Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,135 --> 00:01:08,155
International news:
2
00:01:08,175 --> 00:01:11,232
Two pandas named
"Yuanyuan" and "Manman",
3
00:01:11,263 --> 00:01:14,321
They were transferred to Noah's Zoo.
located in the Noah Islands three years ago,
4
00:01:14,341 --> 00:01:16,379
They recently gave birth to a baby panda.
5
00:01:16,399 --> 00:01:20,374
According to statistics issued by
Alliance platform for global broadcasting
6
00:01:20,405 --> 00:01:23,463
I have an extraordinary little panda
Now over 700 million followers.
7
00:01:23,484 --> 00:01:26,541
In the past, we've seen pink pandas
8
00:01:26,572 --> 00:01:30,547
A brown panda and a panda
without black fur on the back.
9
00:01:30,567 --> 00:01:35,683
All of these are very rare heirlooms
Genetic is uncommon
10
00:01:35,714 --> 00:01:40,810
A panda with two black
eyes of different sizes
11
00:01:40,831 --> 00:01:45,856
Very rare in the history
of animal genetics.
12
00:01:45,876 --> 00:01:50,992
This little panda is unique
.of its kind in history
13
00:02:07,331 --> 00:02:10,388
We're making progress, sir.
14
00:02:10,409 --> 00:02:12,346
We can buy it.
15
00:02:12,376 --> 00:02:13,395
truly?
16
00:02:13,415 --> 00:02:15,454
They are just asking an inflated price.
17
00:02:15,475 --> 00:02:16,494
Just pay them.
18
00:02:16,524 --> 00:02:18,461
Don't you think about it first?
19
00:02:18,481 --> 00:02:20,519
Regardless of the cost,
20
00:02:20,550 --> 00:02:22,589
I will pay.
21
00:02:22,609 --> 00:02:24,647
Do you understand what I'm saying?
22
00:02:28,642 --> 00:02:30,681
As required,
23
00:02:30,712 --> 00:02:32,750
The goods will be delivered to you
.on time
24
00:04:44,282 --> 00:04:46,321
Good! Stop filming!
25
00:04:46,341 --> 00:04:48,277
you guys?
26
00:04:48,298 --> 00:04:50,337
Are you okay?
Yes
27
00:04:50,367 --> 00:04:52,405
Well done, guys
28
00:04:54,465 --> 00:04:55,585
Hey, take those wires down.
29
00:04:55,616 --> 00:04:57,451
Don't let her falter.
30
00:04:57,471 --> 00:04:59,509
..that's really it
31
00:04:59,529 --> 00:05:01,568
original!
32
00:05:01,599 --> 00:05:03,637
1 against 30 people.
33
00:05:03,657 --> 00:05:04,677
This is wild!
34
00:05:04,708 --> 00:05:06,746
Let's go! Applaud for Jackie!
35
00:05:06,766 --> 00:05:07,786
Yes!
36
00:05:07,806 --> 00:05:08,825
Yes!
37
00:05:08,856 --> 00:05:09,875
Yes!
38
00:05:09,895 --> 00:05:11,730
All sections! Come on, hurry up...
39
00:05:11,760 --> 00:05:13,798
In re-shooting location
They filmed this again.
40
00:05:13,819 --> 00:05:16,877
Filming this again?
41
00:05:16,898 --> 00:05:18,936
We've done it many times. to stop.
42
00:05:19,884 --> 00:05:21,922
Let's take a break!
43
00:05:21,942 --> 00:05:25,000
The CEO will buy us
Milk tea!
44
00:05:27,069 --> 00:05:29,107
This is unbelievable!
45
00:05:29,128 --> 00:05:32,186
I single-handedly defeated an entire mortal squad?
46
00:05:32,206 --> 00:05:34,245
Am I a superhero?
47
00:05:34,275 --> 00:05:36,313
It's a commercial film.
It should be entertaining,
48
00:05:36,334 --> 00:05:37,761
-Isn't that?
- Yes, yes, yes.
49
00:05:37,792 --> 00:05:39,321
You are so smart and wonderful!
50
00:05:39,341 --> 00:05:41,380
.I will play a romantic role in the next movie
51
00:05:41,400 --> 00:05:42,419
amazing!
52
00:05:42,450 --> 00:05:45,405
Boss, I just wrote the "Love" trilogy.
53
00:05:45,426 --> 00:05:48,483
Part One, โLove Under a Rain of Bullets.โ
54
00:05:48,493 --> 00:05:50,537
-It looks like an action movie again.
Part two...
55
00:05:55,565 --> 00:05:57,609
Sorry. It's a short circuit.
56
00:06:02,739 --> 00:06:04,782
What is the title of the second part?
57
00:06:04,812 --> 00:06:06,856
Part Two.
58
00:06:06,877 --> 00:06:10,995
"Love in the pool of blood"
59
00:06:15,001 --> 00:06:17,045
If so,
What is the title of the third part?
60
00:06:17,065 --> 00:06:19,109
love..."
61
00:06:20,162 --> 00:06:22,205
"Love in whatever."
62
00:06:23,146 --> 00:06:26,211
Let's sign this trilogy contract.
63
00:06:33,396 --> 00:06:35,439
Don't you know the rules?
You must know her, right?
64
00:06:35,460 --> 00:06:37,503
Who are you to ask for a break?
65
00:06:37,523 --> 00:06:39,567
If I don't ask for a break, what will I ask for?
66
00:06:39,598 --> 00:06:41,642
Filming finished today?
What's next on my schedule?
67
00:06:42,582 --> 00:06:45,648
International Arctic Competition
...for all-star golf
68
00:06:45,679 --> 00:06:47,722
They invited you for the opening
69
00:06:47,742 --> 00:06:49,786
I'm not going to the golf tournament.
70
00:06:49,807 --> 00:06:51,851
Good.
71
00:06:51,881 --> 00:06:53,925
An invitation from Mr. Stallone.
72
00:06:53,946 --> 00:06:55,990
To attend the new house party
At his place of residence
73
00:06:56,020 --> 00:06:58,984
no. Send him flowers instead.
74
00:06:59,004 --> 00:07:00,026
Good.
75
00:07:00,046 --> 00:07:03,010
The first ice festival in
..South Africa โyour requestโ
76
00:07:03,040 --> 00:07:05,084
To cut the ribbon at the opening ceremony.
77
00:07:05,105 --> 00:07:08,170
Ice festival in South Africa?
78
00:07:08,202 --> 00:07:10,143
Maybe it's man-made ice.
79
00:07:10,163 --> 00:07:12,207
Of course not, if it was made by man.
80
00:07:12,228 --> 00:07:14,272
Good.
81
00:07:14,302 --> 00:07:16,346
Ocean Film Festival in
Somalia invites you to attend its opening...
82
00:07:17,388 --> 00:07:19,432
Somalia"?
83
00:07:19,463 --> 00:07:21,507
Let's get past that.
.Seems a little dangerous
84
00:07:24,491 --> 00:07:27,556
Noah's Zoo invites you to adopt a panda.
85
00:07:28,599 --> 00:07:30,642
Panda?
86
00:07:30,673 --> 00:07:32,717
this.
87
00:07:33,657 --> 00:07:34,679
So it's him?
88
00:07:34,710 --> 00:07:37,775
The largest star animal in the world.
89
00:07:37,796 --> 00:07:39,226
-It's so beautiful!
-Are you going?
90
00:07:39,247 --> 00:07:40,881
Oh my God!
91
00:07:40,912 --> 00:07:42,956
Sorry.
92
00:07:44,918 --> 00:07:46,962
He's really cute.
93
00:07:49,037 --> 00:07:50,059
"Kung Fu Star (Jackie) Pandaman"
94
00:07:50,079 --> 00:07:52,123
"Jackie adopts a panda."
95
00:07:54,126 --> 00:07:55,659
"Jackie announces adoption of a panda."
96
00:08:10,517 --> 00:08:13,583
Welcome distinguished guests.
97
00:08:14,523 --> 00:08:16,566
- Hello.
Welcome to Noah's Zoo!
98
00:08:16,597 --> 00:08:18,641
Thanks.
99
00:08:18,661 --> 00:08:20,705
I'm the manager here. I'm Peter.
100
00:08:20,736 --> 00:08:22,780
You can call me Old Bay.
101
00:08:22,800 --> 00:08:25,764
-Can you speak Chinese?
We have a lot of Chinese tourists.
102
00:08:25,784 --> 00:08:27,828
This is Anastasia, my assistant.
103
00:08:27,859 --> 00:08:30,924
- This car is here.
-Is this your car?
104
00:08:30,945 --> 00:08:32,989
- Yes.
From this direction.
105
00:08:33,939 --> 00:08:35,983
Thanks.
106
00:08:36,003 --> 00:08:37,026
"Noah's Zoo"
107
00:08:44,229 --> 00:08:46,273
Look, your fans.
108
00:08:49,359 --> 00:08:51,403
From this direction.
109
00:08:57,484 --> 00:08:59,119
Thanks.
110
00:09:06,701 --> 00:09:08,745
Thanks.
111
00:09:16,951 --> 00:09:18,995
Look here!
112
00:09:21,979 --> 00:09:24,023
Thanks.
113
00:09:28,141 --> 00:09:29,572
-You can't eat this.
-Why?
114
00:09:29,592 --> 00:09:31,227
It's too sweet.
Your blood sugar level!
115
00:09:31,248 --> 00:09:33,292
But why did you buy two?
Because the second one is half the price.
116
00:09:39,351 --> 00:09:41,395
Hey, you can't eat that either.
It's full of fat!
117
00:09:41,416 --> 00:09:42,437
my lord.
118
00:09:42,468 --> 00:09:44,512
Hot dogs, please
119
00:09:45,555 --> 00:09:46,576
Come on, come on, come on.
120
00:09:46,597 --> 00:09:48,641
I took a bite out of this!
