All language subtitles for Tales of Wells Fargo S03E39 Clay Allison

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:30,618 --> 00:00:32,161 Gunslingers have become famous 4 00:00:32,203 --> 00:00:34,163 for a hundred different reasons. 5 00:00:34,205 --> 00:00:36,791 But Clay Allison was different from all the rest. 6 00:00:36,832 --> 00:00:39,043 I'd met him casually two or three times 7 00:00:39,084 --> 00:00:41,210 but one day, a Wells Fargo freight shipment 8 00:00:41,242 --> 00:00:44,328 consigned to Clay Allison turned up missing 9 00:00:44,329 --> 00:00:46,664 and it became my job to call on him. 10 00:00:48,138 --> 00:00:49,805 Well, Jim, am I glad to see you. 11 00:00:49,836 --> 00:00:51,296 How are you, Clay? 12 00:00:51,338 --> 00:00:53,672 Well, the town seems to be booming, huh? 14 00:00:54,857 --> 00:00:56,776 Every place but here. 15 00:00:56,817 --> 00:00:59,611 And I thought I had to jump on Taggert over there. 16 00:01:02,129 --> 00:01:03,464 Well, did you bring me the check? 17 00:01:03,506 --> 00:01:05,033 What check? 18 00:01:05,034 --> 00:01:08,661 For the stolen goods, I need it to buy new equipment. 19 00:01:08,703 --> 00:01:11,373 You're a little ahead of yourself, aren't you? 20 00:01:11,412 --> 00:01:13,831 Wells Fargo will pay off, but it takes 30 days 21 00:01:13,873 --> 00:01:15,333 from the time the loss is reported. 22 00:01:15,343 --> 00:01:17,302 Thirty days? 23 00:01:17,344 --> 00:01:19,763 Well, this town could be out of business by then. 24 00:01:19,801 --> 00:01:21,428 You didn't read your contract. 25 00:01:21,470 --> 00:01:23,347 You mean it's all in there? 26 00:01:23,388 --> 00:01:26,182 In black and white, plain as the nose on your face. 27 00:01:26,227 --> 00:01:28,480 Well, I guess I've got no cause 28 00:01:28,521 --> 00:01:30,732 to sore at you, but why 30 days? 29 00:01:30,771 --> 00:01:32,647 Well, there's a good reason for that. 30 00:01:32,689 --> 00:01:35,191 What if a man decided to hijack his own equipment? 31 00:01:35,231 --> 00:01:37,067 Now, wait a minute. 32 00:01:37,108 --> 00:01:39,194 You're not suggesting that I'd do a thing like that? 34 00:01:40,455 --> 00:01:42,748 I'm trying to explain it to you. 35 00:01:42,749 --> 00:01:44,582 In 30 days, we can conduct an investigation 36 00:01:44,583 --> 00:01:46,584 and find out whether it's a legitimate loss or not. 38 00:01:49,248 --> 00:01:50,583 Well, all right. 39 00:01:50,665 --> 00:01:52,250 Come on in, I'll buy you a drink. 40 00:01:59,459 --> 00:02:00,543 Joe? 41 00:02:09,177 --> 00:02:11,387 No, thank you. 42 00:02:11,447 --> 00:02:12,780 Now, tell me, Jim, 43 00:02:12,781 --> 00:02:14,032 if you didn't bring me money, 44 00:02:14,074 --> 00:02:15,200 what'd you come here for? 45 00:02:15,228 --> 00:02:16,455 Do you want me to find your equipment 46 00:02:16,479 --> 00:02:17,856 or don't you? 48 00:02:18,940 --> 00:02:20,274 Did you check Taggert's 49 00:02:20,292 --> 00:02:21,603 and if see any of your equipment is over there? 50 00:02:21,627 --> 00:02:23,086 Oh, sure did. 51 00:02:23,087 --> 00:02:24,905 That's first thing I thought of too. 52 00:02:24,906 --> 00:02:27,575 Nah, he brought the whole layout with him. 53 00:02:27,617 --> 00:02:29,701 Well, I got to thinking 54 00:02:29,755 --> 00:02:31,274 that maybe that equipment wasn't stolen 55 00:02:31,298 --> 00:02:32,591 for its actual value, 56 00:02:32,633 --> 00:02:34,092 but more to keep you out of business 57 00:02:34,093 --> 00:02:35,886 so Taggert could have the town to himself. 