All language subtitles for The.Rookie.S07E07.The.Mickey.720p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.127 --> 00:02.127 - Previously on "The Rookie." 00:02.128 --> 00:04.254 - Hey! - So I sent a reckless text. 00:04.255 --> 00:06.715 - Reckless text? That's criminal conspiracy! 00:06.716 --> 00:09.426 The fact that you are mad at me kind of blows my mind. 00:09.427 --> 00:10.760 - The fact that you are judging me 00:10.761 --> 00:13.179 instead of empathizing is blowing mine. 00:13.180 --> 00:14.597 - You're moving? - Kind of. 00:14.598 --> 00:16.307 - The Hammer is called the Hammer 00:16.308 --> 00:18.143 because he likes to fight 00:18.144 --> 00:20.645 and there's no one he loves to fight more than cops. 00:20.646 --> 00:23.732 Thanks. - You're welcome. 00:23.733 --> 00:25.317 We shouldn't. - I know. 00:28.320 --> 00:29.487 - Good morning. 00:29.488 --> 00:31.406 Thanks, everyone, for being here. 00:31.407 --> 00:34.075 The hardest step is showing up, and we got that one down. 00:34.076 --> 00:35.452 - Yeah. 00:35.453 --> 00:37.078 [words echoing] - Who wants to start? 00:37.079 --> 00:39.372 [sparse dissonant music] 00:39.373 --> 00:40.540 ♪ ♪ 00:40.541 --> 00:42.709 Tim? 00:42.710 --> 00:45.295 What's on your mind? - [exhales deeply] 00:45.296 --> 00:49.674 I messed up with Lucy, I think. 00:49.675 --> 00:51.801 - Well, Valentine's Day is tough. 00:51.802 --> 00:55.221 - Look, things have been solid between us recently. 00:55.222 --> 00:57.265 You know, I--I--I really-- 00:57.266 --> 01:00.518 I really feel like I'd earned my way back in. 01:00.519 --> 01:04.689 You know? Both on a personal and professional level. 01:04.690 --> 01:07.567 And then... 01:07.568 --> 01:09.486 we ended up in this hotel room, and I-- 01:09.487 --> 01:12.614 I knew it was a bad idea in the moment, 01:12.615 --> 01:14.824 that I was being selfish. 01:14.825 --> 01:17.118 You know, that--[sighs] 01:17.119 --> 01:19.329 That I hadn't finished doing the work 01:19.330 --> 01:21.499 to fix what I had broke. 01:24.168 --> 01:27.253 I just--I couldn't help myself. 01:27.254 --> 01:29.506 - This is said with love... 01:29.507 --> 01:32.467 but you're using a lot of "I" language. 01:32.468 --> 01:34.636 I felt this, I did that. 01:34.637 --> 01:37.096 But Lucy was a willing participant, yes? 01:37.097 --> 01:38.723 - Yeah, of course. 01:38.724 --> 01:41.351 - Then why are you taking away her agency? 01:41.352 --> 01:44.270 If this was a mistake, 01:44.271 --> 01:47.524 then it's one you made together. 01:47.525 --> 01:50.610 [warm ambient music] 01:50.611 --> 01:56.366 ♪ ♪ 01:56.367 --> 01:58.576 - Last day as a rookie! 01:58.577 --> 02:01.287 Oh, no, I'm sorry. It's just--it's very exciting. 02:01.288 --> 02:04.207 - Yeah, no, it--it is awesome. 02:04.208 --> 02:06.668 - Oh, I-- I sense a but in there. 02:06.669 --> 02:08.169 - You know, a high percentage of rookies 02:08.170 --> 02:09.796 suffer a setback on their last day, 02:09.797 --> 02:12.757 so you just gotta stay on top of it and don't get distracted. 02:12.758 --> 02:14.801 - Well, that's certainly taking the fun out of it. 02:14.802 --> 02:19.222 - No, no. I'm sorry. It--it is amazing. 02:19.223 --> 02:20.849 - New lipstick. 02:20.850 --> 02:23.226 You're a little bit more, uh, made up than usual. 02:23.227 --> 02:24.686 What's happening? 02:24.687 --> 02:26.563 - Nothing. I'm just switching it up a bit. 02:26.564 --> 02:28.481 Stop! - What? Come on. 02:28.482 --> 02:32.235 Maybe I should too. 02:32.236 --> 02:33.820 [inhales sharply] No. 02:33.821 --> 02:35.321 Stay the course. - [laughs] 02:35.322 --> 02:36.698 - Tomorrow I can go crazy. 02:36.699 --> 02:39.325 Tomorrow, when I'm no longer a rookie. 02:39.326 --> 02:41.870 - ♪ Oh, I'm gonna win for you ♪ 02:41.871 --> 02:44.831 ♪ Like I know you want me to do ♪ 02:44.832 --> 02:47.333 [shower splattering] 02:47.334 --> 02:48.585 [hand pats] - Hang in there, man. 02:48.586 --> 02:50.670 - Okay. 02:50.671 --> 02:52.839 - We got your back, big dog. 02:52.840 --> 02:55.258 - Thanks. 02:55.259 --> 02:56.593 What's happening? 02:56.594 --> 02:57.677 - Everybody's heard you and Bailey are fighting. 02:57.678 --> 02:59.888 Cops gossip more than middle schoolers. 02:59.889 --> 03:02.265 - First marriage is just a trial run. 03:02.266 --> 03:05.226 There's no shame in divorce. Every cop goes through this. 03:05.227 --> 03:06.895 - Okay, it's not my first marriage. 03:06.896 --> 03:09.439 And we're not getting divorced. It--it's just a fight. 03:09.440 --> 03:11.482 - Uh-huh. 03:11.483 --> 03:15.570 I used this guy for my last three divorces. 03:15.571 --> 03:16.905 - How many times have you been married? 03:16.906 --> 03:19.741 - This decade? Just three. 03:19.742 --> 03:21.701 - You keep that. I don't think I'll be needing it. 03:21.702 --> 03:23.411 - Denial. I get it. 03:23.412 --> 03:25.914 [quirky music] 03:25.915 --> 03:29.709 Stay strong. 03:29.710 --> 03:31.836 - This is ridiculous. Couples fight. 03:31.837 --> 03:33.922 I mean, granted, it's a bad one. 03:33.923 --> 03:35.298 But it's not over. 03:35.299 --> 03:36.674 - Great. 03:36.675 --> 03:37.926 - I feel like you don't believe me. 03:37.927 --> 03:39.802 - Feel like you don't believe yourself. 03:39.803 --> 03:42.305 - Yeah, I don't know. It's just-- 03:42.306 --> 03:43.473 God, it's taking up so much space in my brain. 03:43.474 --> 03:45.308 I just gotta get of my head. 03:45.309 --> 03:46.309 - You know what helps me? 03:46.310 --> 03:47.810 - Violence? - Action. 03:47.811 --> 03:49.938 Pull some felony warrants, get in trouble. 03:49.939 --> 03:51.898 Last thing you'll be thinking about is a personal woe. 03:51.899 --> 03:53.816 - Yeah? - Yeah. 03:53.817 --> 03:55.568 - Yeah. 03:55.569 --> 03:57.236 - I mean, you and Camilla were on completely different paths. 03:57.237 --> 03:59.697 It's clearly for the best. - I know. 03:59.698 --> 04:02.951 But my problems right now are minor in comparison to yours. 04:02.952 --> 04:04.369 How's the cancer treatment going, my brother? 04:04.370 --> 04:05.870 - So far, so good. 04:05.871 --> 04:07.372 - You sure you're ready to be here, Boot? 04:07.373 --> 04:09.248 - Uh, yes, sir. Thanks for asking. 04:09.249 --> 04:10.583 - I'm not asking to be kind. 04:10.584 --> 04:11.793 I'm asking because if you're not up to the task, 04:11.794 --> 04:13.711 you put the life of your TO in jeopardy. 04:13.712 --> 04:15.922 - Uh, no, sir. I--I--uh, yes, sir. 04:15.923 --> 04:18.591 I mean I am good to go and I will not let her down. 04:18.592 --> 04:19.510 - Make sure you don't, or we're going to have problems. 04:25.557 --> 04:27.475 - You're here early. 04:27.476 --> 04:29.352 - Sometimes being Detective Harper 04:29.353 --> 04:30.937 is easier than being Mama. 04:30.938 --> 04:32.355 - Or Mrs. 04:32.356 --> 04:34.607 - Yes, that one is really tough right now. 04:34.608 --> 04:37.860 The constant arguing over policing is wearing me out. 04:37.861 --> 04:39.862 - Harper, you're needed in Interrogation One. 04:39.863 --> 04:41.030 - For what? - No idea. 04:41.031 --> 04:42.574 That's just the message I was given. 04:43.617 --> 04:44.702 - Okay. 04:48.372 --> 04:50.373 What--uh-- 04:50.374 --> 04:51.791 why? 04:51.792 --> 04:52.875 - We were supposed to talk this morning, 04:52.876 --> 04:54.794 and you left before I woke up. 04:54.795 --> 04:56.295 - I'm sorry. 