Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,634
(marianne): So do you, maybe,
2
00:00:02,737 --> 00:00:03,736
Wanna see what this thing
is between us?
3
00:00:03,838 --> 00:00:05,504
- I know that as soon
as I get in that cockpit,
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,006
I have control.
- I love flying too, man.
5
00:00:07,108 --> 00:00:08,140
I couldn't give it up,
6
00:00:08,242 --> 00:00:09,308
Even after the bad thing
happened,
7
00:00:09,410 --> 00:00:10,509
I just...
(lexi): Who's dani?
8
00:00:10,611 --> 00:00:11,877
That's the dancer, right?
9
00:00:11,979 --> 00:00:13,579
With the leg trauma?
Are you okay?
10
00:00:13,681 --> 00:00:15,381
- If there was anything
you needed to worry about,
11
00:00:15,483 --> 00:00:16,815
You would know.
(marianne): You forgot
something!
12
00:00:16,917 --> 00:00:18,384
Signed releases
from the skymed crew.
13
00:00:18,486 --> 00:00:19,852
- I thought captain chopra
didn't want us
14
00:00:19,954 --> 00:00:22,187
To use his footage.
- I have his signed release.
15
00:00:22,289 --> 00:00:23,856
(hayley): I didn't know
you were wearing this.
16
00:00:23,958 --> 00:00:26,658
(crystal): I'm not. It's just,
jeremy's been gone five months,
17
00:00:26,761 --> 00:00:29,528
And I still can't feel him.
At all.
18
00:00:29,630 --> 00:00:31,296
- Green light! Cover your eyes!
19
00:00:31,399 --> 00:00:32,698
Bodie, you good?
- All good, cap.
20
00:00:32,800 --> 00:00:34,199
- You have control.
- What, why?
21
00:00:34,301 --> 00:00:36,068
- Because I can't see.
22
00:00:38,072 --> 00:00:40,205
(dr. Paul): It's too soon to
say, the damage was extensive.
23
00:00:40,307 --> 00:00:41,507
(crystal): I have
to tell him something.
24
00:00:41,609 --> 00:00:43,075
(wheezer): Hello?
Is someone there?
25
00:00:43,177 --> 00:00:45,210
(dr. Paul): I think we're just
gonna have to wait and see.
26
00:00:45,312 --> 00:00:46,145
- Hello?
27
00:00:47,181 --> 00:00:48,447
(door opening)
28
00:00:48,549 --> 00:00:50,015
(indistinct pa announcments)
29
00:00:50,117 --> 00:00:51,417
(door closing)
30
00:00:51,519 --> 00:00:53,552
(footsteps approaching)
31
00:00:55,489 --> 00:00:57,156
(crystal): Hey, wheez.
How are you?
32
00:00:57,258 --> 00:00:59,224
- Hey!
33
00:00:59,326 --> 00:01:00,726
Cryssy, I've been better.
34
00:01:00,828 --> 00:01:02,761
So what's the, what's the deal?
35
00:01:02,863 --> 00:01:04,630
We did all those tests, um...
36
00:01:06,300 --> 00:01:07,900
When's my vision
gonna come back?
37
00:01:08,002 --> 00:01:10,269
- We don't know yet.
It was a powerful laser,
38
00:01:10,371 --> 00:01:12,237
And nerve damage heals slowly.
39
00:01:12,339 --> 00:01:15,140
Vision could come back
within minutes, or days.
40
00:01:15,242 --> 00:01:17,976
But dr. Paul is admitting you
for a week
41
00:01:18,079 --> 00:01:19,711
To monitor how things progress.
42
00:01:19,814 --> 00:01:21,613
- Okay, a week?
43
00:01:21,715 --> 00:01:24,083
I can handle that. Just...
44
00:01:25,319 --> 00:01:28,053
Catch up on my sleep,
listen to podcasts, right?
45
00:01:29,423 --> 00:01:30,856
- Chopper's keeping an eye
on things at the hangar for you.
46
00:01:30,958 --> 00:01:33,225
So all you have to do
is rest and heal.
47
00:01:34,495 --> 00:01:37,362
- Rest and heal. Easy.
48
00:01:37,465 --> 00:01:38,697
(beeping)
49
00:01:38,799 --> 00:01:40,132
- Shoot, I... I gotta go, wheez.
50
00:01:40,234 --> 00:01:42,267
(door opening)
51
00:01:42,369 --> 00:01:44,503
(door closing)
- cryssy, you there?
52
00:01:46,173 --> 00:01:47,372
Cryssy?
53
00:01:48,175 --> 00:01:49,308
Hello?
54
00:01:50,845 --> 00:01:52,010
Hello?!
55
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
(tense music)
56
00:01:54,582 --> 00:01:55,814
Hello?
57
00:01:55,916 --> 00:01:57,583
Hello, is someone there?
58
00:01:57,685 --> 00:01:59,885
(intercom): Dr. Johnson, urology 214.
59
00:01:59,987 --> 00:02:02,287
Dr. Johnson, urology...
(baby crying)
60
00:02:04,058 --> 00:02:05,324
- Hello?
61
00:02:05,426 --> 00:02:07,726
(voices whispering)
cryssy?
62
00:02:07,828 --> 00:02:09,394
(rattling)
63
00:02:09,497 --> 00:02:10,796
Is that you?
64
00:02:10,898 --> 00:02:12,397
Someone?
65
00:02:13,467 --> 00:02:16,101
Cryssy? Is someone there?
66
00:02:16,203 --> 00:02:18,270
Hello? Anyone?
67
00:02:18,372 --> 00:02:19,838
(oxygen hissing)
68
00:02:20,875 --> 00:02:22,040
(chopper): Hey, wheezer!
(door closing)
69
00:02:22,143 --> 00:02:25,777
I uh, got you flowers
from everyone at skymed.
70
00:02:25,880 --> 00:02:29,014
Do you... Wanna smell them?
71
00:02:30,284 --> 00:02:31,950
- So how's everything
at the hangar?
72
00:02:32,052 --> 00:02:33,619
Is everything going okay?
73
00:02:33,721 --> 00:02:36,355
- Crystal says I'm not supposed
to bug you with this stuff.
74
00:02:37,725 --> 00:02:41,326
- Hey, fire away bud,
I got all the time in the world.
75
00:02:42,463 --> 00:02:45,397
- You sure? I mean,
I could use your advice.
76
00:02:46,467 --> 00:02:48,901
Someone came to me for help,
and, uh...
77
00:02:49,003 --> 00:02:51,503
- What? Who is it?
78
00:02:51,605 --> 00:02:53,805
- I have a bit of a...
79
00:02:53,908 --> 00:02:56,875
Complicated situation
with this person,
80
00:02:56,977 --> 00:03:01,446
And it's new, and we are
trying to keep it low-key,
81
00:03:01,549 --> 00:03:04,183
So I'm just gonna call her...
82
00:03:04,285 --> 00:03:05,684
The dame.
83
00:03:07,588 --> 00:03:10,122
(soft jazzy music)
84
00:03:10,224 --> 00:03:12,291
I was at the hangar when the dame came to me
85
00:03:12,393 --> 00:03:13,792
With a problem.
86
00:03:13,894 --> 00:03:16,361
A problem she thought only I could solve.
87
00:03:17,865 --> 00:03:20,899
Uh, wheezer?
88
00:03:21,001 --> 00:03:23,168
This is not
what it looked like.
89
00:03:23,270 --> 00:03:24,770
I was definitely wearing
my flight suit,
90
00:03:24,872 --> 00:03:26,572
And what's with,
what's with all the steam?
91
00:03:26,674 --> 00:03:28,774
- Hey! It's my imagination.
92
00:03:28,876 --> 00:03:30,342
I am stuck in my head for a week
93
00:03:30,444 --> 00:03:31,977
While I wait for my vision
to come back,
94
00:03:32,079 --> 00:03:34,580
It's not like I can watch tv,
so...
95
00:03:36,584 --> 00:03:38,417
- Okay, look, I can get behind
the coat and the hat,
96
00:03:38,519 --> 00:03:39,851
But can we at least get
something cooler
97
00:03:39,954 --> 00:03:41,353
Than the sucker?
(sighs)
98
00:03:41,455 --> 00:03:43,021
- Fine.
99
00:03:43,123 --> 00:03:44,556
(film rewinding)
100
00:03:48,062 --> 00:03:50,429
- The dame came to me with a problem.
101
00:03:50,531 --> 00:03:54,233
A problem that led me downa dark path of investigation,
102
00:03:54,335 --> 00:03:57,135
Seduction, and betrayal.
103
00:03:57,705 --> 00:03:59,104
- Mm-hmm.
104
00:04:00,474 --> 00:04:01,940
(theme music)
105
00:04:05,546 --> 00:04:06,845
(music fizzles out)
106
00:04:06,947 --> 00:04:08,747
(dramatic music)
107
00:04:11,485 --> 00:04:13,585
- The dame had always been mysterious,
108
00:04:13,687 --> 00:04:15,687
A woman haunted by secrets.
109
00:04:15,789 --> 00:04:19,825
Secrets she kept close, like a lover.
110
00:04:19,927 --> 00:04:23,428
- No, there has to be a way,
I just need more time!
111
00:04:23,530 --> 00:04:26,398
- The dame was stunning, 12 out of 10.
112
00:04:26,500 --> 00:04:28,800
So when she called, I came.
113
00:04:28,902 --> 00:04:30,602
- I know we have a date
tonight, chopra,
114
00:04:30,704 --> 00:04:33,038
But I'm just not sure I can.
115
00:04:33,140 --> 00:04:34,439
Unless you can help me.
116
00:04:34,541 --> 00:04:36,141
- What's the problem,
sweetheart?
117
00:04:36,243 --> 00:04:39,144
- Expensive medical equipment's
been going missing from skymed.
118
00:04:39,246 --> 00:04:41,880
Small things at first,
but then...
119
00:04:41,982 --> 00:04:44,216
The culprit got greedy.
120
00:04:44,318 --> 00:04:47,219
This portable ultrasound went
missing from 911 last night.
121
00:04:47,321 --> 00:04:49,621
The medics need it
to do their jobs and well,
122
00:04:49,723 --> 00:04:51,323
I don't know where else to turn.
123
00:04:51,425 --> 00:04:52,791
Find it for me?
124
00:04:53,827 --> 00:04:57,329
And I promise,
I'll reward you tonight.