59 00:02:42,114 --> 00:02:44,324 Clay. 60 00:02:44,366 --> 00:02:46,660 I didn't come all the way down here 61 00:02:46,705 --> 00:02:47,997 to have a shootout. 62 00:02:48,038 --> 00:02:49,141 I came down here to find your equipment 63 00:02:49,165 --> 00:02:50,499 and nothing else. 64 00:02:52,119 --> 00:02:54,121 Who is the sheriff here? 65 00:02:54,162 --> 00:02:56,540 An old fat galoot named Pat Hendrix. 66 00:02:56,585 --> 00:02:58,211 Oh, he spent a couple of days 67 00:02:58,253 --> 00:03:00,422 mooching around the hills up there after the holdup 68 00:03:00,517 --> 00:03:01,619 but he didn't come up with nothing though. 69 00:03:01,643 --> 00:03:03,479 Where is he now? 70 00:03:03,520 --> 00:03:05,647 Probably over Taggert's playing poker. 71 00:03:05,649 --> 00:03:07,317 Come on, I'll introduce you. 72 00:03:10,769 --> 00:03:13,272 All right. I'll call you. 73 00:03:13,313 --> 00:03:15,398 What about you, Ned? 74 00:03:15,495 --> 00:03:16,662 Oh, I'll call. 75 00:03:16,704 --> 00:03:17,830 What have you got? 76 00:03:19,373 --> 00:03:20,458 A full house. 77 00:03:22,747 --> 00:03:24,082 Half of these scissorbills 78 00:03:24,124 --> 00:03:27,084 should be spending their money in my place. 79 00:03:27,126 --> 00:03:28,294 There he is. 80 00:03:33,593 --> 00:03:34,635 Well, hi Clay. 81 00:03:34,677 --> 00:03:35,970 Feel like a little action? 82 00:03:36,016 --> 00:03:37,767 No, thanks. 83 00:03:37,809 --> 00:03:39,561 I just brought Jim Hardie here 84 00:03:39,603 --> 00:03:41,146 of Wells Fargo over to meet Pat. 85 00:03:42,729 --> 00:03:45,190 Jim, there's the Duchess, 86 00:03:45,237 --> 00:03:46,697 Ned Taggert, 87 00:03:46,739 --> 00:03:49,157 Sheriff Hendrix. 88 00:03:49,158 --> 00:03:50,201 Hi. 89 00:03:50,220 --> 00:03:52,304 Pleased to meet you. 90 00:03:52,305 --> 00:03:53,805 I'd like to talk to you, sheriff, 91 00:03:53,806 --> 00:03:55,007 if you can tear yourself away. 92 00:03:56,232 --> 00:03:57,692 It's business. 93 00:03:57,734 --> 00:03:59,986 Sorry to bust it up, gents. 94 00:04:00,035 --> 00:04:02,411 You'll all get your chance later. 95 00:04:09,433 --> 00:04:11,267 What'll it be, Mr. Hardie? 96 00:04:11,315 --> 00:04:12,775 I don't care for a drink, thank you. 97 00:04:12,816 --> 00:04:14,151 How about you, Clay? 98 00:04:14,193 --> 00:04:15,684 Whisky? 99 00:04:15,685 --> 00:04:18,187 Mike, two whiskies. 100 00:04:18,188 --> 00:04:19,605 It seems to me, Mr. Hardie, 101 00:04:19,647 --> 00:04:21,357 your office has taken a lot on itself 102 00:04:21,396 --> 00:04:23,689 sending its own lawman in here. 103 00:04:23,690 --> 00:04:25,943 I'm the sheriff here. 104 00:04:25,950 --> 00:04:27,952 I take pride in my work. 105 00:04:27,994 --> 00:04:29,119 I do the best I can. 106 00:04:30,929 --> 00:04:33,640 That's what Clay was telling me. 107 00:04:33,682 --> 00:04:36,851 And usually the local sheriffs welcome our help. 108 00:04:36,878 --> 00:04:39,338 The company has subtleties to do things which a small town 109 00:04:39,380 --> 00:04:40,881 couldn't ordinarily afford to do. 110 00:04:40,889 --> 00:04:42,599 For instance, we'll put up rewards 111 00:04:42,641 --> 00:04:44,935 that sometimes help nudge people's memories 112 00:04:44,987 --> 00:04:46,364 that's growing a little forgetful. 113 00:04:46,405 --> 00:04:49,157 You have no objections to that do you, Sheriff? 114 00:04:49,199 --> 00:04:50,700 No, sir. 115 00:04:50,701 --> 00:04:53,412 Just as long as it's not a reflection on my work. 116 00:04:53,454 --> 00:04:55,248 Ah, but don't ever mean it to be. 117 00:04:55,285 --> 00:04:56,994 Do you mind telling me what you found out 118 00:04:57,036 --> 00:04:58,870 with the holdup? 