121
00:10:04,919 --> 00:10:07,883
|| Panda Plan ||
122
00:10:09,028 --> 00:10:11,072
Hello, Amy.
123
00:10:11,102 --> 00:10:13,146
- Hello, Tony.
-You are beautiful today.
124
00:10:14,086 --> 00:10:16,381
Hello, Sherry.
- Hello, Tony.
125
00:10:16,506 --> 00:10:18,926
You are beautiful in uniform.
126
00:10:19,260 --> 00:10:22,681
Make room for the robot.
Make room for the robot.
127
00:10:24,010 --> 00:10:26,041
Hello, Tony.
128
00:10:26,072 --> 00:10:28,104
I'm working. Please step aside.
129
00:10:28,125 --> 00:10:30,156
I'm working.
130
00:11:05,630 --> 00:11:07,662
Hello, Chuchu.
131
00:11:07,692 --> 00:11:09,724
You look beautiful today.
132
00:11:09,744 --> 00:11:13,808
No, you're not talking to me again.
133
00:11:40,149 --> 00:11:42,181
Your meal has arrived.
134
00:11:47,280 --> 00:11:49,312
You big baby.
135
00:11:51,364 --> 00:11:53,396
Get down, you big baby!
136
00:11:54,442 --> 00:11:56,474
If you don't want it, I'll drink it.
137
00:12:00,558 --> 00:12:03,605
Can you come down to save face?
138
00:12:03,636 --> 00:12:05,566
You big baby!
139
00:12:05,586 --> 00:12:07,618
Drink and I'll leave.
140
00:12:07,639 --> 00:12:09,670
Get down, you big kid
141
00:12:11,732 --> 00:12:12,748
Good.
142
00:12:12,768 --> 00:12:14,800
You have to make me work
Late, aren't you?
143
00:12:21,840 --> 00:12:22,856
Welcome.
144
00:12:22,876 --> 00:12:24,908
Can I have ice cream please?
145
00:12:24,928 --> 00:12:25,944
naturally.
146
00:12:25,975 --> 00:12:28,006
Did you see Jackie today?
147
00:12:28,027 --> 00:12:30,058
Yes.
148
00:12:32,019 --> 00:12:35,067
Are his bowed legs clearly visible?
- Yes, very clear!
149
00:12:38,135 --> 00:12:40,166
What about his nose?
150
00:12:40,186 --> 00:12:41,203
big! I'll tell you something.
151
00:12:41,233 --> 00:12:43,264
His nose covers half of his face.
152
00:12:44,199 --> 00:12:46,231
I missed a lot.
153
00:12:46,261 --> 00:12:48,294
I didn't see him today. Thanks.
154
00:12:50,244 --> 00:12:51,260
Mr. Jia.
155
00:12:51,280 --> 00:12:53,312
Are these your remains?
156
00:12:53,342 --> 00:12:55,373
It's so stinky.
157
00:12:58,441 --> 00:13:00,474
You never pay.
Don't ask for that much.
158
00:13:01,418 --> 00:13:02,434
By the way, I can't afford it
..looking at you as if you were...
159
00:13:02,454 --> 00:13:04,486
You have never seen the world before.
160
00:13:05,522 --> 00:13:07,554
What if he was a star?
161
00:13:07,584 --> 00:13:09,616
What are you looking at?
162
00:13:09,637 --> 00:13:11,668
Don't think I'm just an ice cream seller.
163
00:13:11,699 --> 00:13:12,715
I'll tell you something.
164
00:13:12,735 --> 00:13:15,681
I used to work in Hollywood.
165
00:13:16,717 --> 00:13:18,749
I sell ice cream.
166
00:13:19,795 --> 00:13:21,827
There were a lot of stars.
167
00:13:21,847 --> 00:13:23,879
(will smith)
168
00:13:23,909 --> 00:13:25,941
Keanu Reeves, Tom...
169
00:13:26,876 --> 00:13:28,907
Tom...
170
00:13:28,927 --> 00:13:29,943
And Jerry.
171
00:13:29,974 --> 00:13:32,920
We know each other well. Am I bragging?
I take this with open arms. truly.
172
00:13:33,956 --> 00:13:36,526
- Hello.
This nose also covers half of his face.
173
00:13:36,547 --> 00:13:38,579
Ice cream please.
174
00:13:38,599 --> 00:13:39,615
Welcome.
175
00:13:39,645 --> 00:13:43,099
- (Jackie Chan).
- (Jackie)!
176
00:13:43,119 --> 00:13:45,151
It's Jerry, not Jackie.
177
00:13:45,181 --> 00:13:47,214
Jerry is an American mouse.
178
00:13:47,234 --> 00:13:49,265
Jackie is Jackie Chan.
179
00:13:49,286 --> 00:13:51,317
He's from Hong Kong.
180
00:13:54,294 --> 00:13:55,310
(Jackie)!
181
00:13:55,330 --> 00:13:57,361
It's really Jackie!
182
00:13:57,392 --> 00:13:59,424
Oh my God! (Jackie Chan)!
Boss! (Jackie Chan)!
183
00:13:59,445 --> 00:14:00,460
Take a picture.
184
00:14:00,480 --> 00:14:02,411
Boss! Can we take a picture?
185
00:14:02,441 --> 00:14:04,473
Take a picture.
186
00:14:04,493 --> 00:14:06,524
Go get the phone
187
00:14:15,596 --> 00:14:17,628
Hello
-Can I sit here too?
188
00:14:19,680 --> 00:14:21,712
- Yes, please.
-Thank you.
189
00:14:25,796 --> 00:14:27,827
Mr. Jia is a very arrogant man.
190
00:14:29,890 --> 00:14:31,434
I can't finish this.
Let me give you some
191
00:14:31,464 --> 00:14:32,887
no. I eat ice cream here every day.
192
00:14:33,516 --> 00:14:34,938
- Really?
- Yes, there is no need.
193
00:14:34,959 --> 00:14:40,039
-I am the panda nanny, Su Xiaozhou.
- Panda nanny?
194
00:14:40,983 --> 00:14:43,015
I'm here to adopt...
-I know. I know that.
195
00:14:43,035 --> 00:14:45,067
I've watched the news.
196
00:14:48,145 --> 00:14:50,176
Can I ask you?
A few personal questions?
197
00:14:53,244 --> 00:14:55,276
no.
198
00:14:56,210 --> 00:14:58,243
I'm just kidding. Ask.
199
00:14:59,288 --> 00:15:01,321
How rich are you?
200
00:15:03,373 --> 00:15:05,404
Next question.
201
00:15:06,451 --> 00:15:08,482
How many friends did you have?
202
00:15:09,417 --> 00:15:11,448
Next question.
203
00:15:11,469 --> 00:15:13,501
How rich are you?
204
00:15:16,579 --> 00:15:18,610
Other questions other than these two
Ask me anything else
205
00:15:19,647 --> 00:15:21,678
President.
206
00:15:21,709 --> 00:15:23,740
I've just improvised a masterpiece for you.
207
00:15:23,761 --> 00:15:25,793
Try it
-She's beautiful. Thanks.
208
00:15:25,813 --> 00:15:27,743
- Thank you, boss.
-Thank you.
209
00:15:27,773 --> 00:15:28,790
Thanks.
210
00:15:28,810 --> 00:15:30,131
Try it, there will be a lot.
- No, no, no.
211
00:15:30,161 --> 00:15:31,786
There is still a lot. Don't let him go.
There will be more.
212
00:15:31,807 --> 00:15:33,838
I don't want!
I can't finish this!
213
00:15:33,858 --> 00:15:35,891
Relax, Mr. Jia!
214
00:15:36,936 --> 00:15:38,969
that it...
215
00:15:38,989 --> 00:15:41,020
He is very hospitable.
216
00:15:41,966 --> 00:15:45,013
-This is too much for me.
Why don't we go somewhere else?
217
00:15:46,049 --> 00:15:48,081
Want to see a panda?
218
00:15:48,101 --> 00:15:50,133
-Can I?
- Of course.
219
00:15:51,078 --> 00:15:53,109
Come on, let's go!
220
00:15:56,177 --> 00:15:57,193
I'll enjoy this later.
221
00:15:57,224 --> 00:15:59,255
"air cleaner"
222
00:16:28,736 --> 00:16:30,767
You big baby?
223
00:16:30,788 --> 00:16:32,819
Is his name "Big Baby"?
224
00:16:33,764 --> 00:16:35,796
What a random name.
225
00:16:35,816 --> 00:16:37,848
It's a random name.
226
00:16:37,879 --> 00:16:39,910
My pet's name is "Big Baby".
227
00:16:39,930 --> 00:16:41,962
You big baby.
228
00:16:41,982 --> 00:16:44,014
He's so naughty.
He's hiding again.
229
00:16:44,045 --> 00:16:46,076
-You big baby!
-You big baby!
230
00:16:47,011 --> 00:16:49,043
-You big baby!
-You big baby!
231
00:16:52,019 --> 00:16:54,051
You big baby.
232
00:16:58,135 --> 00:17:00,166
What is this?
233
00:17:03,718 --> 00:17:05,736
He surprised me.
234
00:17:09,805 --> 00:17:11,824
..his maneuver is
235
00:17:11,844 --> 00:17:13,863
Hugging feet.
236
00:17:16,820 --> 00:17:18,839
Can I hug him?
237
00:17:18,859 --> 00:17:20,878
Yes.
238
00:17:32,002 --> 00:17:34,021
-He likes you.
- How do you know?
239
00:17:35,061 --> 00:17:37,079
Because he will fart.
240
00:17:37,099 --> 00:17:39,119
how...?
241
00:17:40,057 --> 00:17:42,076
How did you know he was going to fart?
242
00:17:42,096 --> 00:17:44,115
He just relaxes once in a while
He sees someone he likes
243
00:17:44,135 --> 00:17:46,154
When he calms down, he farts.
244
00:17:49,112 --> 00:17:52,140
It is truly exceptional!