04:56.296 --> 04:58.423 I just--I have a really heavy caseload right now. 04:58.424 --> 05:00.800 - Nyla, you always do. 05:00.801 --> 05:02.385 But you're the one 05:02.386 --> 05:04.303 who raised the red flag about our relationship 05:04.304 --> 05:06.472 and how our jobs make our marriage 05:06.473 --> 05:08.725 that much more difficult sometimes, and yet, 05:08.726 --> 05:11.352 you've been avoiding talking about it. 05:11.353 --> 05:13.813 So yeah, I've had to resort to gimmicks like this 05:13.814 --> 05:17.817 just to get some face time with my wife. 05:17.818 --> 05:21.738 - Okay. Uh, you are not wrong. [sighs] 05:21.739 --> 05:25.533 What if there is no way to make you feel good about what I do? 05:25.534 --> 05:29.037 - [exhales deeply] Then we deal with it. 05:29.038 --> 05:31.372 I mean, maybe that tears us apart, 05:31.373 --> 05:34.333 or maybe we get stronger by solving it together. 05:34.334 --> 05:36.586 But either way, it's a hell of a lot better 05:36.587 --> 05:38.421 than this slow dance of silence. 05:38.422 --> 05:40.673 [somber music] 05:40.674 --> 05:44.677 Now, I got to go to a meeting. Um, I'll see you tonight. 05:44.678 --> 05:48.098 ♪ ♪ 05:52.436 --> 05:53.895 - How are you feeling? 05:53.896 --> 05:56.564 - Pretty good, all things considered. 05:56.565 --> 05:58.733 - Yeah, well, it seems like there's a lot of options 05:58.734 --> 06:00.485 with non-Hodgkin's lymphoma. 06:00.486 --> 06:03.362 Have you had any lymphedema? 06:03.363 --> 06:04.947 - Not a lot of people know about that side effect. 06:04.948 --> 06:06.824 - Something's going on with my rookie. 06:06.825 --> 06:08.117 It's on me to do the homework. 06:08.118 --> 06:10.536 - Yeah, or try to catch me in a lie. 06:10.537 --> 06:11.996 - Never occurred to me that 06:11.997 --> 06:14.373 you would lie about something like that. 06:14.374 --> 06:15.958 - Look, I-- 06:15.959 --> 06:17.126 I know I don't have the best track record, 06:17.127 --> 06:19.755 but I would never lie about cancer. 06:21.840 --> 06:23.091 If you have any doubts, 06:23.092 --> 06:24.842 you know you can always check my medical records. 06:24.843 --> 06:26.511 I'm a rookie. 06:26.512 --> 06:28.721 I signed away my medical privacy when I joined. 06:28.722 --> 06:30.807 - I might do that. 06:30.808 --> 06:31.808 - Yeah. 06:31.809 --> 06:33.893 Yeah, you should. 06:33.894 --> 06:35.144 You know, I'm-- I'm open to anything 06:35.145 --> 06:37.688 that'll help rebuild the trust between us. 06:37.689 --> 06:40.691 [phone ringing] 06:40.692 --> 06:42.735 - Hey, stranger. What's up? 06:42.736 --> 06:44.487 - I need to show you something. 06:44.488 --> 06:45.696 Can you meet me at the apartment? 06:45.697 --> 06:47.406 - Yeah. I don't like the sound of that. 06:47.407 --> 06:49.909 Uh, I'll be there in ten minutes. 06:49.910 --> 06:51.744 - But it's my last day as a rookie. 06:51.745 --> 06:52.954 - I understand. 06:52.955 --> 06:55.998 - Well, I was hoping to avoid situations 06:55.999 --> 06:58.000 that would jeopardize my graduation 06:58.001 --> 06:59.669 from the FTO program. 06:59.670 --> 07:02.505 - And yet as your training officer for this one last day, 07:02.506 --> 07:03.840 I set the agenda. 07:03.841 --> 07:06.467 And I say the agenda is go hard. 07:06.468 --> 07:08.761 - Is this so you won't have to think about Bailey? 07:08.762 --> 07:09.762 - If it is, do you really think 07:09.763 --> 07:11.639 it's a good idea to say her name? 07:11.640 --> 07:13.099 - No, sir. 07:13.100 --> 07:15.768 I am fully on board with going hard. 07:15.769 --> 07:17.770 Whatever my TO wants. - Great. 07:17.771 --> 07:19.564 Check the box, see who's got warrants. 07:19.565 --> 07:22.775 Make sure they're felony NBA so they're in a fighting mood. 07:22.776 --> 07:25.611 [quirky music] 07:25.612 --> 07:27.446 - The ball's in his court. 07:27.447 --> 07:29.949 John knows where to find me when he wants to talk. 07:29.950 --> 07:32.702 - And if he doesn't? 07:32.703 --> 07:34.162 - He will. 07:34.163 --> 07:36.497 - Obviously, I don't really know what's going on 07:36.498 --> 07:40.126 because you've been maddeningly vague, but it's been a week. 07:40.127 --> 07:42.587 Might be time to reach out. 07:42.588 --> 07:43.713 - You want me off your couch? 07:43.714 --> 07:44.964 - No. 07:44.965 --> 07:46.507 A little. 07:46.508 --> 07:49.468 [chuckles] A timeline would be nice. 07:49.469 --> 07:50.720 [alarm beeps] 07:50.721 --> 07:52.013 - 10-99 at 1600 Beechwood Street. 07:52.014 --> 07:53.723 [alarm beeps] 10-99 at 1600-- 07:53.724 --> 07:55.641 - What's that? - VARDA alarm. 07:55.642 --> 07:57.810 Bypasses dispatch to alert all nearby units. 07:57.811 --> 07:59.645 Shelters and clinics have them to speed up the response time 07:59.646 --> 08:01.772 for break-ins and assaults. 08:01.773 --> 08:03.191 - It's the Good Samaritan Women's Shelter. 08:03.192 --> 08:05.651 - Control, 7-Adam-100 responding to that 10-99, 08:05.652 --> 08:07.737 1600 Beechwood Street. Code-3. 08:07.738 --> 08:10.198 - Copy. Follow-up call reports disgruntled husband 08:10.199 --> 08:12.158 attempting to enter, armed with bat. 08:12.159 --> 08:15.161 - Punch it! Let's get there. [engine revving] 08:15.162 --> 08:17.705 - Manya! Out of my way! I want to talk to my wife! 08:17.706 --> 08:18.748 [sirens wailing distantly] - With a bat? 08:18.749 --> 08:20.750 Restraining order says 100 yards. 08:20.751 --> 08:21.751 [person shouts] [pottery shatters loudly] 08:21.752 --> 08:23.961 - I warned you! [sirens wailing] 08:23.962 --> 08:25.963 [yells] - Drop the bat! 08:25.964 --> 08:28.799 [tense music] 08:28.800 --> 08:32.803 ♪ ♪ 08:32.804 --> 08:35.139 - Damn it! - Give up! Drop the bat! 08:35.140 --> 08:36.641 [bat clatters] 08:36.642 --> 08:38.643 - [grunts] 08:38.644 --> 08:41.229 [both grunting] 08:41.230 --> 08:44.106 - [snarls and yelps] - I got him! 08:44.107 --> 08:48.110 - Get off me! [shouting indistinctly] 08:48.111 --> 08:49.570 - I saw your head hit the concrete. 08:49.571 --> 08:50.613 How's your vision? 08:50.614 --> 08:52.114 - Uh, fine. 08:52.115 --> 08:55.534 Uh, Cody went down harder than I did thanks to you. 08:55.535 --> 08:57.536 - I'd still like to get you evaluated for a concussion. 08:57.537 --> 08:59.121 And let's splint this wrist. - [groans] 08:59.122 --> 09:01.832 - The bruising and swelling indicates a fracture. 09:01.833 --> 09:03.167 - Yeah. 09:03.168 --> 09:05.878 - Why is it taking so long to find a hot warrant? 09:05.879 --> 09:07.004 - Yeah, turns out we've got 09:07.005 --> 09:09.298 most of the real bad guys in custody. 09:09.299 --> 09:10.801 Yay us! 09:12.761 --> 09:14.178 Checking again. 09:14.179 --> 09:16.722 - 7-Adam-15, I have an in-progress 211 09:16.723 --> 09:18.599 at Lock, Stock, and Barrel Gun Supply. 09:18.600 --> 09:20.685 RP spotted a blue van speeding from the scene 09:20.686 --> 09:22.728 approximately five minutes ago. 09:22.729 --> 09:24.230 - What are the odds that's our van? 09:24.231 --> 09:25.690 - Fairly small, given there are 09:25.691 --> 09:27.566 several thousand blue vans in Los Angeles. 09:27.567 --> 09:28.943 - We're still going to stop and investigate 09:28.944 --> 09:31.028 and hope it's full of armed robbers? 09:31.029 --> 09:32.613 - Now you're getting the swing of today. 09:32.614 --> 09:34.199 [siren whoops] 09:38.161 --> 09:42.081 7-Adam-15, we are Code-6, Lancaster and Western, 09:42.082 --> 09:44.125 investigating possible suspect vehicle. 09:44.126 --> 09:45.126 Driver! 09:45.127 --> 09:46.294 Please exit the vehicle, 09:46.295 --> 09:47.838 keeping your hands where I can see them! 09:50.340 --> 09:51.758 - Yep! 09:55.721 --> 09:56.637 [dreamy music] 09:56.638 --> 09:58.097 No problem... 09:58.098 --> 09:59.098 officers. 