All language subtitles for Rabbit Hole (2023) - S01E04 - The Person in Your Ear (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,994 --> 00:00:06,561 No one's ever succeeded 2 00:00:06,691 --> 00:00:09,390 in toppling a democracy as big and strong as ours, 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,174 but Crowley smells an opportunity. 4 00:00:11,305 --> 00:00:12,828 This data intel business 5 00:00:12,958 --> 00:00:15,178 that you built-- he'll be attracted to that. 6 00:00:15,309 --> 00:00:16,701 But you two have to stage a breakup. 7 00:00:16,832 --> 00:00:18,660 - This was not the plan. - Shut up! 8 00:00:18,790 --> 00:00:19,922 Valence, no! 9 00:00:20,052 --> 00:00:21,619 Valence fucked us! 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,665 What happened up there? 11 00:00:23,795 --> 00:00:25,101 It was just... it was really sudden. 12 00:00:25,232 --> 00:00:27,321 I mean, were there other people there? 13 00:00:27,451 --> 00:00:30,106 And John Weir-- where was he? 14 00:00:30,237 --> 00:00:31,890 It's so hard to remember. 15 00:00:32,021 --> 00:00:33,240 I have a source deep in the government. 16 00:00:33,370 --> 00:00:35,024 He thinks Edward Homm was killed 17 00:00:35,155 --> 00:00:38,984 because he got too close to something big. 18 00:00:39,115 --> 00:00:41,030 Was it Crowley? Did you stumble on that link? 19 00:00:41,161 --> 00:00:42,640 How do I access 20 00:00:42,771 --> 00:00:44,381 Valence's comms data? His password 21 00:00:44,512 --> 00:00:45,687 and his authenticator. Five wrong tries, 22 00:00:45,817 --> 00:00:46,731 the whole server bleaches itself. 23 00:00:46,862 --> 00:00:48,168 Fuck! 24 00:00:48,298 --> 00:00:49,778 Your email said it was urgent 25 00:00:49,908 --> 00:00:51,258 we talk at 10:15 about John Weir. 26 00:00:51,388 --> 00:00:53,782 Well, I did not send you any email. 27 00:00:53,912 --> 00:00:55,349 I... 28 00:00:55,479 --> 00:00:56,611 I'm gonna ask you a question. 29 00:00:56,741 --> 00:00:58,352 Show me what's in your hand. 30 00:00:59,918 --> 00:01:02,051 I must be getting old, seeing things. 31 00:01:02,182 --> 00:01:04,358 These number represent letters, 32 00:01:04,488 --> 00:01:06,621 and they spell one thing worth remembering. 33 00:01:06,751 --> 00:01:07,796 It's me. 34 00:01:09,667 --> 00:01:10,886 I'm in. 35 00:01:11,016 --> 00:01:12,583 He's downloading comm data. 36 00:01:12,714 --> 00:01:14,542 - Cut him off! Fuck! - Got it. 37 00:01:14,672 --> 00:01:15,934 Tell everyone we're leaving in five. 38 00:01:17,545 --> 00:01:19,024 I'm so sorry. 39 00:01:19,155 --> 00:01:20,330 The plan didn't go as we'd hoped, sir. 40 00:01:20,461 --> 00:01:22,724 Yes, sir. 41 00:01:22,854 --> 00:01:24,378 - Look, I just need two minutes. - I'm sorry. 42 00:01:24,508 --> 00:01:25,814 We'll be happy to have our attorneys contact you 43 00:01:25,944 --> 00:01:28,033 as soon as possible. 44 00:01:28,164 --> 00:01:29,470 There's definitely something bigger going on here. 45 00:01:29,600 --> 00:01:30,906 How do I know? How do I...? 46 00:01:31,036 --> 00:01:33,778 Oh! 47 00:01:33,909 --> 00:01:35,867 Call it a feeling. 48 00:01:41,525 --> 00:01:44,311 Okay, look, I just need two minutes. That's it. 49 00:01:44,441 --> 00:01:46,269 Come on, man. I'm sorry. 50 00:01:46,400 --> 00:01:48,228 We'll be happy to have our attorneys contact you 51 00:01:48,358 --> 00:01:51,143 as soon as possible. 52 00:01:57,411 --> 00:01:59,239 Hello. 53 00:01:59,369 --> 00:02:02,633 I got an order for a... Xander? 54 00:02:21,217 --> 00:02:23,872 You had one job. 55 00:02:24,002 --> 00:02:25,265 You fucked it up. 56 00:03:05,348 --> 00:03:06,610 Billionaires 57 00:03:06,741 --> 00:03:08,830 bankroll vaccines 58 00:03:08,960 --> 00:03:13,922 to insert nanodevices into every American, 59 00:03:14,052 --> 00:03:17,926 which the NSA, using the 5G spectrum, 60 00:03:18,056 --> 00:03:20,189 can use to control us. 61 00:03:21,799 --> 00:03:25,063 If you are one of the millions of Americans 62 00:03:25,194 --> 00:03:28,676 who believe this to be true, then you are 63 00:03:28,806 --> 00:03:33,855 a victim of a massive disinformation operation 64 00:03:33,985 --> 00:03:35,422 intended to distract you 65 00:03:35,552 --> 00:03:38,816 from the real truth, 66 00:03:38,947 --> 00:03:40,818 the real conspiracy. 67 00:03:40,949 --> 00:03:42,603 The real truth 68 00:03:42,733 --> 00:03:45,910 is that a cabal of the rich and powerful are working 69 00:03:46,041 --> 00:03:47,999 behind the scenes to consolidate 70 00:03:48,130 --> 00:03:52,961 their control over every aspect of American society. 71 00:03:53,091 --> 00:03:55,137 You buy what they want you to buy. 72 00:03:55,267 --> 00:03:59,881 You click on what they want you to click on. 73 00:04:00,011 --> 00:04:01,926 You stare at your screens, 74 00:04:02,057 --> 00:04:04,668 oblivious to the fact 75 00:04:04,799 --> 00:04:07,410 that their hand is in your pocket. 76 00:04:08,542 --> 00:04:10,239 Wake up, sheeple! 77 00:04:40,487 --> 00:04:42,532 Oh, shit. 78 00:04:46,449 --> 00:04:48,451 HAILEY [in distance]: Find it yet? 79 00:04:52,890 --> 00:04:54,936 That's it! 80 00:05:09,559 --> 00:05:11,082 You got to connect the digital antenna. 81 00:05:11,213 --> 00:05:12,170 It's right there. 82 00:05:12,301 --> 00:05:13,998 How many of these do you have? 83 00:05:14,129 --> 00:05:15,435 Antennas? Just the one. 84 00:05:15,565 --> 00:05:18,873 No, I mean creepy, secret hideouts. 85 00:05:19,003 --> 00:05:20,570 I don't know. A lot. 86 00:05:20,701 --> 00:05:22,180 I keep surfing these government auction sites. 87 00:05:22,311 --> 00:05:25,314 - Can't help myself. - Mm, of course. 88 00:05:25,445 --> 00:05:27,534 You never know how many safe houses you're gonna need. 89 00:05:27,664 --> 00:05:29,710 I know, right? 90 00:05:29,840 --> 00:05:31,407 So what'd you find? 91 00:05:31,538 --> 00:05:33,278 There's no way to tell 92 00:05:33,409 --> 00:05:35,106 who sent that last message to Valence, 93 00:05:35,237 --> 00:05:36,543 not that I can tell anyway. 94 00:05:36,673 --> 00:05:38,893 What about the phone call? 95 00:05:39,023 --> 00:05:41,591 Yes. 300 calls went through the main switchboard 96 00:05:41,722 --> 00:05:43,114 in that time frame. 97 00:05:43,245 --> 00:05:44,594 It's well nigh impossible to know 98 00:05:44,725 --> 00:05:46,117 which one went to his office. 99 00:05:46,248 --> 00:05:47,771 And short of calling them all manually, 100 00:05:47,902 --> 00:05:50,165 I don't know what else we can do. 101 00:05:50,295 --> 00:05:52,297 Well, I guess we're gonna start calling them all manually. 102 00:05:52,428 --> 00:05:53,951 Oh, Johnathan. 103 00:05:54,082 --> 00:05:55,953 If there's some secret explanation 104 00:05:56,084 --> 00:05:58,260 as to why your friend turned, it's not in here. 105 00:05:58,390 --> 00:06:00,784 These are meetings, billable hours, 106 00:06:00,915 --> 00:06:02,830 - dinner dates, you... - What about the emails? 107 00:06:02,960 --> 00:06:04,658 No, nothing about anything. 