245
00:18:22,473 --> 00:18:23,482
Good.
246
00:18:23,503 --> 00:18:26,531
Our men are on the island now.
247
00:18:26,551 --> 00:18:28,570
Boss, we have received the deposit.
248
00:18:28,600 --> 00:18:31,527
Customer wants delivery in
.as soon as possible
249
00:18:42,652 --> 00:18:43,661
Hey buddy.
250
00:18:43,691 --> 00:18:45,710
Trust in Chaikon.
251
00:18:45,730 --> 00:18:48,657
It will be a pleasure to work with you.
252
00:19:03,819 --> 00:19:10,885
(James)! (James) (James)!
253
00:19:25,047 --> 00:19:28,075
Who wants to go to the zoo?
254
00:19:30,114 --> 00:19:31,123
calm!
255
00:19:31,154 --> 00:19:33,173
calm!
256
00:19:34,101 --> 00:19:36,120
Hello boss.
257
00:19:36,141 --> 00:19:38,159
We are elite mercenaries.
258
00:19:38,190 --> 00:19:41,218
Why would we kidnap a panda or something?
259
00:19:41,238 --> 00:19:42,248
For your sake.
260
00:19:42,278 --> 00:19:45,205
We're going to be a laughing stock in this business, right?
261
00:19:45,225 --> 00:19:47,244
You will be a joke.
262
00:19:48,273 --> 00:19:50,293
But this joke...
263
00:19:50,323 --> 00:19:54,361
Its value is 100 million dollars!
264
00:20:14,469 --> 00:20:16,487
Come on, come on!
265
00:20:18,536 --> 00:20:20,555
Good try.
266
00:20:21,585 --> 00:20:24,512
"Panda House"
267
00:20:28,671 --> 00:20:29,680
Now, brother.
268
00:20:29,711 --> 00:20:31,729
I don't sleep well these days,
But I don't know why, man.
269
00:20:31,750 --> 00:20:32,759
truly?
270
00:20:32,789 --> 00:20:34,808
I feel like I have no appetite at all.
271
00:20:34,828 --> 00:20:36,847
I don't want to eat anything.
272
00:20:36,868 --> 00:20:37,877
This is really strange.
273
00:20:37,907 --> 00:20:39,724
But at least the situation is calm today.
274
00:20:39,744 --> 00:20:41,763
Not hungry at all.
275
00:20:41,794 --> 00:20:43,812
But at least work is easy today.
276
00:20:57,864 --> 00:20:58,873
(Harry)!
277
00:20:58,893 --> 00:20:59,882
I'm stuck!
278
00:20:59,902 --> 00:21:00,911
Screw it
279
00:21:18,102 --> 00:21:19,111
I'm stuck!
280
00:21:19,132 --> 00:21:21,151
Get down here quickly!
281
00:21:21,181 --> 00:21:23,200
I'm stuck!
282
00:21:29,176 --> 00:21:31,194
the curse!
283
00:21:34,243 --> 00:21:36,261
"Guards of your safety"
284
00:21:39,320 --> 00:21:40,330
Boss.
285
00:21:40,350 --> 00:21:42,368
Surveillance cameras have been turned off.
286
00:22:04,506 --> 00:22:08,543
...We came together to create this sanctuary
Exceptional wild animals.
287
00:22:08,564 --> 00:22:10,582
"Panda Adoption Conference"
288
00:22:12,621 --> 00:22:15,680
Now Noah's Zoo,
289
00:22:15,700 --> 00:22:18,627
In the open ocean,
It belongs to all of humanity.
290
00:22:24,714 --> 00:22:26,733
-Do you know her?
No
291
00:22:26,753 --> 00:22:28,772
Why wave to her if you don't know her?
292
00:22:28,792 --> 00:22:30,810
I will get to know her soon.
293
00:22:30,841 --> 00:22:33,768
I would like to take this opportunity to thank Ronald.
294
00:22:33,788 --> 00:22:37,826
Adopt our little pandas
"Yuanyuan" and "Manman"
295
00:22:37,856 --> 00:22:41,914
And also Jackie for adopting the panda
Our famous little one
296
00:22:45,871 --> 00:22:49,909
Gentlemen, if you can sign
On the baby panda's adoption certificate.
297
00:22:49,939 --> 00:22:51,959
- Of course.
- Here you go.
298
00:22:57,026 --> 00:22:59,044
Thanks.
299
00:22:59,075 --> 00:23:01,093
Yes, yes.
300
00:23:02,022 --> 00:23:04,040
I'm at the conference with Jackie.
301
00:23:04,061 --> 00:23:06,080
How many times have I told you?
302
00:23:06,111 --> 00:23:07,120
Single, I'm single.
303
00:23:07,140 --> 00:23:09,158
I am single now.
Not what you think.
304
00:23:12,116 --> 00:23:15,145
I remember the last time I felt nervous,
305
00:23:15,165 --> 00:23:17,183
Specifically when receiving an Oscar.
306
00:23:22,251 --> 00:23:24,270
Welcome.
307
00:23:24,300 --> 00:23:26,319
Welcome.
308
00:23:26,339 --> 00:23:31,416
...Very happy and honored to adopt a baby panda
309
00:23:32,345 --> 00:23:34,364
If you want to take a picture with Jackie,
310
00:23:34,384 --> 00:23:36,402
-I can help you.
-Thank you. I took a picture.
311
00:23:39,462 --> 00:23:41,480
If you want it signed...
312
00:23:41,500 --> 00:23:43,520
I got it too.
313
00:23:45,468 --> 00:23:47,486
So if you want...
314
00:23:49,525 --> 00:23:50,535
I promise..
315
00:23:50,555 --> 00:23:53,583
I will do my best to take care of him.
316
00:23:53,613 --> 00:23:56,541
Let's hope this little panda grows
317
00:23:56,561 --> 00:23:58,580
Strong and healthy.
318
00:24:13,752 --> 00:24:16,073
"Internal control room"
319
00:24:16,396 --> 00:24:19,727
โPanda Hall.โ
320
00:24:21,766 --> 00:24:24,795
Naming a baby panda is very important.
321
00:24:24,825 --> 00:24:26,844
Let me think about this, okay?
322
00:24:26,864 --> 00:24:28,883
Thanks!
323
00:24:58,186 --> 00:25:00,205
All cameras have been turned off
Surveillance in the panda's house.
324
00:25:00,225 --> 00:25:03,153
All exits are closed.
This is the only way out.
325
00:25:03,173 --> 00:25:05,192
Pass card, guys.
326
00:25:05,222 --> 00:25:08,270
Boss, an unexpected problem has just occurred.
327
00:25:08,300 --> 00:25:10,320
Panda adopters
328
00:25:10,340 --> 00:25:12,359
A famous movie star...
- Let's move!
329
00:25:12,379 --> 00:25:14,397
He never listens to you, man.
330
00:25:17,355 --> 00:25:19,374
Look at that.
331
00:25:19,394 --> 00:25:21,413
Isn't it nice?
332
00:25:23,361 --> 00:25:25,381
You can take pictures.
333
00:25:26,410 --> 00:25:28,428
Is this panda similar to the one you have?
334
00:25:30,468 --> 00:25:32,486
Who's cuter?
335
00:25:32,517 --> 00:25:34,535
Panda or Jackie?
336
00:25:40,511 --> 00:25:41,520
Welcome?
337
00:25:41,521 --> 00:25:43,540
In general, you can take more photos
338
00:25:43,570 --> 00:25:45,589
- Hello?
Hello
339
00:25:45,609 --> 00:25:47,627
I am happy to serve you.
You need guidance...
340
00:25:50,676 --> 00:25:52,695
- Hello!
- Back off!
341
00:25:52,968 --> 00:25:53,983
Move!
342
00:25:54,004 --> 00:25:56,034
Back off!
343
00:25:56,978 --> 00:25:59,007
- Don't move!
- Back off!
344
00:26:00,043 --> 00:26:01,058
Get down!
345
00:26:01,078 --> 00:26:03,109
On your knees!
346
00:26:03,139 --> 00:26:05,170
- Ladies and gentlemen!
- What's going on?
347
00:26:05,190 --> 00:26:08,134
Don't panic.
We are not here to hurt anyone.
348
00:26:08,164 --> 00:26:10,195
We're here for Baby Panda.
349
00:26:10,215 --> 00:26:12,245
But...oops.
350
00:26:15,209 --> 00:26:17,239
- Whatever happens, call the police.
-I will do it!
351
00:26:23,360 --> 00:26:27,421
โInternal control room, Noah's Zoo
352
00:26:30,486 --> 00:26:32,517
Don't move!
353
00:26:33,461 --> 00:26:35,490
- They went down!
On your knees,
354
00:26:35,511 --> 00:26:37,541
Do you hear me?
355
00:26:38,577 --> 00:26:40,607
Don't move!
356
00:26:41,653 --> 00:26:42,668
How dare you!
357
00:26:42,688 --> 00:26:43,703
I'm the manager here!
358
00:26:43,734 --> 00:26:47,692
I won't let you take even a pig
Wild is one of the two zoos
359
00:26:47,712 --> 00:26:49,743
Not to mention the panda!
360
00:26:49,763 --> 00:26:51,793
Are you serious?
361
00:26:53,854 --> 00:26:55,885
Well, wild boars
Fine is negotiable.
362
00:27:10,015 --> 00:27:12,044
-Is this...?
This is Jackie!
363
00:27:13,090 --> 00:27:15,120
(Jackie)?
364
00:27:15,141 --> 00:27:17,171
What is he doing here?
365
00:27:17,191 --> 00:27:19,222
Step aside!
366
00:27:20,166 --> 00:27:21,181
They went down!
367
00:27:21,201 --> 00:27:23,231
Move!
368
00:27:23,261 --> 00:27:24,276
- Move!
- They went down!
369
00:27:24,297 --> 00:27:25,312
Move!
370
00:27:25,332 --> 00:27:26,347
Back off!