09:59.099 --> 10:00.099 - [sighing] Oh. 10:00.100 --> 10:01.767 - Steady, Officer Juarez. 10:01.768 --> 10:04.312 Need you to go clear the front. 10:04.313 --> 10:05.730 Step forward for me, sir. 10:05.731 --> 10:07.273 - Uh, what can I help you with today? 10:07.274 --> 10:09.608 It's not illegal to run out of petrol, is it? 10:09.609 --> 10:11.068 - A van matching this description 10:11.069 --> 10:12.278 was involved in an armed robbery. 10:12.279 --> 10:13.988 - Wow. Well, it wasn't this one. 10:13.989 --> 10:15.656 I've been stuck here since about half-past 10:15.657 --> 10:16.907 waiting for a rescue. 10:16.908 --> 10:17.950 - All right, the front's clear, 10:17.951 --> 10:19.785 but I can't really see the back. 10:19.786 --> 10:22.830 - Well, aren't you a smile in a moor-gallop. 10:22.831 --> 10:23.956 - Sir, I'm going to need to see some ID. 10:23.957 --> 10:25.833 - And I would love to show you some, 10:25.834 --> 10:27.752 but I left the house without my wallet. 10:27.753 --> 10:29.295 I barely remembered to put on a shirt... 10:29.296 --> 10:30.963 if you can picture that. 10:30.964 --> 10:32.631 - [chuckles] It happens to all of us. 10:32.632 --> 10:35.343 - Well, then I'm gonna need to see inside that van. 10:35.344 --> 10:36.344 - No problem. 10:36.345 --> 10:37.970 Just a few bits and bobs inside. 10:37.971 --> 10:39.638 You know, nothing of note. 10:39.639 --> 10:42.892 Which is a shame, really, because something tells me 10:42.893 --> 10:45.853 being handcuffed by you would be quite the treat. 10:45.854 --> 10:48.314 ♪ ♪ 10:48.315 --> 10:50.149 Yeah, sure. 10:50.150 --> 10:53.152 ♪ ♪ 10:53.153 --> 10:55.363 [rowdy punk rock music] 10:55.364 --> 10:56.907 - [grunts] 10:58.283 --> 10:59.450 [both groan] 10:59.451 --> 11:00.701 - What about the guns? - Gotta write 'em off. 11:00.702 --> 11:01.786 - ♪ Don't stop ♪ 11:01.787 --> 11:04.121 ♪ Why? ♪ 11:04.122 --> 11:06.832 [tires screech] 11:06.833 --> 11:09.835 - Well, sir, I think you got your fight. 11:09.836 --> 11:11.045 Happy? 11:11.046 --> 11:12.422 - ♪ Why? ♪ 11:17.469 --> 11:19.095 - My room looks bigger. 11:19.096 --> 11:20.721 - Well, that's 'cause it's clean. 11:20.722 --> 11:22.099 Hi. 11:23.183 --> 11:24.683 - This the new Boot? - Yeah. 11:24.684 --> 11:26.310 Tamara, Seth. 11:26.311 --> 11:27.686 - It's a pleasure to meet you. 11:27.687 --> 11:29.688 [soft tense music] 11:29.689 --> 11:31.315 - What's up? 11:31.316 --> 11:33.859 - Um... 11:33.860 --> 11:36.112 I got this on campus. 11:36.113 --> 11:37.780 - Ooh, you worried about cavities? 11:37.781 --> 11:40.950 ♪ ♪ 11:40.951 --> 11:42.952 - They're Xanax with a kick of ketamine. 11:42.953 --> 11:44.245 So I hear. 11:44.246 --> 11:45.413 I haven't tried it. 11:45.414 --> 11:47.206 - These are incredibly dangerous. 11:47.207 --> 11:48.791 You overdo it on these and your heart stops. 11:48.792 --> 11:50.042 Where did you get these? 11:50.043 --> 11:51.377 - My roommate's boyfriend. 11:51.378 --> 11:52.795 Said first one's free. 11:52.796 --> 11:54.046 Want me to make an introduction? 11:54.047 --> 11:55.714 - Yeah. I mean, if you're up for it. 11:55.715 --> 11:58.426 We just have to find a believable buyer. 11:58.427 --> 12:00.761 Somebody who is not a rookie. 12:00.762 --> 12:03.013 - Whoever it is needs to look like a college student. 12:03.014 --> 12:04.808 - I can do it. 12:07.144 --> 12:09.478 - Whoever it needs to look like-- 12:09.479 --> 12:11.480 - Wow, okay. 12:11.481 --> 12:13.023 I get it. Thank you. 12:13.024 --> 12:15.359 - I get carded at movie theaters. 12:15.360 --> 12:16.902 I can do this. 12:16.903 --> 12:18.904 - I'll introduce him as my boyfriend. 12:18.905 --> 12:20.906 I'll say he goes to UCLA. 12:20.907 --> 12:23.742 - Yeah, Tamara vouches for me, I make the buy. 12:23.743 --> 12:24.870 Easy. 12:26.872 --> 12:27.788 - Great. 12:27.789 --> 12:29.415 - You can't do this, man. 12:29.416 --> 12:30.458 Look, I need to talk to my wife. 12:30.459 --> 12:31.834 - Shut up! 12:31.835 --> 12:33.169 - You can't stay in there forever! 12:33.170 --> 12:34.253 - Shut up or I'll bust your teeth out your mouth, 12:34.254 --> 12:35.504 you hear me? 12:35.505 --> 12:38.090 - [groaning] 12:38.091 --> 12:39.383 - Did you just threaten a suspect in police custody? 12:39.384 --> 12:41.010 - He's an asshole! 12:41.011 --> 12:42.219 - Yeah, he files a complaint against the city and wins, 12:42.220 --> 12:43.512 he'll be a rich asshole. That what you want? 12:43.513 --> 12:44.847 - No, sir. 12:44.848 --> 12:45.848 - Hey. 12:45.849 --> 12:46.975 What's up? 12:49.019 --> 12:51.854 - There was a call back in Texas my first year on the job. 12:51.855 --> 12:53.189 I didn't get there in time. 12:53.190 --> 12:54.440 [somber music] 12:54.441 --> 12:57.276 He killed the kids too. 12:57.277 --> 12:59.195 - Look. 12:59.196 --> 13:02.031 Those calls are hard for all of us, all right? 13:02.032 --> 13:03.616 But crossing the line gives guys like this 13:03.617 --> 13:07.119 a get-out-of-jail-free card, and I know you don't want that. 13:07.120 --> 13:09.455 - No, sir. 13:09.456 --> 13:12.833 I'll do better controlling my emotions in the future. 13:12.834 --> 13:14.084 - I saw that flawless elbow strike 13:14.085 --> 13:15.794 that knocked the wind out of him. 13:15.795 --> 13:16.921 Badass. 13:16.922 --> 13:19.381 - I don't know. Necessary, maybe. 13:19.382 --> 13:20.799 It's not the first time 13:20.800 --> 13:23.135 I have had to defend myself from a man. 13:23.136 --> 13:25.304 It's why I do what I do at the shelter. 13:25.305 --> 13:28.807 After my ex broke my rib, 13:28.808 --> 13:31.477 I swore never again. 13:31.478 --> 13:35.105 So now I am a blue belt in Krav Maga, 13:35.106 --> 13:38.275 and it's the other guy that has the broken rib. 13:38.276 --> 13:41.195 - I'm a capoeira master and a level one Krav Maga. 13:41.196 --> 13:42.488 For now. 13:42.489 --> 13:44.532 - I thought I sensed a kindred spirit. 13:44.533 --> 13:46.158 But you know, tough women, 13:46.159 --> 13:49.828 they often come with dark stories. 13:49.829 --> 13:51.997 - I just like to learn new things. 13:51.998 --> 13:53.290 - I see. 13:53.291 --> 13:55.501 Well, if you ever want to talk martial arts, 13:55.502 --> 13:57.336 you know where to find me. 13:57.337 --> 13:58.463 - Mm. 14:00.966 --> 14:02.550 - Big guy's called the Hammer. 14:02.551 --> 14:04.510 - His partner is Mickey Barnes. 14:04.511 --> 14:07.930 Their prints turned up at a gun store robbery in Bakersfield. 14:07.931 --> 14:09.515 - MO matches three other heists in the area. 14:09.516 --> 14:11.350 They've been stealing guns for the last four months. 14:11.351 --> 14:12.935 - They planning some kind of attack? 14:12.936 --> 14:14.228 - They're not exactly planners. 14:14.229 --> 14:16.397 - Most likely they stole the guns to sell. 14:16.398 --> 14:18.566 - At least they didn't steal any more today. 14:18.567 --> 14:21.068 - That isn't quite true, though, is it? 14:21.069 --> 14:22.444 - Uh, no, sir. 14:22.445 --> 14:23.946 They also got the police-issue weapons 14:23.947 --> 14:25.197 in the back of the shop. 14:25.198 --> 14:27.116 - And? 14:27.117 --> 14:28.617 - And the ammo. 14:28.618 --> 14:30.411 And a police radio. 14:30.412 --> 14:33.372 A-and the onboard computer and the vehicle itself. 14:33.373 --> 14:35.374 - Officer Nolan, remind me again 14:35.375 --> 14:38.043 how many times has your shop been stolen? 14:38.044 --> 14:39.253 - Twice. 14:39.254 --> 14:41.630 Sir, believe me, I know how serious this is, 14:41.631 --> 14:43.048 and I will fix it. 14:43.049 --> 14:45.092 - It wasn't entirely Nolan's fault. 