125
00:04:59,300 --> 00:05:02,668
- Now, I couldn't refuse a damsel in distress.
126
00:05:02,770 --> 00:05:06,805
So, I went to the scene of the crime.
127
00:05:06,907 --> 00:05:08,974
(wheezer): You find
anything yet?
128
00:05:09,076 --> 00:05:12,644
Portable ultrasound fall between
the bench cushions, maybe?
129
00:05:12,746 --> 00:05:14,279
- Nothing suspicious.
130
00:05:14,381 --> 00:05:16,415
But there was a pen
from st. Mary's hospital
131
00:05:16,517 --> 00:05:18,283
In toronto under the stretcher.
132
00:05:18,385 --> 00:05:19,618
- What's that doing in here?
133
00:05:19,720 --> 00:05:21,253
Do you think maybe
it's the culprit's?
134
00:05:21,955 --> 00:05:23,188
- Maybe.
135
00:05:23,290 --> 00:05:25,324
Or maybe it was
one of the medics.
136
00:05:25,426 --> 00:05:28,493
Hayley went to the big hospital
in toronto, it could be hers.
137
00:05:28,595 --> 00:05:32,230
I wanted to be thorough,so I looked in the cockpit too.
138
00:05:32,333 --> 00:05:33,498
And that's when I found...
139
00:05:34,435 --> 00:05:36,635
It's a hamsa.
140
00:05:36,737 --> 00:05:38,437
A symbol for good luck
and protection
141
00:05:38,539 --> 00:05:40,038
Common in the middle east
and north africa.
142
00:05:40,140 --> 00:05:42,708
Someone put it under
the left seat.
143
00:05:42,810 --> 00:05:44,509
- Tj flew in the middle east
and africa.
144
00:05:44,611 --> 00:05:47,646
- He's a great guy
and a great pilot, see?
145
00:05:47,748 --> 00:05:49,881
But he has more hours than I do.
146
00:05:49,983 --> 00:05:52,017
Now why would someone
with all that experience
147
00:05:52,119 --> 00:05:54,086
Give up being captain
on a bigger plane
148
00:05:54,188 --> 00:05:55,587
To be an fo up here?
149
00:05:55,689 --> 00:05:58,990
- He did say something about
a bad thing that happened.
150
00:05:59,093 --> 00:06:01,727
You know, I thought it was just
the lsd talking, but...
151
00:06:01,829 --> 00:06:06,665
- Either way, tj was the last fo
to fly 911,
152
00:06:06,767 --> 00:06:08,633
And it's the fo's job
to put the plane to bed
153
00:06:08,736 --> 00:06:10,235
And make sure everything
is secure.
154
00:06:10,337 --> 00:06:12,070
So...
155
00:06:12,172 --> 00:06:15,507
Talking to him
was the next logical step.
156
00:06:17,077 --> 00:06:18,410
(grunts)
157
00:06:18,512 --> 00:06:20,479
Now you're gonna gimme
some answers, see?
158
00:06:20,581 --> 00:06:22,948
You're not gonna hold out on me,
are ya?
159
00:06:23,050 --> 00:06:24,716
Wheezer, it wasn't like that.
Alright?
160
00:06:24,818 --> 00:06:26,918
Look, we both agreed
that tj wouldn't steal stuff.
161
00:06:27,020 --> 00:06:28,787
- No, of course not.
But stories like this,
162
00:06:28,889 --> 00:06:30,856
They, they always have
a dramatic interrogation scene
163
00:06:30,958 --> 00:06:32,224
To get through
the boring stuff faster.
164
00:06:32,326 --> 00:06:35,060
Trust me. Go on, yeah, continue.
165
00:06:36,764 --> 00:06:37,963
- Okay.
166
00:06:39,833 --> 00:06:41,433
Now where is it, huh?
167
00:06:41,535 --> 00:06:43,068
- I swear I don't, I don't know.
168
00:06:43,170 --> 00:06:44,770
Never seen anything like that
on a plane.
169
00:06:44,872 --> 00:06:47,072
You know me, chopra. I don't
mess with the medical stuff.
170
00:06:47,174 --> 00:06:49,207
And I wasn't even
on 911 yesterday.
171
00:06:49,309 --> 00:06:51,910
Lexi and I switched shifts,
I flew with crystal on 922.
172
00:06:52,012 --> 00:06:55,680
- How do you explain this?
173
00:06:57,384 --> 00:06:59,317
- I'll admit it. But I put that
in all the planes,
174
00:06:59,420 --> 00:07:00,986
For protection, see?
175
00:07:01,088 --> 00:07:02,988
Look, I just wanted
to keep everyone safe, chopra.
176
00:07:03,090 --> 00:07:04,656
This job's more dangerous
than I thought.
177
00:07:04,758 --> 00:07:06,558
- Tell me about it.
- What you oughta be doing
178
00:07:06,660 --> 00:07:08,193
Is asking hayley
about the missing x-ray.
179
00:07:08,295 --> 00:07:09,728
She was the last nurse in 911.
180
00:07:09,830 --> 00:07:11,797
- It was an ultrasound,
not an x-ray.
181
00:07:11,899 --> 00:07:13,565
- Aw damn it, cap!
182
00:07:13,667 --> 00:07:15,801
If it don't got wings, I don't
know what to do with it!
183
00:07:18,071 --> 00:07:19,805
- Scram, kid.
184
00:07:20,441 --> 00:07:21,973
Get outta here!
185
00:07:23,577 --> 00:07:25,243
The flyboy was a dead end.
186
00:07:25,345 --> 00:07:28,280
But he was right
about one thing:
187
00:07:28,382 --> 00:07:30,916
Only a medic would know
the medical equipment
188
00:07:31,018 --> 00:07:33,118
Well enough to know
what to steal.
189
00:07:33,220 --> 00:07:35,954
Or who to sell it to after.
- Mm-hmm.
190
00:07:36,056 --> 00:07:38,323
- It was high time to talk to hayley.
191
00:07:38,425 --> 00:07:39,491
But on my way...
192
00:07:39,593 --> 00:07:41,059
- Camila vanhoosen?
193
00:07:41,161 --> 00:07:43,328
Priority delivery
for one camila vanhoosen.
194
00:07:43,430 --> 00:07:45,664
- There's no camila vanhoosen
working here.
195
00:07:45,766 --> 00:07:47,432
What's the delivery?
- Sorry, fella,
196
00:07:47,534 --> 00:07:49,601
I got strict instructions
to make a priority delivery
197
00:07:49,703 --> 00:07:52,504
From toronto,
direct to camila vanhoosen.
198
00:07:52,606 --> 00:07:54,473
For her eyes only.
- Unless...
199
00:07:54,575 --> 00:07:56,641
Camila vanhoosen was a code name.
200
00:07:56,743 --> 00:08:00,212
How would the person who stole the ultrasound move it?
201
00:08:00,314 --> 00:08:02,814
Maybe this courier was actually a fence,
202
00:08:02,916 --> 00:08:05,050
Coming for a rendezvous.
203
00:08:05,152 --> 00:08:06,651
Who are ya? Who sent ya,
204
00:08:06,753 --> 00:08:08,587
And who's this
camila vanhoosen, see?
205
00:08:08,689 --> 00:08:10,121
- Chopra!
206
00:08:11,391 --> 00:08:12,424
Don't be a brute.
207
00:08:12,526 --> 00:08:13,758
- Oh wait, wait a minute.
208
00:08:13,861 --> 00:08:15,994
Marianne's the dame, isn't she?
(record scratch)
209
00:08:16,096 --> 00:08:17,496
- What?
- Well, there's not too many
210
00:08:17,598 --> 00:08:20,332
People you could have
a "complicated situation" with,
211
00:08:20,434 --> 00:08:23,168
And you two just did spend
two days in the woods together,
212
00:08:23,270 --> 00:08:24,870
So...
- Shh, hey!
213
00:08:24,972 --> 00:08:26,338
No one's supposed to know.
214
00:08:26,440 --> 00:08:28,173
- Consider it in the vault,
chopra.
215
00:08:29,643 --> 00:08:31,209
(exhales deeply)
- okay, thank you.
216
00:08:31,311 --> 00:08:32,511
- Mm-hmm.
217
00:08:32,613 --> 00:08:34,546
- I know you have your ways,
chopra,
218
00:08:34,648 --> 00:08:37,716
But skymed doesn't need
you roughing people up.
219
00:08:37,818 --> 00:08:40,018
I'll deal with it.
220
00:08:40,120 --> 00:08:43,021
But have you found
my ultrasound yet?
221
00:08:43,123 --> 00:08:45,190
- Sorry, sweetheart.
222
00:08:45,292 --> 00:08:48,093
This case is a tougher nut
to crack than I thought.
223
00:08:49,096 --> 00:08:50,829
- If you don't find it for me,
224
00:08:50,931 --> 00:08:53,632
I'm going to have
to cancel our date.
225
00:08:58,105 --> 00:09:00,338
Don't make me cancel, chopra.
226
00:09:02,409 --> 00:09:05,176
- I was more determined than ever.
227
00:09:05,279 --> 00:09:06,912
- What about the patient in 3b,
228
00:09:07,014 --> 00:09:08,513
Has there been any improvement?
229
00:09:08,615 --> 00:09:09,548
- Not yet, doctor.
230
00:09:09,650 --> 00:09:11,049
- Keep an eye on it, will ya?
231
00:09:13,954 --> 00:09:16,354
- Detective chopra,
did you get my telegram?
232
00:09:16,456 --> 00:09:18,723
I need your help.
(wheezer): Whoa, hold on.
233
00:09:18,825 --> 00:09:20,358
Hayley needed you for something too.
234
00:09:20,460 --> 00:09:22,594
(chopper): Um, yeah? But it didn't have anything to do
235
00:09:22,696 --> 00:09:24,696
With the ultrasound, so... (wheezer): Wait, wait, wait, wait, wait.
236
00:09:24,798 --> 00:09:26,331
What are you doing,why are you skipping this part?
237
00:09:26,433 --> 00:09:28,433
- It isn't relevant to the case, and right about here
238
00:09:28,535 --> 00:09:29,901
Is where hayley dropped a bomb.
239
00:09:30,003 --> 00:09:33,138
And all the trails lead
to your door, toots.
240
00:09:33,240 --> 00:09:35,740
And you just picked up
an er job for some extra cash.