108 00:06:04,788 --> 00:06:06,964 Let me look at 'em. 109 00:06:13,275 --> 00:06:15,756 I know how to process intelligence. 110 00:06:18,367 --> 00:06:20,412 Can you go frame by frame? 111 00:06:28,725 --> 00:06:31,859 Does it look like he knows right where the cameras are? 112 00:06:31,989 --> 00:06:33,774 Hard to say. 113 00:06:33,904 --> 00:06:35,776 Oh, stop. There. 114 00:06:37,778 --> 00:06:39,693 Does that look like a 20-something, 115 00:06:39,823 --> 00:06:41,999 doe-eyed, skateboarding intern to you? 116 00:06:43,000 --> 00:06:45,437 Hard to say. 117 00:06:45,568 --> 00:06:47,135 You know, you're really great at this. 118 00:06:47,265 --> 00:06:50,660 I can't imagine how a murderer ever got past you. 119 00:06:50,791 --> 00:06:52,227 Uh... 120 00:06:54,621 --> 00:06:58,625 So, smart-ass, did you find anything? 121 00:06:58,755 --> 00:07:01,932 Actually, I think I have. 122 00:07:02,063 --> 00:07:05,414 Valence was purchasing NFTs. 123 00:07:07,416 --> 00:07:09,592 Crypto art investing bullshit. 124 00:07:09,723 --> 00:07:11,768 - Mm-hmm. - So what? 125 00:07:11,899 --> 00:07:13,465 He didn't like art. 126 00:07:13,596 --> 00:07:14,902 I mean, any kind of art. 127 00:07:15,032 --> 00:07:16,556 And he was conservative. 128 00:07:16,686 --> 00:07:18,122 There's no way he would've made those kinds 129 00:07:18,253 --> 00:07:19,559 of speculative investments. 130 00:07:19,689 --> 00:07:21,561 It just wasn't him. 131 00:07:21,691 --> 00:07:24,041 People hide their true selves, John. 132 00:07:24,172 --> 00:07:25,652 How much more proof do you need? 133 00:07:25,782 --> 00:07:28,872 I don't buy it. There's got to be a reason. 134 00:07:30,657 --> 00:07:32,484 Are you okay? 135 00:07:34,748 --> 00:07:37,968 This has hit you hard. I know that. 136 00:07:39,404 --> 00:07:43,234 You're presenting signs of deeply entrenched PTSD. 137 00:07:43,365 --> 00:07:46,411 Now, Valence's betrayal and then watching him jump-- 138 00:07:46,542 --> 00:07:48,849 uh, this has set you back. 139 00:07:48,979 --> 00:07:51,068 It's understandable, 140 00:07:51,199 --> 00:07:54,071 considering you saw your own father commit suicide. 141 00:07:54,202 --> 00:07:56,987 I'm not having a delusion, okay? 142 00:07:57,118 --> 00:07:58,554 You yourself have always said, 143 00:07:58,685 --> 00:08:00,208 "If you want to understand people, 144 00:08:00,338 --> 00:08:01,862 study their patterns and the breaks in those patterns." 145 00:08:01,992 --> 00:08:03,428 This is out of character for Valence, 146 00:08:03,559 --> 00:08:05,953 and I think it's worth looking into. 147 00:08:06,083 --> 00:08:07,694 So what are you saying? 148 00:08:07,824 --> 00:08:10,784 He had shit taste in art, yeah? 149 00:08:10,914 --> 00:08:13,656 HOMM [in distance]: It's how he was being paid! 150 00:08:22,056 --> 00:08:25,494 You got to be fucking kidding me. 151 00:08:25,625 --> 00:08:27,365 And you can hear everything? 152 00:08:27,496 --> 00:08:30,107 Except when you mumble. 153 00:08:30,238 --> 00:08:33,894 So what do you know about Valence's NFT transactions? 154 00:08:36,592 --> 00:08:38,812 I want to talk to my wife. 155 00:08:38,942 --> 00:08:40,640 I want her to know I'm still alive. 156 00:08:40,770 --> 00:08:42,642 Not gonna happen. Answer the question. 157 00:08:44,644 --> 00:08:46,515 She must be suffering. 158 00:08:46,646 --> 00:08:50,824 I'm not... I'm not answering until I talk to her. 159 00:08:50,954 --> 00:08:53,740 He's bluffing. No deal. 160 00:08:55,655 --> 00:09:00,050 Let me guess. Those emails are from a guy named Elliot Gao. 161 00:09:02,009 --> 00:09:05,403 Tell me I'm wrong, and I'll talk. 162 00:09:07,231 --> 00:09:10,800 No, John, we can't let anybody know he's alive, not yet. 163 00:09:12,802 --> 00:09:14,325 Homm, right? 164 00:09:14,456 --> 00:09:17,067 You mind if I call you "Homm"? 165 00:09:17,198 --> 00:09:19,548 You seem like a nice enough guy. 166 00:09:19,679 --> 00:09:22,682 You got some very serious people who want you dead. 167 00:09:22,812 --> 00:09:24,466 When they find out you're still alive, 168 00:09:24,596 --> 00:09:26,337 they will finish the job, and they will kill your wife. 169 00:09:26,468 --> 00:09:27,730 Understand me? 170 00:09:27,861 --> 00:09:30,602 They always use family against you. 171 00:09:30,733 --> 00:09:32,343 You're better off dead. 172 00:09:32,474 --> 00:09:34,041 Look, 173 00:09:34,171 --> 00:09:37,000 the sooner you help us, the sooner we get you home. 174 00:09:43,572 --> 00:09:45,443 Can I just see her then maybe? 175 00:09:45,574 --> 00:09:47,837 Would that be all right? 176 00:09:47,968 --> 00:09:49,709 How's that gonna work? 177 00:09:53,582 --> 00:09:55,279 This is my Stacey. 178 00:09:55,410 --> 00:09:58,630 She didn't trust the housekeeper so we installed these. 179 00:09:58,761 --> 00:10:01,721 I wish there was sound. 180 00:10:01,851 --> 00:10:04,724 It's-it's good she's not crying. 181 00:10:05,725 --> 00:10:07,291 She looks s-sad, though. 182 00:10:07,422 --> 00:10:09,467 She look... she looks sad, right? 183 00:10:11,165 --> 00:10:14,472 Yes. Yes, very sad, Homm. 184 00:10:14,603 --> 00:10:16,997 So who's Elliot Gao? 185 00:10:17,127 --> 00:10:19,216 He part of the Luxbrant investigation? 186 00:10:19,347 --> 00:10:21,566 Uh, no, he's part of something much bigger 187 00:10:21,697 --> 00:10:23,525 that I've been working on. 188 00:10:23,655 --> 00:10:25,527 He's a high-end money launderer, 189 00:10:25,657 --> 00:10:28,791 a billionaire who launders money for bigger billionaires. 190 00:10:28,922 --> 00:10:31,968 Yeah. I thought she'd be more upset, 191 00:10:32,099 --> 00:10:34,797 but, uh, I... I'm glad she's being strong. 192 00:10:34,928 --> 00:10:36,930 Yeah. 193 00:10:38,670 --> 00:10:41,673 You are a very lucky man. 194 00:10:41,804 --> 00:10:44,067 So back to Gao. 195 00:10:44,198 --> 00:10:46,678 What is he doing with the NFTs? 196 00:10:47,810 --> 00:10:50,073 It's bad guy 101. 197 00:10:51,640 --> 00:10:53,860 Look, the easiest way to launder money is 198 00:10:53,990 --> 00:10:56,776 by privately buying and selling certain kinds of assets. 199 00:10:56,906 --> 00:10:59,213 Real estate, art, rare wines and whiskeys, 200 00:10:59,343 --> 00:11:01,171 expensive things that are one-of-a-kind 201 00:11:01,302 --> 00:11:02,607 or non-fungible. 202 00:11:02,738 --> 00:11:04,261 That's the "NF" in NFT. 203 00:11:04,392 --> 00:11:06,655 So there's no real market value to certain things, 204 00:11:06,786 --> 00:11:09,266 just the value agreed upon between two parties. 205 00:11:09,397 --> 00:11:11,312 Kind of like using ten million dollars 206 00:11:11,442 --> 00:11:13,140 to buy a one-million-dollar house. 207 00:11:13,270 --> 00:11:16,404 Uh, yeah, but with a lot less regulation and tax scrutiny. 208 00:11:16,534 --> 00:11:21,061 You create an NFT-- a cartoon goat smoking a bong, 209 00:11:21,191 --> 00:11:22,889 whatever-- it costs pennies. 