Mickey?
32:50.344 --> 32:51.678
- Hammer.
32:51.679 --> 32:54.138
Ooh, get his gun.
32:54.139 --> 32:56.974
- Hammer, if you take one step,
I will shoot you.
32:56.975 --> 33:01.104
- Mickey, what
in God's name are you doing?
33:01.105 --> 33:02.313
- I'm going to get us
out of here.
33:02.314 --> 33:04.065
- But we've made a deal
with the coppers.
33:04.066 --> 33:05.983
- And I made a different deal,
all right?
33:05.984 --> 33:07.110
With my lawyer.
33:07.111 --> 33:08.111
The Butcher's
going to set us up.
33:08.112 --> 33:09.112
- What if I don't want
33:09.113 --> 33:10.154
to get set up with the Butcher?
33:10.155 --> 33:11.698
I like the sound of WITSEC.
33:11.699 --> 33:14.075
A fresh start,
a new chance at love.
33:14.076 --> 33:16.035
- Man, I don't have
time for this.
33:16.036 --> 33:17.578
You owe me.
33:17.579 --> 33:19.330
Now get his gun and tune
him up a little, all right?
33:19.331 --> 33:21.416
You like fighting cops.
Knock him around. Let's go.
33:21.417 --> 33:22.750
- He's gonna shoot me!
33:22.751 --> 33:23.751
- No, he isn't.
33:23.752 --> 33:25.044
- Yes, I am.
33:25.045 --> 33:26.462
- He shoots you,
I shoot his partner.
33:26.463 --> 33:28.673
- Shoot 'em both.
Don't worry about me.
33:28.674 --> 33:29.757
- Now, that's
just unreasonable.
33:29.758 --> 33:31.592
Listen, use your nut.
33:31.593 --> 33:34.011
There is no reason anyone
needs to get shot, okay?
33:34.012 --> 33:38.182
So Hammer,
will you get his damn gun?
33:38.183 --> 33:39.350
- Uh...
33:39.351 --> 33:41.269
no, I want my deal.
33:41.270 --> 33:44.272
[dramatic music]
33:44.273 --> 33:47.316
♪ ♪
33:47.317 --> 33:49.193
Can't believe you just
did me dirty like that.
33:49.194 --> 33:52.280
- Well, next time you change
the plan, you talk to me.
33:52.281 --> 33:54.198
Well, here he is.
33:54.199 --> 33:55.366
- [groaning]
33:55.367 --> 33:57.618
[quirky upbeat music]
33:57.619 --> 34:02.290
- Hammer, seriously, thank you.
34:02.291 --> 34:03.500
Turn around.
34:07.546 --> 34:10.047
- Javi has to be Javi Rosio.
34:10.048 --> 34:13.050
He has a history of importing
and pressing Xanax.
34:13.051 --> 34:14.385
- Okay.
What's his last-known address?
34:14.386 --> 34:17.221
- 45th and Fig.
Javi is a career criminal.
34:17.222 --> 34:19.474
He'll definitely search Seth
when he arrives.
34:19.475 --> 34:23.060
- Yeah, we need to stop them.
Um...
34:23.061 --> 34:24.353
you know what?
34:24.354 --> 34:27.231
[tense music]
34:27.232 --> 34:29.567
- [exhales]
34:29.568 --> 34:31.820
God, I love this song, man.
[inhales deeply]
34:34.531 --> 34:37.241
- Hey, man, you know I can
totally drive if you want.
34:37.242 --> 34:39.744
- [snorts and chuckles]
34:39.745 --> 34:42.371
[sighs]
34:42.372 --> 34:44.123
Ah, you're kidding me.
34:44.124 --> 34:45.500
All right.
34:45.501 --> 34:47.336
All right, be easy, guys.
34:50.339 --> 34:53.175
[indistinct chatter]
34:57.554 --> 34:59.181
- Evening.
- Yeah, how's it going?
