All language subtitles for Shifting.Gears.S01E07.Picnic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:07,524 Okay, I'm just saying, for a $20 buy-in, I can get my Etsy business going, 2 00:00:07,662 --> 00:00:11,563 and we can all see a 200% return by Friday. 3 00:00:11,701 --> 00:00:12,805 Are you sure she's yours? 4 00:00:14,945 --> 00:00:16,292 No. 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,190 - Okay. - What's the product? 6 00:00:18,328 --> 00:00:19,398 Not important. 7 00:00:19,536 --> 00:00:21,055 You're betting on a winner. 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,230 - Are you in or out? - I'm in. I'm in. 9 00:00:23,368 --> 00:00:26,164 I gotta park some money away from the prying eyes of the IRS. 10 00:00:26,854 --> 00:00:28,131 There you go. 11 00:00:28,269 --> 00:00:29,926 Hey, guys. What's the haps? 12 00:00:30,064 --> 00:00:31,755 Whoo! What is that smell? 13 00:00:31,893 --> 00:00:34,103 You're like a combination of Axe body spray, 14 00:00:34,241 --> 00:00:36,381 a burp and a corn dog. 15 00:00:37,934 --> 00:00:40,523 Actually, it was a chili dog and I did just burp. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,767 Some of the guys at school are trading colognes. 17 00:00:43,905 --> 00:00:46,287 You know, it's a thing. For the ladies. 18 00:00:46,425 --> 00:00:47,426 Not this one. 19 00:00:48,876 --> 00:00:51,016 Cologne, body spray, fragrance. What is it? 20 00:00:51,154 --> 00:00:53,501 Actually, it's eau de toilette. 21 00:00:53,639 --> 00:00:56,228 Why are the French in charge of all smells? 22 00:00:56,987 --> 00:00:58,472 Again with the French, Grandpa? 23 00:00:59,714 --> 00:01:01,578 You don't get it cause you're old, all right? 24 00:01:01,716 --> 00:01:03,718 But fine. I'll go take a shower. 25 00:01:04,512 --> 00:01:07,067 Try to take one less than an hour, s'il vous plaรฎt. 26 00:01:08,861 --> 00:01:11,174 Yeah. Sorry about the water bill. 27 00:01:11,312 --> 00:01:14,004 I mean, not sorry enough to pay it, but sorry. 28 00:01:14,143 --> 00:01:18,492 I know. That "boy to man" process is happening pretty fast, you know? 29 00:01:18,630 --> 00:01:20,977 Extended showers, walking around without his shirt on, 30 00:01:21,115 --> 00:01:22,944 flexing his one muscle. 31 00:01:23,704 --> 00:01:25,326 Yesterday he was learning how to ride a bike. 32 00:01:25,464 --> 00:01:26,741 Now he's old enough to date. 33 00:01:26,879 --> 00:01:27,984 He's not dating anyone. 34 00:01:28,122 --> 00:01:30,400 The only woman he speaks to is Siri, 35 00:01:30,538 --> 00:01:32,126 and I think she's ghosting him. 36 00:01:33,438 --> 00:01:36,786 Could you talk to him about dating and all the other stuff that I don't want to? 37 00:01:36,924 --> 00:01:39,375 You're the one that says you talk to your son about everything. 38 00:01:39,513 --> 00:01:41,204 It's modern, it's open. 39 00:01:41,342 --> 00:01:42,861 I would say a little frightening. 40 00:01:42,999 --> 00:01:46,106 Uh, would you want to talk about sex stuff with your mom? 41 00:01:46,244 --> 00:01:48,315 My mother never had sex. 42 00:02:05,987 --> 00:02:07,782 No, no, no. 43 00:02:07,920 --> 00:02:09,267 No, no, no. 44 00:02:10,095 --> 00:02:11,407 Well, we got trouble. 45 00:02:12,339 --> 00:02:14,306 Is it those damn teenagers again? 46 00:02:14,789 --> 00:02:16,722 Oh, my God. I sound like a villain on Scooby-Doo. 47 00:02:16,860 --> 00:02:17,930 Ruh-roh. 48 00:02:18,966 --> 00:02:20,485 I just wanted to say that. 49 00:02:20,623 --> 00:02:21,624 All right 50 00:02:22,866 --> 00:02:24,109 Picnic table. 51 00:02:25,041 --> 00:02:28,078 Oh, no. People could eat outdoors. 