210 00:11:23,019 --> 00:11:24,629 Then you declare it's worth a million dollars and sell it. 211 00:11:24,760 --> 00:11:27,415 Now you're the possessor of a million dollars, 212 00:11:27,545 --> 00:11:30,070 legitimately valued through the sale of fine art. 213 00:11:30,200 --> 00:11:32,463 We can trace those transactions back to the source. 214 00:11:32,594 --> 00:11:35,727 Uh, yeah, but these transactions are in cryptocurrencies 215 00:11:35,858 --> 00:11:37,468 and involve multiple shell companies 216 00:11:37,599 --> 00:11:38,992 in different states and countries. 217 00:11:39,122 --> 00:11:40,950 And that's where Gao comes in. 218 00:11:41,081 --> 00:11:42,647 He designs the schemes and acts as middleman 219 00:11:42,778 --> 00:11:45,476 for anyone looking to move money anonymously. 220 00:11:45,607 --> 00:11:49,089 So, we're saying this is how Crowley moves money around. 221 00:11:49,219 --> 00:11:51,569 And this is why he wants you dead? 222 00:11:51,700 --> 00:11:53,833 Can I talk to you for a second? 223 00:11:57,880 --> 00:11:59,273 This is how we find him. 224 00:11:59,403 --> 00:12:01,318 This is how we get him out in the open. 225 00:12:01,449 --> 00:12:02,885 If there really is a connection. 226 00:12:03,016 --> 00:12:04,321 Of course there's a connection. 227 00:12:04,452 --> 00:12:05,845 This is what we've been looking for. 228 00:12:05,975 --> 00:12:08,412 If we start messing with his money pipeline, 229 00:12:08,543 --> 00:12:10,066 he will have to act, he will expose himself, 230 00:12:10,197 --> 00:12:11,546 and that's how we'll get him. 231 00:12:11,676 --> 00:12:13,026 It's like we found a thermal exhaust port 232 00:12:13,156 --> 00:12:14,854 for the fucking Death Star. 233 00:12:14,984 --> 00:12:17,421 Is that some nerd thing I'm supposed to understand? 234 00:12:17,552 --> 00:12:18,858 Oh, God. 235 00:12:21,773 --> 00:12:25,908 Yeah, it's a vulnerability the rebels discovered. 236 00:12:26,039 --> 00:12:27,823 It's a two-meter wide target, 237 00:12:27,954 --> 00:12:30,957 uh, small thermal exhaust port below the main port. 238 00:12:31,087 --> 00:12:33,960 - Shaft leads directly... - Guys, you might want to see this. 239 00:12:34,961 --> 00:12:37,093 Police and emergency workers are responding 240 00:12:37,224 --> 00:12:39,182 to a fatal incident involving an employee 241 00:12:39,313 --> 00:12:42,011 here at the headquarters of Arda Analytics, 242 00:12:42,142 --> 00:12:45,362 where, less than 48 hours ago, another top executive 243 00:12:45,493 --> 00:12:47,887 of the same firm fell to his death. 244 00:12:48,017 --> 00:12:49,671 Now, authorities are not saying 245 00:12:49,801 --> 00:12:52,413 whether today's tragedy is connected to the death 246 00:12:52,543 --> 00:12:54,632 of Miles Valence, but the similar circumstances 247 00:12:54,763 --> 00:12:56,330 are certainly hard to deny. 248 00:12:56,460 --> 00:12:58,375 Experts have long pointed 249 00:12:58,506 --> 00:13:00,900 to compelling data about so-called "suicide clusters." 250 00:13:01,030 --> 00:13:03,119 But one officer that I spoke with said... 251 00:13:03,250 --> 00:13:06,166 Yeah? What the hell was that all about? 252 00:13:06,296 --> 00:13:09,082 - Uh... - Why would you make such a scene? 253 00:13:09,212 --> 00:13:11,127 Was that supposed to be funny? 254 00:13:11,258 --> 00:13:13,434 Yeah, man. Kind of, yeah. 255 00:13:13,564 --> 00:13:15,349 Well, I'm not laughing. 256 00:13:15,479 --> 00:13:17,917 No, but you never really do, do you? 257 00:13:19,657 --> 00:13:21,007 Look, man, if you want to send a message 258 00:13:21,137 --> 00:13:22,530 to people telling them not to fuck up, 259 00:13:22,660 --> 00:13:24,532 they need to know it's a message, right? 260 00:13:24,662 --> 00:13:26,926 It was a pretty badass message. 261 00:13:27,056 --> 00:13:28,753 Well, do not do it again. 262 00:13:28,884 --> 00:13:31,931 Now, what about our long-term project? 263 00:13:32,061 --> 00:13:34,759 - Oh, no worries there. - Good. 264 00:13:34,890 --> 00:13:36,544 Israeli tanks and bulldozers... 265 00:13:36,674 --> 00:13:38,154 Anything else? 266 00:13:40,330 --> 00:13:42,419 Okay. 267 00:13:42,550 --> 00:13:44,030 Fucking asshole. 268 00:13:46,684 --> 00:13:48,077 What's wrong, baby? 269 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 It's work stuff. 270 00:13:51,211 --> 00:13:52,864 Had to get rid of somebody. 271 00:13:52,995 --> 00:13:55,998 Well, that sucks. Who? 272 00:13:56,129 --> 00:13:57,304 I don't know. 273 00:13:57,434 --> 00:13:59,088 I don't really care. 274 00:13:59,219 --> 00:14:03,005 It's just kind of stressing me out, I guess. 275 00:14:03,136 --> 00:14:05,138 You want some more lorazepam? 276 00:14:08,576 --> 00:14:11,796 I'm just so sick of doing shit for other people. 277 00:14:11,927 --> 00:14:13,407 You know? 278 00:14:13,537 --> 00:14:16,497 So, you quit. 279 00:14:19,674 --> 00:14:20,892 It's not that easy. 280 00:14:21,023 --> 00:14:22,503 It's good money. 281 00:14:22,633 --> 00:14:24,635 You know, that's how they keep you under control. 282 00:14:24,766 --> 00:14:26,637 Well, fuck them, baby. 283 00:14:26,768 --> 00:14:29,510 You don't need their money. 284 00:14:29,640 --> 00:14:31,338 You have me, hmm? 285 00:14:40,912 --> 00:14:42,566 Yes. 286 00:14:42,697 --> 00:14:44,916 Hayden's in Midtown. 287 00:14:45,047 --> 00:14:47,745 Look. Time to raise our voices loud enough 288 00:14:47,876 --> 00:14:49,008 that they can't block out the sound. 289 00:14:49,138 --> 00:14:51,053 You want to stop the Data Act? 290 00:14:51,184 --> 00:14:53,360 Then we need to speak up, and we need to show up. 291 00:14:53,490 --> 00:14:55,753 We are gathering right now! 292 00:14:55,884 --> 00:14:57,755 - Can we go? - Of course. 293 00:14:57,886 --> 00:15:00,106 Yeah. 294 00:15:05,111 --> 00:15:06,677 - What do you have in mind? - If we can get Gao to think 295 00:15:06,808 --> 00:15:08,331 that he's attracting the wrong kind of attention, 296 00:15:08,462 --> 00:15:10,246 he'll have to warn Crowley, who will crawl out 297 00:15:10,377 --> 00:15:12,901 from underneath his rock to eliminate the threat. 298 00:15:13,032 --> 00:15:15,599 Then bang, we got him. 299 00:15:15,730 --> 00:15:17,340 Gao happens to be hosting an event 300 00:15:17,471 --> 00:15:19,038 at his place in a couple days. 301 00:15:19,168 --> 00:15:20,474 Send in Agent Jo Madi, 302 00:15:20,604 --> 00:15:22,258 scare him, wait for the reaction. 303 00:15:22,389 --> 00:15:24,434 - Just like that? - Just like that. 304 00:15:27,394 --> 00:15:29,787 You'd be surprised what you get from an anonymous tip. 305 00:15:31,224 --> 00:15:34,140 I can get her to reach out to him. 306 00:15:34,270 --> 00:15:37,534 And the FBI caller ID-- that'll make him sweat. 307 00:15:37,665 --> 00:15:40,494 - If she doesn't bite? - She will. 308 00:15:40,624 --> 00:15:42,713 Madi might be a pain in the ass to me, 309 00:15:42,844 --> 00:15:45,325 but you can always count on her to do the right thing. 310 00:15:45,455 --> 00:15:47,370 And when she does, we'll be listening. 