371
00:27:26,378 --> 00:27:28,408
They went down!
372
00:27:30,357 --> 00:27:32,388
Can this star?
Cinematic combat really?
373
00:27:32,418 --> 00:27:33,433
Yes. He's brilliant.
374
00:27:33,454 --> 00:27:35,382
His kung fu fighting is really cool.
375
00:27:35,402 --> 00:27:36,417
truly?
376
00:27:36,448 --> 00:27:38,478
We'll see about that.
377
00:27:38,498 --> 00:27:40,529
We'll see about that!
378
00:27:40,559 --> 00:27:42,590
how's it going?
379
00:27:43,523 --> 00:27:45,046
- Did you call the police?
-There is no signal.
380
00:27:45,067 --> 00:27:46,589
No signal?
381
00:27:46,620 --> 00:27:48,649
Carry it first.
Let me check what's going on.
382
00:28:00,851 --> 00:28:02,881
Jackie...
383
00:28:02,912 --> 00:28:04,942
Is this really you?
384
00:28:04,962 --> 00:28:06,993
Yes. I'm Jackie Chan.
385
00:28:10,972 --> 00:28:11,986
Good.
386
00:28:12,017 --> 00:28:14,047
Where is the baby panda?
387
00:28:14,068 --> 00:28:16,098
Panda?
388
00:28:18,057 --> 00:28:20,595
- In this direction.
-Bring him
389
00:28:22,159 --> 00:28:24,188
Be careful. He's very weak.
390
00:28:24,218 --> 00:28:26,249
Yes, leader.
391
00:28:28,198 --> 00:28:30,228
Why do you need a baby panda?
392
00:28:30,259 --> 00:28:33,304
-Who are you guys?
- Can you really fight like in the movies?
393
00:28:44,491 --> 00:28:46,521
I'm just a kung fu star.
394
00:28:46,542 --> 00:28:47,556
Let's go!
395
00:28:47,586 --> 00:28:49,617
Come on now!
396
00:28:49,637 --> 00:28:51,667
- Come on!
- That's nice!
397
00:28:51,698 --> 00:28:53,728
Don't mess around, Jackie.
398
00:28:54,561 --> 00:28:55,576
Stop!
399
00:28:55,596 --> 00:28:56,611
Stop!
400
00:28:56,642 --> 00:28:58,672
Loading...
401
00:28:58,692 --> 00:29:01,737
Begin intensive cleansing.
402
00:29:20,954 --> 00:29:22,984
You are brilliant.
403
00:29:34,170 --> 00:29:36,200
Your hand is on me! I can't fight.
404
00:29:36,220 --> 00:29:38,250
I'm just a movie producer.
405
00:29:38,281 --> 00:29:39,296
I just...
406
00:29:39,316 --> 00:29:41,347
Friend, okay? Leave me.
407
00:29:41,377 --> 00:29:43,408
Good.
408
00:29:44,342 --> 00:29:46,372
Sorry.
409
00:29:46,392 --> 00:29:48,422
- Just an accident
.. -You
410
00:29:48,452 --> 00:29:50,482
You have no arts ethics
Self defense.
411
00:29:52,432 --> 00:29:55,477
-Can you speak Chinese?
I know all these tricks, Jackie.
412
00:29:55,508 --> 00:29:57,538
I've watched all your movies.
413
00:30:10,755 --> 00:30:13,799
Can't escape? I got you now.
414
00:30:45,289 --> 00:30:47,319
Wait...wait.
415
00:30:49,277 --> 00:30:51,308
Why do you want to fight?
416
00:30:51,328 --> 00:30:53,358
We have to do this, Jackie.
417
00:30:55,419 --> 00:30:57,450
Good.
418
00:30:57,470 --> 00:30:59,500
.in this case
419
00:31:10,585 --> 00:31:11,600
I am waiting.
420
00:31:11,631 --> 00:31:13,660
I think it's better here
421
00:31:16,726 --> 00:31:17,741
here.
422
00:31:17,772 --> 00:31:19,802
Do you see?
423
00:31:19,822 --> 00:31:21,853
The ring. The ring.
424
00:31:22,787 --> 00:31:24,816
Come here!
425
00:31:24,847 --> 00:31:25,862
Good.
426
00:31:25,882 --> 00:31:27,912
Let's go!
427
00:31:51,189 --> 00:31:53,219
This isn't in the movies, Jackie. Get up!
428
00:32:13,541 --> 00:32:14,556
Where are you going?
429
00:32:14,577 --> 00:32:16,607
Stop, stop.
430
00:32:16,638 --> 00:32:17,653
Good?
431
00:32:17,673 --> 00:32:19,703
You won! I give up!
432
00:32:20,648 --> 00:32:21,663
give up! Don't come close!
433
00:32:21,683 --> 00:32:23,713
Don't come close!
434
00:32:23,734 --> 00:32:25,763
Do you want this?
435
00:32:27,824 --> 00:32:28,839
Take this!
436
00:32:28,860 --> 00:32:29,875
I'll whip your ass! Take this!
437
00:32:30,920 --> 00:32:32,951
I will flog you!
438
00:32:32,971 --> 00:32:33,986
Take this...!
439
00:32:34,007 --> 00:32:35,022
I will flog you!
440
00:32:35,052 --> 00:32:37,082
I'll whip your ass!
441
00:32:37,102 --> 00:32:39,132
Take this! You deserve this!
442
00:32:39,163 --> 00:32:40,178
Take more!
443
00:32:40,198 --> 00:32:42,229
I'll whip your ass!
444
00:32:48,035 --> 00:32:50,065
You lied!
445
00:32:50,095 --> 00:32:52,126
You said you can't fight!
446
00:32:54,176 --> 00:32:56,207
You also have no morals
Martial arts
447
00:32:59,176 --> 00:33:01,214
I will kill you!
448
00:33:53,123 --> 00:33:55,161
This is me. Enter here.
449
00:33:55,181 --> 00:33:56,202
Come in.
450
00:33:56,232 --> 00:33:57,659
The door is there. Come in.
451
00:33:57,680 --> 00:33:59,718
Come in
452
00:34:22,685 --> 00:34:24,725
Bump your head!
453
00:34:27,802 --> 00:34:29,842
Bump your head!
454
00:34:49,231 --> 00:34:51,269
Have you seen a panda?
455
00:34:51,300 --> 00:34:53,339
.no. I didn't see him
456
00:34:54,379 --> 00:34:56,418
What's going on inside?
457
00:34:56,448 --> 00:34:57,468
I don't know.
458
00:34:57,488 --> 00:34:59,526
Suddenly a gang enters to kidnap the panda.
459
00:35:00,464 --> 00:35:02,504
Call the police!
-There is no signal!
460
00:35:04,572 --> 00:35:06,612
No signal.
461
00:35:07,550 --> 00:35:08,569
It's not your fault.
462
00:35:08,599 --> 00:35:10,638
I'm with you.
463
00:35:10,658 --> 00:35:12,697
I will protect you.
464
00:35:16,796 --> 00:35:17,815
(Harry)?
465
00:35:17,845 --> 00:35:19,885
Did you see anyone?
466
00:35:19,905 --> 00:35:21,943
No
Don't let him get away, okay?
467
00:35:21,974 --> 00:35:22,993
Yes.
468
00:35:23,014 --> 00:35:25,053
(Harry).
469
00:35:42,199 --> 00:35:43,218
nothing.
470
00:35:43,249 --> 00:35:45,288
no.
471
00:35:57,541 --> 00:35:59,580
.it's all over
472
00:36:17,960 --> 00:36:18,979
Welcome.
473
00:36:19,000 --> 00:36:20,936
to stop!
474
00:36:20,957 --> 00:36:21,976
to stop!
475
00:36:22,006 --> 00:36:24,046
to stop!
476
00:36:25,085 --> 00:36:27,124
to stop!
477
00:36:27,155 --> 00:36:29,193
- Stop!
- Stop!
478
00:36:30,131 --> 00:36:31,151
You!
479
00:36:31,171 --> 00:36:32,190
You idiot!
480
00:36:32,222 --> 00:36:34,260
- Stop there!
- Stop there!
481
00:37:30,348 --> 00:37:33,405
I'm not good at hitting people.
482
00:37:33,437 --> 00:37:35,475
But I'm good at taking hits!
483
00:37:49,666 --> 00:37:50,685
the curse.
484
00:37:56,821 --> 00:37:58,861
Don't move.
485
00:37:59,910 --> 00:38:01,949
How can I move?
486
00:38:02,887 --> 00:38:04,926
Don't get up.
487
00:38:08,015 --> 00:38:10,053
Is this a good place for you, Jackie?
488
00:38:10,074 --> 00:38:12,112
Let's go.
489
00:38:12,133 --> 00:38:14,172
Good.
490
00:38:35,508 --> 00:38:38,566
Why is he so hard to fight? the curse!
491
00:38:38,587 --> 00:38:40,625
Let's go.
492
00:38:40,655 --> 00:38:41,676
Close the door!
493
00:38:41,696 --> 00:38:42,715
Shut it!
494
00:38:42,735 --> 00:38:44,774
Hurry, hurry!
495
00:38:49,800 --> 00:38:51,839
What should we do?
496
00:38:51,859 --> 00:38:52,879
Are you asking me?
497
00:38:52,909 --> 00:38:54,336
If not you, then who?
498
00:38:54,357 --> 00:38:55,478
You?
499
00:38:56,926 --> 00:38:58,964
I can't help it.
500
00:38:58,995 --> 00:39:01,034
I am not familiar with this place.
501
00:39:04,112 --> 00:39:06,151
โTony.โ
- (Jackie Chan).
502
00:39:06,182 --> 00:39:08,220
I am your biggest fan!
503
00:39:09,158 --> 00:39:11,198
- Who is this?
- It's the Noah Island robot.
504
00:39:12,237 --> 00:39:14,275
My name is Tony.