241
00:09:35,842 --> 00:09:37,409
Maybe you got desperate,
242
00:09:37,511 --> 00:09:39,544
Started picking up
some other things for cash, too.
243
00:09:39,646 --> 00:09:41,279
Things like this!
244
00:09:41,381 --> 00:09:42,881
- Chopra,
245
00:09:42,983 --> 00:09:45,617
We don't have portable
ultrasounds on planes.
246
00:09:45,719 --> 00:09:48,086
You've seen us save people
with duct tape.
247
00:09:48,188 --> 00:09:49,588
You think we carry something
as high-falootin'
248
00:09:49,690 --> 00:09:50,822
As a portable ultrasound?
249
00:09:50,924 --> 00:09:52,824
- Wait, there was no ultrasound?
250
00:09:52,926 --> 00:09:54,326
Marianne lied?
251
00:09:54,428 --> 00:09:55,760
- You mean to tell me
this whole thing
252
00:09:55,862 --> 00:09:57,562
Was a fool's errand?
- Hate to tell you, chopra,
253
00:09:57,664 --> 00:09:59,764
But sounds to me like
you got played.
254
00:09:59,866 --> 00:10:01,800
- Hold up, toots.
255
00:10:01,902 --> 00:10:05,236
(chuckles)
I found your scribbler.
256
00:10:06,406 --> 00:10:07,706
That's not mine.
257
00:10:07,808 --> 00:10:09,741
I worked at sinai,
not st. Mary's.
258
00:10:09,843 --> 00:10:11,610
It must be marianne's...
259
00:10:12,713 --> 00:10:15,113
- Don't hold out on me now,
sweetheart.
260
00:10:16,249 --> 00:10:17,916
- One of my best gals
from nursing school
261
00:10:18,018 --> 00:10:20,118
Works the er at st. Mary's.
262
00:10:20,220 --> 00:10:21,820
When I asked about
marianne ferreira,
263
00:10:21,922 --> 00:10:24,322
She said no one by that name
ever worked there.
264
00:10:24,424 --> 00:10:27,459
- It was clear the dame had sent me on a wild goose chase.
265
00:10:27,561 --> 00:10:30,462
But why? What did she hope I'd find?
266
00:10:30,564 --> 00:10:34,032
Or what did she want to make sure I didn't find?
267
00:10:34,134 --> 00:10:36,267
(tense music)
268
00:10:36,370 --> 00:10:38,637
- Do you think it had something
to do with that phone call?
269
00:10:38,739 --> 00:10:40,605
She was arguing with someone.
270
00:10:40,707 --> 00:10:42,040
- Maybe.
271
00:10:42,142 --> 00:10:44,676
She didn't want me talking
to that courier, either.
272
00:10:44,778 --> 00:10:48,146
Look, I need your advice.
What do I do?
273
00:10:48,248 --> 00:10:50,315
And who is this marianne?
274
00:10:50,417 --> 00:10:51,883
She never told me
why she left toronto,
275
00:10:51,985 --> 00:10:54,219
She only said it was partly
because of a divorce.
276
00:10:54,321 --> 00:10:56,621
- Hmm.
- Now, she used to be married.
277
00:10:56,723 --> 00:10:58,356
What if she used a different
name when she was working
278
00:10:58,458 --> 00:10:59,824
At st. Mary's? Now,
279
00:10:59,926 --> 00:11:02,327
Who was that courier
looking for?
280
00:11:02,429 --> 00:11:06,331
Camila vanhoosen. What if
it was marianne's married name?
281
00:11:06,433 --> 00:11:08,266
- That's a different
first and last name.
282
00:11:08,368 --> 00:11:10,201
When you get married,
you just change your last name.
283
00:11:10,303 --> 00:11:12,303
- Unless you're running
from something.
284
00:11:12,406 --> 00:11:14,506
Then you could change
your whole name.
285
00:11:14,608 --> 00:11:16,174
To start a new life,
286
00:11:16,276 --> 00:11:19,744
In a new place, in a new job...
287
00:11:22,749 --> 00:11:23,848
- Sorry.
288
00:11:24,551 --> 00:11:26,851
- Camila vanhoosen.
289
00:11:26,953 --> 00:11:29,020
St. Mary's hospital.
290
00:11:30,424 --> 00:11:33,258
- How far down this path
do you wanna go, chopra?
291
00:11:33,360 --> 00:11:35,727
- Why are you trying to talk me
out of this?
292
00:11:36,697 --> 00:11:39,731
Oh, you already know, don't you?
293
00:11:39,833 --> 00:11:41,332
Marianne's big secret.
294
00:11:41,435 --> 00:11:43,168
- You think I'll let just anyone
make decisions
295
00:11:43,270 --> 00:11:44,903
About the safety of my crews?
296
00:11:45,005 --> 00:11:46,271
Of course I did some digging.
297
00:11:46,373 --> 00:11:47,739
But are you sure
you want to know?
298
00:11:49,109 --> 00:11:51,342
- Wouldn't you want to know
who you were sleeping with?
299
00:11:51,445 --> 00:11:52,744
(dramatic music)
300
00:11:58,885 --> 00:12:01,519
Alright.
Well, that's embarrassing.
301
00:12:01,621 --> 00:12:03,788
It was the mayor.
- Yep.
302
00:12:03,890 --> 00:12:05,156
And if you're the mayor
in the hospital
303
00:12:05,258 --> 00:12:08,026
With appendicitis
during an election,
304
00:12:08,128 --> 00:12:10,028
You would insist on having
a press conference
305
00:12:10,130 --> 00:12:12,230
To reassure your voters.
And if you had to be
306
00:12:12,332 --> 00:12:13,898
In a wheelchair because you just
had surgery,
307
00:12:14,000 --> 00:12:16,701
You'd want the pretty pr lady
to be the one to wheel you out.
308
00:12:17,838 --> 00:12:19,604
Apparently,
it was a faulty chair.
309
00:12:19,706 --> 00:12:22,774
But poor old camila vanhoosen.
310
00:12:22,876 --> 00:12:24,676
She goes viral as being
the bad nurse
311
00:12:24,778 --> 00:12:26,745
Who dropped the sick mayor
down the stairs.
312
00:12:26,847 --> 00:12:28,947
- No wonder she wanted
a fresh start.
313
00:12:31,551 --> 00:12:33,017
You're not gonna tell anyone,
are ya?
314
00:12:33,120 --> 00:12:36,421
- No. No, no, no,
she's a good nurse.
315
00:12:36,523 --> 00:12:39,424
- Still doesn't explain why
she was trying to distract me.
316
00:12:39,526 --> 00:12:42,560
Or what was in the envelope
the courier had.
317
00:12:42,662 --> 00:12:44,329
(beeping)
318
00:12:44,431 --> 00:12:46,131
(dramatic music fizzles out)
319
00:12:46,233 --> 00:12:48,266
Oh, shit, gotta go, wheez,
320
00:12:48,368 --> 00:12:51,903
I'm on duty. Oh, hey, we can
catch up about this later?
321
00:12:52,005 --> 00:12:53,104
- Yes.
- Alright.
322
00:12:53,206 --> 00:12:54,472
- See ya.
323
00:12:55,876 --> 00:12:56,941
(door closing)
324
00:12:58,945 --> 00:13:01,279
- Yo, cap! I grabbed a pizza
on my way over,
325
00:13:01,381 --> 00:13:02,781
Hope you like mushrooms.
326
00:13:02,883 --> 00:13:05,850
- Tj? Yeah, no, I'd definitely
go for some pizza.
327
00:13:07,020 --> 00:13:08,987
(tj): Man, how 'bout
that thunder last night?
328
00:13:09,089 --> 00:13:11,089
- What, I didn't hear anything.
329
00:13:11,191 --> 00:13:13,291
- It was wild, man.
What a crazy night.
330
00:13:13,393 --> 00:13:15,293
(thunder clap)
it started when crystal and I
331
00:13:15,395 --> 00:13:17,095
Picked up this kid
in windy lake.
332
00:13:17,197 --> 00:13:19,130
- You're lucky, kyle.
A big fall like that
333
00:13:19,232 --> 00:13:20,765
Could've been a lot worse.
334
00:13:20,867 --> 00:13:23,001
Next time you fly
paper planes off the roof,
335
00:13:23,103 --> 00:13:24,803
Make sure you don't go
jumping after them.
336
00:13:24,905 --> 00:13:26,304
- Gosh, you look away
for one second,
337
00:13:26,406 --> 00:13:28,072
And the things they get up to.
338
00:13:28,175 --> 00:13:29,741
- I wasn't going after
the planes.
339
00:13:29,843 --> 00:13:31,609
I jumped because of patricia.
340
00:13:31,711 --> 00:13:33,444
- Is patricia the friend
you were with?
341
00:13:33,547 --> 00:13:34,612
- No, his friend is jake.
342
00:13:34,714 --> 00:13:36,481
Patricia is his
imaginary friend,
343
00:13:36,583 --> 00:13:39,284
But she's not real.
- She is real!
344
00:13:39,386 --> 00:13:41,886
And this was her house
before we moved in.
345
00:13:41,988 --> 00:13:44,689
And she doesn't like it when
you talk about her that way.
346
00:13:44,791 --> 00:13:47,692
I jumped because patricia
wanted me to push jake.
347
00:13:47,794 --> 00:13:49,828
She kept telling me
I had to do it.
348
00:13:49,930 --> 00:13:51,830
I jumped so she'd stop.
349
00:13:51,932 --> 00:13:53,331
(thunder clap)
350
00:13:54,935 --> 00:13:57,202
- Okay, wow.
351
00:13:57,304 --> 00:13:59,037
Sounds like a good thing
patricia won't be
352
00:13:59,139 --> 00:14:00,405
Coming with us tonight,
right, buddy?
353
00:14:00,507 --> 00:14:02,006
- She will.
354
00:14:02,108 --> 00:14:03,474
She follows me everywhere.
355
00:14:03,577 --> 00:14:04,709
- What?
356
00:14:04,811 --> 00:14:06,511
- She's standing right
behind you.
357
00:14:06,613 --> 00:14:07,745
- Right...
(sinister music)
358
00:14:07,848 --> 00:14:09,180
- Don't look at her.
359
00:14:09,282 --> 00:14:11,015
You don't want to make
patricia mad.
360
00:14:11,117 --> 00:14:13,751
Because then, she'll follow you.