35:00.808 --> 35:02.600
[indistinct radio chatter]
35:02.601 --> 35:05.187
- License and registration.
- Yeah, sure thing.
35:06.563 --> 35:08.147
[pills clattering]
35:08.148 --> 35:09.732
[quirky dramatic music]
35:09.733 --> 35:12.109
That's not mine.
35:12.110 --> 35:15.196
- Turn off the vehicle.
35:15.197 --> 35:18.741
[sirens whooping]
35:18.742 --> 35:20.451
- Let's go.
35:20.452 --> 35:21.494
- Can--can you just please
not tell my parents?
35:21.495 --> 35:23.204
My dad is gonna kill me.
35:23.205 --> 35:24.664
- Sure, kid.
35:24.665 --> 35:25.748
- Thanks.
35:25.749 --> 35:26.749
- In you go.
35:26.750 --> 35:28.292
- [grunts]
35:28.293 --> 35:29.586
[sighs]
35:30.921 --> 35:32.380
Hey.
35:32.381 --> 35:33.714
- Hi.
35:33.715 --> 35:37.218
- [sighs]
Thank you for the rescue.
35:37.219 --> 35:38.386
- Thank Tamara.
35:38.387 --> 35:39.637
She told us what
we needed to find you.
35:39.638 --> 35:41.430
- Yeah.
[chuckles]
35:41.431 --> 35:43.182
Yeah, it's a good thing
we were hanging out, huh?
35:43.183 --> 35:44.643
- I wouldn't say that.
35:46.436 --> 35:51.691
- Hey, can you get
these things off me?
35:51.692 --> 35:54.318
- I'm sorry.
I don't have any keys on me.
35:54.319 --> 35:57.781
♪ ♪
35:59.867 --> 36:01.826
- Ah. Heard things got a
little rough at the safe house.
36:01.827 --> 36:03.327
- Yeah, thanks
for volunteering us.
36:03.328 --> 36:05.204
- Thanks for the middle-
of-the-night wake-up call.
36:05.205 --> 36:06.873
Are the Butcher's guys
in interrogation?
36:06.874 --> 36:08.207
- Ready and waiting
for you to flip them,
36:08.208 --> 36:09.166
get an arrest warrant
for the Butcher,
36:09.167 --> 36:10.293
and take all the glory.
36:10.294 --> 36:12.837
- Oh, it's good
to be detective.
36:12.838 --> 36:15.339
- I'll be right there.
Hey, do you have a minute?
36:15.340 --> 36:16.674
- Of course.
36:16.675 --> 36:18.384
- Okay, so
I've been thinking about
36:18.385 --> 36:21.220
putting feet to all this talk
about policing with James.
36:21.221 --> 36:22.638
If I were to start
a group of cops
36:22.639 --> 36:25.308
who were dedicated to reform,
would anyone join?
36:25.309 --> 36:26.475
- Absolutely.
36:26.476 --> 36:27.852
You might make
a few enemies too.
36:27.853 --> 36:29.186
- Oh, I don't care about that.
36:29.187 --> 36:30.521
- Great.
Let me be the first to sign up.
36:30.522 --> 36:31.772
Do we get a secret handshake?
36:31.773 --> 36:33.399
- No. There is nothing secret
about this.
36:33.400 --> 36:34.859
The whole point
is to put a public face
36:34.860 --> 36:36.652
on change from within.
36:36.653 --> 36:38.905
- Right. May I recommend
matching T-shirts?
36:38.906 --> 36:40.531
- No.
- Think about it.
36:40.532 --> 36:42.533
- How's Seth?
36:42.534 --> 36:44.660
- Yeah, yeah, he's great.
36:44.661 --> 36:46.829
Um, I need to talk to you
about something.
36:46.830 --> 36:49.206
- About how weird you were
about us hanging out?
36:49.207 --> 36:52.543
- Look, Tamara,
you don't know Seth like I do.