505
00:39:23,481 --> 00:39:25,520
I'm on my way.
506
00:39:35,734 --> 00:39:37,773
Hello handsome.
507
00:39:37,804 --> 00:39:39,842
Can you let me pass?
508
00:39:39,863 --> 00:39:42,819
Brother, can you let me pass?
509
00:39:54,053 --> 00:39:56,092
-There is no way!
Let me find him!
510
00:40:01,219 --> 00:40:03,258
They are coming!
511
00:40:04,196 --> 00:40:05,216
Let's go.
512
00:40:05,246 --> 00:40:06,265
Come on, come on!
513
00:40:06,285 --> 00:40:08,325
Come on, don't be afraid.
514
00:40:08,345 --> 00:40:10,384
There is no road ahead.
515
00:40:11,332 --> 00:40:13,371
-There is no road in this direction.
- Get up here!
516
00:40:13,391 --> 00:40:15,430
It's a tall building! No, no, no!
517
00:40:15,460 --> 00:40:17,500
I can't do it!
518
00:40:17,520 --> 00:40:19,558
Don't be afraid.
519
00:40:19,579 --> 00:40:20,599
I...
520
00:40:20,629 --> 00:40:22,668
I'm just a panda nanny!
521
00:40:23,606 --> 00:40:25,644
Just imagine it's flat land.
Walk as if it were flat.
522
00:40:25,674 --> 00:40:27,000
-It's flat! It's flat!
- Yes, yes!
523
00:40:27,020 --> 00:40:28,346
Don't look down!
524
00:40:29,691 --> 00:40:31,731
Where is this headed?
525
00:40:31,761 --> 00:40:32,780
that it...
526
00:40:32,801 --> 00:40:34,839
-It's like a dead end.
Come on
527
00:40:35,787 --> 00:40:36,806
Let's go.
528
00:40:36,828 --> 00:40:38,866
- Come here.
Where are we going?
529
00:40:39,905 --> 00:40:41,945
Let's jump from here.
530
00:40:42,995 --> 00:40:44,014
What?
531
00:40:44,034 --> 00:40:46,073
There is no turning back.
532
00:40:46,099 --> 00:40:48,137
The cartoon panda will support you. Believe me.
-I don't believe you.
533
00:40:48,163 --> 00:40:51,120
Boss, I'm just an ordinary nanny.
534
00:40:51,140 --> 00:40:53,178
I'm not your risk taker.
535
00:40:53,209 --> 00:40:55,248
Let's jump to the count of 3.
-I don't want to try!
536
00:40:55,268 --> 00:40:57,307
1!
537
00:41:10,488 --> 00:41:11,507
Are you well?
538
00:41:12,547 --> 00:41:14,586
car. Get on!
539
00:41:14,607 --> 00:41:16,645
Where should we go?
.- Seat belt
540
00:41:16,675 --> 00:41:17,695
Where should we go?
541
00:41:17,716 --> 00:41:19,754
Go. Go!
542
00:41:23,761 --> 00:41:25,799
Where to now?
- Go!
543
00:41:27,859 --> 00:41:29,592
They escape in a panda tourist car.
Look for them!
544
00:41:40,041 --> 00:41:42,079
They entered the storage area.
545
00:41:42,099 --> 00:41:44,139
It is out of the range of surveillance cameras.
546
00:41:50,285 --> 00:41:53,344
James, they're headed
To the storage area.
547
00:41:57,339 --> 00:41:59,379
It's very heavy.
548
00:42:09,593 --> 00:42:11,631
Boss. You have a connection.
549
00:42:15,635 --> 00:42:17,661
Oh leader
550
00:42:17,681 --> 00:42:19,708
Jackie suddenly appeared and took the panda.
551
00:42:19,739 --> 00:42:22,778
- Jackie?
- Movie star.
552
00:42:23,711 --> 00:42:25,737
Tell James, you'd better...
553
00:42:25,757 --> 00:42:29,810
To bring back the panda before I get there.
554
00:42:32,880 --> 00:42:34,907
Let's go to the sidewalk.
555
00:43:04,312 --> 00:43:05,326
I woke up.
556
00:43:05,356 --> 00:43:07,281
I woke up. I woke up.
557
00:43:07,301 --> 00:43:09,328
I woke up.
558
00:43:14,414 --> 00:43:15,428
Don't be hasty.
559
00:43:39,797 --> 00:43:40,810
Hurry!
560
00:43:40,840 --> 00:43:42,867
Come on guys!
561
00:43:50,893 --> 00:43:52,919
What?
562
00:43:53,953 --> 00:43:55,979
Borrow your weapon.
563
00:44:24,381 --> 00:44:26,407
Let's go! Jump!
564
00:44:26,427 --> 00:44:28,455
I'm coming!
565
00:44:35,476 --> 00:44:37,502
Leave me!
566
00:44:38,536 --> 00:44:39,550
Leave me!
567
00:44:39,570 --> 00:44:41,596
Leave me!
568
00:44:42,539 --> 00:44:45,578
Everyone, get out.
Find a safe place to hide.
569
00:44:46,612 --> 00:44:48,638
Let everyone follow me.
570
00:44:48,669 --> 00:44:50,696
From this direction.
Hurry, hurry, hurry!
571
00:44:53,756 --> 00:44:55,783
I will fix the means of communication
And ask for help
572
00:44:55,803 --> 00:44:57,829
What about you, David?
573
00:44:57,859 --> 00:44:59,885
I'll look for Jackie.
574
00:44:59,906 --> 00:45:01,933
good.
575
00:45:04,901 --> 00:45:06,929
Your car's engines are running very slowly. Why?
576
00:45:06,949 --> 00:45:08,975
All our equipment here is slow.
577
00:45:08,995 --> 00:45:11,021
Maybe for safety.
578
00:45:21,084 --> 00:45:23,110
- He's gone.
- Look for him!
579
00:45:24,144 --> 00:45:26,170
-You big baby!
-You big baby!
580
00:45:27,112 --> 00:45:29,139
-You big baby!
-You big baby!
581
00:45:31,186 --> 00:45:33,213
You big baby!
582
00:45:33,233 --> 00:45:35,259
-You big baby!
-You big baby!
583
00:45:36,303 --> 00:45:38,329
You big kid
584
00:45:38,349 --> 00:45:40,376
-You big baby!
-You big baby!
585
00:45:40,407 --> 00:45:42,332
You big baby?
586
00:45:42,352 --> 00:45:44,379
-You big baby!
-You big baby!
587
00:45:46,425 --> 00:45:48,452
(Su Xiaozhou).
588
00:45:48,483 --> 00:45:50,509
- (Su Xiaozhou).
-Did you find him?
589
00:45:55,494 --> 00:45:56,507
Look at him.
590
00:45:56,537 --> 00:45:58,564
He sleeps like a baby.
591
00:45:59,598 --> 00:46:01,624
He must have eaten too much
592
00:46:01,645 --> 00:46:03,672
He ate all of it.
593
00:46:03,701 --> 00:46:05,728
Does it taste good?
594
00:46:06,661 --> 00:46:08,687
no.
595
00:46:11,757 --> 00:46:13,784
Check your phone signal now.
596
00:46:13,804 --> 00:46:15,830
Yes.
597
00:46:18,987 --> 00:46:20,880
I think they took control of the central control room.
598
00:46:22,246 --> 00:46:23,354
Wow.
599
00:46:23,533 --> 00:46:25,283
This place is not safe then.
600
00:46:27,105 --> 00:46:28,707
Don't bring us bad luck.
601
00:46:28,732 --> 00:46:29,500
locomotive.
602
00:46:29,525 --> 00:46:30,203
Take cover.
603
00:46:51,998 --> 00:46:53,234
Is there another way out?
604
00:46:53,259 --> 00:46:54,675
Yes, there's a side door from there.
605
00:46:54,989 --> 00:46:55,983
Good.
606
00:46:56,325 --> 00:46:57,331
Go when I tell you to go.
607
00:46:57,356 --> 00:46:58,202
Good.
- Ready?
608
00:47:02,245 --> 00:47:03,029
here.
609
00:47:06,103 --> 00:47:08,103
Don't shoot any of you, you bastards.
610
00:47:08,367 --> 00:47:09,590
We want them alive.
611
00:47:09,616 --> 00:47:10,612
Good
612
00:47:10,637 --> 00:47:11,658
The door does not open.
613
00:47:11,684 --> 00:47:12,367
Can't you open it?
614
00:47:12,393 --> 00:47:13,184
What's wrong with your mouth?
615
00:47:13,210 --> 00:47:13,962
Don't worry.
616
00:47:14,373 --> 00:47:15,219
Come on, come on.
617
00:47:20,516 --> 00:47:21,246
Screw it.
618
00:47:22,347 --> 00:47:23,488
Come on, come on.
619
00:47:29,410 --> 00:47:30,302
Come on, come on.
620
00:47:30,327 --> 00:47:31,099
Climb.
621
00:47:31,124 --> 00:47:32,225
locomotive.
622
00:47:32,250 --> 00:47:33,211
Get on my back.
623
00:47:33,236 --> 00:47:34,006
Can I do it?
624
00:47:34,031 --> 00:47:34,659
Yes, do it.
625
00:47:34,685 --> 00:47:35,409
Good.
626
00:47:41,478 --> 00:47:42,180
The stairs.
627
00:47:42,206 --> 00:47:43,147
No, it's the elevator.
628
00:47:43,172 --> 00:47:43,743
Good.
629
00:48:22,476 --> 00:48:23,684
He's coming down.
630
00:48:24,856 --> 00:48:30,416
"Translated by: Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji"
631
00:48:41,066 --> 00:48:42,233
Oh my God.
632
00:48:42,258 --> 00:48:43,990
It's like in his movies.
633
00:48:44,015 --> 00:48:46,486
I have to take some pictures.
634
00:48:46,511 --> 00:48:48,850
You idiots, do you want an autograph or something?