361
00:14:16,089 --> 00:14:19,390
- Uhh, nope.
No, all good, patricia,
362
00:14:19,492 --> 00:14:21,025
We're all friends here.
363
00:14:21,127 --> 00:14:22,727
Crystal's a good nurse,
364
00:14:22,829 --> 00:14:25,096
Because I couldn't have spentthe whole flight with that kid.
365
00:14:26,299 --> 00:14:28,700
- You don't actually
believe in ghosts, do you?
366
00:14:28,802 --> 00:14:30,335
- You don't?
367
00:14:30,437 --> 00:14:33,204
- Nehiyawak believe in spirits,
not ghosts.
368
00:14:33,306 --> 00:14:36,641
At least not like that.
My kookoo, for instance,
369
00:14:36,743 --> 00:14:38,476
She passed away
not too long ago,
370
00:14:38,578 --> 00:14:40,745
But I can still feel her
with me all the time.
371
00:14:40,847 --> 00:14:43,214
- That'd be nice. To be able
to talk to people you love
372
00:14:43,316 --> 00:14:45,316
Who've passed on.
(electricity crackling)
373
00:14:46,419 --> 00:14:48,419
- They've been doing that
since I got up.
374
00:14:49,789 --> 00:14:52,423
I was trying to take a nap
before my night shift at tch,
375
00:14:52,525 --> 00:14:56,628
But, I'm too worried
about the patient in room 3b.
376
00:14:56,730 --> 00:14:58,596
(tj): Actually, that part isn't important.
377
00:14:58,698 --> 00:15:00,064
(wheezer): Wait, what are you skipping?
378
00:15:00,166 --> 00:15:01,733
- That isn't the spooky part, cap.
379
00:15:01,835 --> 00:15:03,935
The spooky part was after hayley left.
380
00:15:08,475 --> 00:15:11,109
That's weird. You think hayley
left that open?
381
00:15:11,211 --> 00:15:12,677
- That door's tricky,
382
00:15:12,779 --> 00:15:14,913
Someone must've come home
and it didn't latch all the way.
383
00:15:16,883 --> 00:15:20,785
- Yeah, but we're the only
ones home. Right?
384
00:15:20,887 --> 00:15:23,922
- Okay, so maybe it didn't latch
when someone was leaving.
385
00:15:25,225 --> 00:15:28,559
Oh, crap, I have a bunch
of studying to get done tonight.
386
00:15:28,662 --> 00:15:30,395
Gotta hit the books.
387
00:15:30,497 --> 00:15:32,363
- You don't have to be scared.
388
00:15:32,465 --> 00:15:33,865
That's what all the equipment
is for.
389
00:15:33,967 --> 00:15:36,100
Jude won't get hurt
playing hockey, trust me.
390
00:15:36,202 --> 00:15:39,404
- Moms worry. I don't want to sound ungrateful, though,
391
00:15:39,506 --> 00:15:42,073
Especially since you gotsuch a good deal on the gear.
392
00:15:42,175 --> 00:15:43,641
- I just want her to have
something fun
393
00:15:43,743 --> 00:15:45,076
To look forward to, you know?
394
00:15:45,178 --> 00:15:48,346
She deserves it, especially
after such a tough year.
395
00:15:48,448 --> 00:15:51,616
- Thank you, tj, you've been so good to her.
396
00:15:51,718 --> 00:15:53,751
(audio crackles)
I know she's just your--
397
00:15:53,853 --> 00:15:55,119
(beeping)
398
00:15:55,221 --> 00:15:56,821
- What the...
399
00:15:58,291 --> 00:15:59,691
Ah, damn.
400
00:16:01,394 --> 00:16:02,360
(thunder clap)
401
00:16:02,462 --> 00:16:04,862
(sinister music)
402
00:16:17,344 --> 00:16:19,677
(glass shattering)
403
00:16:19,779 --> 00:16:22,647
Crystal, that's you?
404
00:16:22,749 --> 00:16:25,483
- Hey!
- Hey! Whoa! Hey.
405
00:16:25,585 --> 00:16:27,618
How ya doing?
- We keep an electric lantern
406
00:16:27,721 --> 00:16:30,588
By the fireplace.
- Oh, okay. Uh...
407
00:16:30,690 --> 00:16:31,823
(thunder clap)
408
00:16:33,059 --> 00:16:35,593
- I was trying to watch
a procedure on youtube,
409
00:16:35,695 --> 00:16:38,963
And it's like the universe
doesn't want me to study.
410
00:16:39,065 --> 00:16:40,531
- What did you break?
411
00:16:40,633 --> 00:16:42,300
- What?
- I heard glass breaking,
412
00:16:42,402 --> 00:16:43,768
I thought you dropped something.
413
00:16:45,605 --> 00:16:48,806
- Did you go outside
while I was upstairs?
414
00:16:48,908 --> 00:16:50,375
- No way.
415
00:16:50,477 --> 00:16:52,744
You don't think
it's patricia, do you?
416
00:16:56,583 --> 00:16:58,249
- No.
417
00:16:58,351 --> 00:17:00,184
No, nehiyawak don't
believe in ghosts,
418
00:17:00,286 --> 00:17:02,920
But they do believe
in this creepy cannibal thing
419
00:17:03,023 --> 00:17:04,655
Called the wetiko?
420
00:17:04,758 --> 00:17:06,991
Wheezer's kid caleb
is obsessed with them,
421
00:17:07,093 --> 00:17:08,860
But they freak me out.
422
00:17:08,962 --> 00:17:10,561
(crunching glass)
423
00:17:13,266 --> 00:17:14,532
- Is that blood?
424
00:17:15,468 --> 00:17:17,468
Okay....
425
00:17:17,570 --> 00:17:19,537
Okay, this is starting
to get spooky.
426
00:17:19,639 --> 00:17:22,407
- People and animals
bleed, not ghosts.
427
00:17:22,509 --> 00:17:24,342
- What about that thing,
what'd you call it, the...
428
00:17:24,444 --> 00:17:27,211
- The wetiko?
- Wetiko, yeah. Do they bleed?
429
00:17:27,313 --> 00:17:28,579
- They might.
430
00:17:28,681 --> 00:17:30,848
(exhales)
431
00:17:34,687 --> 00:17:37,155
There's more blood on the wall.
432
00:17:37,257 --> 00:17:39,057
- That is not good.
433
00:17:51,704 --> 00:17:53,771
(dripping)
434
00:18:05,819 --> 00:18:06,751
Ah!
435
00:18:13,827 --> 00:18:15,593
(screaming)
436
00:18:16,663 --> 00:18:19,397
Back off, patricia! Back off!
437
00:18:20,867 --> 00:18:23,634
- Leenah?
- Leenah?
438
00:18:23,736 --> 00:18:25,436
- Does your mom know
where you are?
439
00:18:25,538 --> 00:18:27,438
- She thinks I'm at a sleepover
at star's house.
440
00:18:27,540 --> 00:18:28,906
- Mm-hmm.
441
00:18:31,845 --> 00:18:33,878
And what does that have to do
with you pulling a patricia?
442
00:18:33,980 --> 00:18:36,080
- There is no patricia.
- We think.
443
00:18:36,182 --> 00:18:37,949
- I needed a place to stay
in town.
444
00:18:38,051 --> 00:18:40,151
And you said there were always
people coming and going,
445
00:18:40,253 --> 00:18:43,921
So I figured one of you
had to be working a night shift.
446
00:18:44,023 --> 00:18:46,457
I was gonna get ready,
go to the concert,
447
00:18:46,559 --> 00:18:48,426
Then crash in an empty bed.
448
00:18:48,528 --> 00:18:49,694
You wouldn't even have noticed.
449
00:18:49,796 --> 00:18:51,796
But I just got here
when you came home.
450
00:18:51,898 --> 00:18:53,264
I had to run outside to hide.
451
00:18:53,366 --> 00:18:55,867
When the lights went out,
I tried to sneak back in,
452
00:18:55,969 --> 00:18:58,436
But I bumped into a glass
on the counter and cut my hand.
453
00:18:58,538 --> 00:18:59,637
(in nêhiyawwin)
454
00:19:00,807 --> 00:19:03,207
- I get you wanting to go
to a concert.
455
00:19:03,309 --> 00:19:05,009
And you know you can
always come to me
456
00:19:05,111 --> 00:19:06,711
If you need a safe place
to stay.
457
00:19:06,813 --> 00:19:08,679
But you cannot sneak out
on your mom
458
00:19:08,781 --> 00:19:10,448
And lie to her like that.
459
00:19:10,550 --> 00:19:12,116
You have to be honest
about where you are.
460
00:19:12,218 --> 00:19:14,619
And if she said no, I'm sure
she had a reason to.
461
00:19:14,721 --> 00:19:18,856
Look, I am always
here for you, okay?
462
00:19:18,958 --> 00:19:22,126
But let me and your mom know
you're coming first.
463
00:19:22,228 --> 00:19:23,594
(in nêhiyawwin)
464
00:19:23,696 --> 00:19:25,396
- I'll call your mom
and let her know you're okay.
465
00:19:26,266 --> 00:19:27,798
- Thanks, crystal.
466
00:19:29,402 --> 00:19:31,202
- Kids these days, eh?
467
00:19:31,304 --> 00:19:34,972
- She's a good kid, she just
needs a little direction.
468
00:19:35,074 --> 00:19:36,607
But so did I at that age, so...
469
00:19:36,709 --> 00:19:38,042
- I bet you were a handful.
470
00:19:38,144 --> 00:19:40,611
- Ah, two handfuls.
(chuckling)
471
00:19:40,713 --> 00:19:42,346
Her mom's doing it
all on her own
472
00:19:42,448 --> 00:19:44,048
Since leenah's dad died,
so we all kind of
473
00:19:44,150 --> 00:19:45,216
Look out for her.
474
00:19:45,318 --> 00:19:46,884
- Takes a rascal
to raise a rascal, right?
475
00:19:46,986 --> 00:19:50,688
- Excuse me. A reformed rascal.
476
00:19:50,790 --> 00:19:52,223
Mostly.
477
00:20:01,834 --> 00:20:03,968
- Whoa, whoa, whoa.
478
00:20:06,005 --> 00:20:07,605
You have a crush on crystal.
479
00:20:07,707 --> 00:20:09,240
That's what this is all about,
isn't it?
480
00:20:09,342 --> 00:20:11,375
- Shh, no it's not like that,
cap.