14:45.093 --> 14:48.470 - Isn't this your last day on probation, Officer Juarez? 14:48.471 --> 14:50.097 - Was I saying anything? 14:50.098 --> 14:51.890 - Sir, we will get everything back. 14:51.891 --> 14:53.309 [phone ringing] 14:53.310 --> 14:54.435 The tracker is still active in the shop. 14:54.436 --> 14:55.894 We will chase it all down 14:55.895 --> 14:57.229 just as soon as we get a temporary replacement. 14:57.230 --> 14:58.231 - Don't lose that too. 15:00.609 --> 15:02.568 Officer Chen, why do I hear you're Code-6 15:02.569 --> 15:03.569 at your apartment? 15:03.570 --> 15:05.237 - Tamara came to me with a lead 15:05.238 --> 15:07.573 on a guy who's dealing ketamine on a college campus, 15:07.574 --> 15:10.075 and I was wondering if I had your permission 15:10.076 --> 15:12.202 to send Ridley on an undercover buy. 15:12.203 --> 15:13.454 - You think he's ready? 15:13.455 --> 15:15.247 - Uh... 15:15.248 --> 15:18.042 yeah, I mean, it's a simple hand-to-hand. 15:18.043 --> 15:20.085 He can do it. - Okay, I trust your judgment. 15:20.086 --> 15:22.171 You'll need backup. Grab Smitty. 15:22.172 --> 15:25.257 - Oh, I was thinking maybe Harper and Lopez? 15:25.258 --> 15:26.300 - They're busy. 15:26.301 --> 15:27.468 It's Smitty or no one. 15:27.469 --> 15:28.595 - [softly] Right. 15:32.724 --> 15:35.184 - Yeah, that is them, all right. 15:35.185 --> 15:37.061 Good news is, they parked the shop 15:37.062 --> 15:39.271 right next to the stolen weapons. 15:39.272 --> 15:42.524 - Yeah, bad news is, they're surrounded by stolen weapons. 15:42.525 --> 15:43.609 - Yeah. 15:43.610 --> 15:45.527 - So what's the play? 15:45.528 --> 15:46.987 - Well, the last thing we want is to get into a firefight. 15:46.988 --> 15:48.698 They're too well-armed. 15:50.367 --> 15:51.283 [dreamy music] 15:51.284 --> 15:52.409 all: Oh. 15:52.410 --> 15:54.411 - Really? - Ain't no harm in looking. 15:54.412 --> 15:57.247 - Yeah, I'm referring to the audible gasp. 15:57.248 --> 16:00.709 ♪ ♪ 16:00.710 --> 16:02.169 I say... [music stops] 16:02.170 --> 16:03.337 We wait till they separate, 16:03.338 --> 16:05.130 then move in, divide and conquer. 16:05.131 --> 16:07.007 - Great. How about we take Mickey. 16:07.008 --> 16:08.133 - [scoffing] No. Good try, Boot. 16:08.134 --> 16:10.302 We will take Mickey. 16:10.303 --> 16:12.096 You two get the Hammer. 16:12.097 --> 16:14.473 - After this morning's debacle, you two should be thanking us 16:14.474 --> 16:16.350 for giving you a chance at redemption. 16:16.351 --> 16:18.352 - Your thank you card's in the mail. 16:18.353 --> 16:19.436 - Can I just get one quick peek? 16:19.437 --> 16:20.563 - No. 16:22.232 --> 16:24.024 - Oi, you done yet? 16:24.025 --> 16:25.734 - Nearly. 16:25.735 --> 16:28.153 But I'd be a lot closer if you got off your ass and helped. 16:28.154 --> 16:30.572 - I just put on a clean shirt. 16:30.573 --> 16:32.324 But when you're done, pull this people carrier out 16:32.325 --> 16:33.701 so I can back that copper's motor in. 16:33.702 --> 16:36.036 And this one better run. 16:36.037 --> 16:37.371 - That wasn't my fault. 16:37.372 --> 16:39.331 Dodgy Paul told me it was top-of-the-line. 16:39.332 --> 16:40.708 - Oh, and it never occurred to you 16:40.709 --> 16:43.335 that a car thief named Dodgy Paul might be lying? 16:43.336 --> 16:46.004 [rowdy rock music playing] 16:46.005 --> 16:52.720 ♪ ♪ 16:52.721 --> 16:54.263 - Hands up. 16:54.264 --> 16:55.347 - Ooh. 16:55.348 --> 16:56.432 All right, lovely. They're up. 16:56.433 --> 16:58.058 - Turn around. 16:58.059 --> 16:59.059 - Now it's getting kinky. 16:59.060 --> 17:00.394 [grunting] Ooh. 17:00.395 --> 17:02.104 I do have a gun in my right pocket. 17:02.105 --> 17:04.022 [chuckling] But I'm also happy to see you. 17:04.023 --> 17:06.233 [handcuffs clicking] Wow. 17:06.234 --> 17:07.234 Oh. 17:07.235 --> 17:14.242 ♪ ♪ 17:19.330 --> 17:21.457 - Police! Hands up. 17:21.458 --> 17:23.041 [bags thud] 17:23.042 --> 17:24.376 - Hello, sweetheart. 17:24.377 --> 17:26.044 You miss me? - Hands on your head. 17:26.045 --> 17:28.088 Turn around. Walk towards us nice and slow. 17:28.089 --> 17:30.090 - I think we know what I'm going to say to that, don't we? 17:30.091 --> 17:31.383 I'm unarmed. 17:31.384 --> 17:34.762 You can't shoot an unarmed man, can you? 17:34.763 --> 17:38.515 - You're right. We can't. 17:38.516 --> 17:39.600 [pepper spray hissing] 17:39.601 --> 17:42.352 - [screaming] 17:42.353 --> 17:43.645 [door clanks shut] 17:43.646 --> 17:45.564 Work smarter, not harder, am I right? 17:45.565 --> 17:48.358 - [screaming] It's getting worse! 17:48.359 --> 17:50.195 Rubbing doesn't help! [whimpers] 17:52.864 --> 17:54.239 [indistinct chatter] 17:54.240 --> 17:58.327 - The dealer is Andy Hersh, 21 years old. 17:58.328 --> 18:01.079 This is a simple buy-walk deal. 18:01.080 --> 18:03.123 Buy drugs, walk away. That's it. 18:03.124 --> 18:04.500 We will come back for the arrest. 18:04.501 --> 18:06.126 We just need to get the buy on the wire. 18:06.127 --> 18:07.503 - There's also the manufacturing arm. 18:07.504 --> 18:09.463 We need to know who's importing the raw materials. 18:09.464 --> 18:11.757 - No, no, no, no. That's not today. 18:11.758 --> 18:13.258 Today, you buy and you walk. 18:13.259 --> 18:16.178 - Got it. - Okay. 18:16.179 --> 18:18.222 - That's him. 18:18.223 --> 18:19.682 [car doors opening] 18:27.690 --> 18:29.107 Andy, hey! 18:29.108 --> 18:30.734 - What's up? 18:30.735 --> 18:33.153 - This is my boyfriend, Seth. 18:33.154 --> 18:34.321 He goes to UCLA. 18:34.322 --> 18:35.781 - Oh, my condolences. 18:35.782 --> 18:38.116 - [chuckles] Yeah, we keep getting our asses kicked 18:38.117 --> 18:40.410 and Tam's telling me that I got to transfer. 18:40.411 --> 18:42.412 - Tam? Ew. 18:42.413 --> 18:43.413 - It's cute. 18:43.414 --> 18:44.706 - No, it's not. 18:44.707 --> 18:46.333 - Well, life's better on this side of town, so. 18:46.334 --> 18:47.459 - That's what I hear. 18:47.460 --> 18:49.670 You got better teams. 18:49.671 --> 18:52.756 Better candy. 18:52.757 --> 18:54.216 - I mean, quality doesn't come cheap. 18:54.217 --> 18:55.717 - It's not a problem. 18:55.718 --> 18:57.135 You know, only the best for my girl, right? 18:57.136 --> 18:59.388 - You're together. We get it. Jeez. 18:59.389 --> 19:01.223 - The kid's just selling it. 19:01.224 --> 19:03.141 Or maybe he's into her. 19:03.142 --> 19:04.309 Either way, what's the problem? 19:04.310 --> 19:06.395 - He's--[clicks tongue] 19:06.396 --> 19:08.146 He's not right for her. 19:08.147 --> 19:09.314 - Parenting is hard. 19:09.315 --> 19:10.732 But at some point, 19:10.733 --> 19:12.150 you gotta let the kids spread their wings 19:12.151 --> 19:13.819 and make their own mistakes. 19:13.820 --> 19:15.737 - Wait. 19:15.738 --> 19:16.738 Smitty, do you have kids? 19:16.739 --> 19:17.781 [quirky music] 19:17.782 --> 19:20.284 - Do I? 19:20.285 --> 19:21.411 - What? 19:22.996 --> 19:25.163 - $300 a pop. 19:25.164 --> 19:28.166 [suspenseful music] 19:28.167 --> 19:29.585 ♪ ♪ 19:29.586 --> 19:32.254 - Okay, you got the buy. Now walk. 19:32.255 --> 19:34.465 Buy, walk, buy, walk. Jeez. 19:36.009 --> 19:37.342 - Can you get more? 19:37.343 --> 19:38.844 - What? 19:38.845 --> 19:40.596 - I got a friend who's throwing these parties 19:40.597 --> 19:42.723 and, you know, he's always looking. 19:42.724 --> 19:44.808 - Yeah, I can get as much as he wants. 