36:52.544 --> 36:53.920
- What does that mean?
36:53.921 --> 36:56.839
- He lies a lot.
Like, habitually.
36:56.840 --> 36:57.965
- He's training to be a cop.
36:57.966 --> 36:59.842
- I know, and--
and I'm working on that.
36:59.843 --> 37:03.346
But the point is...
37:03.347 --> 37:04.347
you can't date him.
37:04.348 --> 37:06.390
- I--I can't?
37:06.391 --> 37:07.309
- Uh--
37:08.477 --> 37:09.727
I--I misspoke, all right?
37:09.728 --> 37:11.855
I just think that--
- It's not up to you.
37:14.483 --> 37:16.734
- What was that about?
37:16.735 --> 37:19.570
- [sighs] Well,
she has a thing for Seth
37:19.571 --> 37:22.907
and I tried to warn her about
him and it did not go well.
37:22.908 --> 37:24.241
- You want me to put the
fear of Bradford in him?
37:24.242 --> 37:25.993
- Yeah.
37:25.994 --> 37:27.578
No.
37:27.579 --> 37:30.665
No, that would just
make things worse.
37:30.666 --> 37:32.959
[soft dramatic music]
37:32.960 --> 37:34.627
- Ma'am?
37:34.628 --> 37:36.671
Officer Miles Penn.
37:36.672 --> 37:38.756
I responded to the incident at
your shelter yesterday morning.
37:38.757 --> 37:41.384
- Of course.
Um, call me Diana, please.
37:41.385 --> 37:45.429
Um, thank you
for your prompt response.
37:45.430 --> 37:48.599
- It looked like you had things
pretty well under control.
37:48.600 --> 37:51.435
- I did until I didn't.
37:51.436 --> 37:53.813
Ugh, one of
the most frustrating things
37:53.814 --> 37:57.316
about being a woman is that
no matter how--
37:57.317 --> 38:00.444
how strong,
how skilled I become,
38:00.445 --> 38:04.407
an angry 200-pound man will
always have the upper hand.
38:04.408 --> 38:05.741
- Well, that's--
that's actually why I'm here.
38:05.742 --> 38:07.493
If you're interested,
38:07.494 --> 38:10.454
I would like to offer my
services to you free of charge
38:10.455 --> 38:12.957
as a security guard
for your shelter
38:12.958 --> 38:14.542
or the downtown women's center.
38:14.543 --> 38:16.377
When I'm off-duty, that is.
38:16.378 --> 38:20.589
- That's an incredibly
generous offer.
38:20.590 --> 38:23.718
- I just don't want
to see another woman get hurt.
38:23.719 --> 38:25.720
- Neither do I.
38:25.721 --> 38:28.472
- ♪ To dance you out
to the garden ♪
38:28.473 --> 38:33.436
♪ Where this bloom,
it stays... ♪
38:33.437 --> 38:36.856
- I have coffee, wine,
or a sleep aid,
38:36.857 --> 38:39.483
depending on your vibe.
38:39.484 --> 38:40.735
- I love you.
38:40.736 --> 38:42.695
And I'm sorry I had
to run out last night.
38:42.696 --> 38:44.363
- It's all good.
38:44.364 --> 38:46.824
I know who I married.
38:46.825 --> 38:48.909
And I love you too.
38:48.910 --> 38:51.370
[soft music]
38:51.371 --> 38:52.621
- So I'm doing a thing.
38:52.622 --> 38:54.457
I realized it was time
38:54.458 --> 38:56.500
for me to put my money
where my mouth is,
38:56.501 --> 39:00.671
so I talked to Grey,
and he has given me approval
39:00.672 --> 39:05.342
to start a police
accountability advocacy group
39:05.343 --> 39:07.636
within the station
so that cops who believe that
39:07.637 --> 39:09.680
changes in policing
are necessary
39:09.681 --> 39:12.558
can work together
to be that change.