52 00:02:29,321 --> 00:02:30,736 Think of the laughter. 53 00:02:30,874 --> 00:02:33,808 This is all about Eve. 54 00:02:33,946 --> 00:02:35,051 I love that movie. 55 00:02:36,156 --> 00:02:40,539 She just wants the dance studio and her to have this property to themselves. 56 00:02:41,506 --> 00:02:42,645 Uh-oh. 57 00:02:42,783 --> 00:02:45,406 Here comes Matt's "Eve is short for evil" rant. 58 00:02:45,993 --> 00:02:48,271 Yeah, she always takes my parking space, 59 00:02:48,409 --> 00:02:49,859 parks in my spot. 60 00:02:50,618 --> 00:02:51,999 The dancers block the entrance. 61 00:02:52,137 --> 00:02:53,311 You guys know that. 62 00:02:53,449 --> 00:02:55,451 Then they start with that music all the time. 63 00:02:55,589 --> 00:02:57,453 โ™ช Boom Bada-boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom โ™ช 64 00:02:57,591 --> 00:02:59,903 Hey, man, I like that beat. Keep it going. 65 00:03:00,041 --> 00:03:02,112 You know what? She's like a French car. 66 00:03:02,251 --> 00:03:05,599 Not bad on the outside, but that interior? Funky. 67 00:03:07,394 --> 00:03:09,430 You know what, Matt's right, man. This is about territory. 68 00:03:09,568 --> 00:03:12,709 Around my hood, this kind of disrespect would not be tolerated. 69 00:03:12,847 --> 00:03:15,712 Stop throwing out street cred. You live in the burbs. 70 00:03:16,886 --> 00:03:18,094 You have an HOA. 71 00:03:19,371 --> 00:03:21,994 Residents at Cascade Hills, playa. 72 00:03:24,790 --> 00:03:26,102 I'm done being nice, guys. 73 00:03:26,240 --> 00:03:27,517 When did you start? 74 00:03:28,173 --> 00:03:29,968 Matt 75 00:03:30,106 --> 00:03:32,039 Listen, I'm gonna go over there and tell her she's gotta move that table, 76 00:03:32,177 --> 00:03:33,558 or I'm gonna put her in her place. 77 00:03:33,696 --> 00:03:34,731 Try not to start World War III. 78 00:03:34,869 --> 00:03:36,388 Don't forget your daughter works there. 79 00:03:36,526 --> 00:03:37,631 I'm not starting World War III. 80 00:03:37,769 --> 00:03:39,978 Have you met a 19-year-old boy these days? 81 00:03:40,116 --> 00:03:41,186 Hell, we'd all be dead. 82 00:03:42,705 --> 00:03:44,051 - Riley. - Eve. 83 00:03:45,086 --> 00:03:48,573 We need to reserve Studio Room B at 3:00 p.m. for 84 00:03:49,367 --> 00:03:50,747 I don't wanna drop names, 85 00:03:50,885 --> 00:03:53,440 but his last name is a planet and his first name is Bruno. 86 00:03:53,578 --> 00:03:56,270 Bruno Mars? Shut up. 87 00:03:56,408 --> 00:03:58,790 I really should shut up. I signed an NDA. 88 00:04:01,206 --> 00:04:02,656 Nice picnic table, Eve. 89 00:04:02,794 --> 00:04:04,244 Bruno's gonna love it. 90 00:04:05,106 --> 00:04:06,694 I'm definitely getting sued. 91 00:04:07,177 --> 00:04:09,214 Hey, do you wanna watch him? 92 00:04:09,352 --> 00:04:11,630 Watch him? I want to bathe in him. 93 00:04:12,321 --> 00:04:15,220 But, um, I have to take my daughter to the dentist. 94 00:04:15,358 --> 00:04:17,187 They're her baby teeth. They don't count. 95 00:04:17,326 --> 00:04:18,534 Hmm. 96 00:04:18,672 --> 00:04:20,225 But of course, yes. Go. 97 00:04:20,777 --> 00:04:24,160 Oh, my God, Eve, you are the best, coolest boss ever. 98 00:04:24,298 --> 00:04:26,438 I mean, have you seen the competition? 99 00:04:29,821 --> 00:04:32,479 Listen, you gotta move that picnic table out of the alley, okay? 100 00:04:32,617 --> 00:04:34,481 It's nice to see you again too, Mr. Parker. 101 00:04:34,619 --> 00:04:36,414 Yeah [coughs] hi, Mr. Parker. 102 00:04:38,312 --> 00:04:41,177 It's a shared space. It isn't your space. 