481
00:20:11,477 --> 00:20:13,211
Why you blowing up my spot, man?
482
00:20:14,214 --> 00:20:15,713
(tj sighs)
483
00:20:15,815 --> 00:20:17,281
Does it matter?
484
00:20:18,751 --> 00:20:21,852
I mean, she's in a totally
different place right now.
485
00:20:21,955 --> 00:20:24,188
Grief like that takes time.
486
00:20:24,290 --> 00:20:26,757
And even then,
it never fully goes away.
487
00:20:28,061 --> 00:20:29,727
- Are we gonna talk about
the bad thing that happened?
488
00:20:29,829 --> 00:20:32,096
You mentioned it
when you were tripping.
489
00:20:32,198 --> 00:20:34,832
What happened? Why aren't you
captain on a bigger plane,
490
00:20:34,934 --> 00:20:36,500
Why come up here
and be a first officer?
491
00:20:36,603 --> 00:20:38,236
- What do you want me to say,
cap?
492
00:20:38,338 --> 00:20:39,937
Something bad did happen.
493
00:20:40,039 --> 00:20:43,674
The woman I was facetiming with,
zoe, she's my sister.
494
00:20:43,776 --> 00:20:45,876
I got a second job
working at the whiskey hatch
495
00:20:45,979 --> 00:20:49,247
To send her money because
I used to fly with her husband.
496
00:20:49,349 --> 00:20:52,149
He was my best friend.
But he died.
497
00:20:52,252 --> 00:20:54,051
And it's my fault.
498
00:20:54,153 --> 00:20:55,620
- There's nothing
on your record.
499
00:20:55,722 --> 00:20:57,521
- I wasn't flying
when it happened.
500
00:20:58,992 --> 00:21:00,458
But it was my fault.
501
00:21:01,527 --> 00:21:03,327
And after that...
502
00:21:03,429 --> 00:21:04,528
(sighs)
503
00:21:05,832 --> 00:21:08,099
Look, cap, I'm a good pilot.
504
00:21:08,201 --> 00:21:09,500
You don't need to worry.
505
00:21:09,602 --> 00:21:11,736
But I don't want to be
captain again.
506
00:21:11,838 --> 00:21:13,738
I don't want that
responsibility.
507
00:21:13,840 --> 00:21:16,173
(soft music)
508
00:21:19,279 --> 00:21:21,078
- Have a marshmallow.
509
00:21:27,420 --> 00:21:29,086
Feel better, huh?
510
00:21:31,391 --> 00:21:32,923
- It's good.
511
00:21:33,960 --> 00:21:35,593
(door opening)
(nowak): Hey, wheezer?
512
00:21:35,695 --> 00:21:37,628
Almost time for the night shift
to take over in here?
513
00:21:37,730 --> 00:21:40,998
(tj): Yeah, I should get going
anyway. Take it easy, cap.
514
00:21:41,100 --> 00:21:42,600
- I thought it was
already night.
515
00:21:42,702 --> 00:21:45,670
(nowak): No, not yet.
Beautiful sunset, though.
516
00:21:48,274 --> 00:21:49,774
- Shouldn't you be working
at the whiskey hatch
517
00:21:49,876 --> 00:21:51,475
If you're not flying?
(nowak): Oh, I was supposed to,
518
00:21:51,577 --> 00:21:53,010
But they gave me the night off.
519
00:21:53,112 --> 00:21:54,545
It's a long story.
520
00:21:54,647 --> 00:21:56,981
(western movie theme music)
521
00:22:03,623 --> 00:22:05,389
Flight school's expensive,
522
00:22:05,491 --> 00:22:07,692
And I don't have family support.
523
00:22:07,794 --> 00:22:10,494
So when I first blew into town, I was broke.
524
00:22:10,596 --> 00:22:12,229
That's how I started tending bar.
525
00:22:12,332 --> 00:22:13,898
But lately,
526
00:22:14,000 --> 00:22:17,301
There's been a bad element hanging around.
527
00:22:17,403 --> 00:22:19,203
They call him boone.
528
00:22:19,305 --> 00:22:21,472
He only drinks black coffee.
529
00:22:21,574 --> 00:22:24,175
I don't have proof, and I've never seen money change hands,
530
00:22:24,277 --> 00:22:27,111
But he always comes when there's a big game on.
531
00:22:27,213 --> 00:22:29,213
People are always coming to see him.
532
00:22:29,315 --> 00:22:33,284
Sometimes they leave happy,but mostly, it ends in tears.
533
00:22:33,386 --> 00:22:36,220
- Barkeep, another.
534
00:22:39,759 --> 00:22:41,892
- Think maybe you're ready
to clear out, partner?
535
00:22:41,994 --> 00:22:44,328
Feels like you've had more
than your fair share of coffee
536
00:22:44,430 --> 00:22:45,563
'round these parts.
537
00:22:49,602 --> 00:22:51,869
- For your trouble, barkeep.
538
00:22:51,971 --> 00:22:53,237
- Mm.
539
00:22:56,843 --> 00:22:58,409
- Suit yourself.
540
00:23:02,181 --> 00:23:05,750
- Now I can kick a man out
who's been overserved.
541
00:23:05,852 --> 00:23:08,185
But I cannot kick a man out
that I can't prove
542
00:23:08,287 --> 00:23:09,787
Is taking illegal bets.
543
00:23:11,090 --> 00:23:13,424
Never did like seeing people
being taken advantage of.
544
00:23:13,526 --> 00:23:15,793
- Well, you do have
a strong sense of justice.
545
00:23:15,895 --> 00:23:18,396
- When I was young,
my brother was my hero.
546
00:23:18,498 --> 00:23:21,432
I trusted him completely,
and he...
547
00:23:21,534 --> 00:23:24,301
Took advantage of that trust
to save his own ass.
548
00:23:24,404 --> 00:23:26,670
I lost my family, lost my pride.
549
00:23:26,773 --> 00:23:28,072
Almost lost my future.
550
00:23:28,174 --> 00:23:30,441
Never did sit right with me,
551
00:23:30,543 --> 00:23:33,511
Seeing people being
taken advantage of.
552
00:23:33,613 --> 00:23:35,880
Anyway, last night,
things changed.
553
00:23:35,982 --> 00:23:37,415
The bar was dead.
554
00:23:37,517 --> 00:23:39,717
There was a concert in town, plus some boxers were up
555
00:23:39,819 --> 00:23:42,186
From winnipeg, so everyone was either at the community centre
556
00:23:42,288 --> 00:23:44,522
For the concert, or the gym for the fight.
557
00:23:44,624 --> 00:23:45,556
- Hey, boss.
558
00:23:46,392 --> 00:23:47,758
Ready for a busy night?
559
00:23:47,860 --> 00:23:48,926
(chuckles)
560
00:23:50,296 --> 00:23:52,930
- Hey, who's that?
561
00:23:53,032 --> 00:23:55,833
- Barney. Came in desperate,
looking for a job
562
00:23:55,935 --> 00:23:58,602
A couple of weeks ago.
Got laid off from the mill
563
00:23:58,704 --> 00:24:00,337
With a family to feed.
564
00:24:00,440 --> 00:24:02,573
We weren't hiring,
but I felt bad for him,
565
00:24:02,675 --> 00:24:05,075
So I let him mop the floor
for some of my tips.
566
00:24:05,178 --> 00:24:07,311
- Hmm.
- I had just gotten off the horn
567
00:24:07,413 --> 00:24:10,080
With my sweetie tristan in toronto, when...
568
00:24:10,183 --> 00:24:12,016
- Nowak?
569
00:24:12,118 --> 00:24:14,018
I sure would be obliged
for your help.
570
00:24:14,120 --> 00:24:17,087
I got some real trouble
with the patient in room 3b.
571
00:24:17,190 --> 00:24:19,089
- This was just hayley stuff, we can skip that part.
572
00:24:19,192 --> 00:24:20,591
- Oh come on, you too?
573
00:24:20,693 --> 00:24:23,194
- The real trouble started after she left.
574
00:24:23,296 --> 00:24:25,362
I wasn't happy to see boone back again,
575
00:24:25,465 --> 00:24:26,964
But I couldn't kick him out,
576
00:24:27,066 --> 00:24:29,400
And I had a lot to keep me busy.
577
00:24:29,502 --> 00:24:30,301
(crying)
578
00:24:30,403 --> 00:24:31,602
Barney, what's wrong?
579
00:24:31,704 --> 00:24:34,805
- I made a real bad call, nowak.
580
00:24:34,907 --> 00:24:36,941
But I was desperate.
581
00:24:38,377 --> 00:24:40,344
When I was mopping,
582
00:24:40,446 --> 00:24:43,247
I heard boone tell someone
that tonight's fight
583
00:24:43,349 --> 00:24:47,651
Was a sure thing.
And my kid's been real sick.
584
00:24:47,753 --> 00:24:50,488
So I took all the money
you gave me and...
585
00:24:50,590 --> 00:24:52,690
- Jesus, barney!
- I'm starting to think
586
00:24:52,792 --> 00:24:54,592
The fight might
have been fixed, nowak.
587
00:24:54,694 --> 00:24:56,994
Everyone who bet, lost.
588
00:24:57,096 --> 00:24:59,363
Boone's got a collector
who waits outside
589
00:24:59,465 --> 00:25:02,566
In the parking lot,
and if someone can't pay...I
590
00:25:02,668 --> 00:25:05,870
Can't go out there,
he'll break my legs, nowak!
591
00:25:05,972 --> 00:25:07,705
Then how will I feed my family?
592
00:25:07,807 --> 00:25:10,641
- I told poor barney to sneak out the back door.
593
00:25:10,743 --> 00:25:12,243
It didn't sit right how boone
594
00:25:12,345 --> 00:25:14,845
Took advantage of barney's trust.
595
00:25:14,947 --> 00:25:16,714
It didn't sit right at all.
596
00:25:17,750 --> 00:25:20,718
(tense western music)
597
00:25:22,455 --> 00:25:25,990
High time you pack up
and get goin', partner.
598
00:25:26,092 --> 00:25:29,660
- Why? You can't kick me out,
lawman.
599
00:25:29,762 --> 00:25:31,996
Not while I'm just sitting here
quiet as a church mouse.
600
00:25:32,098 --> 00:25:34,231
- You're intoxicated.
You've been over-served.