19:44.809 --> 19:46.268 Assuming he can pay. 19:46.269 --> 19:46.935 - Yeah, I'll let him know. 19:46.936 --> 19:49.229 - Cool. 19:49.230 --> 19:50.648 Good to see you. - Yeah. 19:52.483 --> 19:54.193 - [sighs] 19:58.948 --> 20:00.949 - You just opened the door for a bigger bust. 20:00.950 --> 20:02.951 High five, kid. 20:02.952 --> 20:05.537 - I can't believe we did that. How are you so calm? 20:05.538 --> 20:06.830 - Because I got a good partner. 20:06.831 --> 20:10.500 - Ridley, it was risky to push for more product. 20:10.501 --> 20:11.753 - But it worked. 20:13.379 --> 20:14.796 [camera shutter clicking] 20:14.797 --> 20:16.632 - I never should have listened to Mickey. 20:16.633 --> 20:19.384 You can't pull a heist while Mercury's in retrograde. 20:19.385 --> 20:20.594 - And it's transiting Aries. 20:20.595 --> 20:22.387 You could not have timed this worse. 20:22.388 --> 20:23.805 - Exactly! 20:23.806 --> 20:25.807 Last time this happened, my fiancée left me. 20:25.808 --> 20:27.935 - Yeah, maybe she left you because of the stars. 20:27.936 --> 20:29.811 Maybe it was all the arrests. 20:29.812 --> 20:31.939 - Nah, she said it was all the cheating. 20:31.940 --> 20:33.231 - That'll do it. 20:33.232 --> 20:36.234 [quirky music] 20:36.235 --> 20:42.617 ♪ ♪ 20:45.453 --> 20:46.578 - What? What? 20:46.579 --> 20:48.580 Go back to work. Go back to work. 20:48.581 --> 20:50.332 He can't see you. Get to work. 20:50.333 --> 20:51.833 - So just to be clear, you still think that 20:51.834 --> 20:54.795 you're going to walk on how many felonies? 20:54.796 --> 20:56.922 - Three. And so much evidence. 20:56.923 --> 20:59.716 I can't remember a time we had this much evidence. 20:59.717 --> 21:01.593 Can you? - Uh, let's see. 21:01.594 --> 21:03.595 Fingerprints, surveillance video, 21:03.596 --> 21:06.765 eyewitness accounts, body cam, shop cam, dash cam. 21:06.766 --> 21:09.267 I mean, it is literally a mountain. 21:09.268 --> 21:10.602 - [exhales deeply] 21:10.603 --> 21:12.938 Even if that were true, you need me. 21:12.939 --> 21:13.981 - Need you for what? 21:13.982 --> 21:15.941 - To get to the bigger fish. 21:15.942 --> 21:17.943 We were supposed to deliver those guns to the Butcher. 21:17.944 --> 21:19.277 [clicks tongue] 21:19.278 --> 21:21.947 So do you really want to bust me, 21:21.948 --> 21:26.034 some street-level, cheeky, little pirate... 21:26.035 --> 21:28.912 or do you want to take down a real shot-caller? 21:28.913 --> 21:29.913 - Hmm. 21:29.914 --> 21:31.581 It's compelling, 21:31.582 --> 21:34.334 but Mickey Barnes is both snake and charmer. 21:34.335 --> 21:35.627 - You of all people know 21:35.628 --> 21:38.338 my ability to sense exaggeration is flawless. 21:38.339 --> 21:40.298 He's telling the truth. 21:40.299 --> 21:42.843 - Okay. What's the timeline? 21:42.844 --> 21:44.803 - Hammer and Mickey are supposed to deliver the guns 21:44.804 --> 21:47.973 to the Butcher tomorrow. 21:47.974 --> 21:49.808 - The DA's office can offer reduced sentences 21:49.809 --> 21:52.644 if the LAPD can provide full surveillance 21:52.645 --> 21:53.645 and arrest the Butcher. 21:53.646 --> 21:55.313 - I'll authorize it. 21:55.314 --> 21:58.483 But we need to move Mickey and the Hammer 21:58.484 --> 22:01.069 to a safe house tonight, which means I need officers 22:01.070 --> 22:04.364 ready to transport and work a graveyard. 22:04.365 --> 22:06.783 - Uh, rumor mill says Nolan is looking for anything 22:06.784 --> 22:09.494 to distract him from his domestic situation. 22:09.495 --> 22:11.705 - And I happen to know another lonely senior officer 22:11.706 --> 22:13.749 happy to pick up an extra shift. 22:13.750 --> 22:16.043 [quirky upbeat music] 22:16.044 --> 22:18.670 - Checked and double-checked. 22:18.671 --> 22:21.006 - Oh. 22:21.007 --> 22:23.383 Well, then that's it. 22:23.384 --> 22:26.720 You have reached the end of your last day as a rookie. 22:26.721 --> 22:28.847 - Oh, I can't believe I made it. 22:28.848 --> 22:31.433 Thank you for everything. 22:31.434 --> 22:32.601 - Being your training officer 22:32.602 --> 22:34.020 has been an honor and a privilege. 22:35.146 --> 22:37.064 Officers! 22:37.065 --> 22:39.441 If I may have your attention for a moment. 22:39.442 --> 22:42.444 [dramatic music] 22:42.445 --> 22:43.987 Thank you. 22:43.988 --> 22:47.908 I am so proud to announce that my rookie, 22:47.909 --> 22:50.452 Officer Celina Juarez, 22:50.453 --> 22:52.662 has successfully reached the end 22:52.663 --> 22:56.041 of her POST-mandated training 22:56.042 --> 23:00.420 and has reached the capacity of solo beat officer. 23:00.421 --> 23:02.547 Congratulations, Officer Juarez. 23:02.548 --> 23:05.509 [cheers and applause] 23:05.510 --> 23:09.054 [upbeat music] 23:09.055 --> 23:10.680 ♪ ♪ 23:10.681 --> 23:13.809 - Thank you! Whoo! [laughs] 23:13.810 --> 23:20.733 ♪ ♪ 23:23.611 --> 23:27.447 - Oh, hi. I was hoping I'd see you again. 23:27.448 --> 23:30.909 - I've been thinking a lot about what you said 23:30.910 --> 23:35.956 about tough women having dark stories. 23:35.957 --> 23:41.086 I, um--I might have lied in the ambulance earlier. 23:41.087 --> 23:43.421 - We all do. 23:43.422 --> 23:46.174 It's the easiest way to protect ourselves. 23:46.175 --> 23:49.761 - I've been collecting ways to protect myself for years. 23:49.762 --> 23:52.430 I fight fires, I shoot guns, I jump out of planes, 23:52.431 --> 23:53.932 I save lives. 23:53.933 --> 23:55.100 - Is it working? 23:55.101 --> 23:56.853 - [sighs] - Yeah. 23:59.939 --> 24:04.151 - My ex was unimaginably cruel. - Mm. 24:04.152 --> 24:07.779 - He died trying to kill me. 24:07.780 --> 24:12.993 But he never hit me while we were married. 24:12.994 --> 24:15.704 And even now, I have a hard time 24:15.705 --> 24:18.790 labeling what he put me through as abuse. 24:18.791 --> 24:20.208 - Yeah. 24:20.209 --> 24:23.128 - I never looked like the women in a Lifetime movie. 24:23.129 --> 24:25.839 There were no black eyes, no broken bones. 24:25.840 --> 24:28.508 Just a lot of gray area. 24:28.509 --> 24:29.801 - Mm-hmm. 24:29.802 --> 24:32.804 - Getting physical in the bedroom, 24:32.805 --> 24:36.474 play that turned rough. 24:36.475 --> 24:40.478 No one knew I needed rescuing. 24:40.479 --> 24:42.480 So I rescued myself. 24:42.481 --> 24:44.691 But in the end, none of it actually even mattered 24:44.692 --> 24:49.029 because my ex found me and ripped my life apart again. 24:49.030 --> 24:50.822 And even now he's-- 24:50.823 --> 24:54.159 he's dead, and he's still haunting my marriage. 24:54.160 --> 24:58.747 My husband, who is the greatest man I've ever known, 24:58.748 --> 25:03.168 isn't speaking to me because of something I did out of fear. 25:03.169 --> 25:06.087 I was trying to protect myself. 25:06.088 --> 25:07.756 But if we don't work, 25:07.757 --> 25:10.717 my ex will have taken everything from me. 25:10.718 --> 25:12.552 He would have won. 25:12.553 --> 25:15.096 - Hey. - [sighs] 25:15.097 --> 25:18.016 [soft music] 25:18.017 --> 25:20.518 - He can't win. 25:20.519 --> 25:22.520 He's dead. 25:22.521 --> 25:24.231 You won. - [sniffles] 25:24.232 --> 25:27.192 - You got out alive and you have all the power now. 25:27.193 --> 25:32.030 So yeah, you can talk about what it was like for real. 25:32.031 --> 25:35.116 Gray areas included. 25:35.117 --> 25:38.286 Especially to this-- this husband of yours, 25:38.287 --> 25:41.957 you know, that you love so much. 25:41.958 --> 25:43.875 He cannot help you heal 25:43.876 --> 25:46.211 if he doesn't know what's still alive inside of you. 25:46.212 --> 25:48.839 ♪ ♪ 25:50.216 --> 25:53.260 [TV playing indistinctly] 25:53.261 --> 25:55.637 - Oi, does this thing get the football? 