103 00:04:41,315 --> 00:04:43,973 I just thought it would be nice for people to have a place to sit and eat. 104 00:04:44,111 --> 00:04:46,320 Your shop guys are free to use it too, you know. 105 00:04:46,458 --> 00:04:48,874 Do you let them sit or eat? 106 00:04:49,461 --> 00:04:51,670 I'm sorry, I think I fell asleep in the middle of all that. 107 00:04:51,808 --> 00:04:53,707 My My shop guys are just fine. 108 00:04:53,845 --> 00:04:56,917 The last thing they need is a place to have longer lunches. 109 00:04:57,538 --> 00:04:58,574 You sure about that? 110 00:05:02,440 --> 00:05:04,200 - Get back to work, damn it! - Whoa! 111 00:05:04,338 --> 00:05:08,549 Sorry, this is a "no-crazy-man- who-spits-when-he-yells" zone. 112 00:05:11,690 --> 00:05:14,037 - Uh, sorry, Mr. Parker. - Stop calling me that. 113 00:05:14,175 --> 00:05:16,523 Listen, that table goes bye-bye tomorrow. 114 00:05:16,661 --> 00:05:19,422 Speaking of bye-bye, bye-bye. 115 00:05:22,770 --> 00:05:24,876 That guy, huh? 116 00:05:25,946 --> 00:05:27,672 You know I know he's your dad, right? 117 00:05:27,810 --> 00:05:29,639 Well, I've never taken a DNA test. 118 00:05:33,298 --> 00:05:36,405 Gabe, why is the table still here and why are you sitting at it? 119 00:05:36,543 --> 00:05:39,062 - Don't get mad. - I'm not mad. I'm calm. 120 00:05:39,200 --> 00:05:41,651 Oh, it's worse than we thought. It's Matt's calm rage. 121 00:05:42,376 --> 00:05:43,929 Actually, this is my favorite. 122 00:05:44,067 --> 00:05:45,862 It's like Darth Vader on edibles. 123 00:05:47,830 --> 00:05:49,659 - Get up. Up, up, up. Let's go. - Oh. 124 00:05:49,797 --> 00:05:51,730 This doesn't seem like calm rage to me. 125 00:05:51,868 --> 00:05:53,491 - What are you doing? - I'm showing them 126 00:05:53,629 --> 00:05:54,906 that I mean business. 127 00:05:56,356 --> 00:05:58,150 By blocking their front door with the table? 128 00:05:58,288 --> 00:05:59,738 Exactamundo. 129 00:06:01,809 --> 00:06:03,535 - What is he doing? - Seriously? 130 00:06:04,640 --> 00:06:05,641 Wow. 131 00:06:06,849 --> 00:06:08,264 - Okay. - I mean 132 00:06:10,508 --> 00:06:11,750 Oh, so this is how it is. 133 00:06:11,888 --> 00:06:13,580 You can push that table, 134 00:06:13,718 --> 00:06:16,893 but I get stuck on the ramp and all I hear is, "You got it, Stitch." 135 00:06:19,171 --> 00:06:20,345 That's commitment. 136 00:06:21,898 --> 00:06:23,279 It's also a fire hazard. 137 00:06:36,879 --> 00:06:39,053 You really should get that DNA test. 138 00:06:50,789 --> 00:06:52,101 Hello, Miss Parker. 139 00:06:53,378 --> 00:06:54,793 Can I help you with anything? 140 00:06:54,931 --> 00:06:56,312 Stop playing innocent. 141 00:06:56,450 --> 00:06:58,901 We watched you push the table in front of our door. 142 00:06:59,039 --> 00:07:01,144 Oh, come on, man. That could have been anybody. 143 00:07:03,906 --> 00:07:05,597 - Oh. You pulled your back? - Yes. 144 00:07:05,735 --> 00:07:07,116 That's what you get. 145 00:07:08,324 --> 00:07:11,361 Why are you making such a big deal about a picnic table? 146 00:07:11,500 --> 00:07:13,398 You wouldn't understand. You're not a business owner. 147 00:07:13,536 --> 00:07:16,677 Eve just wants the property between our two businesses, you know. 148 00:07:16,815 --> 00:07:20,543 She won't be happy till everyone's a communist wearing dance shoes. 149 00:07:20,681 --> 00:07:22,407 You mean The Nutcracker? 