601
00:25:34,333 --> 00:25:36,400
- I've been drinking coffee
all night.
602
00:25:37,970 --> 00:25:39,603
- You stink like whisky to me,
varmint.
603
00:25:42,341 --> 00:25:43,841
(grunts)
604
00:25:44,911 --> 00:25:47,011
And that's what I'd been waiting for.
605
00:25:47,113 --> 00:25:49,680
(grunting)
606
00:26:15,341 --> 00:26:19,577
Don't you ever come crawlin'
'round here again, varmint.
607
00:26:19,679 --> 00:26:21,946
(grunting)
608
00:26:22,048 --> 00:26:24,081
Not in my town.
609
00:26:26,052 --> 00:26:29,186
- Well, I can tell why they
made you take the night off.
610
00:26:33,459 --> 00:26:35,693
(exhales deeply)
611
00:26:35,795 --> 00:26:38,295
- I always blame myself
for what my brother did.
612
00:26:38,397 --> 00:26:40,798
For trusting somebody
I shouldn't have.
613
00:26:40,900 --> 00:26:43,300
For being so stupid.
614
00:26:44,704 --> 00:26:47,538
But I've never been able
to confront him about it.
615
00:26:47,640 --> 00:26:50,608
And I've always felt too ashamed
to tell my parents the truth.
616
00:26:50,710 --> 00:26:52,776
I trusted him, he betrayed me.
617
00:26:52,878 --> 00:26:54,411
(scoffs)
618
00:26:54,513 --> 00:26:57,448
I feel like I've been angry
for years.
619
00:26:57,550 --> 00:26:59,550
I think...
620
00:26:59,652 --> 00:27:04,488
I was just looking
for an excuse to fight someone,
621
00:27:04,590 --> 00:27:06,824
So I could get some
of that anger out.
622
00:27:06,926 --> 00:27:09,159
- You know, I know what it's
like to be angry at the past.
623
00:27:10,963 --> 00:27:13,263
But you need to find a way
to manage that anger.
624
00:27:13,366 --> 00:27:15,532
You're a good pilot, nowak.
625
00:27:17,870 --> 00:27:19,870
Don't let this
steal your future, too.
626
00:27:19,972 --> 00:27:21,271
(dr. Paul): Incoming!
(beeping)
627
00:27:21,374 --> 00:27:22,606
It's one of the skymed
flight crew,
628
00:27:22,708 --> 00:27:23,874
Significant blood loss,
629
00:27:23,976 --> 00:27:26,510
Bp 80 on 50, prep the or.
630
00:27:26,612 --> 00:27:28,712
- What's going on?
(nurse): We got it, go, go, go!
631
00:27:28,814 --> 00:27:30,014
- What's happening,
is someone hurt?
632
00:27:30,116 --> 00:27:31,682
(nowak): Oh my god, lexi?!
633
00:27:31,784 --> 00:27:33,350
- Hello?!
634
00:27:34,620 --> 00:27:36,186
Hello? Someone?!
635
00:27:41,394 --> 00:27:42,526
Someone?
636
00:27:46,666 --> 00:27:49,266
Hello? Anyone?!
637
00:27:50,369 --> 00:27:53,003
(button chimes)
oh, finally.
638
00:27:53,105 --> 00:27:54,605
I know everyone's busy,
but it's been forever,
639
00:27:54,707 --> 00:27:56,373
And I need to know what's going
on with my crew.
640
00:27:56,475 --> 00:27:58,509
(door closing)
(lexi): We're okay.
641
00:27:58,611 --> 00:28:00,911
We're all going to be okay.
Hopefully.
642
00:28:01,013 --> 00:28:04,548
- Lexi? I heard the stretcher
come in. What happened?
643
00:28:04,650 --> 00:28:06,550
Who got hurt?
- Crystal says
644
00:28:06,652 --> 00:28:08,752
It's not good for you
to be stressed right now.
645
00:28:08,854 --> 00:28:10,254
- Look, I need to know.
646
00:28:10,356 --> 00:28:11,955
- Promise you won't get
stressed?
647
00:28:12,058 --> 00:28:14,758
- Yeah.
- It started a little while ago.
648
00:28:14,860 --> 00:28:16,627
I'm not sure when,
649
00:28:16,729 --> 00:28:20,064
Because I guess there's a lot
I didn't know about, but...
650
00:28:20,166 --> 00:28:22,833
Stef and I have been
arguing lately.
651
00:28:23,669 --> 00:28:25,269
- Darling, wait!
652
00:28:25,371 --> 00:28:27,404
Darling, please,
won't you talk to me?
653
00:28:27,506 --> 00:28:30,841
- Not if you insist on flying
that death trap, alexandra.
654
00:28:30,943 --> 00:28:33,644
You know how it makes me worry.
655
00:28:33,746 --> 00:28:37,815
And after I tragically lost
my first beloved. Mel!
656
00:28:37,917 --> 00:28:40,984
- But you know flying
is my passion. And
657
00:28:41,087 --> 00:28:43,053
I am a woman of...
658
00:28:43,155 --> 00:28:46,156
(gasps)
...Intense passions.
659
00:28:47,993 --> 00:28:50,561
Wait, wait, wait. Hold up.
660
00:28:50,663 --> 00:28:53,363
Wheezer, it did not
happen like that.
661
00:28:53,466 --> 00:28:55,365
And these,
these clothes are ridiculous.
662
00:28:55,468 --> 00:28:57,601
- Remember how you didn't
want to stress me out?
663
00:28:57,703 --> 00:29:00,003
I don't get my stories in here,
so...
664
00:29:00,106 --> 00:29:01,238
Please?
665
00:29:03,209 --> 00:29:04,775
(sighs)
666
00:29:04,877 --> 00:29:06,577
(dramatic music)
667
00:29:06,679 --> 00:29:09,079
- And when were you going
to tell alexandra
668
00:29:09,181 --> 00:29:11,148
About this, stefanie?
(gasps)
669
00:29:15,554 --> 00:29:17,654
- Okay, maybe it is
a little bit much.
670
00:29:21,026 --> 00:29:22,292
- This was waiting in dispatch.
671
00:29:22,394 --> 00:29:24,828
It's addressed to,
"the skymed medic who saved me,"
672
00:29:24,930 --> 00:29:26,497
But I think it's for you.
673
00:29:28,100 --> 00:29:29,666
I'm gonna go to the er early,
674
00:29:29,769 --> 00:29:32,302
The patient in room 3b
is still a problem.
675
00:29:32,404 --> 00:29:35,038
(lexi): Uh, this was just some boring nurse stuff.
676
00:29:35,141 --> 00:29:37,741
(wheezer): No, I know the drill by now.
677
00:29:37,843 --> 00:29:39,610
- The important thing was the card.
678
00:29:41,914 --> 00:29:43,480
Everything okay?
679
00:29:43,582 --> 00:29:45,616
- Uh, yeah.
Yeah, it's nothing.
680
00:29:45,718 --> 00:29:47,885
Lex. No, no. Lex.
681
00:29:47,987 --> 00:29:49,453
- Stef,
682
00:29:49,555 --> 00:29:50,954
This is really sweet.
683
00:29:51,056 --> 00:29:53,924
A letter from the dancer
who almost lost her leg.
684
00:29:54,026 --> 00:29:55,325
I know you were worried
about her,
685
00:29:55,427 --> 00:29:57,427
It sounds like
she's doing really well.
686
00:29:57,530 --> 00:29:59,496
She even invited you
to a benefit recital
687
00:29:59,598 --> 00:30:01,598
For her recovery. It's perfect.
You can meet her,
688
00:30:01,700 --> 00:30:04,768
See for yourself she's okay.
- No, I don't think I can.
689
00:30:04,870 --> 00:30:06,670
I gotta work that day, so...
690
00:30:06,772 --> 00:30:08,205
(clears throat)
691
00:30:09,241 --> 00:30:10,974
- Her reaction didn't make sense,
692
00:30:11,076 --> 00:30:12,509
But I wanted to help.
693
00:30:12,611 --> 00:30:15,512
And I'm trying to make captain-level decisions, so...
694
00:30:15,614 --> 00:30:17,648
I know work's been
stressful lately,
695
00:30:17,750 --> 00:30:20,284
So I wanted to do something
that might help you relax a bit
696
00:30:20,386 --> 00:30:22,019
About some stuff.
- Mm, okay,
697
00:30:22,121 --> 00:30:24,488
Something we can do together?
Alone?
698
00:30:24,590 --> 00:30:27,558
- Okay. Surprise!
699
00:30:27,660 --> 00:30:29,560
I know it's not easy,
700
00:30:29,662 --> 00:30:31,695
Dropping off patients and never
knowing what happens to them,
701
00:30:31,797 --> 00:30:33,197
So I wanted you to meet...
- Dani?
702
00:30:33,299 --> 00:30:36,567
- Mel? What are you doing here?
- Mel?
703
00:30:37,736 --> 00:30:40,370
Stef, what's going on?
- Who's stef?
704
00:30:40,472 --> 00:30:42,840
- Wait, wait, wait.
705
00:30:44,143 --> 00:30:46,810
Mel is the name of stef's
girlfriend who died, right?
706
00:30:46,912 --> 00:30:48,812
And this patient reminded
stef of mel,
707
00:30:48,914 --> 00:30:51,481
So stef started hanging out
with her in secret,
708
00:30:51,584 --> 00:30:53,317
Without telling her that
she was the medic
709
00:30:53,419 --> 00:30:56,620
That saved her life,
and instead had this poor girl
710
00:30:56,722 --> 00:30:59,223
Calling her mel?
And you knew none of this?
711
00:31:00,492 --> 00:31:02,826
I know you said this
wasn't a soap opera, but...
712
00:31:02,928 --> 00:31:04,695
- Wheezer.
This is serious, okay?
713
00:31:04,797 --> 00:31:06,563
- Okay, okay, okay.
714
00:31:07,733 --> 00:31:09,199
This is way better
than love is blind brazil.
715
00:31:10,436 --> 00:31:13,403
- I had no idea stef and dani had already met.
716
00:31:13,505 --> 00:31:14,872
Or that stef had lied about who she was.
717
00:31:14,974 --> 00:31:16,607
But before I could talk to her about it,
718
00:31:16,709 --> 00:31:18,008
Or get an explanation...
719
00:31:18,110 --> 00:31:20,143
- Let me guess, your pagers went off. Classic.