25:55.638 --> 25:56.805 - American? 25:56.806 --> 25:58.139 - Ugh, savages. 25:58.140 --> 25:59.724 - All right, boys. 25:59.725 --> 26:01.726 Doors and windows are locked, the alarms are set. 26:01.727 --> 26:03.603 There's a patrol car in front and behind the house. 26:03.604 --> 26:05.563 No one enters or leaves until we depart 26:05.564 --> 26:07.148 for the weapon exchange tomorrow morning. 26:07.149 --> 26:08.566 There is no internet, 26:08.567 --> 26:10.986 no contact with anyone until after the handoff. 26:10.987 --> 26:12.737 Sergeant Bradford has custody of the phone 26:12.738 --> 26:14.823 that you'll be using to communicate with the Butcher. 26:14.824 --> 26:16.658 Are we clear on everything? 26:16.659 --> 26:18.243 - What's the Hulu password? 26:18.244 --> 26:20.203 - What part of no internet do you not understand? 26:20.204 --> 26:21.579 - I thought you lot had rules 26:21.580 --> 26:22.664 against cruel and unusual punishment. 26:22.665 --> 26:23.832 - Apparently not. 26:23.833 --> 26:25.792 [suspenseful music] 26:25.793 --> 26:27.919 Oh, this is going to be a long night. 26:27.920 --> 26:30.630 - Eh, beats going home to an empty house. 26:30.631 --> 26:32.882 - You and Bailey still not talking? 26:32.883 --> 26:36.761 - Oh, Hammer, got a couple of sad coppers in here, mate. 26:36.762 --> 26:39.055 What happened, fella? Catch your missus stepping out? 26:39.056 --> 26:40.265 - Don't engage. 26:40.266 --> 26:41.975 - Mate, give the poor sod a break. 26:41.976 --> 26:44.185 A man's heartbreak is no laughing matter. 26:44.186 --> 26:45.729 [can snaps open] - I wouldn't know. 26:45.730 --> 26:46.896 Tend to be the one doing the breaking up, 26:46.897 --> 26:48.773 if you know what I mean. [chuckles] 26:48.774 --> 26:50.775 - Weren't you getting engaged last time I arrested you? 26:50.776 --> 26:52.277 - Yeah, and then you and that lady cop 26:52.278 --> 26:55.739 won the ring off of me and everything fell apart. 26:55.740 --> 26:57.282 - You won a ring off him? 26:57.283 --> 26:59.367 - Randy pawned off Bailey's ring the day of your wedding. 26:59.368 --> 27:01.786 Hammer bought it and Lucy and I got it back. 27:01.787 --> 27:02.787 - What? 27:02.788 --> 27:04.122 - You're welcome. 27:04.123 --> 27:05.957 [quirky dramatic music] 27:05.958 --> 27:07.292 - What? 27:07.293 --> 27:09.294 - Babe, we need wine out here. - On it. 27:09.295 --> 27:13.131 - So James and I are supposed to talk tonight, 27:13.132 --> 27:17.093 and I just can't do it again. 27:17.094 --> 27:18.970 You know, it's like I start talking 27:18.971 --> 27:22.807 and then he starts talking, and fundamentally, we agree. 27:22.808 --> 27:24.976 Policing in this country should be better. 27:24.977 --> 27:27.729 But then we get into the details 27:27.730 --> 27:29.731 and all of a sudden we don't agree 27:29.732 --> 27:31.316 and then it's a fight 27:31.317 --> 27:34.069 and we don't even know how we got there. 27:34.070 --> 27:35.653 Thank you, Wesley. - No problem. 27:35.654 --> 27:37.697 But it comes with a little unsolicited advice. 27:37.698 --> 27:38.907 - Oh, God. 27:38.908 --> 27:39.991 - No, no. This is good. 27:39.992 --> 27:41.785 Please, I need a man's perspective. 27:41.786 --> 27:44.371 - Hmm. 27:44.372 --> 27:46.122 [clears throat] Okay. 27:46.123 --> 27:47.332 Generally speaking, 27:47.333 --> 27:49.000 we're simple, straightforward creatures. 27:49.001 --> 27:50.668 And we do like to talk, 27:50.669 --> 27:52.295 but that talk has to have an endgame. 27:52.296 --> 27:55.173 We're working it out, great. 27:55.174 --> 27:56.800 But what did we decide, you know? 27:56.801 --> 27:58.343 Like, what's the plan? 27:58.344 --> 28:01.346 - And James doesn't have to change his position or tactics 28:01.347 --> 28:04.015 because philosophically, you agree with him. 28:04.016 --> 28:07.435 - So it's on me to do something. 28:07.436 --> 28:09.187 - Actions speak louder than words. 28:09.188 --> 28:11.856 Basic guy code. 28:11.857 --> 28:14.234 - Look at him. He can't take it. 28:14.235 --> 28:17.737 Soft little-- - [grunts] 28:17.738 --> 28:19.030 - Perimeter's secure. 28:19.031 --> 28:20.490 Ingress and egress have been double-checked. 28:20.491 --> 28:23.868 Sheriff's office is still posted out front and out back. 28:23.869 --> 28:26.704 - Good. The burner phone's quiet. 28:26.705 --> 28:29.749 I suspect the Butcher won't reach out until morning. 28:29.750 --> 28:31.042 - I can, uh, take first watch 28:31.043 --> 28:32.293 if you want to get some shut-eye. 28:32.294 --> 28:33.711 - I don't sleep when I'm on shift. 28:33.712 --> 28:35.713 But go ahead. You look wrecked. 28:35.714 --> 28:38.341 - Yeah, hard to sleep when she's not there. 28:38.342 --> 28:40.885 Um, can I ask you a personal question? 28:40.886 --> 28:42.429 - Usually I'd say no, 28:42.430 --> 28:44.389 but I've been working on being more emotionally available, 28:44.390 --> 28:46.434 so shoot. 28:48.894 --> 28:51.312 - How did you, um-- 28:51.313 --> 28:54.399 with Isabel, how did you know when it was over? 28:54.400 --> 28:56.943 - [sighs] I didn't. 28:56.944 --> 28:58.069 Not for a long time. 28:58.070 --> 28:59.362 You know, it turns out 28:59.363 --> 29:00.905 you can only fracture something so many times 29:00.906 --> 29:03.074 before it's impossible to put back together. 29:03.075 --> 29:08.037 Problem is, I didn't realize that until I had tried. 29:08.038 --> 29:10.748 - You're saying the only way I can... 29:10.749 --> 29:12.917 know for sure that it's over is to try and fix it? 29:12.918 --> 29:14.085 - If that's what you want. 29:14.086 --> 29:15.253 - We're both so dug in, 29:15.254 --> 29:17.797 I don't see how we can move forward. 29:17.798 --> 29:18.965 - One step at a time. 29:18.966 --> 29:20.508 And maybe you're right, okay? 29:20.509 --> 29:23.761 Maybe things between you and Bailey can't be fixed. 29:23.762 --> 29:26.097 But don't make the same mistake I did with Lucy 29:26.098 --> 29:28.766 and quit before the battle's done. 29:28.767 --> 29:31.060 If you love her, fight. 29:31.061 --> 29:32.770 [soft dramatic music] 29:32.771 --> 29:34.189 Otherwise, you might spend the rest of your life 29:34.190 --> 29:37.400 wondering if you could have done more. 29:37.401 --> 29:41.112 ♪ ♪ 29:41.113 --> 29:45.825 - You are one hour away from being a full-fledged cop. 29:45.826 --> 29:49.120 How do you feel? - Mm, good, I think. 29:49.121 --> 29:51.789 Mostly. A-and also not. - Mm. 29:51.790 --> 29:53.124 - You know, being a rookie 29:53.125 --> 29:54.292 was one of the hardest things I've ever done. 29:54.293 --> 29:56.002 And as a reward for passing, 29:56.003 --> 29:58.963 I get to keep doing it for 30 years. 29:58.964 --> 30:00.882 [noisemaker honks] - Yay! 30:00.883 --> 30:02.425 [phone chimes] 30:02.426 --> 30:04.052 Mm. 30:04.053 --> 30:07.055 [soft tense music] 30:07.056 --> 30:08.056 ♪ ♪ 30:08.057 --> 30:09.057 - What? 30:09.058 --> 30:12.810 - Tamara and Seth are on a date? 30:12.811 --> 30:15.230 - They'd be so cute! 30:15.231 --> 30:18.483 That's a bad thing. How could they? 30:18.484 --> 30:20.193 - Where do we even start? 30:20.194 --> 30:23.112 - It's like ice cream Jenga. 30:23.113 --> 30:25.532 - UCLA. 30:25.533 --> 30:28.993 So boss man Javi wants to meet you. 30:28.994 --> 30:31.204 - Great. Um, cool. 30:31.205 --> 30:32.539 Anytime. - Great. 30:32.540 --> 30:33.456 Get in the car. 30:33.457 --> 30:36.042 [tense music] 30:36.043 --> 30:38.044 - Sorry, guys. He's mine tonight. 