150 00:07:23,546 --> 00:07:24,823 And you know what else? 151 00:07:24,961 --> 00:07:27,930 I think she hired you just to get leverage over me. 152 00:07:28,068 --> 00:07:29,241 Oh, my God. 153 00:07:29,379 --> 00:07:31,105 You really think everything's about you? 154 00:07:31,243 --> 00:07:33,383 It's a big responsibility, but I can handle it. 155 00:07:34,350 --> 00:07:36,663 Dad, I am telling you, she's a really great person 156 00:07:36,801 --> 00:07:38,423 who just wants people to have a place to eat. 157 00:07:38,561 --> 00:07:39,769 You're an idiot. 158 00:07:40,701 --> 00:07:43,152 You know, if you won't stop this craziness for me, 159 00:07:43,290 --> 00:07:45,016 at least do it for your grandkids. 160 00:07:45,154 --> 00:07:49,020 They have stuff all the time, and Eve gives me flexible hours. 161 00:07:49,158 --> 00:07:50,849 I'm talking house cat hours. 162 00:07:50,987 --> 00:07:53,714 - I hate cats. - Dad. 163 00:07:53,852 --> 00:07:56,821 All right, Heathcliff is a good cat. I don't mind that cat. 164 00:07:56,959 --> 00:07:58,685 Dad, I'm begging you. 165 00:08:00,065 --> 00:08:04,173 Okay, okay, she can keep the stupid table. 166 00:08:04,311 --> 00:08:06,693 If anything's stupid, it's-- 167 00:08:06,831 --> 00:08:07,935 You got your "fine." 168 00:08:08,073 --> 00:08:09,489 I'll go move the table back. 169 00:08:09,627 --> 00:08:11,525 You're still talking to Carter today-- 170 00:08:11,663 --> 00:08:12,733 You can help me. 171 00:08:16,357 --> 00:08:19,015 Hey, Matt, for what it's worth, you're right. 172 00:08:19,153 --> 00:08:21,293 You give a person like Eve an inch, she gonna take a mile. 173 00:08:21,431 --> 00:08:22,536 Why didn't you say something? 174 00:08:22,674 --> 00:08:24,262 It's just not a good look for me. 175 00:08:30,544 --> 00:08:32,201 Oh. Hey, Carter. 176 00:08:33,651 --> 00:08:35,100 Hey, looking good, Pops. 177 00:08:36,895 --> 00:08:38,310 I'm in a lot of pain. I can barely walk. 178 00:08:38,448 --> 00:08:39,967 What do you mean I'm looking good? 179 00:08:40,105 --> 00:08:41,417 Oh. 180 00:08:41,555 --> 00:08:43,246 It's kinda how you always look to me. 181 00:08:44,869 --> 00:08:47,009 - What happened? - I moved a table to win a war. 182 00:08:48,079 --> 00:08:51,565 Don't know what that means, so I'm just gonna say, sweet. 183 00:08:53,291 --> 00:08:56,156 You know, I'm already in a lot of pain. I might as well double down. 184 00:08:57,191 --> 00:08:58,434 I wanna talk to you about something. 185 00:08:58,572 --> 00:09:00,747 Sure thing. What's up? 186 00:09:01,679 --> 00:09:05,406 Well, I've been noticing your new habits, you know? 187 00:09:05,545 --> 00:09:07,926 Eau de toilette, extended showers, 188 00:09:08,582 --> 00:09:10,688 your allergy to wearing your shirt. 189 00:09:11,723 --> 00:09:14,830 You know, sometimes when I finish my push-up in my room, 190 00:09:14,968 --> 00:09:16,141 I gotta let the pecs breathe. 191 00:09:18,074 --> 00:09:19,110 Okay. 192 00:09:20,180 --> 00:09:22,251 I'm thinking that since your dad's not around, 193 00:09:22,389 --> 00:09:25,495 maybe you and I could have that "man-to-boy" talk about sex. 194 00:09:25,634 --> 00:09:28,326 - Okay, let me stop you right there. - No, no. No. It 195 00:09:28,464 --> 00:09:30,328 - If you mean the sex talk - Yeah. 196 00:09:30,466 --> 00:09:31,571 I don't need it. 197 00:09:32,088 --> 00:09:33,400 Well, we could call it something else. 198 00:09:33,538 --> 00:09:35,954 How about dating? We'll talk about dating a little bit. 199 00:09:36,092 --> 00:09:38,992 Nope. I've learned everything there is to know off the Internet. 200 00:09:39,130 --> 00:09:41,063 I'm sure you've learned a lot of things off the Internet. 201 00:09:41,201 --> 00:09:43,237 - Everything. - Everything? 202 00:09:43,375 --> 00:09:45,999 Everything. 