119 00:04:58,871 --> 00:05:01,207 Well, it was a one-man job 120 00:05:01,220 --> 00:05:03,681 and he was masked, that much I'm sure of 121 00:05:03,722 --> 00:05:05,807 from what the men on your freight have told me. 122 00:05:05,834 --> 00:05:07,294 The road agent took off 123 00:05:07,336 --> 00:05:08,480 for the hill is just above the river, 124 00:05:08,504 --> 00:05:10,589 that's where I lost the trail, 125 00:05:10,682 --> 00:05:12,809 and believe me, I don't lose one very often. 126 00:05:12,851 --> 00:05:14,101 I see. 127 00:05:14,102 --> 00:05:15,798 And what are you doing about it now? 128 00:05:15,799 --> 00:05:17,676 What do you suggest? 129 00:05:19,386 --> 00:05:21,721 I suppose I'll think about it. 130 00:05:21,741 --> 00:05:23,577 Talk to you later on about it. 131 00:05:23,618 --> 00:05:25,743 Yeah, you do that. 132 00:05:25,744 --> 00:05:27,454 And if I can help, yell. 133 00:05:33,710 --> 00:05:35,378 What do you think? 134 00:05:35,417 --> 00:05:37,460 I don't know. 135 00:05:43,087 --> 00:05:44,547 We don't know where he is, 136 00:05:44,589 --> 00:05:46,882 we don't know what he's doing. 137 00:05:46,931 --> 00:05:48,558 I don't know why you've got your wind up. 138 00:05:48,600 --> 00:05:50,059 We've got everything under control. 139 00:05:50,126 --> 00:05:52,793 You can't keep these things hidden forever. 140 00:05:52,794 --> 00:05:55,746 Hardie's bound to point his finger here. 141 00:05:55,747 --> 00:05:57,915 Well, let him point. He can't prove anything. 142 00:05:57,916 --> 00:06:01,127 Why not play it safe? 143 00:06:01,224 --> 00:06:02,809 We've skimmed the cream off, 144 00:06:02,851 --> 00:06:04,144 why don't we just leave? 145 00:06:04,186 --> 00:06:05,174 What? 146 00:06:05,175 --> 00:06:06,342 Look, honey. 147 00:06:06,384 --> 00:06:08,136 When we first opened here, 148 00:06:08,177 --> 00:06:09,636 you figured this town 149 00:06:09,678 --> 00:06:11,805 was good for a fast $20,000, 150 00:06:11,854 --> 00:06:13,771 well, you've practically doubled your money. 151 00:06:13,772 --> 00:06:16,400 What's going on here? 152 00:06:16,441 --> 00:06:18,026 Two-bit investigator sticks his nose in 153 00:06:18,067 --> 00:06:19,526 and you both get ready to run out. 154 00:06:19,568 --> 00:06:22,321 Me? I'm not ready. 155 00:06:22,353 --> 00:06:23,604 Not as long as there's a dollar 156 00:06:23,605 --> 00:06:26,316 to be made around here. 157 00:06:26,365 --> 00:06:29,367 And if you're worried, Pat, 158 00:06:29,409 --> 00:06:31,286 there's only one thing you can do. 159 00:06:36,838 --> 00:06:38,589 And it wouldn't be the first time, 160 00:06:38,631 --> 00:06:40,466 would it, Sheriff? 161 00:07:14,122 --> 00:07:15,123 It's all right. 162 00:07:17,786 --> 00:07:19,161 Who was it? 163 00:07:19,162 --> 00:07:20,830 Someone who doesn't want me around. 164 00:07:23,175 --> 00:07:25,052 Well, you flushed him, Jim. 165 00:07:25,087 --> 00:07:26,880 At least we know they're in town. 166 00:07:26,922 --> 00:07:29,216 Yeah. But if he had been a little bit 167 00:07:29,257 --> 00:07:31,927 better a shot, I wouldn't be here. 168 00:07:31,976 --> 00:07:34,018 That's something to think about. 