720
00:31:21,947 --> 00:31:24,047
- God, you're so dramatic.
721
00:31:24,149 --> 00:31:26,583
I didn't mean to hurt you,
it was an accident. I fell.
722
00:31:26,685 --> 00:31:28,585
- With a hockey stick?
Onto my knee?
723
00:31:28,687 --> 00:31:30,053
Right before my short program?
724
00:31:30,155 --> 00:31:32,055
You tried to tonya harding me,
you liar.
725
00:31:32,157 --> 00:31:34,391
- Okay, can...
Let's just stay calm, okay?
726
00:31:34,493 --> 00:31:37,127
It's a long flight to winnipeg.
- I got hurt too, you know.
727
00:31:37,229 --> 00:31:39,763
It's not a tonya harding
if I bust my own arm.
728
00:31:39,865 --> 00:31:41,531
It was my boyfriend's
lucky hockey stick,
729
00:31:41,634 --> 00:31:43,433
I was holding it for luck
before my short program,
730
00:31:43,535 --> 00:31:45,369
When you knocked me out
of the way and pushed me
731
00:31:45,471 --> 00:31:46,937
Off balance!
- Your boyfriend?
732
00:31:47,039 --> 00:31:48,906
He was mine two months ago.
733
00:31:49,008 --> 00:31:50,073
Guess you thought
you'd steal him
734
00:31:50,175 --> 00:31:51,208
Like you tried to steal my song.
735
00:31:51,310 --> 00:31:52,409
- He was never your boyfriend!
736
00:31:52,511 --> 00:31:54,077
You went on one date!
737
00:31:54,179 --> 00:31:55,712
And you can have
moonlight sonata,
738
00:31:55,814 --> 00:31:58,715
It's basic and overrated,
just like you.
739
00:31:58,817 --> 00:32:00,751
- You bitch!
(screaming)
740
00:32:00,853 --> 00:32:03,654
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
(screaming)
741
00:32:06,558 --> 00:32:08,759
A little help back here!
742
00:32:08,861 --> 00:32:10,994
(screaming)
stop, stop!
743
00:32:11,096 --> 00:32:12,663
I need you to sit down!
- You have control.
744
00:32:12,765 --> 00:32:15,065
- I have control.
- You don't need to fight.
745
00:32:15,167 --> 00:32:18,135
(screaming)
- hey! Everyone just calm down!
746
00:32:21,273 --> 00:32:24,608
- Lexi. No!
747
00:32:28,948 --> 00:32:32,616
- Oh my god, no! Stef!
Okay, no, no, no.
748
00:32:32,718 --> 00:32:35,018
Okay, uh...
Uh, she needs pressure on this.
749
00:32:35,120 --> 00:32:37,521
I, I need the pads, the little
white squares in the bag.
750
00:32:37,623 --> 00:32:39,289
- I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry,
751
00:32:39,391 --> 00:32:42,059
I didn't mean to hurt anyone.
- Come on! Okay, okay.
752
00:32:42,161 --> 00:32:43,994
When there's,
when there's a bleed,
753
00:32:44,096 --> 00:32:47,130
Medics push fluids,
they have this pressure bag...
754
00:32:47,232 --> 00:32:50,000
But patients need
an iv for that. Okay, okay.
755
00:32:50,102 --> 00:32:52,869
Baby, tell me what to do.
Tell me how to save you.
756
00:32:54,206 --> 00:32:56,139
God! Okay, think, martine,
757
00:32:56,241 --> 00:32:59,142
Come on, come on.
Okay, I gotta slow the bleeding.
758
00:32:59,244 --> 00:33:00,510
Uh, ice!
759
00:33:03,048 --> 00:33:04,614
Turn back to thompson!
760
00:33:04,717 --> 00:33:06,516
Tell dispatch to have
an ambulance standing by.
761
00:33:06,618 --> 00:33:07,584
- Yeah, yeah.
762
00:33:07,686 --> 00:33:09,419
- Okay. Stay with me, baby.
763
00:33:09,521 --> 00:33:11,054
Stay with me.
764
00:33:12,658 --> 00:33:14,524
We got her to tch.
765
00:33:14,626 --> 00:33:16,860
Surgeon said if I hadn't put ice
on it, she could've...
766
00:33:16,962 --> 00:33:19,730
- Man, this story's
stressing me out.
767
00:33:19,832 --> 00:33:21,798
- I'm gonna be captain soon,
768
00:33:21,900 --> 00:33:24,201
And people are gonna expect me
to have all the answers,
769
00:33:24,303 --> 00:33:25,869
And I didn't know
what to do today.
770
00:33:25,971 --> 00:33:28,038
Stef couldn't tell me.
Chopper or someone
771
00:33:28,140 --> 00:33:29,740
Would've figured it out,
just like he knew
772
00:33:29,842 --> 00:33:32,642
To bust minimums
to save dani's leg.
773
00:33:32,745 --> 00:33:34,878
- That's not the same, lexi.
774
00:33:34,980 --> 00:33:37,381
Nobody expects a pilot to know
have to save a person's life,
775
00:33:37,483 --> 00:33:39,750
Just how to fly the plane.
776
00:33:41,587 --> 00:33:43,487
- Stef is my girlfriend.
777
00:33:43,589 --> 00:33:45,155
And she's going through
something right now
778
00:33:45,257 --> 00:33:47,157
And I don't know how
to help her.
779
00:33:48,394 --> 00:33:51,061
- Sometimes, the person
closest to the controls
780
00:33:51,163 --> 00:33:52,963
Has the narrowest view.
781
00:33:53,065 --> 00:33:55,365
Hey, from where I'm sitting,
782
00:33:55,467 --> 00:33:58,135
You are a good pilot, lexi.
783
00:33:58,237 --> 00:33:59,669
And a good partner.
784
00:34:07,179 --> 00:34:11,248
♪ nobody knows
the troubles I've seen ♪
785
00:34:12,284 --> 00:34:14,651
(high-pitched buzzing)
786
00:34:17,056 --> 00:34:18,622
(hayley): What is that?
787
00:34:18,724 --> 00:34:21,892
(door closes)
- homemade harmonica.
788
00:34:21,994 --> 00:34:24,061
Stick around, I'm working
on a killer solo.
789
00:34:24,163 --> 00:34:26,730
- Don't make me revoke
your popsicle privileges.
790
00:34:27,833 --> 00:34:29,933
I thought you might want
an update on stef.
791
00:34:30,035 --> 00:34:32,636
Her surgery went well.
It'll take time to recover,
792
00:34:32,738 --> 00:34:34,838
But she's lucky.
793
00:34:36,308 --> 00:34:38,475
- I was wondering
if I'd see you.
794
00:34:39,745 --> 00:34:42,913
I mean, I'm wondering
if I'll see anyone again,
795
00:34:43,015 --> 00:34:45,248
But, um...
- I've been busy.
796
00:34:45,350 --> 00:34:47,350
I was in winnipeg with my aunt.
797
00:34:47,453 --> 00:34:50,087
She's going to stay in thompson
for a while too, but...
798
00:34:50,189 --> 00:34:52,556
Since I got back, there's been
this problem patient
799
00:34:52,658 --> 00:34:54,891
Taking up a lot of my time.
800
00:34:54,993 --> 00:34:56,426
- Okay, what are you thinking?
801
00:34:56,528 --> 00:34:58,028
You know, 'cause we haven't
done sci-fi yet,
802
00:34:58,130 --> 00:35:02,532
Oh, or an action movie. Mm!
- Hmm. Well, at first,
803
00:35:02,634 --> 00:35:05,268
It was just kind of
a fun mystery, you know?
804
00:35:05,370 --> 00:35:07,037
How to help this tricky patient?
805
00:35:07,139 --> 00:35:08,939
(dr. Paul): And what about
the patient in 3b.
806
00:35:09,041 --> 00:35:10,540
Has there been
any improvement?
807
00:35:10,642 --> 00:35:11,741
- Not yet, doctor.
808
00:35:11,844 --> 00:35:13,477
- Keep an eye on it, will ya?
809
00:35:16,215 --> 00:35:18,515
- Detective chopra,
I need your help.
810
00:35:18,617 --> 00:35:21,118
I got a real sick patient
in room 3b.
811
00:35:21,220 --> 00:35:23,487
Poor sap's
an emotional flatline.
812
00:35:23,589 --> 00:35:25,255
He needs a distraction, chopra.
813
00:35:25,357 --> 00:35:27,090
Something to make him
wanna pull through.
814
00:35:27,192 --> 00:35:30,927
- Lemme see what I can do,
toots. I've got an inkling.
815
00:35:31,029 --> 00:35:32,696
(hayley): Detective chopra helped,
816
00:35:32,798 --> 00:35:34,831
But then a whole new condition emerged.
817
00:35:34,933 --> 00:35:36,700
The patient liked his distraction so much,
818
00:35:36,802 --> 00:35:38,635
He started to develop a dependency.
819
00:35:38,737 --> 00:35:42,172
And things had the potential to get scary.
820
00:35:42,274 --> 00:35:44,274
They've been doing that
since I got up.
821
00:35:45,644 --> 00:35:47,744
I was trying to take a nap
before my night shift at tch,
822
00:35:47,846 --> 00:35:51,982
But I'm too worried about
the patient in room 3b.
823
00:35:52,084 --> 00:35:53,917
He won't accept his condition.
824
00:35:54,019 --> 00:35:56,920
I'm beginning to worry
he doesn't want to.
825
00:35:57,022 --> 00:35:59,256
If the patient got hooked on the placebo effects
826
00:35:59,358 --> 00:36:02,159
Of his distraction,he'd be trapped in a nightmare.
827
00:36:02,261 --> 00:36:04,261
I tried a lawman for help.
828
00:36:04,363 --> 00:36:06,263
I sure would be obliged
for your help.
829
00:36:06,365 --> 00:36:08,865
I got some real trouble
with the patient in room 3b.
830
00:36:08,967 --> 00:36:13,136
He doesn't want to face reality.
It's been seven days.
831
00:36:13,238 --> 00:36:14,871
He's avoiding his injury.
832
00:36:14,973 --> 00:36:16,840
- I don't know, little lady.
833
00:36:16,942 --> 00:36:18,575
Sometimes it's easier
to hold on to things,
834
00:36:18,677 --> 00:36:21,144
Even if they're hurting you,
than to let go of it.