635
00:49:23,580 --> 00:49:24,506
Leader.
636
00:49:24,985 --> 00:49:26,194
What should we do?
637
00:49:41,582 --> 00:49:42,554
Leader.
638
00:49:42,579 --> 00:49:43,849
Jackie goes up again.
639
00:49:44,418 --> 00:49:46,836
Who the hell chose the elevator?
640
00:49:50,843 --> 00:49:52,004
Don't move, Xiaozhou.
641
00:49:52,037 --> 00:49:53,390
Watch the panda.
642
00:49:53,415 --> 00:49:55,735
Don't say anything.
643
00:49:55,760 --> 00:49:57,592
I'm afraid of heights.
644
00:50:10,089 --> 00:50:11,609
Panda, panda.
645
00:50:14,322 --> 00:50:15,505
Quickly, quickly.
646
00:50:17,279 --> 00:50:18,258
Jump now.
647
00:50:19,296 --> 00:50:19,984
Smart.
648
00:50:20,017 --> 00:50:20,752
I am amazing.
649
00:50:21,448 --> 00:50:23,299
Where will you throw me?
650
00:50:24,585 --> 00:50:25,646
Jump.
651
00:50:26,106 --> 00:50:27,261
Big baby.
652
00:50:27,287 --> 00:50:28,179
Know.
653
00:50:47,463 --> 00:50:48,490
Are you well?
654
00:50:48,864 --> 00:50:49,979
(Xiaozhou).
655
00:50:50,362 --> 00:50:51,335
(Xiaozhou).
656
00:50:55,358 --> 00:50:56,632
Didn't you run away?
657
00:50:56,657 --> 00:50:58,725
How can I escape if you can't?
658
00:50:58,963 --> 00:51:00,240
What a waste of our time.
659
00:51:00,308 --> 00:51:01,287
(Jackie).
660
00:51:02,005 --> 00:51:03,011
Give me the panda.
661
00:51:08,238 --> 00:51:10,277
I'll give you the panda and you can set it free.
662
00:51:13,604 --> 00:51:14,516
Good.
663
00:51:15,443 --> 00:51:17,240
He didn't say anything.
664
00:51:18,415 --> 00:51:19,421
No no.
665
00:51:19,804 --> 00:51:20,756
Stay where you are.
666
00:51:20,832 --> 00:51:21,474
(Roy).
667
00:51:21,499 --> 00:51:22,541
Bring the panda.
668
00:51:22,566 --> 00:51:23,386
I?
669
00:51:26,766 --> 00:51:28,130
Don't be afraid, big baby.
670
00:51:29,242 --> 00:51:30,249
beware.
671
00:51:30,535 --> 00:51:32,176
You're just like in your movies.
672
00:51:33,990 --> 00:51:34,943
It's beautiful.
673
00:51:35,389 --> 00:51:36,348
And soft.
674
00:51:36,607 --> 00:51:37,452
It's beautiful.
675
00:51:37,477 --> 00:51:38,359
It's beautiful.
676
00:51:38,385 --> 00:51:39,254
pistol.
677
00:51:42,737 --> 00:51:44,020
Don't move.
678
00:51:44,164 --> 00:51:45,820
I've never shot a real gun before.
679
00:51:46,088 --> 00:51:47,253
Did you shoot?
680
00:51:47,293 --> 00:51:48,205
Just to scare them.
681
00:51:48,230 --> 00:51:49,588
The more I fear, the more they fear too.
682
00:51:49,639 --> 00:51:50,437
Relax.
683
00:51:50,461 --> 00:51:51,547
Well, I'm relaxed.
684
00:51:52,373 --> 00:51:53,711
Where is your gun?
685
00:52:00,246 --> 00:52:01,158
Big baby.
686
00:52:01,183 --> 00:52:02,565
Big baby.
687
00:52:03,811 --> 00:52:05,310
Get out of my way.
688
00:52:05,336 --> 00:52:06,114
Big baby.
689
00:52:06,139 --> 00:52:07,587
Boss, you sent the big kid...
690
00:52:07,612 --> 00:52:08,492
Noah filling machine.
691
00:52:08,517 --> 00:52:10,845
"Fresh packaged meat"
692
00:52:10,871 --> 00:52:11,851
Big baby.
693
00:52:14,877 --> 00:52:15,884
Big baby.
694
00:52:19,706 --> 00:52:20,611
Big baby.
695
00:52:25,582 --> 00:52:26,724
Not you again.
696
00:52:31,235 --> 00:52:32,072
no.
697
00:52:37,755 --> 00:52:39,808
You move very slowly.
698
00:52:51,529 --> 00:52:52,664
Come and help me, boss.
699
00:52:52,708 --> 00:52:54,317
I am trapped.
700
00:52:54,342 --> 00:52:55,822
Save me, boss.
701
00:52:55,848 --> 00:52:57,072
Don't move.
702
00:52:57,124 --> 00:52:58,899
I'm tied up.
703
00:53:00,911 --> 00:53:02,546
I can't breathe, man...
704
00:53:04,829 --> 00:53:05,734
Stay glued to that.
705
00:53:07,081 --> 00:53:08,953
Everyone ordered to lower their weapons.
706
00:53:09,198 --> 00:53:10,852
Everyone lower their weapons.
707
00:53:10,877 --> 00:53:12,500
He put a gun to my head.
708
00:53:13,142 --> 00:53:15,114
Quickly or I'll blow your head off.
709
00:53:15,139 --> 00:53:16,530
Listen to him.
710
00:53:16,555 --> 00:53:18,546
His gun shakes in his hand.
711
00:53:19,823 --> 00:53:20,783
(Xiaozhou).
712
00:53:21,254 --> 00:53:22,957
Throw their weapons away.
713
00:53:24,464 --> 00:53:25,491
"Tony."
714
00:53:26,841 --> 00:53:28,226
Hello, Chuchu.
715
00:53:28,251 --> 00:53:29,292
Lend me a helping hand.
716
00:53:29,318 --> 00:53:31,339
It's up to me if it's important.
717
00:53:34,436 --> 00:53:35,544
I'll shoot.
718
00:53:35,569 --> 00:53:36,381
Hurry up!
719
00:53:36,411 --> 00:53:37,249
In the box.
720
00:53:37,600 --> 00:53:38,527
Say it.
721
00:53:38,857 --> 00:53:39,978
Hurry up!
722
00:53:40,003 --> 00:53:41,368
Put them in the box.
723
00:53:44,460 --> 00:53:45,622
I don't like working late.
724
00:53:45,653 --> 00:53:46,768
Go as far as you can.
725
00:53:46,793 --> 00:53:49,565
(Xiaozhou).
Go with Tony.
726
00:53:49,591 --> 00:53:50,482
The three of us will leave.
727
00:53:50,774 --> 00:53:52,915
Boss, take care of yourself.
728
00:53:52,940 --> 00:53:54,070
I'm going, boss.
729
00:53:55,807 --> 00:53:57,071
I can't do it, boss.
730
00:54:24,718 --> 00:54:26,002
Get her out of the way.
731
00:54:26,070 --> 00:54:27,144
They released her.
732
00:54:27,172 --> 00:54:27,922
Hurry up!
733
00:54:28,049 --> 00:54:28,994
Let's go.
734
00:54:30,635 --> 00:54:32,210
I'm going, boss.
735
00:54:39,093 --> 00:54:40,094
Leader.
736
00:54:40,335 --> 00:54:41,383
He has no weapon.
737
00:54:41,848 --> 00:54:42,667
No weapon?
738
00:54:52,459 --> 00:54:53,729
Don't move.
739
00:55:02,992 --> 00:55:04,236
Get me out of here.
740
00:55:18,128 --> 00:55:19,488
What should I do?
741
00:55:26,207 --> 00:55:27,606
"Operator's Manual: Electric Forklift"
742
00:55:32,322 --> 00:55:33,193
Raise your hands.
743
00:55:34,101 --> 00:55:36,825
Don't mess with my station.
744
00:55:50,514 --> 00:55:51,487
President.
745
00:55:52,281 --> 00:55:54,107
I'm coming to save you.
746
00:56:05,380 --> 00:56:06,895
I will kill you.
747
00:56:08,530 --> 00:56:09,442
President.
748
00:56:09,837 --> 00:56:10,871
Give me a moment.
749
00:56:11,012 --> 00:56:12,898
There are three words I don't know.
750
00:56:13,900 --> 00:56:16,286
move"
751
00:56:30,485 --> 00:56:32,677
Boss, I'm coming to save you.
752
00:56:43,069 --> 00:56:45,610
I'm here to save you.
753
00:56:53,705 --> 00:56:54,959
Come on, boss.
754
00:56:54,984 --> 00:56:56,131
You almost killed me.
755
00:56:56,156 --> 00:56:57,043
Sorry.
756
00:56:57,068 --> 00:56:57,800
Ride.
757
00:57:00,487 --> 00:57:01,273
Ride.
758
00:57:01,299 --> 00:57:02,246
Get on board immediately.
759
00:57:04,252 --> 00:57:06,984
That's a hundred million dollars, you idiots.
760
00:57:07,695 --> 00:57:08,891
Screw it.
761
00:57:10,080 --> 00:57:11,668
Can you do it?
762
00:57:18,228 --> 00:57:19,277
Hold on.
763
00:57:22,185 --> 00:57:23,077
Oh my God.
764
00:57:23,123 --> 00:57:24,347
Where are we going?
765
00:57:28,676 --> 00:57:29,642
It's a wrong way.
766
00:57:36,272 --> 00:57:38,754
Do you have a driving license or not?
767
00:57:39,403 --> 00:57:40,396
to stop.
768
00:57:43,805 --> 00:57:44,846
Get in the car.
769
00:57:55,133 --> 00:57:55,951
Director.
770
00:57:56,048 --> 00:57:58,516
We started evacuating visitors from the island.
771
00:57:59,289 --> 00:58:00,445
Let's locate them.