311 00:15:47,501 --> 00:15:50,243 Hailey's gonna have to help us out with part of this. 312 00:15:50,373 --> 00:15:51,722 Her? Why? 313 00:15:51,853 --> 00:15:53,507 Because right now, 314 00:15:53,637 --> 00:15:55,683 I'm all over the news, and I don't have a team anymore. 315 00:15:55,813 --> 00:15:58,642 Crowley thinks you're dead, and I want to keep it that way. 316 00:15:58,773 --> 00:16:00,470 And you trust her? 317 00:16:00,601 --> 00:16:02,864 I don't have a choice. 318 00:16:02,994 --> 00:16:04,692 It's a simple play. Super simple. 319 00:16:04,822 --> 00:16:07,260 But she doesn't know how to do what we do. 320 00:16:07,390 --> 00:16:08,870 For this, I can teach her 321 00:16:09,000 --> 00:16:10,654 everything she needs to know by tomorrow. 322 00:16:12,439 --> 00:16:15,006 And what makes you think she'd want to do it? 323 00:16:15,137 --> 00:16:17,792 HAILEY [in distance]: I'm so in! 324 00:16:18,793 --> 00:16:21,056 We need to find a better safe house. 325 00:16:21,187 --> 00:16:22,710 Yeah. 326 00:17:52,060 --> 00:17:54,845 Anna, what is it? Where are you? 327 00:17:54,976 --> 00:17:57,326 If I don't tell you, you won't be implicated 328 00:17:57,457 --> 00:18:00,199 in an unauthorized search with no evidence. What's up? 329 00:18:00,329 --> 00:18:02,810 I just got an anonymous tip. 330 00:18:02,940 --> 00:18:04,290 Voice or email? 331 00:18:04,420 --> 00:18:06,248 Text. It says Edward Homm 332 00:18:06,379 --> 00:18:10,818 was investigating Arda and someone named Gao. Elliot Gao. 333 00:18:10,948 --> 00:18:12,863 Elliot Gao. 334 00:18:12,994 --> 00:18:14,865 Get me a number. 335 00:18:23,787 --> 00:18:25,746 You just passed it. 336 00:18:25,876 --> 00:18:27,182 This is your first lesson. 337 00:18:27,313 --> 00:18:28,749 Spies call it "dry cleaning." 338 00:18:28,879 --> 00:18:31,273 Make sure that we're not being followed. 339 00:18:31,404 --> 00:18:32,753 Nobody's back there. 340 00:18:32,883 --> 00:18:34,755 That Subaru. 341 00:18:34,885 --> 00:18:36,626 It's, like, a mile away. 342 00:18:36,757 --> 00:18:38,846 If I was tailing someone, I'd want to keep my distance, too. 343 00:18:38,976 --> 00:18:40,500 That's because you're a twitchy freak. 344 00:18:40,630 --> 00:18:42,676 Yeah. 345 00:18:42,806 --> 00:18:45,026 Okay, dry cleaning. Got it. 346 00:18:45,156 --> 00:18:46,593 What's the second thing 347 00:18:46,723 --> 00:18:48,334 I have to learn to avoid getting killed? 348 00:18:48,464 --> 00:18:51,075 Tell me something true. 349 00:18:51,206 --> 00:18:54,165 Keep it simple. 350 00:18:54,296 --> 00:18:55,906 Your name. 351 00:18:56,907 --> 00:18:59,127 My name is Hailey. 352 00:18:59,258 --> 00:19:01,216 Now tell me something else. 353 00:19:04,654 --> 00:19:07,396 I'm sorry about your friend Valence. 354 00:19:07,527 --> 00:19:09,224 Sorry you had to see that. 355 00:19:12,706 --> 00:19:14,621 - Thank you. - Yeah. 356 00:19:14,751 --> 00:19:17,711 I appreciate that. 357 00:19:17,841 --> 00:19:19,843 But I meant something more like a story, something... 358 00:19:19,974 --> 00:19:21,367 something about you. 359 00:19:21,497 --> 00:19:23,847 Oh, a story about me. Um... 360 00:19:23,978 --> 00:19:26,415 Well, um, 361 00:19:26,546 --> 00:19:28,417 before Pittsburgh, 362 00:19:28,548 --> 00:19:31,899 uh, I had a pretty big job. 363 00:19:32,029 --> 00:19:35,119 I was in-house counsel for a real estate development company, 364 00:19:35,250 --> 00:19:38,297 and... I got fired. 365 00:19:38,427 --> 00:19:42,126 And-and not just fired. I-I got blackballed. 366 00:19:42,257 --> 00:19:43,737 And you're lying, or at least 367 00:19:43,867 --> 00:19:45,478 - not telling me the whole truth. - What? 368 00:19:45,608 --> 00:19:47,480 You said, "Uh," and then repeated the question. 369 00:19:47,610 --> 00:19:49,351 You were buying time to construct a lie. 370 00:19:49,482 --> 00:19:51,048 - What? I was just thinking. I... - And you do this 371 00:19:51,179 --> 00:19:52,354 cute little thing with your hands 372 00:19:52,485 --> 00:19:54,008 when you're not telling the truth. 373 00:19:54,138 --> 00:19:55,575 Uh, you know, man, you think everything's a lie. 374 00:19:55,705 --> 00:19:57,098 You and your crazy-ass dad. 375 00:19:57,228 --> 00:19:58,795 You're so used to looking over your shoulder, 376 00:19:58,926 --> 00:20:00,580 you think everybody's working against you. 377 00:20:00,710 --> 00:20:02,321 That's no way to live. It's probably why your wife left you. 378 00:20:02,451 --> 00:20:04,671 - Whoa. - Am-am I wrong, 379 00:20:04,801 --> 00:20:07,935 or was she not into moving houses every 12 hours? 380 00:20:10,590 --> 00:20:12,722 I'm not saying you're wrong. She hated living with me. 381 00:20:12,853 --> 00:20:15,246 I'm... I'm just trying to teach you something, okay? 382 00:20:15,377 --> 00:20:17,510 I'm sorry. I just don't like being called a liar. 383 00:20:17,640 --> 00:20:20,164 Okay, look, try it again, 384 00:20:20,295 --> 00:20:22,732 and this time, tell me a lie, tell me the truth. 385 00:20:22,863 --> 00:20:24,734 It doesn't matter. Just tell me something. 386 00:20:24,865 --> 00:20:26,606 Okay, a-a lie or the truth. 387 00:20:26,736 --> 00:20:28,738 - And you're lying. - Well, how do you know? 388 00:20:28,869 --> 00:20:30,610 You repeated the question again, Hailey. 389 00:20:30,740 --> 00:20:33,221 You cannot hesitate. You have to project confidence. 390 00:20:33,352 --> 00:20:36,050 People can smell dishonesty. They can smell nervousness. 391 00:20:36,180 --> 00:20:38,052 Even stupid people. 392 00:20:38,182 --> 00:20:41,708 But everybody is a sucker for confidence. 393 00:20:41,838 --> 00:20:44,363 So is that lesson two? 394 00:20:44,493 --> 00:20:46,147 Yeah. 395 00:20:46,277 --> 00:20:48,541 So what were you gonna lie about? 396 00:20:48,671 --> 00:20:50,325 I was gonna say you're handsome. 397 00:21:02,293 --> 00:21:03,730 And what's lesson three? 398 00:21:06,907 --> 00:21:10,389 Always, and I mean always, 399 00:21:10,519 --> 00:21:12,782 listen to the person in your ear. 400 00:21:28,319 --> 00:21:30,147 What the fuck? 401 00:21:30,278 --> 00:21:32,106 Shit, shit, shit. 402 00:21:32,236 --> 00:21:34,804 Okay, you got this. 403 00:21:36,327 --> 00:21:38,547 Elliot Gao. Oh, Mr. Gao, 404 00:21:38,678 --> 00:21:40,244 my name is Agent Jo Madi. 405 00:21:40,375 --> 00:21:42,943 I'm with the Financial Crimes Division of the FBI. 406 00:21:43,073 --> 00:21:45,859 Financial Crimes? 407 00:21:45,989 --> 00:21:48,427 Then I think you have the wrong number. 408 00:21:48,557 --> 00:21:50,298 I definitely don't. 409 00:21:50,429 --> 00:21:53,301 I want to ask you about transactions you brokered 410 00:21:53,432 --> 00:21:55,434 with Arda Analytics. 411 00:21:56,478 --> 00:21:58,088 Where'd you hear that? 412 00:21:58,219 --> 00:22:00,917 Well, I can explain it to you tonight. 413 00:22:01,048 --> 00:22:02,876 I can be at your place by 6:00. 414 00:22:03,006 --> 00:22:05,966 Yeah, no. Uh, tonight's gonna be tricky. 415 00:22:06,096 --> 00:22:07,750 I'm hosting an auction. 