835
00:36:21,246 --> 00:36:22,879
- We were all worried about the patient,
836
00:36:22,981 --> 00:36:24,314
But no one knew what to do.
837
00:36:24,416 --> 00:36:27,651
I dunno, it's the last thing
I can think of to try.
838
00:36:27,753 --> 00:36:29,586
Do you think you and chopper
can set it up?
839
00:36:29,688 --> 00:36:31,488
- We're on it.
- Great, thanks.
840
00:36:31,590 --> 00:36:34,925
- It's me, isn't it?I'm the patient in 3b, aren't I?
841
00:36:35,027 --> 00:36:38,094
Because I want to stay
in wheezervision.
842
00:36:38,197 --> 00:36:40,263
- But you can't stay there
forever.
843
00:36:40,365 --> 00:36:42,165
It's been a week, wheezer.
844
00:36:42,267 --> 00:36:43,833
You can't avoid
what's happening
845
00:36:43,936 --> 00:36:46,703
By making up stories
to distract yourself.
846
00:36:46,805 --> 00:36:49,539
- You know, I know what those
conversations were about.
847
00:36:51,910 --> 00:36:55,145
What no one wanted to say to me,
I know.
848
00:36:55,247 --> 00:36:57,047
- There's really no improvement
in his vision at all?
849
00:36:57,149 --> 00:36:59,182
- Not yet. We need to keep
his spirits up,
850
00:36:59,284 --> 00:37:00,817
Help him get through this.
851
00:37:00,919 --> 00:37:02,719
- This couldn't be permanent,
could it?
852
00:37:02,821 --> 00:37:05,689
Like, could his vision really
just not come back?
853
00:37:05,791 --> 00:37:08,391
- It's nerve damage,
it's hard to tell.
854
00:37:08,493 --> 00:37:11,995
It could heal completely,
or not at all,
855
00:37:12,097 --> 00:37:13,496
But the longer it takes...
856
00:37:13,599 --> 00:37:15,098
- He's gonna need to face
this sometime.
857
00:37:15,200 --> 00:37:17,100
- Man, I don't know
what I'd do if it was me.
858
00:37:17,202 --> 00:37:18,401
I don't think I could handle it.
859
00:37:18,503 --> 00:37:20,270
- Is that something
that could happen to you?
860
00:37:20,372 --> 00:37:23,406
Could you really just go to work
one day, and never fly again?
861
00:37:27,012 --> 00:37:29,412
- I don't need people
to hide it from me.
862
00:37:31,216 --> 00:37:32,649
Because it's
the exact same thing
863
00:37:32,751 --> 00:37:34,317
That I'm worried about, too.
864
00:37:35,387 --> 00:37:37,287
The exact same thing
865
00:37:37,389 --> 00:37:38,955
Keeps playing over and over
in my brain
866
00:37:39,057 --> 00:37:40,690
Since the laser strike.
867
00:37:42,761 --> 00:37:45,428
What I'm trying
to distract myself from.
868
00:37:48,333 --> 00:37:50,700
The thoughts in my head
that I...
869
00:37:50,802 --> 00:37:52,969
I just can't listen to.
870
00:37:55,040 --> 00:37:56,606
I can't see.
871
00:37:58,543 --> 00:38:00,577
And I may never fly again.
872
00:38:00,679 --> 00:38:02,779
(heavy sobs)
873
00:38:29,541 --> 00:38:31,207
- I didn't come see you sooner
874
00:38:31,310 --> 00:38:34,044
Because I was arranging
your treatment.
875
00:38:36,381 --> 00:38:39,716
I can't fix this for you,
wheezer.
876
00:38:39,818 --> 00:38:42,419
As much as I want to.
877
00:38:43,922 --> 00:38:45,322
(sighs)
878
00:38:45,424 --> 00:38:48,458
But I do have something
that might make you feel better.
879
00:38:48,560 --> 00:38:50,660
- Will it fix my eyes?
- No.
880
00:38:50,762 --> 00:38:53,697
But, it might help your heart.
881
00:39:08,313 --> 00:39:11,314
- Jet fuel?
Are we at the airport?
882
00:39:11,416 --> 00:39:14,117
- I know how much
you must miss this.
883
00:39:14,219 --> 00:39:15,885
And I know flying
is the only thing
884
00:39:15,987 --> 00:39:18,321
That can make you feel
whole right now. So...
885
00:39:19,458 --> 00:39:22,759
Okay chopper, lexi. Good to go.
886
00:39:29,701 --> 00:39:32,135
(plane roaring)
887
00:39:38,677 --> 00:39:40,643
(breathing heavily)
888
00:39:45,217 --> 00:39:46,883
(laughing)
889
00:40:01,266 --> 00:40:02,732
(clears throat)
890
00:40:04,970 --> 00:40:07,537
- Hey.
(stef clearing throat)
891
00:40:07,639 --> 00:40:11,207
- Hey. Hey.
892
00:40:11,309 --> 00:40:13,209
How you doing,
you need me to get the nurse?
893
00:40:13,311 --> 00:40:15,211
(raspily): That hurt.
894
00:40:15,313 --> 00:40:17,914
- Yeah, surgeon said that
you'd be sore for a while.
895
00:40:18,016 --> 00:40:20,283
Since you did take a skate blade
to the throat
896
00:40:20,385 --> 00:40:23,219
To try to protect me, and all.
897
00:40:23,321 --> 00:40:27,624
I know you're not up for it now,
898
00:40:27,726 --> 00:40:29,926
And I'm honestly just glad
that you're okay.
899
00:40:30,996 --> 00:40:33,963
But at some point stef,
we need to talk.
900
00:40:34,065 --> 00:40:36,633
About dani and everything.
You lied to me.
901
00:40:36,735 --> 00:40:38,435
You said you'd tell me
if there was a problem
902
00:40:38,537 --> 00:40:41,738
I needed to know about.
- It wasn't anything weird.
903
00:40:41,840 --> 00:40:44,641
I just needed to know
that she was okay.
904
00:40:44,743 --> 00:40:47,343
I thought I...
- This isn't just about dani,
905
00:40:47,446 --> 00:40:49,646
Though, is it? It's mel,
906
00:40:49,748 --> 00:40:52,615
And jeremy, and yesterday
in the plane.
907
00:40:52,717 --> 00:40:54,284
That was about me.
908
00:40:55,353 --> 00:40:57,921
- Can you please get the nurse?
909
00:40:58,023 --> 00:40:59,789
My neck really hurts.
910
00:41:06,198 --> 00:41:07,997
(crying)
911
00:41:18,076 --> 00:41:20,543
- Hey, I got your text.
912
00:41:20,645 --> 00:41:22,312
What is all this?
913
00:41:22,414 --> 00:41:24,514
- Your reward.
914
00:41:25,550 --> 00:41:28,117
- Uh... Is this your way
of apologizing
915
00:41:28,220 --> 00:41:29,786
For sending me on
a wild goose chase
916
00:41:29,888 --> 00:41:32,622
To retrieve a portable
ultrasound that we don't have?
917
00:41:32,724 --> 00:41:36,125
- No, this is what
the wild goose chase was for.
918
00:41:36,228 --> 00:41:39,195
To keep your pesky brain busy,
while I set up all this.
919
00:41:39,297 --> 00:41:40,830
- Right.
- I had to...
920
00:41:40,932 --> 00:41:42,398
Special order a few things.
921
00:41:44,603 --> 00:41:45,869
(champagne cork pops)
whoa!
922
00:41:45,971 --> 00:41:48,171
(laughs)
- oh, crap, I'm so sorry.
923
00:41:48,273 --> 00:41:50,974
- It's okay,
don't worry about it.
924
00:41:51,076 --> 00:41:54,043
- Courier's envelope.
Is this my documentary release?
925
00:41:54,145 --> 00:41:56,012
- Uh, don't, um...
926
00:41:57,282 --> 00:41:59,449
- I thought I told you
to shred all of this,
927
00:41:59,551 --> 00:42:01,618
W-what is this?
- Yeah, uh, it's correspondence
928
00:42:01,720 --> 00:42:03,553
With a lawyer that I used
to work with at st. Mary's.
929
00:42:03,655 --> 00:42:06,623
I, I wanted a legal opinion
on the documentary.
930
00:42:06,725 --> 00:42:10,994
- Yeah, but why is there
a signed release copy
931
00:42:11,096 --> 00:42:13,663
When I asked you to shred it?
932
00:42:13,765 --> 00:42:15,832
You gave it to them.
933
00:42:15,934 --> 00:42:17,901
You were so worried
about getting a good documentary
934
00:42:18,003 --> 00:42:20,069
For skymed that you,
you gave it to them.
935
00:42:21,439 --> 00:42:25,208
- I realized that it was wrong
right away,
936
00:42:25,310 --> 00:42:27,677
And I asked them to give me back
the release
937
00:42:27,779 --> 00:42:30,446
And not to use the footage,
but...
938
00:42:30,549 --> 00:42:32,715
It's airing on national
television this week.
939
00:42:32,817 --> 00:42:35,952
I called the lawyer to find
a way to block it.
940
00:42:36,054 --> 00:42:38,187
I'm so sorry, jay.
941
00:42:38,290 --> 00:42:42,025
I was under so much pressure
to raise skymed's profile
942
00:42:42,127 --> 00:42:44,060
To win the bid
for the pacific base and I--
943
00:42:44,162 --> 00:42:46,529
- But is this even about
skymed, hmm?
944
00:42:46,631 --> 00:42:49,232
Or is this about you trying
to make yourself look good
945
00:42:49,334 --> 00:42:51,200
After you went viral
946
00:42:51,303 --> 00:42:53,469
From that stupid mistake
at st. Mary's?
947
00:42:54,673 --> 00:42:56,005
- You know about that?
948
00:42:56,107 --> 00:42:57,941
- This was about you making sure
that your name
949
00:42:58,043 --> 00:42:59,275
Is something other than a joke,
950
00:42:59,377 --> 00:43:01,411
Even if it meant
the destruction of my career.
951
00:43:02,314 --> 00:43:04,113
(mumbling)
952
00:43:04,215 --> 00:43:07,550
(tense music)
953
00:43:07,652 --> 00:43:09,218
(crying)
954
00:43:09,321 --> 00:43:10,820
- No...
955
00:43:15,026 --> 00:43:17,293
(theme music)
956
00:43:17,395 --> 00:43:20,129
Subtitling: Difuze
72823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.