203 00:09:47,621 --> 00:09:49,312 You know what I'm talking about, Pops. 204 00:09:54,973 --> 00:09:57,286 What the hell is everything? 205 00:09:57,873 --> 00:09:58,943 I don't know. 206 00:09:59,081 --> 00:10:01,462 You gotta look at what he's looking at. 207 00:10:01,601 --> 00:10:05,121 I agree, but what kind of person breaks into a kid's laptop? 208 00:10:05,743 --> 00:10:07,123 Georgia! 209 00:10:09,332 --> 00:10:10,920 Sweetie, we need a favor. 210 00:10:12,577 --> 00:10:14,130 You want Carter's password. 211 00:10:14,268 --> 00:10:15,615 You're a scary little creature. 212 00:10:16,857 --> 00:10:18,134 And yes, we do. 213 00:10:22,967 --> 00:10:24,520 - There you go. - Wow. 214 00:10:24,658 --> 00:10:26,453 So, what's this going to cost us? 215 00:10:26,591 --> 00:10:27,834 Nothing. 216 00:10:28,904 --> 00:10:31,354 Someday you'll just owe me a favor. 217 00:10:33,702 --> 00:10:36,118 I hope I'm dead before she wants that favor. 218 00:10:36,670 --> 00:10:39,673 Well, that's what you get for showing her The Godfather. 219 00:10:40,398 --> 00:10:42,987 - Go to "search history." - I'm there. 220 00:10:43,953 --> 00:10:46,197 "Sci-fi Hub X." What is this? 221 00:10:46,335 --> 00:10:50,719 Oh. Uh It's fan fiction, a combination of romance and fantasy. 222 00:10:50,857 --> 00:10:53,100 They call it "romantasy." 223 00:10:54,895 --> 00:10:57,795 Kinda rhymes with "so sad to see." 224 00:10:59,659 --> 00:11:05,009 "She faced the window on four of her legs. Her other two legs hung seductively." 225 00:11:05,147 --> 00:11:07,597 "As the passion grew, I reached for the back of her head 226 00:11:07,736 --> 00:11:09,703 and grabbed a handful of her feathers." 227 00:11:11,498 --> 00:11:12,533 Here's a link to a picture. 228 00:11:13,396 --> 00:11:15,019 Damn. 229 00:11:16,020 --> 00:11:18,436 Are those alien privates? 230 00:11:18,574 --> 00:11:20,403 Well, they're certainly not private 231 00:11:20,541 --> 00:11:24,442 when they're hanging on the front of your forehead, or whatever that's called. 232 00:11:24,580 --> 00:11:26,927 - Pretty well hung, though. - Ugh. 233 00:11:27,756 --> 00:11:28,757 Oh! 234 00:11:29,654 --> 00:11:30,828 - Ugh! - Oh! Whoa. Whoa. 235 00:11:30,966 --> 00:11:31,932 Whoa, whoa, whoa, whoa. 236 00:11:32,450 --> 00:11:33,693 - Oh. - Hmm. 237 00:11:34,521 --> 00:11:37,075 Okay, kind of weird. 238 00:11:37,213 --> 00:11:38,974 "Kind of" weird? 239 00:11:39,112 --> 00:11:41,770 That's like a reptile combined with a parrot and an alien getting it on. 240 00:11:42,771 --> 00:11:44,393 This is just nuts. 241 00:11:44,531 --> 00:11:49,916 When we were kids, all we had to look at was National Geographic. 242 00:11:50,054 --> 00:11:53,264 This is what kids should be looking at: grass skirts and boobies. 243 00:11:54,058 --> 00:11:58,131 At least it's less misogynistic than most stuff online, right? 244 00:11:58,269 --> 00:12:00,547 But should I be worried this is what he's into? 245 00:12:00,685 --> 00:12:02,307 Yes, I'd be worried. 246 00:12:02,445 --> 00:12:06,070 A lot of dangerous weirdos online, and now your kid's one of 'em. 247 00:12:06,208 --> 00:12:08,728 You're right. I have to talk to him about real women 248 00:12:09,452 --> 00:12:12,352 before I wind up with a hot serpent for a daughter-in-law. 249 00:12:12,973 --> 00:12:14,630 Listen, I'm gonna let you handle this one. 250 00:12:15,942 --> 00:12:17,322 You may want to read that. 251 00:12:17,460 --> 00:12:20,153 I'm gonna go upstairs and take a nice hot Epsom salt bath. 252 00:12:21,085 --> 00:12:23,570 - Oh. - This is what you get for moving a table. 