416 00:22:07,881 --> 00:22:09,448 Well, how about tomorrow morning, then? 417 00:22:09,578 --> 00:22:11,711 My office. I'll send a car for you. 418 00:22:11,841 --> 00:22:13,495 No, that won't be necessary. 419 00:22:13,626 --> 00:22:16,890 I can be there, let's say... 11:00. 420 00:22:17,020 --> 00:22:18,935 Let's make it 9:00. 421 00:22:27,117 --> 00:22:28,989 Hey, Anna, uh, 422 00:22:29,119 --> 00:22:32,514 I want you to try to trace that text tip that you got. 423 00:22:32,645 --> 00:22:34,516 Weir's messing with me again. 424 00:22:34,647 --> 00:22:37,780 You got it. - Yeah. Thanks. 425 00:22:41,654 --> 00:22:43,264 Okay, don't walk too fast. 426 00:22:43,394 --> 00:22:46,223 Or too slow. 427 00:22:46,354 --> 00:22:47,573 Good. 428 00:22:47,703 --> 00:22:49,183 So what am I supposed to steal? 429 00:22:49,313 --> 00:22:50,924 I'll tell you when you're inside. 430 00:22:51,054 --> 00:22:52,795 Right now, I want you to get used to my voice. 431 00:22:52,926 --> 00:22:54,231 I need you to trust me. 432 00:22:54,362 --> 00:22:56,146 I need you to do everything I say. 433 00:22:56,277 --> 00:22:58,758 Normally, I'd say, once you're inside, 434 00:22:58,888 --> 00:23:00,890 I want you to become invisible, disappear. 435 00:23:01,021 --> 00:23:02,326 That's not gonna work for you. 436 00:23:02,457 --> 00:23:03,850 Why not? 437 00:23:03,980 --> 00:23:05,895 People notice you. 438 00:23:06,026 --> 00:23:08,550 John, are you trying to compliment me? 439 00:23:08,681 --> 00:23:12,032 No. I just want you to be confident. 440 00:23:12,162 --> 00:23:13,468 Go on in. 441 00:23:24,610 --> 00:23:25,959 When y'all close? 442 00:23:26,089 --> 00:23:28,222 We're open 24 hours. 443 00:23:28,352 --> 00:23:30,180 Cool. Thanks. 444 00:23:31,878 --> 00:23:33,880 Did I sound confident? 445 00:23:34,010 --> 00:23:35,751 Yeah, but now you've got a horny teenager 446 00:23:35,882 --> 00:23:37,187 watching your every move. 447 00:23:37,318 --> 00:23:38,972 You need to find a blind spot. 448 00:23:39,102 --> 00:23:41,627 - Tampon aisle. - Smart. 449 00:23:41,757 --> 00:23:43,454 How'd you know he was a teenager? 450 00:23:43,585 --> 00:23:44,804 Squeaky voice. 451 00:23:44,934 --> 00:23:46,936 All right, what's my target? 452 00:23:47,067 --> 00:23:49,330 Okay, it's a puzzle book by the magazines. 453 00:23:49,460 --> 00:23:50,766 It's called Magic Squares. 454 00:23:50,897 --> 00:23:52,551 Magic Squares. 455 00:23:52,681 --> 00:23:54,901 Got it. 456 00:23:57,556 --> 00:23:58,905 Shit. 457 00:23:59,035 --> 00:24:00,907 Hailey, I don't want you to panic, 458 00:24:01,037 --> 00:24:03,431 but in a few seconds, someone's gonna walk in the store. 459 00:24:03,562 --> 00:24:06,347 I don't want you to look at the door. Use the mirror. 460 00:24:06,477 --> 00:24:09,698 Keep your head down, eyes up. 461 00:24:12,832 --> 00:24:15,356 Shit. I got to abort. 462 00:24:15,486 --> 00:24:18,011 Abort? Wow. Aren't you a pro. 463 00:24:18,141 --> 00:24:19,839 Do not abort. You can handle this. 464 00:24:19,969 --> 00:24:22,537 Just listen to the voice in your ear. 465 00:24:26,193 --> 00:24:28,543 You suck. 466 00:24:28,674 --> 00:24:30,806 All right, well, what do I do? 467 00:24:30,937 --> 00:24:32,982 Go talk to him. 468 00:24:33,113 --> 00:24:34,331 I'm sorry? 469 00:24:34,462 --> 00:24:35,594 Anybody who's gonna shoplift 470 00:24:35,724 --> 00:24:37,117 isn't gonna go talk to a cop. 471 00:24:37,247 --> 00:24:39,423 Talk to him, and you'll inoculate yourself. 472 00:24:41,208 --> 00:24:42,601 What do I say? 473 00:24:42,731 --> 00:24:44,559 Something forgettable, small talk. 474 00:24:50,130 --> 00:24:52,132 You think I should play the Powerball? 475 00:24:52,262 --> 00:24:53,394 Huh? 476 00:24:53,524 --> 00:24:54,961 Was thinking about buying a ticket, 477 00:24:55,091 --> 00:24:56,876 but everybody says the odds are, like, 478 00:24:57,006 --> 00:24:58,747 a zillion to one. 479 00:24:58,878 --> 00:25:00,401 What do you think? 480 00:25:00,531 --> 00:25:02,490 I don't know. 481 00:25:02,621 --> 00:25:04,797 Okay, good. Walk away. 482 00:25:06,755 --> 00:25:08,801 So... 483 00:25:08,931 --> 00:25:10,846 no opinion. Okay, okay. 484 00:25:10,977 --> 00:25:12,979 Are you gonna buy one? 485 00:25:13,109 --> 00:25:15,242 No. - Why not? 486 00:25:15,372 --> 00:25:16,765 'Cause it's a waste of money. 487 00:25:16,896 --> 00:25:19,333 See? I knew you had an opinion. 488 00:25:19,463 --> 00:25:22,597 Oh, my God. You're actually flirting with him. 489 00:25:22,728 --> 00:25:24,120 I am. 490 00:25:25,165 --> 00:25:28,472 So grateful for your advice, Officer. 491 00:25:33,608 --> 00:25:34,478 Bloop. 492 00:25:34,609 --> 00:25:36,480 See, I told you. 493 00:25:36,611 --> 00:25:38,961 All you got to do: listen to the person in your ear. 494 00:25:39,092 --> 00:25:40,571 It was not your idea to flirt. 495 00:25:40,702 --> 00:25:42,530 - I told you to talk to him. - No, you said 496 00:25:42,661 --> 00:25:44,271 "inoculate" or some bullshit. 497 00:25:44,401 --> 00:25:46,273 I knew how you'd interpret that. 498 00:25:46,403 --> 00:25:48,362 Oh, whatever. 499 00:25:48,492 --> 00:25:50,277 Let's-let's do this thing. 500 00:25:50,407 --> 00:25:51,539 I'm ready. 501 00:25:51,670 --> 00:25:54,063 I think you are. 502 00:26:04,160 --> 00:26:06,032 I hope you're logging off 503 00:26:06,162 --> 00:26:08,948 and resetting the VPN every few minutes. 504 00:26:09,078 --> 00:26:10,906 Yeah. Yeah. 505 00:26:11,864 --> 00:26:13,996 Is she dancing? 506 00:26:14,127 --> 00:26:15,911 Or is that just the angle? 507 00:26:16,042 --> 00:26:18,174 Oh, it's not the angle. 508 00:26:18,305 --> 00:26:19,785 Why is she doing that? 509 00:26:19,915 --> 00:26:22,831 You sure you're an investigator? 510 00:26:22,962 --> 00:26:25,965 I think maybe you should turn that off for a while. 511 00:26:26,095 --> 00:26:30,099 I-I... I don't understand why she's not sadder. 512 00:26:30,230 --> 00:26:32,449 If-if she died, I'd be devastated. 513 00:26:32,580 --> 00:26:35,322 People have different ways of mourning, and, um... 514 00:26:35,452 --> 00:26:37,672 Someone's at the door. 515 00:26:39,587 --> 00:26:40,893 Oh, it's Kevin. 516 00:26:41,023 --> 00:26:43,460 It's my neighbor Kevin. He's a good guy. 517 00:26:43,591 --> 00:26:45,811 Probably just checking up on her. 518 00:26:49,162 --> 00:26:50,729 Oh, shit. 519 00:26:50,859 --> 00:26:53,296 I was afraid of that. 520 00:26:53,427 --> 00:26:55,690 What the fuck? 521 00:26:57,561 --> 00:26:59,955 What the fuck? That's... 522 00:27:00,086 --> 00:27:01,696 Yeah, I feel for you, pal. 523 00:27:01,827 --> 00:27:04,612 Listen, dying a fake death is a special kind of hell. 524 00:27:04,743 --> 00:27:07,180 Seriously, Kevin? Topknot Kevin? 