169 00:07:34,019 --> 00:07:36,438 Maybe next time he won't miss. 170 00:07:57,320 --> 00:07:58,655 Now what are you up to? 171 00:08:03,016 --> 00:08:04,768 Twenty five hundred dollars, 172 00:08:04,810 --> 00:08:06,087 that's about what the stuff cost me, 173 00:08:06,111 --> 00:08:08,613 you might as well pay me off. 174 00:08:08,655 --> 00:08:10,072 We spent $10,000 175 00:08:10,117 --> 00:08:12,452 to catch $200 thieves to try to teach the others 176 00:08:12,494 --> 00:08:13,680 they couldn't get away with it. 177 00:08:13,704 --> 00:08:15,247 Stick that up behind your bar, 178 00:08:15,292 --> 00:08:17,211 I'm going over and put one at Taggert's saloon. 179 00:08:21,804 --> 00:08:23,888 One thing I learned a long time ago, 180 00:08:23,889 --> 00:08:25,850 there's no more phony proverb 181 00:08:25,893 --> 00:08:28,270 than the one about honor among thieves. 182 00:08:28,311 --> 00:08:31,064 Most of them are interested only in saving their own hides. 183 00:08:34,342 --> 00:08:37,094 I remembered another proverb that I was counting on. 184 00:08:37,144 --> 00:08:39,396 Set a thief to catch a thief. 185 00:08:50,033 --> 00:08:51,576 Those reward posters got results 186 00:08:51,577 --> 00:08:52,745 quicker than I had hoped for. 187 00:08:56,923 --> 00:08:58,008 Hello. 188 00:08:58,049 --> 00:09:00,427 Well, come in. 189 00:09:00,437 --> 00:09:02,564 Come in. 190 00:09:02,606 --> 00:09:05,107 Sit down. 191 00:09:05,136 --> 00:09:07,513 It's an unexpected pleasure, 192 00:09:07,555 --> 00:09:08,639 what can I do for you? 193 00:09:08,681 --> 00:09:10,975 I'm here on business. 194 00:09:11,032 --> 00:09:12,950 That reward money, is it on the level? 195 00:09:14,034 --> 00:09:15,035 Every dollar of it. 196 00:09:16,612 --> 00:09:18,322 If someone gave you the information, 197 00:09:18,363 --> 00:09:20,449 would you let on who it was? 198 00:09:23,627 --> 00:09:25,045 Well, that depends. 199 00:09:25,079 --> 00:09:27,707 How long will it take to get the money? 200 00:09:27,749 --> 00:09:29,458 The moment the guilty party's sentenced, 201 00:09:29,459 --> 00:09:30,919 we'll pay off. 202 00:09:30,953 --> 00:09:33,330 Did you have something to tell me? 203 00:09:33,371 --> 00:09:34,622 Of course you did, or you wouldn't be here. 204 00:09:34,623 --> 00:09:35,624 What is it? 205 00:09:37,609 --> 00:09:39,318 It was Ned and Pat Hendrix. 206 00:09:39,319 --> 00:09:40,945 Oh, Pat's worked with him before. 207 00:09:40,979 --> 00:09:42,856 They hit a boom-town early, Ned goes in, 208 00:09:42,898 --> 00:09:45,526 swings the election, Pat takes over for him. 209 00:09:45,531 --> 00:09:47,033 You'll find the Alison stuff 210 00:09:47,074 --> 00:09:48,701 in a cave near Alto Canyon. 211 00:09:48,743 --> 00:09:49,743 I see. 212 00:09:53,826 --> 00:09:55,327 Why are you telling me this? 213 00:09:57,537 --> 00:09:58,662 You're a man, my friend, 214 00:09:58,663 --> 00:10:00,997 you wouldn't understand. 216 00:10:04,969 --> 00:10:07,055 get it over with quickly as possible. 217 00:10:07,096 --> 00:10:08,806 I need the money to go East. 218 00:10:11,983 --> 00:10:13,484 And if you'd start thinking straight, 219 00:10:13,526 --> 00:10:14,693 you'd see you'd see that I was right. 220 00:10:14,694 --> 00:10:16,025 This Jim Hardie, he won't quit 221 00:10:16,026 --> 00:10:17,360 until the case is closed. 222 00:10:18,695 --> 00:10:20,196 He's got nothing on us. 223 00:10:20,208 --> 00:10:21,292 Maybe not. 224 00:10:21,334 --> 00:10:22,585 Only I ain't risking it. 225 00:10:22,627 --> 00:10:24,503 If you want to stay, all right. 226 00:10:24,504 --> 00:10:26,421 But I've got other ideas. 227 00:10:28,048 --> 00:10:29,675 You still owe me 2,000. 228 00:10:33,094 --> 00:10:35,137 You've been doing all right at poker. 