253 00:12:23,708 --> 00:12:25,779 Are you okay? 254 00:12:25,917 --> 00:12:29,438 Yeah, at least I don't have a son who's into romantasy. 255 00:12:33,338 --> 00:12:34,650 Okay. Oh. 256 00:12:41,588 --> 00:12:44,004 Well, this is twice as bad. 257 00:12:52,357 --> 00:12:54,635 My dad agreed to one table. 258 00:12:54,774 --> 00:12:56,741 He's gonna be livid when he sees two. 259 00:12:57,880 --> 00:12:59,433 Why did you poke the literal bear? 260 00:12:59,571 --> 00:13:02,057 Just over here poking. Poke, poke, poke, poke, poke, poke, poke. 261 00:13:02,195 --> 00:13:03,610 It's okay, relax. 262 00:13:04,231 --> 00:13:06,786 I've dealt with guys like your dad my whole life 263 00:13:06,924 --> 00:13:09,789 and they always underestimate me because I'm a woman. 264 00:13:09,927 --> 00:13:11,342 Or because I'm a dancer. 265 00:13:11,480 --> 00:13:12,930 Or when I'm blonde. 266 00:13:13,793 --> 00:13:16,243 Trust me, he'd be like this with a man too. 267 00:13:16,381 --> 00:13:19,488 Oh, no, sweet child, he wouldn't. 268 00:13:19,626 --> 00:13:21,628 Those nasty emails in all caps? 269 00:13:21,766 --> 00:13:23,492 Blocking the door with the table? 270 00:13:23,630 --> 00:13:26,529 You don't do that when you think you might get socked in the face. 271 00:13:26,667 --> 00:13:30,913 To be fair, he might use that old person email program that's only all caps. 272 00:13:31,051 --> 00:13:33,364 Well, your dad is a bully. 273 00:13:33,502 --> 00:13:36,022 He yells at my dancers. He tries to intimidate me. 274 00:13:36,160 --> 00:13:39,163 Accuses me of taking his parking space, which I do. 275 00:13:39,715 --> 00:13:40,992 And guess what? 276 00:13:41,130 --> 00:13:43,615 He's met his match, and she is wearing a crop top. 277 00:13:44,962 --> 00:13:47,930 Oh, my God. He was right. 278 00:13:48,068 --> 00:13:49,345 You're diabolical. 279 00:13:49,483 --> 00:13:51,692 Sick game recognizes sick game. 280 00:13:51,831 --> 00:13:54,695 The two tables is my way of saying, "Don't screw with me." 281 00:13:54,834 --> 00:13:57,698 God, you should be a cult leader, 'cause I would join. 282 00:13:58,320 --> 00:14:00,391 You know, as long as the cult had flexible hours too. 283 00:14:03,532 --> 00:14:05,914 Well. He saw the tables. 284 00:14:08,537 --> 00:14:10,125 Yeah. 285 00:14:10,263 --> 00:14:11,920 Today is going to be entertaining. 286 00:14:18,064 --> 00:14:20,411 โ™ช I'm stuck to the dance floor With the, with the whole tape โ™ช 287 00:14:20,549 --> 00:14:22,171 โ™ช With the, with the, with the whole tape โ™ช 288 00:14:22,309 --> 00:14:23,828 โ™ช Give you what you ask for โ™ช 289 00:14:23,966 --> 00:14:26,313 โ™ช Givin' you the whole shake I'ma give you the whole shake โ™ช 290 00:14:26,451 --> 00:14:28,764 โ™ช I'm stuck to the dance floor With the, with the whole tape โ™ช 291 00:14:28,902 --> 00:14:30,766 โ™ช With the, with the, With the whole tape โ™ช 292 00:14:30,904 --> 00:14:32,906 - โ™ช I say, yeah โ™ช - โ™ช Yeah โ™ช 293 00:14:33,044 --> 00:14:34,563 - โ™ช Oh, yeah โ™ช - โ™ช Oh, yeah โ™ช 294 00:14:34,701 --> 00:14:36,254 - โ™ช Let me see you wobble โ™ช - โ™ช 'Cause, you do โ™ช 295 00:14:36,392 --> 00:14:37,877 โ™ช I'ma do, too โ™ช 296 00:14:39,740 --> 00:14:42,019 โ™ช When I move my body Just like this โ™ช 297 00:14:42,157 --> 00:14:44,262 โ™ช I don't know why But I feel like โ™ช 298 00:14:44,400 --> 00:14:46,851 - โ™ช Freedom โ™ช - โ™ช Freedom โ™ช 299 00:14:47,334 --> 00:14:49,750 โ™ช I hear a song That takes me back โ™ช 300 00:14:49,889 --> 00:14:52,236 โ™ช And I let go with so much โ™ช 301 00:14:52,374 --> 00:14:55,377 - โ™ช Freedom โ™ช - โ™ช Freedom โ™ช 302 00:14:55,515 --> 00:14:57,724 โ™ช Free to live โ™ช 303 00:14:57,862 --> 00:14:59,312 โ™ช I'm gonna get โ™ช 304 00:14:59,795 --> 00:15:01,590 โ™ช 'Cause it's my free-- โ™ช 305 00:15:04,800 --> 00:15:07,078 Two tables? There's two tables out there. 