30:38.045 --> 30:41.089 - So come. - No. 30:41.090 --> 30:44.468 This ice cream was, like, $30, and somebody's gotta eat it. 30:46.470 --> 30:49.347 Don't worry. I'll be back. I promise. 30:49.348 --> 30:56.397 ♪ ♪ 30:57.398 --> 30:59.107 [camera shutter clicks] 30:59.108 --> 31:01.943 [line trilling] 31:01.944 --> 31:04.988 [phone ringing] - Mm. 31:04.989 --> 31:07.115 Hey, are you with Seth? I saw that photo. 31:07.116 --> 31:10.076 - I mean, I was, but he just left with Andy. 31:10.077 --> 31:12.203 - Stop. Andy from the drug buy? 31:12.204 --> 31:14.038 - Yeah, um, he had a couple guys 31:14.039 --> 31:15.373 and said Javi wanted to talk. 31:15.374 --> 31:17.375 I took a picture of the plate just in case. 31:17.376 --> 31:19.294 - Okay. And--and Seth went with them? 31:19.295 --> 31:21.546 - Yeah. I mean, they just think he's a buyer, right? 31:21.547 --> 31:23.131 He'll be okay. 31:23.132 --> 31:25.466 - He has his police ID on him and his off-duty weapon. 31:25.467 --> 31:27.552 If they search him, it's over. 31:27.553 --> 31:29.387 - [chuckles nervously] 31:29.388 --> 31:34.518 ♪ ♪ 31:36.312 --> 31:38.563 [phone buzzing] 31:38.564 --> 31:43.443 [tense music] 31:43.444 --> 31:44.402 - Hey, what's up? 31:44.403 --> 31:46.154 - Hey, uh, Seth is in trouble 31:46.155 --> 31:47.947 and I was hoping that 31:47.948 --> 31:49.073 you could help me and Celina get him out of it. 31:49.074 --> 31:50.575 We're tracking a license plate. 31:50.576 --> 31:52.619 - I'm on a safe house detail tonight with Nolan. 31:52.620 --> 31:54.287 Let me get an officer to replace me. 31:54.288 --> 31:55.330 Text me your location. 31:55.331 --> 31:57.999 [soft suspenseful music] 31:58.000 --> 31:59.250 ♪ ♪ 31:59.251 --> 32:00.585 - Your shift doesn't start for 20 minutes. 32:00.586 --> 32:01.669 - Lucy called. 32:01.670 --> 32:02.962 Seth's in trouble. They need backup. 32:02.963 --> 32:04.213 I'm going to call the station 32:04.214 --> 32:05.423 to have a replacement officer brought in. 32:05.424 --> 32:06.424 - Get two. I'll go with you. 32:06.425 --> 32:08.134 The handoff isn't for hours. 32:08.135 --> 32:09.135 - Where's Mickey? 32:09.136 --> 32:10.428 - In the loo. 32:10.429 --> 32:12.514 - I'm gonna move him along. 32:15.351 --> 32:17.436 [knocks] Mickey, let's go. 32:19.688 --> 32:22.065 Mickey, I'm coming in. 32:22.066 --> 32:28.947 ♪ ♪ 32:30.366 --> 32:32.034 - Tim? 32:35.245 --> 32:36.287 - What's going on? 32:36.288 --> 32:37.288 - Do not move. 32:37.289 --> 32:38.456 - Is there a problem? 32:38.457 --> 32:39.624 Where's Mickey? 32:39.625 --> 32:41.125 - Get down on the floor. 32:41.126 --> 32:42.251 - Like hell I will. 32:42.252 --> 32:44.629 - Hammer, do not push me. 32:44.630 --> 32:47.382 I need you in cuffs so I can check on my sergeant. 32:47.383 --> 32:49.092 - You need to tell me what's going on. 32:49.093 --> 32:50.343 Where's Mickey? 32:50.344 --> 32:51.678 - Hammer. 32:51.679 --> 32:54.138 Ooh, get his gun. 32:54.139 --> 32:56.974 - Hammer, if you take one step, I will shoot you. 32:56.975 --> 33:01.104 - Mickey, what in God's name are you doing? 33:01.105 --> 33:02.313 - I'm going to get us out of here. 33:02.314 --> 33:04.065 - But we've made a deal with the coppers. 33:04.066 --> 33:05.983 - And I made a different deal, all right? 33:05.984 --> 33:07.110 With my lawyer. 33:07.111 --> 33:08.111 The Butcher's going to set us up. 33:08.112 --> 33:09.112 - What if I don't want 33:09.113 --> 33:10.154 to get set up with the Butcher? 33:10.155 --> 33:11.698 I like the sound of WITSEC. 33:11.699 --> 33:14.075 A fresh start, a new chance at love. 33:14.076 --> 33:16.035 - Man, I don't have time for this. 33:16.036 --> 33:17.578 You owe me. 33:17.579 --> 33:19.330 Now get his gun and tune him up a little, all right? 33:19.331 --> 33:21.416 You like fighting cops. Knock him around. Let's go. 33:21.417 --> 33:22.750 - He's gonna shoot me! 33:22.751 --> 33:23.751 - No, he isn't. 33:23.752 --> 33:25.044 - Yes, I am. 33:25.045 --> 33:26.462 - He shoots you, I shoot his partner. 33:26.463 --> 33:28.673 - Shoot 'em both. Don't worry about me. 33:28.674 --> 33:29.757 - Now, that's just unreasonable. 33:29.758 --> 33:31.592 Listen, use your nut. 33:31.593 --> 33:34.011 There is no reason anyone needs to get shot, okay? 33:34.012 --> 33:38.182 So Hammer, will you get his damn gun? 33:38.183 --> 33:39.350 - Uh... 33:39.351 --> 33:41.269 no, I want my deal. 33:41.270 --> 33:44.272 [dramatic music] 33:44.273 --> 33:47.316 ♪ ♪ 33:47.317 --> 33:49.193 Can't believe you just did me dirty like that. 33:49.194 --> 33:52.280 - Well, next time you change the plan, you talk to me. 33:52.281 --> 33:54.198 Well, here he is. 33:54.199 --> 33:55.366 - [groaning] 33:55.367 --> 33:57.618 [quirky upbeat music] 33:57.619 --> 34:02.290 - Hammer, seriously, thank you. 34:02.291 --> 34:03.500 Turn around. 34:07.546 --> 34:10.047 - Javi has to be Javi Rosio. 34:10.048 --> 34:13.050 He has a history of importing and pressing Xanax. 34:13.051 --> 34:14.385 - Okay. What's his last-known address? 34:14.386 --> 34:17.221 - 45th and Fig. Javi is a career criminal. 34:17.222 --> 34:19.474 He'll definitely search Seth when he arrives. 34:19.475 --> 34:23.060 - Yeah, we need to stop them. Um... 34:23.061 --> 34:24.353 you know what? 34:24.354 --> 34:27.231 [tense music] 34:27.232 --> 34:29.567 - [exhales] 34:29.568 --> 34:31.820 God, I love this song, man. [inhales deeply] 34:34.531 --> 34:37.241 - Hey, man, you know I can totally drive if you want. 34:37.242 --> 34:39.744 - [snorts and chuckles] 34:39.745 --> 34:42.371 [sighs] 34:42.372 --> 34:44.123 Ah, you're kidding me. 34:44.124 --> 34:45.500 All right. 34:45.501 --> 34:47.336 All right, be easy, guys. 34:50.339 --> 34:53.175 [indistinct chatter] 34:57.554 --> 34:59.181 - Evening. - Yeah, how's it going? 35:00.808 --> 35:02.600 [indistinct radio chatter] 35:02.601 --> 35:05.187 - License and registration. - Yeah, sure thing. 35:06.563 --> 35:08.147 [pills clattering] 35:08.148 --> 35:09.732 [quirky dramatic music] 35:09.733 --> 35:12.109 That's not mine. 35:12.110 --> 35:15.196 - Turn off the vehicle. 35:15.197 --> 35:18.741 [sirens whooping] 35:18.742 --> 35:20.451 - Let's go. 35:20.452 --> 35:21.494 - Can--can you just please not tell my parents? 35:21.495 --> 35:23.204 My dad is gonna kill me. 35:23.205 --> 35:24.664 - Sure, kid. 35:24.665 --> 35:25.748 - Thanks. 35:25.749 --> 35:26.749 - In you go. 35:26.750 --> 35:28.292 - [grunts] 35:28.293 --> 35:29.586 [sighs] 35:30.921 --> 35:32.380 Hey. 35:32.381 --> 35:33.714 - Hi. 35:33.715 --> 35:37.218 - [sighs] Thank you for the rescue. 35:37.219 --> 35:38.386 - Thank Tamara. 35:38.387 --> 35:39.637 She told us what we needed to find you. 35:39.638 --> 35:41.430 - Yeah. [chuckles] 35:41.431 --> 35:43.182 Yeah, it's a good thing we were hanging out, huh? 35:43.183 --> 35:44.643 - I wouldn't say that. 35:46.436 --> 35:51.691 - Hey, can you get these things off me? 35:51.692 --> 35:54.318 - I'm sorry. I don't have any keys on me. 35:54.319 --> 35:57.781 ♪ ♪ 35:59.867 --> 36:01.826 - Ah. Heard things got a little rough at the safe house. 36:01.827 --> 36:03.327 - Yeah, thanks for volunteering us. 36:03.328 --> 36:05.204 - Thanks for the middle- of-the-night wake-up call. 36:05.205 --> 36:06.873 Are the Butcher's guys in interrogation? 36:06.874 --> 36:08.207 - Ready and waiting for you to flip them, 36:08.208 --> 36:09.166 get an arrest warrant for the Butcher, 36:09.167 --> 36:10.293 and take all the glory. 36:10.294 --> 36:12.837 - Oh, it's good to be detective. 