229 00:10:35,175 --> 00:10:36,634 Two thousand, Ned. 230 00:10:36,676 --> 00:10:38,553 And don't try to talk me out of it. 231 00:10:40,681 --> 00:10:42,975 And here's your badge. 232 00:10:43,016 --> 00:10:45,309 I've worn it for you in half a dozen towns. 233 00:10:45,357 --> 00:10:47,818 But this is it, 234 00:10:47,860 --> 00:10:49,193 don't stall, Ned. 235 00:10:49,194 --> 00:10:50,852 And don't try any of your shenanigans. 236 00:10:50,853 --> 00:10:53,521 I want my cut. 237 00:10:53,522 --> 00:10:55,982 The money's in the safe. 238 00:11:08,494 --> 00:11:09,829 I'll get the sheriff. 240 00:11:18,852 --> 00:11:20,228 Yeah, yeah, he's dead. 241 00:11:27,902 --> 00:11:30,112 Never had a chance to use it. 242 00:11:30,162 --> 00:11:31,913 But he drew. 243 00:11:31,954 --> 00:11:33,956 Ned never was as fast as he made out. 244 00:11:37,711 --> 00:11:38,729 What is that what they say? 245 00:11:38,753 --> 00:11:39,920 That when thieves fall out, 246 00:11:39,965 --> 00:11:42,551 only the honest can win? 247 00:11:42,593 --> 00:11:45,053 Then it was them. 248 00:11:45,171 --> 00:11:48,132 Your stuff is in a cave near Alto Canyon. 249 00:11:48,174 --> 00:11:49,632 Did you find the sheriff? 250 00:11:49,633 --> 00:11:51,343 He ain't in his office. 251 00:11:51,349 --> 00:11:53,100 Keep those people out of here. 252 00:11:54,268 --> 00:11:55,311 Let's get on it. 253 00:11:55,348 --> 00:11:56,598 No. You're going to stay here, 254 00:11:56,599 --> 00:11:57,808 this is my job. 255 00:11:57,850 --> 00:11:59,809 Oh, I'm going with you, Jim. 256 00:11:59,851 --> 00:12:01,144 And when we catch up him... 257 00:12:01,205 --> 00:12:02,748 I'm going to bring him back here 258 00:12:02,790 --> 00:12:05,152 and he's going to stand in trial. 259 00:12:05,153 --> 00:12:06,654 I got other ideas. 260 00:12:06,696 --> 00:12:08,404 If you've got an idea on killing him, 261 00:12:08,405 --> 00:12:10,246 you're going to have to go through me to do it. 262 00:12:12,830 --> 00:12:14,457 And remember, 263 00:12:14,499 --> 00:12:16,292 that's your idea. 264 00:12:55,866 --> 00:12:57,952 I had to hand it to Pat Hendrix, 265 00:12:57,993 --> 00:12:59,411 he know how to cover a trail, 266 00:12:59,442 --> 00:13:01,943 even in a country like this. 267 00:13:01,944 --> 00:13:04,446 It was the strangest manhunt I was ever on. 268 00:13:04,496 --> 00:13:06,164 Pat was bound to get to the border, 269 00:13:06,206 --> 00:13:07,999 my job was to bring him back, 270 00:13:08,041 --> 00:13:09,782 in one piece if possible. 271 00:13:09,783 --> 00:13:11,200 Clay Allison, 272 00:13:11,241 --> 00:13:12,952 his pride touched to the quick, 273 00:13:12,993 --> 00:13:14,703 had sworn to kill him. 274 00:13:29,625 --> 00:13:31,585 I don't see why we had to dry cramp. 275 00:13:31,627 --> 00:13:34,296 Could have stood some coffee. 276 00:13:34,347 --> 00:13:36,474 Because this is the way I want it. 277 00:13:36,516 --> 00:13:38,767 I didn't exactly invite you along, you know. 278 00:13:38,829 --> 00:13:40,372 The man has got a right 279 00:13:40,414 --> 00:13:41,582 to a hot meal, ain't he? 280 00:13:43,702 --> 00:13:44,828 If we light a fire, 281 00:13:44,870 --> 00:13:46,871 he'll see it as sure as Sunday. 282 00:13:46,912 --> 00:13:48,393 And we're not too far from Gold Flats 283 00:13:48,394 --> 00:13:50,771 that you can't change your mind. 284 00:13:50,813 --> 00:13:52,480 Are you ordering me back? 285 00:13:52,481 --> 00:13:53,482 Nope. 286 00:13:56,527 --> 00:13:58,997 You're real cagey. 