772
00:58:00,521 --> 00:58:02,489
How long will it take to restore our connections?
773
00:58:03,136 --> 00:58:06,496
They damaged the primary communications power unit.
774
00:58:06,777 --> 00:58:09,809
It will take time for it to be ready
To work with all his energy again.
775
00:58:09,891 --> 00:58:10,966
So hurry up.
776
00:58:13,865 --> 00:58:14,681
Director
777
00:58:14,707 --> 00:58:15,480
Look.
778
00:58:22,879 --> 00:58:24,075
Let's check out the panda.
779
00:58:28,556 --> 00:58:29,583
He's fine.
780
00:58:33,417 --> 00:58:34,694
They are following us.
781
00:58:40,136 --> 00:58:41,320
They turned around.
782
00:58:41,345 --> 00:58:42,490
They turned around.
783
00:58:42,515 --> 00:58:43,354
They are coming.
784
00:58:43,380 --> 00:58:44,791
They are right behind us.
785
00:58:44,817 --> 00:58:45,462
Come on, come on.
786
00:58:45,488 --> 00:58:46,753
Blue hair, boss.
787
00:58:46,778 --> 00:58:48,512
He's trying to catch me.
788
00:58:51,415 --> 00:58:52,645
Hold me tight.
789
00:58:54,292 --> 00:58:55,225
President.
790
00:58:55,267 --> 00:58:56,573
Hold on to the pandas.
791
00:59:08,670 --> 00:59:10,550
Are you okay, boss?
792
00:59:10,576 --> 00:59:11,550
President.
793
00:59:14,170 --> 00:59:15,035
President.
794
00:59:16,379 --> 00:59:17,966
Help me, boss.
795
00:59:18,576 --> 00:59:19,327
President.
796
00:59:19,968 --> 00:59:21,077
He's coming.
797
00:59:21,112 --> 00:59:21,951
President.
798
00:59:23,099 --> 00:59:24,410
You'll be fine, big baby.
799
00:59:24,540 --> 00:59:25,643
Don't be afraid.
800
00:59:31,379 --> 00:59:33,325
Help me, boss.
801
00:59:46,974 --> 00:59:48,353
Are you okay, boss?
802
00:59:48,378 --> 00:59:49,291
Leave driving.
803
00:59:49,316 --> 00:59:50,236
Leave driving.
804
00:59:55,587 --> 00:59:56,702
No problem now.
805
00:59:56,727 --> 00:59:57,756
relax.
806
00:59:58,342 --> 00:59:59,945
Keep cameras trained on cars.
807
01:00:02,835 --> 01:00:03,849
faster.
808
01:00:03,886 --> 01:00:05,124
They turned around.
809
01:00:14,324 --> 01:00:15,284
no.
810
01:00:15,309 --> 01:00:16,622
What is this?
811
01:00:18,802 --> 01:00:19,830
Oh my God.
812
01:00:19,936 --> 01:00:21,692
Put me down.
813
01:00:31,446 --> 01:00:32,501
Screw it.
814
01:00:33,361 --> 01:00:34,254
faster.
815
01:00:34,498 --> 01:00:36,405
Give me the panda, boss.
816
01:00:39,726 --> 01:00:41,037
Catch them.
817
01:00:41,063 --> 01:00:42,228
They're coming for us, Boss.
818
01:00:42,254 --> 01:00:42,879
I know that.
819
01:00:42,904 --> 01:00:44,638
Our path ends.
820
01:00:47,742 --> 01:00:48,802
Open the gate.
821
01:00:53,524 --> 01:00:54,863
The gate opens.
822
01:00:54,888 --> 01:00:56,107
Quickly, quickly.
823
01:00:56,132 --> 01:00:57,423
Don't let them escape.
824
01:00:57,449 --> 01:00:58,504
Learn, leader.
825
01:00:59,759 --> 01:01:00,754
Wait.
826
01:01:01,991 --> 01:01:03,081
Hold the button.
827
01:01:03,616 --> 01:01:04,562
Close the gate.
828
01:01:04,667 --> 01:01:05,635
immediately.
829
01:01:08,001 --> 01:01:09,360
Why is the gate closed?
830
01:01:09,474 --> 01:01:10,341
Wait patiently.
831
01:01:12,173 --> 01:01:13,289
Let's go.
832
01:01:14,674 --> 01:01:16,066
Let's stay close.
833
01:01:24,223 --> 01:01:25,345
Okay.
834
01:01:27,179 --> 01:01:28,315
They did it.
835
01:01:32,352 --> 01:01:33,375
Stop screaming.
836
01:01:33,411 --> 01:01:34,437
Stop screaming.
837
01:01:34,707 --> 01:01:35,734
The gate is closed.
838
01:01:39,410 --> 01:01:41,017
"I entered the wild beast's territory."
839
01:01:41,074 --> 01:01:43,671
This should be the easiest task.
840
01:01:43,972 --> 01:01:46,669
Someone open this gate now.
841
01:01:49,959 --> 01:01:50,724
Well done.
842
01:01:50,749 --> 01:01:51,514
Gate...
843
01:01:52,007 --> 01:01:53,386
There is someone to help us.
844
01:01:54,128 --> 01:01:54,886
the boss.
845
01:01:55,301 --> 01:01:56,132
He must be the manager.
846
01:01:56,157 --> 01:01:57,727
The manager is in the central control room.
847
01:01:58,181 --> 01:01:59,249
there.
848
01:02:11,317 --> 01:02:13,310
We are safe now.
849
01:02:16,176 --> 01:02:21,883
"Wild beast area, do not get out of the car."
850
01:02:28,310 --> 01:02:29,263
President.
851
01:02:29,728 --> 01:02:31,289
We're safe now, right?
852
01:02:31,315 --> 01:02:32,613
What do I know about that?
853
01:02:32,638 --> 01:02:34,724
In fact, the situation is more dangerous now.
854
01:02:37,726 --> 01:02:38,646
We ran out of fuel.
855
01:02:38,671 --> 01:02:39,694
No fuel?
856
01:02:39,886 --> 01:02:41,786
How are we running out of fuel at this time?
857
01:02:41,811 --> 01:02:42,706
Is it my fault?
858
01:02:43,354 --> 01:02:44,732
Screw it.
859
01:02:44,992 --> 01:02:46,120
What's up?
860
01:02:46,234 --> 01:02:47,276
lion.
861
01:02:49,939 --> 01:02:50,704
Screw it.
862
01:02:52,123 --> 01:02:53,008
What's up now?
863
01:02:53,034 --> 01:02:53,683
He's hungry.
864
01:02:53,709 --> 01:02:55,448
He is hungry like a lion is hungry.
865
01:02:55,473 --> 01:02:57,041
Get him something to eat.
866
01:02:57,067 --> 01:02:58,889
Don't let him whine again.
867
01:02:58,914 --> 01:03:00,871
He only drinks milk at this time.
868
01:03:02,352 --> 01:03:03,373
milk?
869
01:03:17,161 --> 01:03:18,174
Is this milk?
870
01:03:19,220 --> 01:03:20,098
President.
871
01:03:20,348 --> 01:03:22,525
Is rhino milk beneficial?
872
01:03:23,426 --> 01:03:25,737
I think so, they share with the cow
The same name in Chinese is "Nu".
873
01:03:27,183 --> 01:03:28,530
What do you think of the snail called "Wanu"?
874
01:03:29,149 --> 01:03:30,117
Close your mouth.
875
01:03:32,712 --> 01:03:33,664
Who will go?
876
01:04:31,898 --> 01:04:33,033
Don't scream.
877
01:04:33,293 --> 01:04:34,700
Not me.
878
01:04:34,767 --> 01:04:35,599
no.
879
01:04:56,428 --> 01:04:57,388
President.
880
01:04:57,413 --> 01:04:58,349
President.
881
01:04:58,379 --> 01:05:00,378
Run without me.
882
01:05:01,353 --> 01:05:03,784
Did you say you're a failed athlete?
883
01:05:06,242 --> 01:05:08,108
Are you turning your back on me?
884
01:05:38,142 --> 01:05:39,840
They took over the sidewalk.
885
01:05:39,949 --> 01:05:41,808
No ship will pass.
886
01:05:44,777 --> 01:05:48,799
Make sure we follow a schedule
To feed animals accurately.
887
01:05:49,341 --> 01:05:50,383
Director.
888
01:05:59,662 --> 01:06:00,676
Okay everyone.
889
01:06:00,916 --> 01:06:02,452
You better get out of here now.
890
01:06:02,477 --> 01:06:04,200
And find a safe place to hide.
891
01:06:05,340 --> 01:06:06,565
What about you, director?
892
01:06:06,597 --> 01:06:07,403
I?
893
01:06:08,087 --> 01:06:10,506
Do you know what I was before I became a manager?
894
01:06:13,384 --> 01:06:15,256
I was deputy director.
895
01:06:45,009 --> 01:06:46,043
there.
896
01:06:53,395 --> 01:06:54,463
Don't move.
897
01:06:54,488 --> 01:06:55,668
Okay, okay.
898
01:06:56,227 --> 01:06:57,294
Good.
899
01:07:02,204 --> 01:07:03,158
Welcome.
900
01:07:03,619 --> 01:07:04,830
Director.
901
01:07:11,370 --> 01:07:13,878
Please, open the gate.
902
01:07:17,813 --> 01:07:18,895
It pleases me.
903
01:07:24,222 --> 01:07:25,175
Screw it.
904
01:07:25,914 --> 01:07:28,915
Sorry, you'll have to find that out yourself.
905
01:07:41,588 --> 01:07:43,230
Is this all you have?
906
01:07:43,334 --> 01:07:44,584
You coward.
907
01:07:50,903 --> 01:07:53,856
We have no choice but to burn the door.
908
01:07:55,076 --> 01:07:57,767
Search carefully. Don't let them run away.
909
01:07:57,793 --> 01:07:59,251
- Your order, sir.