36:12.838 --> 36:15.339 - I'll be right there. Hey, do you have a minute? 36:15.340 --> 36:16.674 - Of course. 36:16.675 --> 36:18.384 - Okay, so I've been thinking about 36:18.385 --> 36:21.220 putting feet to all this talk about policing with James. 36:21.221 --> 36:22.638 If I were to start a group of cops 36:22.639 --> 36:25.308 who were dedicated to reform, would anyone join? 36:25.309 --> 36:26.475 - Absolutely. 36:26.476 --> 36:27.852 You might make a few enemies too. 36:27.853 --> 36:29.186 - Oh, I don't care about that. 36:29.187 --> 36:30.521 - Great. Let me be the first to sign up. 36:30.522 --> 36:31.772 Do we get a secret handshake? 36:31.773 --> 36:33.399 - No. There is nothing secret about this. 36:33.400 --> 36:34.859 The whole point is to put a public face 36:34.860 --> 36:36.652 on change from within. 36:36.653 --> 36:38.905 - Right. May I recommend matching T-shirts? 36:38.906 --> 36:40.531 - No. - Think about it. 36:40.532 --> 36:42.533 - How's Seth? 36:42.534 --> 36:44.660 - Yeah, yeah, he's great. 36:44.661 --> 36:46.829 Um, I need to talk to you about something. 36:46.830 --> 36:49.206 - About how weird you were about us hanging out? 36:49.207 --> 36:52.543 - Look, Tamara, you don't know Seth like I do. 36:52.544 --> 36:53.920 - What does that mean? 36:53.921 --> 36:56.839 - He lies a lot. Like, habitually. 36:56.840 --> 36:57.965 - He's training to be a cop. 36:57.966 --> 36:59.842 - I know, and-- and I'm working on that. 36:59.843 --> 37:03.346 But the point is... 37:03.347 --> 37:04.347 you can't date him. 37:04.348 --> 37:06.390 - I--I can't? 37:06.391 --> 37:07.309 - Uh-- 37:08.477 --> 37:09.727 I--I misspoke, all right? 37:09.728 --> 37:11.855 I just think that-- - It's not up to you. 37:14.483 --> 37:16.734 - What was that about? 37:16.735 --> 37:19.570 - [sighs] Well, she has a thing for Seth 37:19.571 --> 37:22.907 and I tried to warn her about him and it did not go well. 37:22.908 --> 37:24.241 - You want me to put the fear of Bradford in him? 37:24.242 --> 37:25.993 - Yeah. 37:25.994 --> 37:27.578 No. 37:27.579 --> 37:30.665 No, that would just make things worse. 37:30.666 --> 37:32.959 [soft dramatic music] 37:32.960 --> 37:34.627 - Ma'am? 37:34.628 --> 37:36.671 Officer Miles Penn. 37:36.672 --> 37:38.756 I responded to the incident at your shelter yesterday morning. 37:38.757 --> 37:41.384 - Of course. Um, call me Diana, please. 37:41.385 --> 37:45.429 Um, thank you for your prompt response. 37:45.430 --> 37:48.599 - It looked like you had things pretty well under control. 37:48.600 --> 37:51.435 - I did until I didn't. 37:51.436 --> 37:53.813 Ugh, one of the most frustrating things 37:53.814 --> 37:57.316 about being a woman is that no matter how-- 37:57.317 --> 38:00.444 how strong, how skilled I become, 38:00.445 --> 38:04.407 an angry 200-pound man will always have the upper hand. 38:04.408 --> 38:05.741 - Well, that's-- that's actually why I'm here. 38:05.742 --> 38:07.493 If you're interested, 38:07.494 --> 38:10.454 I would like to offer my services to you free of charge 38:10.455 --> 38:12.957 as a security guard for your shelter 38:12.958 --> 38:14.542 or the downtown women's center. 38:14.543 --> 38:16.377 When I'm off-duty, that is. 38:16.378 --> 38:20.589 - That's an incredibly generous offer. 38:20.590 --> 38:23.718 - I just don't want to see another woman get hurt. 38:23.719 --> 38:25.720 - Neither do I. 38:25.721 --> 38:28.472 - ♪ To dance you out to the garden ♪ 38:28.473 --> 38:33.436 ♪ Where this bloom, it stays... ♪ 38:33.437 --> 38:36.856 - I have coffee, wine, or a sleep aid, 38:36.857 --> 38:39.483 depending on your vibe. 38:39.484 --> 38:40.735 - I love you. 38:40.736 --> 38:42.695 And I'm sorry I had to run out last night. 38:42.696 --> 38:44.363 - It's all good. 38:44.364 --> 38:46.824 I know who I married. 38:46.825 --> 38:48.909 And I love you too. 38:48.910 --> 38:51.370 [soft music] 38:51.371 --> 38:52.621 - So I'm doing a thing. 38:52.622 --> 38:54.457 I realized it was time 38:54.458 --> 38:56.500 for me to put my money where my mouth is, 38:56.501 --> 39:00.671 so I talked to Grey, and he has given me approval 39:00.672 --> 39:05.342 to start a police accountability advocacy group 39:05.343 --> 39:07.636 within the station so that cops who believe that 39:07.637 --> 39:09.680 changes in policing are necessary 39:09.681 --> 39:12.558 can work together to be that change. 39:12.559 --> 39:15.561 And I hope you don't mind, but I have 39:15.562 --> 39:19.107 volunteered you to be our chief community liaison. 39:21.735 --> 39:24.612 - Of course I don't mind. 39:24.613 --> 39:26.906 But won't that cause trouble for you down at the station? 39:26.907 --> 39:28.491 - I have been undercover with cartels, 39:28.492 --> 39:29.992 so those cops don't scare me. 39:29.993 --> 39:32.078 - [chuckles] - So let's get to it. 39:32.079 --> 39:35.706 What is first on the agenda? 39:35.707 --> 39:41.921 - Well, uh, by far the most important action item... 39:41.922 --> 39:43.547 is this. 39:43.548 --> 39:50.387 ♪ ♪ 39:50.388 --> 39:53.557 - Hey. 39:53.558 --> 39:56.727 - Do you want some coffee? I made a pot. 39:56.728 --> 40:01.732 - Uh, no, thank you, I'm good. 40:01.733 --> 40:05.611 - Right, this is the part where I explain why I'm here. 40:05.612 --> 40:07.696 - If you want. 40:07.697 --> 40:10.783 Or we could just sit. 40:10.784 --> 40:15.871 - No, I want to explain. 40:15.872 --> 40:18.124 There's a lot that I haven't told you 40:18.125 --> 40:20.626 about my marriage to Jason. 40:20.627 --> 40:23.587 Not because I wanted to keep secrets from you. 40:23.588 --> 40:29.093 I was in denial about a lot of my experiences. 40:29.094 --> 40:30.845 And I made a new friend recently 40:30.846 --> 40:36.600 who helped me see that denial is no longer serving me. 40:36.601 --> 40:39.770 And reminded me that you are the best ally 40:39.771 --> 40:43.607 to help me face what happened and heal it. 40:43.608 --> 40:47.444 For years, I've only acknowledged 40:47.445 --> 40:50.614 the emotional abuse Jason put me through 40:50.615 --> 40:53.701 because it kept me out of the battered wife category, 40:53.702 --> 40:57.204 but when he escalated to framing me, 40:57.205 --> 41:01.959 stalking me, and trying to kill me, 41:01.960 --> 41:04.795 so did I. 41:04.796 --> 41:09.175 Malvado was a desperate move for safety. 41:09.176 --> 41:12.678 I was--I was scared. 41:12.679 --> 41:16.807 So scared that it-- it broke me. 41:16.808 --> 41:21.104 And I did a stupid thing. 41:23.565 --> 41:26.150 - And then I made you feel judged. 41:26.151 --> 41:28.569 Instead of supported. 41:28.570 --> 41:32.781 I wish I could go back and do it all over again and... 41:32.782 --> 41:34.992 show you that the fear 41:34.993 --> 41:39.038 I was feeling about that phone was for you... 41:39.039 --> 41:41.165 for the danger you put yourself in. 41:41.166 --> 41:45.044 But all I can do is apologize. 41:45.045 --> 41:47.713 For making you feel alone, because you are not alone. 41:47.714 --> 41:50.716 [soft dramatic music] 41:50.717 --> 41:54.011 ♪ ♪ 41:54.012 --> 41:56.180 You're loved. 41:56.181 --> 42:00.267 - [sighs] Now I know how we fix this. 42:00.268 --> 42:02.102 - The answer's together, right? 42:02.103 --> 42:03.520 - Yes. 42:03.521 --> 42:07.107 - Come here. - [chuckles] 42:07.108 --> 42:10.027 Mm. 42:10.028 --> 42:11.695 - [sighs] 42:11.696 --> 42:15.158 ♪ ♪ 42:17.160 --> 42:19.662 [upbeat music] 42:19.663 --> 42:26.795 ♪ ♪ 42:51.111 --> 42:51.820 - Damn it. 62256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.