287 00:13:58,998 --> 00:14:01,625 I think you're just spoiling for a fight. 288 00:14:01,667 --> 00:14:03,168 I never ran away from one. 289 00:14:04,709 --> 00:14:06,460 You're a funny fellow. 290 00:14:06,501 --> 00:14:08,420 You always got a chip on your shoulder. 291 00:14:08,465 --> 00:14:09,966 No one, not even you 292 00:14:10,008 --> 00:14:12,010 knows when you're going to explode. 293 00:14:12,052 --> 00:14:13,762 Folks respect me, don't they? 294 00:14:13,807 --> 00:14:15,390 No, they don't respect you, 295 00:14:15,391 --> 00:14:17,393 they're afraid of you, I think. 296 00:14:17,435 --> 00:14:20,185 The same thing, ain't it? 297 00:14:20,186 --> 00:14:22,313 I know of a lot people who are afraid of a bobcat, 298 00:14:22,355 --> 00:14:24,565 but I never knew of anybody that respected one. 299 00:14:26,405 --> 00:14:27,823 Never killed a man yet 300 00:14:27,865 --> 00:14:29,742 that he didn't deserve it. 301 00:14:33,837 --> 00:14:36,339 You know, they've got judges and juries 302 00:14:36,381 --> 00:14:38,699 to decide when a man's right or wrong. 303 00:14:38,700 --> 00:14:40,493 And no one man Clay Alison 304 00:14:40,535 --> 00:14:41,785 can make that decision. 305 00:14:41,827 --> 00:14:43,054 You weren't put here on this earth 306 00:14:43,078 --> 00:14:44,872 to sit in judgment. 307 00:14:44,935 --> 00:14:46,812 So far, you've always been right 308 00:14:46,854 --> 00:14:48,894 because you're fast with a gun. 309 00:14:48,895 --> 00:14:50,271 But one of these days, 310 00:14:50,313 --> 00:14:52,063 there's going to come a man along 311 00:14:52,064 --> 00:14:53,774 who's going to be just a little bit faster. 312 00:14:59,070 --> 00:15:00,862 And he's going to be right 313 00:15:00,904 --> 00:15:02,781 and you're going to be wrong. 314 00:15:05,409 --> 00:15:06,786 There ain't a man alive 315 00:15:06,827 --> 00:15:09,245 that can outshoot me. 316 00:15:09,255 --> 00:15:11,216 Wouldn't bet on that. 317 00:15:17,430 --> 00:15:19,848 Well, good night, friend. 318 00:15:19,887 --> 00:15:22,306 We got a long hard day ahead of us. 319 00:15:44,295 --> 00:15:46,796 When I woke up that morning, both horses were gone. 320 00:15:46,838 --> 00:15:49,215 Clay was free to kill Pat if he caught up with him. 321 00:15:58,853 --> 00:16:01,355 But I had an ace in hole. 322 00:16:01,397 --> 00:16:03,315 I'd taken both canteens, 323 00:16:03,357 --> 00:16:05,150 just in case. 324 00:16:05,154 --> 00:16:07,488 It was going to be murderously hot that day, 325 00:16:07,489 --> 00:16:09,700 there was no waterhole within 50 miles. 326 00:16:09,744 --> 00:16:12,205 Neither Clay nor his horse could take it. 327 00:16:12,247 --> 00:16:15,082 So, I settled back to wait. 328 00:16:48,327 --> 00:16:49,995 Hello, friend. 329 00:16:50,085 --> 00:16:51,878 Thank you for bringing my horse back. 330 00:16:51,879 --> 00:16:53,130 After a good deed like that, 331 00:16:53,172 --> 00:16:54,992 I think you deserve a little breakfast, 332 00:16:54,993 --> 00:16:57,327 or is it time for lunch? 333 00:16:57,328 --> 00:17:00,122 You're a real funny man. 334 00:17:00,176 --> 00:17:02,510 Maybe you'd care for a little water? 335 00:17:02,511 --> 00:17:04,221 Help yourself. 336 00:17:29,718 --> 00:17:31,261 We better give 'em breather. 337 00:17:31,303 --> 00:17:32,846 Why? So Pat can get away? 338 00:17:32,888 --> 00:17:34,264 I'm shoving on. 339 00:18:06,557 --> 00:18:08,059 That's Pat's horse. 340 00:18:15,738 --> 00:18:17,823 But there's no sign of Pat anywhere. 341 00:18:19,592 --> 00:18:21,511 That was real careless of you friend. 