525 00:27:07,310 --> 00:27:10,836 Uh, think we should take a break from this now. 526 00:27:10,966 --> 00:27:12,620 - Well, where are you going? - Yeah. 527 00:27:12,751 --> 00:27:15,362 Uh, John will be back soon to pick you up. 528 00:27:15,492 --> 00:27:17,843 Tell him there's a guy I know who can make sense 529 00:27:17,973 --> 00:27:19,845 of those phone numbers, and I've gone to see him. 530 00:27:19,975 --> 00:27:21,455 No, wait. Y-You can't go. 531 00:27:21,585 --> 00:27:24,806 Who-who am I gonna talk to? 532 00:27:24,937 --> 00:27:26,939 God? 533 00:27:33,162 --> 00:27:35,034 Agent Madi, I traced that text. - Oh. And? 534 00:27:35,164 --> 00:27:36,687 No good. It's another prepaid. 535 00:27:36,818 --> 00:27:38,472 Well, it should be. 536 00:27:38,602 --> 00:27:41,257 If Weir sent the text, then he'd have used a burner. 537 00:27:41,388 --> 00:27:44,521 Sorry. Well, here's a call log anyway. 538 00:27:47,481 --> 00:27:50,136 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 539 00:27:50,266 --> 00:27:53,792 - There's an incoming call here. - Yeah? 540 00:27:53,922 --> 00:27:56,316 Well, Weir wouldn't have used the same burner phone twice. 541 00:27:56,446 --> 00:27:58,318 Not on purpose, anyway. 542 00:27:58,448 --> 00:28:00,494 Unless he finally screwed up. 543 00:28:00,624 --> 00:28:02,452 Do you want me to trace the... 544 00:28:02,583 --> 00:28:04,280 Please. 545 00:28:12,462 --> 00:28:14,116 Why would a bottle of whiskey 546 00:28:14,247 --> 00:28:16,075 require such bleeding-edge anti-counterfeiting measures? 547 00:28:16,205 --> 00:28:18,251 Rarity. 548 00:28:18,381 --> 00:28:20,644 Six figures for a bottle of booze might seem a bit stiff. 549 00:28:20,775 --> 00:28:24,257 This is unicorn dram. 550 00:28:24,387 --> 00:28:27,738 Because, in the 19th century, all Scotch whiskey was blended. 551 00:28:27,869 --> 00:28:29,131 There was no such a thing 552 00:28:29,262 --> 00:28:30,829 as a single malt. 553 00:28:30,959 --> 00:28:33,092 This cask was on its way to Oban to be blended 554 00:28:33,222 --> 00:28:34,963 when the ship went down. 555 00:28:35,094 --> 00:28:37,966 And this is your opportunity to own this rare bottle 556 00:28:38,097 --> 00:28:43,015 for an opening price of only $150,000. 557 00:28:49,412 --> 00:28:52,111 I got eyes on the penthouse. Let me know when you're in. 558 00:28:54,983 --> 00:28:56,811 I'm in. 559 00:29:02,817 --> 00:29:03,862 Excuse me. 560 00:29:04,863 --> 00:29:06,168 Excuse me. 561 00:29:06,299 --> 00:29:08,867 Are you Elliot Gao? 562 00:29:08,997 --> 00:29:14,524 Uh, well, if you're the one looking for me, then yes. 563 00:29:14,655 --> 00:29:18,093 It's wonderful to put a face with a voice, Mr. Gao. 564 00:29:18,224 --> 00:29:20,443 Oh, please. Elliot. 565 00:29:20,574 --> 00:29:22,619 How do you know my voice? 566 00:29:22,750 --> 00:29:24,621 - We spoke on the phone. - Hmm. 567 00:29:24,752 --> 00:29:26,536 Agent Jo Madi, FBI. 568 00:29:27,973 --> 00:29:30,192 Ask him when he started trading NFTs with Miles Valence. 569 00:29:30,323 --> 00:29:35,067 When did you start trading NFTs with Miles Valence? 570 00:29:35,197 --> 00:29:38,287 You know, I don't think I know a Valence. 571 00:29:38,418 --> 00:29:40,289 Sure you do. He's all over the news, 572 00:29:40,420 --> 00:29:41,856 and you're all over his inbox. 573 00:29:41,987 --> 00:29:44,119 Wow. You must've been great in a courtroom. 574 00:29:44,250 --> 00:29:46,165 Oh, right. Isn't that the guy that died? 575 00:29:46,295 --> 00:29:48,776 You do a lot of business with Valence. 576 00:29:48,907 --> 00:29:51,039 Has his death hit your bottom line? 577 00:29:51,170 --> 00:29:53,128 Has it hit my bottom line? 578 00:29:53,259 --> 00:29:55,087 - No, I don't think... - You're about to lie to me. 579 00:29:55,217 --> 00:29:56,827 What? 580 00:29:56,958 --> 00:29:58,873 You repeated the question. It's a tell. 581 00:29:59,004 --> 00:30:00,396 Okay, now you're just showing off. 582 00:30:00,527 --> 00:30:02,398 Look, I was not expecting a visit 583 00:30:02,529 --> 00:30:04,835 from the FBI tonight, okay? I have guests. 584 00:30:04,966 --> 00:30:07,142 Well, this will only take a minute. 585 00:30:07,273 --> 00:30:10,102 Okay, then I should get my lawyer. 586 00:30:10,232 --> 00:30:12,365 No need for that... 587 00:30:14,454 --> 00:30:17,761 I... I'm-I'm sorry. 588 00:30:17,892 --> 00:30:20,939 Um, excuse me, please. 589 00:30:22,375 --> 00:30:23,942 Hailey, what's going on? 590 00:30:24,072 --> 00:30:26,161 I'm walking away. 591 00:30:26,292 --> 00:30:27,858 Why? You're doing great? 592 00:30:27,989 --> 00:30:29,860 There's someone I know here. 593 00:30:29,991 --> 00:30:32,211 - Who? - Craig Payne. 594 00:30:32,341 --> 00:30:33,647 Who's that? 595 00:30:33,777 --> 00:30:35,083 My old boss. 596 00:30:35,214 --> 00:30:36,955 Okay, and that's a bad thing? 597 00:30:37,085 --> 00:30:38,782 Yeah. Remember how I told you 598 00:30:38,913 --> 00:30:40,697 I worked for a developer in Chicago? 599 00:30:40,828 --> 00:30:43,004 Yeah, the place you left to reinvent yourself. 600 00:30:43,135 --> 00:30:46,921 Yeah, well, I left out the part where I stole money from him. 601 00:30:47,052 --> 00:30:50,098 - What? - They're corrupt. 602 00:30:50,229 --> 00:30:52,361 They were evicting poor people 603 00:30:52,492 --> 00:30:54,320 and trying to get me to cover up for them. 604 00:30:54,450 --> 00:30:57,236 So I pushed back, and they didn't like that. 605 00:30:57,366 --> 00:30:59,760 They fired me. 606 00:31:01,370 --> 00:31:02,893 And, uh... 607 00:31:03,024 --> 00:31:04,591 And what? 608 00:31:04,721 --> 00:31:08,377 I stole a little crypto from the company slush fund. 609 00:31:08,508 --> 00:31:10,771 Oh. How much? 610 00:31:10,901 --> 00:31:13,992 Not much, but it was a few years ago, so, 611 00:31:14,122 --> 00:31:17,256 obviously, it's worth a little bit more today. 612 00:31:17,386 --> 00:31:19,998 Okay, Hailey, exactly how much more? 613 00:31:24,089 --> 00:31:26,091 $26 million as of Friday. 614 00:31:26,221 --> 00:31:27,744 What the fuck? 615 00:31:27,875 --> 00:31:29,659 You lied to me. 616 00:31:29,790 --> 00:31:32,358 - I knew you lied to me. - I didn't lie. 617 00:31:32,488 --> 00:31:34,012 You stopped me before I could even get to a lie. 618 00:31:34,142 --> 00:31:35,665 I hate being right about this shit. 619 00:31:35,796 --> 00:31:37,450 How was I supposed to know 620 00:31:37,580 --> 00:31:39,843 that Bitcoin was gonna spike a thousand billion percent? 621 00:31:39,974 --> 00:31:42,107 - Did he see you? - I don't think so. 622 00:31:42,237 --> 00:31:44,457 Hailey, you got to abort. 623 00:31:44,587 --> 00:31:46,328 But what about Gao? 624 00:31:46,459 --> 00:31:47,982 What if I leave and he makes contact with Crowley? 625 00:31:48,113 --> 00:31:49,592 We'll have to figure something else out. 626 00:31:49,723 --> 00:31:51,507 You need to get downstairs as fast as you can before 627 00:31:51,638 --> 00:31:53,031 he sees you. 628 00:32:00,255 --> 00:32:01,387 Shit. 629 00:32:25,541 --> 00:32:27,543 Oh, shit. 630 00:32:28,588 --> 00:32:30,068 Hailey, you've got to abort. 631 00:32:30,198 --> 00:32:31,939 Are you sure? 632 00:32:32,070 --> 00:32:33,680 No, no, no. I mean... 633 00:32:33,810 --> 00:32:35,421 All right, which is it, oh, infallible man in my ear? 634 00:32:35,551 --> 00:32:37,945 You need to abort the abort. You need to stay up there. 