39:12.559 --> 39:15.561
And I hope you don't mind,
but I have
39:15.562 --> 39:19.107
volunteered you to be
our chief community liaison.
39:21.735 --> 39:24.612
- Of course I don't mind.
39:24.613 --> 39:26.906
But won't that cause trouble
for you down at the station?
39:26.907 --> 39:28.491
- I have been undercover
with cartels,
39:28.492 --> 39:29.992
so those cops don't scare me.
39:29.993 --> 39:32.078
- [chuckles]
- So let's get to it.
39:32.079 --> 39:35.706
What is first on the agenda?
39:35.707 --> 39:41.921
- Well, uh, by far the most
important action item...
39:41.922 --> 39:43.547
is this.
39:43.548 --> 39:50.387
♪ ♪
39:50.388 --> 39:53.557
- Hey.
39:53.558 --> 39:56.727
- Do you want some coffee?
I made a pot.
39:56.728 --> 40:01.732
- Uh, no, thank you, I'm good.
40:01.733 --> 40:05.611
- Right, this is the part where
I explain why I'm here.
40:05.612 --> 40:07.696
- If you want.
40:07.697 --> 40:10.783
Or we could just sit.
40:10.784 --> 40:15.871
- No, I want to explain.
40:15.872 --> 40:18.124
There's a lot that
I haven't told you
40:18.125 --> 40:20.626
about my marriage to Jason.
40:20.627 --> 40:23.587
Not because I wanted
to keep secrets from you.
40:23.588 --> 40:29.093
I was in denial about
a lot of my experiences.
40:29.094 --> 40:30.845
And I made
a new friend recently
40:30.846 --> 40:36.600
who helped me see that
denial is no longer serving me.
40:36.601 --> 40:39.770
And reminded me that
you are the best ally
40:39.771 --> 40:43.607
to help me face what happened
and heal it.
40:43.608 --> 40:47.444
For years,
I've only acknowledged
40:47.445 --> 40:50.614
the emotional abuse
Jason put me through
40:50.615 --> 40:53.701
because it kept me out
of the battered wife category,
40:53.702 --> 40:57.204
but when he escalated
to framing me,
40:57.205 --> 41:01.959
stalking me,
and trying to kill me,
41:01.960 --> 41:04.795
so did I.
41:04.796 --> 41:09.175
Malvado was a desperate move
for safety.
41:09.176 --> 41:12.678
I was--I was scared.
41:12.679 --> 41:16.807
So scared that it--
it broke me.
41:16.808 --> 41:21.104
And I did a stupid thing.
41:23.565 --> 41:26.150
- And then
I made you feel judged.
41:26.151 --> 41:28.569
Instead of supported.
41:28.570 --> 41:32.781
I wish I could go back and
do it all over again and...
41:32.782 --> 41:34.992
show you that the fear
41:34.993 --> 41:39.038
I was feeling about that phone
was for you...
41:39.039 --> 41:41.165
for the danger
you put yourself in.
41:41.166 --> 41:45.044
But all I can do is apologize.
41:45.045 --> 41:47.713
For making you feel alone,
because you are not alone.
41:47.714 --> 41:50.716
[soft dramatic music]
41:50.717 --> 41:54.011
♪ ♪
41:54.012 --> 41:56.180
You're loved.
41:56.181 --> 42:00.267
- [sighs]
Now I know how we fix this.
42:00.268 --> 42:02.102
- The answer's together, right?
42:02.103 --> 42:03.520
- Yes.
42:03.521 --> 42:07.107
- Come here.
- [chuckles]
42:07.108 --> 42:10.027
Mm.
42:10.028 --> 42:11.695
- [sighs]
42:11.696 --> 42:15.158
♪ ♪
42:17.160 --> 42:19.662
[upbeat music]
42:19.663 --> 42:26.795
♪ ♪
42:51.111 --> 42:51.820
- Damn it.
62256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.