342 00:18:21,552 --> 00:18:23,470 I've been waiting for this chance all day. 343 00:18:23,523 --> 00:18:25,108 Throw your gun out, Jim. 344 00:18:29,737 --> 00:18:31,321 Now, get down. 345 00:18:31,363 --> 00:18:33,282 This side. 346 00:18:37,290 --> 00:18:39,087 Pat's on foot, 347 00:18:39,088 --> 00:18:41,005 it won't take me long to catch up with him. 348 00:18:41,047 --> 00:18:42,548 I'll be back for you. 349 00:18:42,590 --> 00:18:44,550 Is it all right if I have some water? 350 00:18:44,596 --> 00:18:46,765 Well, of course. 351 00:18:46,807 --> 00:18:49,350 No hard feelings between us. 352 00:18:49,426 --> 00:18:51,428 We're each doing what we think is right. 353 00:18:51,469 --> 00:18:52,970 Now, the way I see it, 354 00:18:52,971 --> 00:18:54,931 Pat will be just as dead when I kill him 355 00:18:54,944 --> 00:18:56,404 as if you'd had him hung. 356 00:18:56,445 --> 00:18:59,072 Well, find yourself some shade, 357 00:18:59,148 --> 00:19:00,649 make yourself comfortable. 358 00:19:06,500 --> 00:19:08,459 That's what I get for being so trusting. 359 00:19:08,501 --> 00:19:10,420 Now, you get down. 360 00:19:11,546 --> 00:19:13,464 This side. 361 00:19:19,433 --> 00:19:21,142 Now, you find yourself some shade 362 00:19:21,143 --> 00:19:23,061 and get comfortable. 363 00:19:23,103 --> 00:19:24,980 Back up. 364 00:19:29,276 --> 00:19:30,402 I'll leave Pat's horse here 365 00:19:30,444 --> 00:19:31,945 to keep you company. 366 00:19:40,795 --> 00:19:42,505 Giddy up. 367 00:19:58,152 --> 00:19:59,611 Hyah. 368 00:20:33,097 --> 00:20:35,224 Next time, I won't miss. 369 00:20:35,232 --> 00:20:37,150 Throw your guns down. 370 00:20:41,400 --> 00:20:43,569 Now move over to those horses. 371 00:20:50,753 --> 00:20:52,046 Nothing I hate worse than 372 00:20:52,088 --> 00:20:53,547 a double-crossing sheriff, 373 00:20:53,579 --> 00:20:55,081 so don't you get me excited. 374 00:20:56,582 --> 00:20:57,583 Don't you move, Jim. 375 00:20:59,797 --> 00:21:01,924 I don't want to have to kill you to get to that skunk. 376 00:21:06,020 --> 00:21:07,562 Throw out your hardware, Jim. 377 00:21:16,855 --> 00:21:18,023 You robbed me, Pat. 378 00:21:18,065 --> 00:21:20,067 You ruined my business. 379 00:21:20,124 --> 00:21:21,749 Give me a chance, Clay. 380 00:21:21,750 --> 00:21:23,748 Well, I never killed a man, 381 00:21:23,749 --> 00:21:25,834 but what I gave more than a chance. 382 00:21:25,875 --> 00:21:27,895 All right, you and me gonna shoot it out, right here. 383 00:21:27,919 --> 00:21:30,046 Just as we would've done it in town. 384 00:21:30,083 --> 00:21:32,127 Friend Jim Hardie here will be a witness 385 00:21:32,168 --> 00:21:33,920 that I killed you in self-defense. 386 00:21:33,977 --> 00:21:35,060 What do you mean? 387 00:21:35,102 --> 00:21:37,938 You'll see. 388 00:21:37,980 --> 00:21:39,898 Now, get that shovel off Jim's saddle, Pat. 389 00:21:39,940 --> 00:21:42,067 You got some digging to do. 390 00:21:42,109 --> 00:21:43,651 Digging? 391 00:21:43,704 --> 00:21:45,288 CLAY: You're going to dig a grave, mister. 392 00:21:45,289 --> 00:21:46,748 Yours... 393 00:21:46,790 --> 00:21:47,958 or mine. 394 00:21:48,000 --> 00:21:49,293 Get it. 395 00:21:49,341 --> 00:21:50,426 Clay. 396 00:21:50,468 --> 00:21:51,927 You keep out of this, Jim. 397 00:21:51,969 --> 00:21:53,135 You're just a witness. 398 00:21:53,136 --> 00:21:55,054 Go on. 399 00:22:04,009 --> 00:22:05,385 All right. 