635 00:32:38,076 --> 00:32:39,990 - What? Why? - Because he saw you. 636 00:32:40,121 --> 00:32:41,166 I don't think he did. 637 00:32:41,296 --> 00:32:43,429 I promise you, he saw you. 638 00:32:43,559 --> 00:32:45,126 And in a related story, 639 00:32:45,257 --> 00:32:47,259 I now know who our friends in the blue Mercedes are. 640 00:32:48,695 --> 00:32:50,262 They're after my money. 641 00:32:50,392 --> 00:32:52,264 Well, technically, his money, but yeah. 642 00:32:52,394 --> 00:32:53,830 They just arrived. 643 00:32:53,961 --> 00:32:55,354 What do I do? 644 00:32:55,484 --> 00:32:57,486 Try to stay out of sight. I'll get back to you. 645 00:32:59,140 --> 00:33:00,707 Homm, do you copy? 646 00:33:01,708 --> 00:33:04,102 Homm, do you copy? 647 00:33:05,755 --> 00:33:07,496 Yeah, I copy. 648 00:33:07,627 --> 00:33:09,107 I need you to meet me outside the building 649 00:33:09,237 --> 00:33:10,804 - and bring a clipboard. - Oh, Weir, 650 00:33:10,934 --> 00:33:12,893 Topknot Kevin is still in the house. 651 00:33:13,023 --> 00:33:14,764 Oh, buddy, you got to stop watching. 652 00:33:14,895 --> 00:33:16,462 He's wearing my bathrobe. 653 00:33:16,592 --> 00:33:18,028 Homm, this was your investigation. 654 00:33:18,159 --> 00:33:20,509 You said you wanted to be here. Do you remember? 655 00:33:20,640 --> 00:33:22,511 What do you think she's gonna say 656 00:33:22,642 --> 00:33:24,818 when you solve the biggest money laundering case 657 00:33:24,948 --> 00:33:26,994 of the decade? 658 00:33:27,125 --> 00:33:28,517 Buddy, you're gonna be a hero. 659 00:33:28,648 --> 00:33:30,519 They're gonna give you a raise, a promotion. 660 00:33:30,650 --> 00:33:32,217 I bet they even give you a medal. 661 00:33:32,347 --> 00:33:34,088 Meet me in front of the building, 662 00:33:34,219 --> 00:33:36,308 and don't forget the fucking clipboard. 663 00:33:39,224 --> 00:33:40,921 Copy that. 664 00:33:41,878 --> 00:33:43,793 Take this. 665 00:33:43,924 --> 00:33:45,230 Put it on. 666 00:33:45,360 --> 00:33:46,666 I want you to hide your face 667 00:33:46,796 --> 00:33:48,189 from the cameras as much as possible. 668 00:33:48,320 --> 00:33:51,149 Stay calm and do not say a word. 669 00:33:55,283 --> 00:33:58,112 You two, stay put until I'm sure it's her. 670 00:33:58,243 --> 00:34:01,333 Weir, where are you? 671 00:34:01,463 --> 00:34:02,986 Shit. 672 00:34:03,117 --> 00:34:04,771 Hailey Winton? 673 00:34:04,901 --> 00:34:06,512 No. 674 00:34:06,642 --> 00:34:08,122 That's her. 675 00:34:08,253 --> 00:34:11,386 Mr. Gao would like to speak with you privately. 676 00:34:14,302 --> 00:34:16,783 DOB. Wait, what? 677 00:34:16,913 --> 00:34:18,959 Hey. Asshole. You have to check in. 678 00:34:19,089 --> 00:34:21,179 I don't have to do shit. What part of DOB don't you get? 679 00:34:21,309 --> 00:34:22,528 Department of Buildings. 680 00:34:22,658 --> 00:34:24,182 I'm here to inspect your elevators. 681 00:34:24,312 --> 00:34:25,661 State law requires two inspections a year. 682 00:34:25,792 --> 00:34:27,010 You've had one. 683 00:34:27,141 --> 00:34:28,621 The second is happening right now. 684 00:34:28,751 --> 00:34:29,839 But how do I know you're... 685 00:34:29,970 --> 00:34:31,537 You want to impede us? 686 00:34:31,667 --> 00:34:32,929 I'm not impeding. 687 00:34:33,060 --> 00:34:34,235 Good. 688 00:34:34,366 --> 00:34:36,411 We'll be out of your hair in a moment. 689 00:34:40,067 --> 00:34:41,416 How was that? - Impressive. 690 00:34:41,547 --> 00:34:44,202 - Let's talk next steps. - This is exciting. 691 00:34:44,332 --> 00:34:46,552 You're gonna do your thing, buy Hailey some extra time. 692 00:34:46,682 --> 00:34:48,206 Then you're gonna meet me in the east stairwell. 693 00:34:48,336 --> 00:34:49,729 - Got it? - Got it. 694 00:34:51,818 --> 00:34:52,949 Excuse me, sir. 695 00:34:53,080 --> 00:34:55,082 We're with Mr. Payne. 696 00:34:59,913 --> 00:35:01,567 Thanks. 697 00:35:22,718 --> 00:35:24,590 Hey, what the fuck, dude? Sorry. 698 00:35:24,720 --> 00:35:26,505 What the fuck was that? 699 00:35:26,635 --> 00:35:29,072 I realize that TV and movies make it seem like 700 00:35:29,203 --> 00:35:31,379 FBI agents always have badges and guns, 701 00:35:31,510 --> 00:35:33,512 but that's just Hollywood. It... 702 00:35:33,642 --> 00:35:36,515 I don't know who the fuck you are, 703 00:35:36,645 --> 00:35:39,953 but you are not... 704 00:35:40,083 --> 00:35:41,737 her. 705 00:35:44,305 --> 00:35:45,698 That's true. 706 00:35:45,828 --> 00:35:47,830 I'm not an uptight white lady. 707 00:35:47,961 --> 00:35:50,006 What would like me to do with her? 708 00:35:50,964 --> 00:35:54,272 Mr. Crowley will decide when he gets here. 709 00:35:56,926 --> 00:36:00,756 Crowley is coming here? 710 00:36:00,887 --> 00:36:02,062 Really? 711 00:36:02,192 --> 00:36:05,674 Crowley is coming here. 712 00:36:09,635 --> 00:36:10,723 Homm, come on. 713 00:36:10,853 --> 00:36:12,246 Hey, what are you doing there? 714 00:36:12,377 --> 00:36:14,248 Department of Buildings. The elevator shaft... 715 00:36:14,379 --> 00:36:15,423 Department of Buildings? 716 00:36:15,554 --> 00:36:17,860 After 5:00? Since when? 717 00:36:26,608 --> 00:36:28,218 Is he gonna be okay? 718 00:36:28,349 --> 00:36:29,785 Yeah, he's gonna be fine. 719 00:36:29,916 --> 00:36:31,961 We just rang his bell. 720 00:36:45,410 --> 00:36:47,760 Ah, fuck it. Let's take the stairs. 721 00:37:20,619 --> 00:37:21,924 Mr. Crowley? 722 00:37:33,458 --> 00:37:34,894 Shut her up. 723 00:37:37,766 --> 00:37:40,334 I should really just put a bullet in your head, 724 00:37:40,465 --> 00:37:42,510 but that'll have to wait till there aren't 725 00:37:42,641 --> 00:37:45,165 a hundred people downstairs listening. 726 00:37:48,516 --> 00:37:52,041 Now, did I somehow give you the impression 727 00:37:52,172 --> 00:37:57,003 that I wanted you to talk to the FBI about our business? 728 00:37:58,047 --> 00:38:01,355 No, but-but she's not even FBI. 729 00:38:01,486 --> 00:38:03,401 No, I'm talking about earlier, 730 00:38:03,531 --> 00:38:05,403 when the real FBI agent called you. 731 00:38:06,882 --> 00:38:09,972 - How did you know... - I know everything. 732 00:38:10,103 --> 00:38:13,149 Mr. Crowley... Mr. Gao. 733 00:38:13,280 --> 00:38:15,804 Should I trust you? 734 00:38:15,935 --> 00:38:17,632 Yes, of course. 735 00:38:17,763 --> 00:38:21,593 Why? Why should I trust you? 736 00:38:21,723 --> 00:38:24,726 Listen, that FBI agent said she wanted to discuss 737 00:38:24,857 --> 00:38:27,033 the Arda transactions. 738 00:38:27,163 --> 00:38:30,428 And what did you tell her about our involvement with Arda? 739 00:38:30,558 --> 00:38:32,517 - Nothing. - I think you're lying. 740 00:38:32,647 --> 00:38:36,608 I think you told Agent Madi all about our plans, didn't you? 741 00:38:36,738 --> 00:38:38,174 Plans? 742 00:38:38,305 --> 00:38:39,698 I don't even know about your plans. 