306 00:15:07,216 --> 00:15:09,046 This is why I don't like making compromises. 307 00:15:09,184 --> 00:15:11,186 People just take advantage of my niceness. 308 00:15:11,911 --> 00:15:13,360 Niceness? 309 00:15:14,120 --> 00:15:15,984 You've been bullying me ever since I got here. 310 00:15:16,122 --> 00:15:18,469 You don't run things around here. 311 00:15:18,607 --> 00:15:20,091 I just want you to know you've made an enemy, 312 00:15:20,229 --> 00:15:22,128 and a very powerful enemy. 313 00:15:24,302 --> 00:15:25,959 Boy. 314 00:15:26,097 --> 00:15:28,789 In my head, that was a far more dramatic exit. 315 00:15:30,999 --> 00:15:32,655 - What's wrong with your back? - I don't know. 316 00:15:32,793 --> 00:15:34,864 I did something to it when I was moving the 317 00:15:35,865 --> 00:15:37,971 the car. I pushed a car out of the way. 318 00:15:38,799 --> 00:15:41,147 Well, dancers hurt their lower back all the time. 319 00:15:41,285 --> 00:15:43,701 This stretch helps. You have to release the SI joint. 320 00:15:43,839 --> 00:15:44,874 Like this. 321 00:15:48,154 --> 00:15:49,155 Oh. 322 00:15:49,914 --> 00:15:50,984 Yeah. 323 00:15:51,743 --> 00:15:52,779 Still hurts. 324 00:15:53,504 --> 00:15:54,470 Now you try. 325 00:15:54,608 --> 00:15:55,644 Ooh. 326 00:16:01,029 --> 00:16:02,030 Like that? 327 00:16:03,100 --> 00:16:04,101 That's not even close. 328 00:16:05,343 --> 00:16:06,966 I'm doing just what you just did. 329 00:16:09,623 --> 00:16:10,590 Yeah. 330 00:16:10,728 --> 00:16:11,763 One 331 00:16:12,972 --> 00:16:14,559 - There we go - two 332 00:16:14,697 --> 00:16:17,148 - Oh, b-- - three. 333 00:16:18,770 --> 00:16:20,427 Okay, not even close. 334 00:16:21,187 --> 00:16:22,498 But you're some sort of athlete. 335 00:16:22,636 --> 00:16:24,017 Yeah. 336 00:16:24,707 --> 00:16:25,708 We have to be. 337 00:16:25,846 --> 00:16:27,193 Just like Ginger Rogers. 338 00:16:27,331 --> 00:16:29,712 She did everything Fred Astaire did but backwards 339 00:16:29,850 --> 00:16:31,300 - and in heels. - And in heels. Yeah. 340 00:16:33,061 --> 00:16:34,752 You watch old movies too? 341 00:16:35,822 --> 00:16:38,998 My late wife and I used to love them, yes. 342 00:16:42,346 --> 00:16:44,624 - I'm sorry. - Thanks. 343 00:16:46,074 --> 00:16:47,765 I lost my husband too. 344 00:16:48,973 --> 00:16:51,493 - Really? - To a dancer on TikTok. 345 00:16:53,150 --> 00:16:54,772 Now they're both dead to me. 346 00:16:59,294 --> 00:17:00,467 Feels better. 347 00:17:01,917 --> 00:17:03,746 - Thank you. - You're welcome. 348 00:17:05,645 --> 00:17:07,060 Let me guess. 349 00:17:07,198 --> 00:17:10,098 Two picnic tables aren't the first sign of the apocalypse. 350 00:17:11,168 --> 00:17:13,204 Riley really likes this job. 351 00:17:13,342 --> 00:17:15,413 I don't want to do anything to jeopardize it. 352 00:17:16,828 --> 00:17:18,175 I 353 00:17:18,313 --> 00:17:20,280 Maybe I don't need two picnic tables out there either. 354 00:17:20,418 --> 00:17:21,730 Damn right. 355 00:17:22,593 --> 00:17:23,870 So I'll keep one. 356 00:17:25,423 --> 00:17:26,700 Okay. One. 357 00:17:28,426 --> 00:17:29,600 All right. Truce? 358 00:17:30,463 --> 00:17:31,464 Truce. 359 00:17:37,849 --> 00:17:39,920 And maybe stop cursing at my dancers. 