400 00:22:05,427 --> 00:22:07,137 That's as good a spot's any. 401 00:22:07,179 --> 00:22:09,515 Start digging, Pat. 402 00:22:19,318 --> 00:22:21,361 Now, it takes a while to dig a grave. 403 00:22:21,403 --> 00:22:23,112 Why don't you build a fire, Jim? 404 00:22:23,113 --> 00:22:24,262 We might as well have some coffee 405 00:22:24,286 --> 00:22:26,497 while this jasper sweats. 406 00:22:33,137 --> 00:22:35,764 I didn't know what Clay's scheme was 407 00:22:35,801 --> 00:22:38,303 but I couldn't sit by and watch a man get murdered. 408 00:22:38,304 --> 00:22:40,221 I had to do something. 409 00:22:42,140 --> 00:22:44,309 All right, Pat. 410 00:22:44,318 --> 00:22:45,944 That's deep enough 411 00:22:45,986 --> 00:22:47,653 for either of us. 412 00:22:47,654 --> 00:22:48,738 Come on. 413 00:22:53,538 --> 00:22:55,499 Now, I'll tell you how it's going to be, Pat. 414 00:22:55,542 --> 00:22:57,126 I'm going to put me a gun here 415 00:22:57,168 --> 00:22:58,503 on the edge of this grave. 416 00:23:03,094 --> 00:23:05,514 And then we'll both going to start from right here. 417 00:23:05,560 --> 00:23:07,978 And I'm going to walk over that big rock. 418 00:23:09,147 --> 00:23:10,273 And when I tell you to walk, 419 00:23:10,315 --> 00:23:12,150 you start toward that gun. 420 00:23:12,192 --> 00:23:14,528 You know I can't beat you, Clay. 421 00:23:14,534 --> 00:23:16,826 Now, I'll keep my gun holstered 422 00:23:16,868 --> 00:23:18,453 until you get yours picked up. 423 00:23:18,495 --> 00:23:20,830 Now, that's better than even drawing. 424 00:23:20,874 --> 00:23:23,794 That's self-defense, ain't it, Jim? 425 00:23:23,839 --> 00:23:25,006 I don't know what it is. 426 00:23:25,048 --> 00:23:27,050 It's self-defense, 427 00:23:27,092 --> 00:23:29,715 a loaded gun aimed at me before I even clear leather. 428 00:23:29,716 --> 00:23:32,343 It's self-defense, ain't nothing else but. 429 00:23:32,344 --> 00:23:34,178 All right, step aside, Jim. 430 00:23:34,262 --> 00:23:36,264 Then I knew what to do. 431 00:23:40,439 --> 00:23:42,400 CLAY: Step aside, Jim. 432 00:23:51,869 --> 00:23:53,411 All right, Pat. 433 00:23:53,453 --> 00:23:54,579 Start walking. 434 00:23:57,467 --> 00:23:58,468 Walk. 435 00:24:19,727 --> 00:24:21,062 Now, you get up. 436 00:24:21,104 --> 00:24:22,564 Get over there with him. 437 00:24:22,605 --> 00:24:23,856 I'm going to take you both in. 438 00:24:26,101 --> 00:24:27,727 Now, I come to think of it, Jim. 439 00:24:27,769 --> 00:24:29,937 I won't much mind seeing him hang at that. 440 00:24:31,613 --> 00:24:33,865 Well, that wrapped it up. 441 00:24:33,914 --> 00:24:35,833 Pat Hendrix stood in trail and was found guilty 442 00:24:35,874 --> 00:24:37,585 of shooting Ned Taggert. 443 00:24:37,626 --> 00:24:39,877 Clay got his gambling equipment and made a fortune 444 00:24:39,914 --> 00:24:42,583 and bought himself a fine ranch. 445 00:24:42,584 --> 00:24:45,247 Well, there's one thing to add. 446 00:24:45,248 --> 00:24:47,499 Clay didn't die by steel 447 00:24:47,541 --> 00:24:49,710 or bullet or a rope. 448 00:24:49,796 --> 00:24:51,464 He was driving home one night 449 00:24:51,465 --> 00:24:52,965 after celebrating a little too freely 450 00:24:52,966 --> 00:24:54,635 and fell off of his wagon. 451 00:24:54,669 --> 00:24:56,629 The horses spooked and Clay was run over 452 00:24:56,670 --> 00:24:57,838 by his own wheels 453 00:24:57,880 --> 00:24:59,423 in a cloud of dust. 454 00:24:59,462 --> 00:25:00,795 It was a strange end 455 00:25:00,796 --> 00:25:03,382 for a strange and a proud man.30526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.