743 00:38:39,828 --> 00:38:42,004 Don't fuck with me, Gao. 744 00:38:42,135 --> 00:38:43,441 Oh. 745 00:38:43,571 --> 00:38:44,833 Okay, m-maybe I inferred... 746 00:38:44,964 --> 00:38:46,835 Inferred? 747 00:38:46,966 --> 00:38:50,752 Like, um... you're not offshoring your money. 748 00:38:50,883 --> 00:38:53,755 You just are concealing the source 749 00:38:53,886 --> 00:38:56,628 - from the Treasury Department. - What else? 750 00:38:56,758 --> 00:38:58,586 Okay, Hailey. 751 00:38:58,717 --> 00:39:00,196 I'm back. I'm sure you think you were careful. 752 00:39:00,327 --> 00:39:03,112 But that FBI agent is clever. 753 00:39:03,243 --> 00:39:04,549 More clever than you, I think. 754 00:39:04,679 --> 00:39:06,551 Whether you realize it or not, 755 00:39:06,681 --> 00:39:08,640 she got something from you. 756 00:39:08,770 --> 00:39:11,251 So, what other transactions did you tell her about? 757 00:39:14,428 --> 00:39:15,995 Nothing else. 758 00:39:16,125 --> 00:39:17,562 None at all. 759 00:39:17,692 --> 00:39:19,868 We were on the phone for less than two minutes. 760 00:39:19,999 --> 00:39:22,697 Nothing about Intaverse 761 00:39:22,828 --> 00:39:24,699 or the Ledger. 762 00:39:24,830 --> 00:39:26,396 Nothing at all. What about the campaign spending? 763 00:39:26,527 --> 00:39:27,702 What campaign spending? 764 00:39:27,833 --> 00:39:28,964 Don't be coy with me, 765 00:39:29,095 --> 00:39:31,793 Mr. Gao; I don't have the patience. 766 00:39:31,924 --> 00:39:35,493 Tell me what you know about my campaign spending. 767 00:39:41,760 --> 00:39:43,849 Sorry, am I boring you? 768 00:39:44,850 --> 00:39:46,112 Mm? 769 00:39:49,637 --> 00:39:51,204 What the fuck are you doing? 770 00:39:51,334 --> 00:39:52,901 Give me that phone. 771 00:40:06,915 --> 00:40:09,396 Ben, Hailey, what's happening? 772 00:40:10,440 --> 00:40:12,399 Crowley. - Oh, shit. 773 00:40:17,273 --> 00:40:19,406 Johnathan, we need cover. 774 00:40:19,537 --> 00:40:20,755 Okay, just give me a sec. 775 00:40:23,366 --> 00:40:25,455 Not too much of a mess. 776 00:40:25,586 --> 00:40:26,848 Johnathan... Okay, I need you to 777 00:40:26,979 --> 00:40:28,284 remember exactly where everybody is 778 00:40:28,415 --> 00:40:29,372 and get prepared to act. 779 00:40:29,503 --> 00:40:31,418 Fuck. This is gonna hurt. 780 00:40:44,170 --> 00:40:45,650 Ben, get out of here. 781 00:40:47,303 --> 00:40:48,740 Weir, where are you? 782 00:40:48,870 --> 00:40:50,568 Hailey, I'm back. 783 00:40:50,698 --> 00:40:52,047 Why didn't you tell me about Ben? 784 00:40:52,178 --> 00:40:53,832 You didn't think I needed to know that? 785 00:40:53,962 --> 00:40:57,487 You don't think I can keep a secret? 786 00:40:57,618 --> 00:40:59,577 Where the hell is he? 787 00:40:59,707 --> 00:41:01,927 Hold on. 788 00:41:02,057 --> 00:41:03,711 Dad, where are you? 789 00:41:03,842 --> 00:41:06,105 I'm on my way to the main elevator lobby. 790 00:41:06,235 --> 00:41:09,499 Hailey, he's headed for the main elevators. 791 00:41:09,630 --> 00:41:11,937 Where's the service elevator? 792 00:41:12,067 --> 00:41:13,895 I need to get down to the service elevator. 793 00:41:14,026 --> 00:41:16,768 No. the main elevators, Hailey, not the service elevators. 794 00:41:16,898 --> 00:41:18,247 The main elevators. 795 00:41:18,378 --> 00:41:20,554 Yeah, Weir, I'm fucking dry cleaning. 796 00:41:22,077 --> 00:41:24,471 Everybody's a professional. 797 00:41:27,692 --> 00:41:29,824 He says they're heading towards the service elevator. 798 00:41:29,955 --> 00:41:32,000 - Let's go. - There was a service elevator? 799 00:41:39,312 --> 00:41:42,576 You guys should have seen me. I was like James Bond in there. 800 00:41:47,886 --> 00:41:49,539 He knows that I'm alive. 801 00:41:49,670 --> 00:41:52,499 We got some good leads. Intaverse. The Ledger. 802 00:41:52,630 --> 00:41:54,153 You have any idea what Intaverse is? 803 00:41:54,283 --> 00:41:57,896 No. We're done, John. We've lost the advantage. 804 00:41:58,026 --> 00:41:59,419 He's ahead of us, 805 00:41:59,549 --> 00:42:00,855 and that's the last place you want to be with him. 806 00:42:00,986 --> 00:42:04,293 - He doesn't know about me. - Not yet. 807 00:42:04,424 --> 00:42:07,340 Intaverse is a web media company. 808 00:42:07,470 --> 00:42:09,603 Don't you guys watch the news? 809 00:42:09,734 --> 00:42:13,215 The whole, um, GetTugether.com thing? 810 00:42:13,346 --> 00:42:15,653 The "have a consensual affair on us" commercial? 811 00:42:15,783 --> 00:42:18,133 Half of D.C. signed up for it. 812 00:42:18,264 --> 00:42:19,787 Not me, of course. 813 00:42:19,918 --> 00:42:21,789 And why was it on the news? 814 00:42:21,920 --> 00:42:24,662 That congressman that resigned last month, 815 00:42:24,792 --> 00:42:26,533 he got outed as a member by WikiLeaks. 816 00:42:26,664 --> 00:42:27,839 It was a whole thing. 817 00:42:27,969 --> 00:42:29,928 He says someone was blackmailing him. 818 00:42:30,058 --> 00:42:32,017 So it's a honey trap. 819 00:42:32,147 --> 00:42:35,324 He's collecting kompromat on politicians. 820 00:42:35,455 --> 00:42:38,197 Probably got half of Washington in his pocket by now. 821 00:42:38,327 --> 00:42:40,329 He's just waiting for one to be camera ready. 822 00:42:44,551 --> 00:42:48,381 It's all about control, sheeple. 823 00:42:48,511 --> 00:42:50,209 They gather up your searches 824 00:42:50,339 --> 00:42:51,819 and your likes and your Facebook groups 825 00:42:51,950 --> 00:42:55,170 and your-your pornography preferences, right? 826 00:42:55,301 --> 00:42:58,130 And they know you, man. They know you. 827 00:42:58,260 --> 00:42:59,609 They're looking for leverage. 828 00:42:59,740 --> 00:43:01,699 They're looking for ways to rope you in 829 00:43:01,829 --> 00:43:03,918 to buying their shit. 830 00:43:04,049 --> 00:43:06,312 To buying into their causes. 831 00:43:06,442 --> 00:43:09,271 To make you care about whatever it is 832 00:43:09,402 --> 00:43:11,752 they want you to care about. 833 00:43:13,319 --> 00:43:16,148 To make do whatever it is 834 00:43:16,278 --> 00:43:18,411 they want you to do. 835 00:43:19,891 --> 00:43:21,588 He's so far ahead of us. 836 00:43:21,719 --> 00:43:23,982 Then we need to move faster. We need to change the plan. 837 00:43:24,112 --> 00:43:25,635 - To what? - We need more people. 838 00:43:25,766 --> 00:43:27,463 We need to bring my team back in. 839 00:43:27,594 --> 00:43:29,248 What team? 840 00:43:30,640 --> 00:43:32,381 The ones who blew up? 841 00:43:34,427 --> 00:43:37,778 - They're still alive? - Yeah. 842 00:43:37,909 --> 00:43:39,780 What's up with you people? 843 00:43:40,825 --> 00:43:42,740 Is this shit fun to you? 844 00:43:46,613 --> 00:43:48,180 CROWD [chanting]: Take back your life! 845 00:43:48,310 --> 00:43:49,747 Take back your life! 846 00:43:49,877 --> 00:43:53,359 Take back your life! Take back your life! 847 00:43:53,489 --> 00:43:55,361 Take back your life! 61416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.