360 00:17:40,059 --> 00:17:42,613 I think that big guy likes it. 361 00:17:48,446 --> 00:17:49,585 What the hell? 362 00:17:49,723 --> 00:17:51,380 What the hell? 363 00:17:52,105 --> 00:17:54,625 Me agreeing to one table wasn't enough for you, 364 00:17:54,763 --> 00:17:56,005 so you had to get rid of it? 365 00:17:56,144 --> 00:17:57,317 I didn't take the table. 366 00:17:57,455 --> 00:17:59,802 - You didn't? - Mr. Parker! 367 00:18:00,769 --> 00:18:02,426 I didn't take the table. 368 00:18:02,564 --> 00:18:04,324 I'll tell you one thing, 369 00:18:04,462 --> 00:18:07,224 this kind of stuff wouldn't happen up in the residence of Cascade Hills. 370 00:18:07,983 --> 00:18:10,330 You know what? This has gone too far. 371 00:18:10,468 --> 00:18:13,195 - What? - I'm sorry I fixed your back. 372 00:18:13,333 --> 00:18:14,645 You know, you're making it worse right now. 373 00:18:14,783 --> 00:18:16,371 Good. 374 00:18:16,509 --> 00:18:19,167 Good? So, I can be good when you get the bill from my doctor. 375 00:18:19,719 --> 00:18:21,410 - Hmm. - Once again, this exit-- 376 00:18:21,548 --> 00:18:23,964 I know. So much more dramatic in your head. 377 00:18:24,448 --> 00:18:25,518 This isn't over. 378 00:18:25,656 --> 00:18:27,175 This hasn't even begun. 379 00:18:27,313 --> 00:18:28,659 Oh. 380 00:18:30,178 --> 00:18:31,524 They scare me. 381 00:18:34,009 --> 00:18:35,493 This talk is important. 382 00:18:35,631 --> 00:18:37,978 Carter can't learn about sex from that fantasy stuff. 383 00:18:38,772 --> 00:18:40,671 And I can't unsee what I saw. 384 00:18:43,122 --> 00:18:44,399 Hey, uh, what's up? 385 00:18:44,537 --> 00:18:47,643 Carter, I want to talk about women and their bodies. 386 00:18:47,781 --> 00:18:48,817 - Oh, Mom - Sit. 387 00:18:48,955 --> 00:18:49,990 I'm out. 388 00:18:52,924 --> 00:18:56,583 The Internet is all about male fantasy, 389 00:18:56,721 --> 00:19:00,380 but I promise you there's nothing more exciting than reality. 390 00:19:01,209 --> 00:19:04,108 As you know, if the egg gets an X chromosome 391 00:19:04,246 --> 00:19:07,491 from both the male and female parent, the resulting offspring will be-- 392 00:19:07,629 --> 00:19:08,664 You know what? 393 00:19:08,802 --> 00:19:10,010 - Let me take it from here. - Okay. Okay. 394 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 Thank God. 395 00:19:11,288 --> 00:19:13,152 Okay, listen. Uh 396 00:19:14,463 --> 00:19:15,637 Big picture. 397 00:19:16,879 --> 00:19:19,088 Every living thing is like an engine. 398 00:19:19,227 --> 00:19:23,817 Women's bodies are like the carburetor to that engine, right? 399 00:19:23,955 --> 00:19:26,199 They control the fuel and air mixture, very important. 400 00:19:26,337 --> 00:19:29,513 But they control the power to that engine. 401 00:19:30,169 --> 00:19:31,722 Okay, okay. Taking notes. 402 00:19:31,860 --> 00:19:35,864 All right. No matter what you've heard, women have all the power. 403 00:19:36,002 --> 00:19:38,073 They control everything. Never forget that. 404 00:19:38,211 --> 00:19:39,868 Now who's into fantasy? 405 00:19:40,696 --> 00:19:45,184 And we're talking about women with two wings, right? Not four wings. 406 00:19:45,322 --> 00:19:46,909 Griffin, not Pegasi, right? 407 00:19:53,192 --> 00:19:56,850 Yeah. Page 49, pachyderm reproduction. 408 00:19:57,403 --> 00:19:58,404 Study it. 409 00:20:09,725 --> 00:20:11,624 Screw you, old man Parker. 410 00:20:11,762 --> 00:20:15,110 If there's no skating in the alley, there's no table in the alley. 411 00:20:20,426 --> 00:20:22,842 It was those meddling kids. 412 00:20:22,980 --> 00:20:25,845 Gotta say, "old man Parker" has a nice ring to it. 31149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.