- Sure.
910
01:08:04,936 --> 01:08:08,481
And now there are wild animals
Or mercenaries in these mountains.
911
01:08:08,506 --> 01:08:09,978
Be careful.
912
01:08:13,275 --> 01:08:14,458
What should we do?
913
01:08:22,480 --> 01:08:23,332
here.
914
01:08:38,043 --> 01:08:39,659
This lighthouse was abandoned long ago.
915
01:08:40,112 --> 01:08:41,632
No one from the outside knows about this.
916
01:08:44,184 --> 01:08:45,462
Electricity box.
917
01:08:46,812 --> 01:08:48,178
Watch out, boss.
918
01:08:50,336 --> 01:08:51,073
What's up?
919
01:08:51,097 --> 01:08:52,132
What are you doing?
920
01:08:52,266 --> 01:08:53,787
There was a spider there.
921
01:08:54,524 --> 01:08:55,523
Be calm.
922
01:08:58,484 --> 01:08:59,653
Slow down, boss.
923
01:09:12,885 --> 01:09:13,858
Hold it.
924
01:09:18,843 --> 01:09:20,439
Catch the panda.
925
01:09:24,982 --> 01:09:26,496
I'm not sure if there's a risk.
926
01:09:27,295 --> 01:09:28,559
I'll check first.
927
01:09:30,375 --> 01:09:31,558
President.
928
01:09:41,179 --> 01:09:42,090
The place is safe.
929
01:09:42,710 --> 01:09:43,831
Go up.
930
01:09:47,883 --> 01:09:48,895
Leader.
931
01:09:49,158 --> 01:09:50,809
Our men are still searching.
932
01:09:50,846 --> 01:09:52,749
But this place is very big.
933
01:09:53,358 --> 01:09:56,116
We have additional men to search the area.
934
01:09:58,104 --> 01:10:00,388
Search the whole area.
935
01:10:00,413 --> 01:10:01,811
You will search there.
936
01:10:01,836 --> 01:10:02,857
And you are with me.
937
01:10:02,882 --> 01:10:03,481
Good.
938
01:10:25,919 --> 01:10:26,666
Is it over?
939
01:10:26,692 --> 01:10:27,407
Okay.
940
01:10:31,107 --> 01:10:32,478
Thank you, President.
941
01:10:32,803 --> 01:10:33,876
What do you thank me for?
942
01:10:34,169 --> 01:10:35,942
I am his adopter.
943
01:10:36,131 --> 01:10:37,489
It is my duty to protect him.
944
01:10:43,336 --> 01:10:46,515
Why did you bother with the panda?
945
01:10:47,737 --> 01:10:48,871
I love him.
946
01:10:48,896 --> 01:10:51,952
When I was in elementary school, I went
To the zoo on spring break.
947
01:10:52,394 --> 01:10:54,547
I was impressed when I saw the pandas.
948
01:10:56,307 --> 01:10:58,671
In college, I studied zoology.
949
01:10:58,703 --> 01:11:02,901
When I'm on vacation I like to go
To the panda sanctuary as a volunteer.
950
01:11:03,539 --> 01:11:06,080
I have worked and spent time with pandas.
951
01:11:06,643 --> 01:11:08,246
For a full period of five years.
952
01:11:09,968 --> 01:11:12,447
When I think about it, it's like a dream.
953
01:11:12,916 --> 01:11:15,268
Will you do this forever?
954
01:11:18,671 --> 01:11:20,234
"letter of resignation"
955
01:11:31,682 --> 01:11:32,768
Are you going to resign?
956
01:11:34,252 --> 01:11:35,923
My parents wanted me to quit.
957
01:11:37,765 --> 01:11:41,501
They are getting older and I hope to stay with them.
958
01:11:42,277 --> 01:11:46,652
Every time I tried to quit, he hugged my legs.
959
01:11:47,103 --> 01:11:48,883
I couldn't take a step.
960
01:11:53,540 --> 01:11:54,830
What about you, President?
961
01:11:55,521 --> 01:11:57,926
You've been fighting for decades
What keeps you going?
962
01:12:01,324 --> 01:12:02,751
What keeps me going?
963
01:12:04,173 --> 01:12:05,227
that it...
964
01:12:06,890 --> 01:12:07,984
"Start shooting."
965
01:12:08,316 --> 01:12:09,437
"Start shooting"?
966
01:12:11,142 --> 01:12:13,112
I remember when I was eight years old
967
01:12:13,144 --> 01:12:15,960
I went to the set and heard
The director says, "Start shooting."
968
01:12:16,340 --> 01:12:18,080
I was young then and did not know what it meant.
969
01:12:18,112 --> 01:12:20,356
But wherever I hear the phrase
"Start shooting" somehow...
970
01:12:20,660 --> 01:12:23,460
I'm filled with intense enthusiasm
And uninterrupted energy.
971
01:12:23,921 --> 01:12:25,225
And then...
972
01:12:25,744 --> 01:12:28,001
โStart shootingโ has become synonymous with me.
973
01:12:28,580 --> 01:12:31,255
It is my trumpet and my starting pistol
974
01:12:31,291 --> 01:12:34,620
Before you say โstart shootingโ I am like all of you
975
01:12:34,671 --> 01:12:38,034
I'm afraid, in pain, and tired.
976
01:12:38,997 --> 01:12:41,212
But as soon as I hear, "Start shooting,"
977
01:12:41,842 --> 01:12:43,296
Then I will become a champion.
978
01:12:44,134 --> 01:12:45,678
Perform any dangerous scene
979
01:12:46,141 --> 01:12:47,778
And he achieves everything.
980
01:12:52,160 --> 01:12:55,203
In an instant, decades passed.
981
01:12:56,088 --> 01:12:57,433
Life is like a dream.
982
01:13:00,132 --> 01:13:02,027
But one always wakes up from the dream.
983
01:13:02,170 --> 01:13:03,352
So when do we wake up?
984
01:13:08,559 --> 01:13:11,066
Stop that and go back to sleep.
985
01:13:12,966 --> 01:13:14,106
President.
986
01:13:15,639 --> 01:13:20,102
Boss, don't forget to give the panda a name.
987
01:13:21,337 --> 01:13:22,398
Okay.
988
01:13:22,766 --> 01:13:24,417
What a great name?
989
01:13:25,229 --> 01:13:26,419
Help me.
990
01:13:26,472 --> 01:13:28,170
And give me ideas too.
991
01:13:28,392 --> 01:13:31,422
It's easy to name a panda.
992
01:13:31,842 --> 01:13:33,141
For example...
993
01:13:33,284 --> 01:13:35,255
"pingping", "anan" = security.
994
01:13:35,304 --> 01:13:37,301
"Jagao", "Xinxing" = happiness.
995
01:13:37,355 --> 01:13:38,707
"Mimi", "hoho" = astonished.
996
01:13:41,140 --> 01:13:43,599
They seem to be asleep, as if dazed.
997
01:13:44,100 --> 01:13:46,082
Let's call one "meme" and the other "hoho".
998
01:13:48,271 --> 01:13:49,685
Panda "Hoho".
999
01:13:50,023 --> 01:13:51,489
This is a great name.
1000
01:13:58,572 --> 01:13:59,556
Let's go.
1001
01:13:59,582 --> 01:14:00,473
Move!
1002
01:14:00,562 --> 01:14:01,675
there.
1003
01:14:02,507 --> 01:14:03,377
They are at the top.
1004
01:14:03,409 --> 01:14:04,483
It's noise.
1005
01:14:05,475 --> 01:14:06,555
Catch them.
1006
01:14:06,709 --> 01:14:07,416
There is someone here.
1007
01:14:07,441 --> 01:14:08,069
Let's go.
1008
01:14:08,096 --> 01:14:09,178
Let's get moving.
1009
01:14:09,203 --> 01:14:10,983
There's someone here, boss.
1010
01:14:11,014 --> 01:14:11,938
I wake up.
1011
01:14:11,963 --> 01:14:12,875
Nobody arrived.
1012
01:14:12,955 --> 01:14:14,341
What are we waiting for?
1013
01:14:14,366 --> 01:14:15,326
Let's go.
1014
01:14:15,364 --> 01:14:16,106
Come on, come on.
1015
01:14:23,114 --> 01:14:24,596
Don't let them run away.
1016
01:14:24,621 --> 01:14:25,512
Catch them.
1017
01:14:33,551 --> 01:14:35,012
Boss, we have them.
1018
01:14:35,039 --> 01:14:36,595
We got them, boss.
1019
01:14:36,621 --> 01:14:38,149
We have to send them to the ship.
1020
01:14:38,602 --> 01:14:42,610
Come back and I will talk to them.
1021
01:15:08,156 --> 01:15:09,087
Leader
1022
01:15:09,834 --> 01:15:10,825
They are here.
1023
01:15:10,918 --> 01:15:12,439
How is my panda?
1024
01:15:12,834 --> 01:15:15,300
He was vomiting and not eating anything.
1025
01:15:31,379 --> 01:15:32,364
You.
1026
01:15:34,116 --> 01:15:35,910
Take care of my panda.
1027
01:15:36,004 --> 01:15:37,057
maybe...
1028
01:15:37,236 --> 01:15:38,757
I let you live.
1029
01:15:41,400 --> 01:15:42,310
Let's go.
1030
01:15:42,336 --> 01:15:43,488
What should we do?
1031
01:15:48,215 --> 01:15:49,328
But Jackie...
1032
01:15:51,059 --> 01:15:53,037
So keep him here.
1033
01:15:53,412 --> 01:15:54,988
The ransom must be huge.
1034
01:15:55,013 --> 01:15:56,672
Well, let's go, baby.
1035
01:15:57,094 --> 01:15:57,894
Let's go.
1036
01:15:58,909 --> 01:16:00,207
No no.
1037
01:16:00,232 --> 01:16:01,209
I will meet...
1038
01:16:01,236 --> 01:16:02,143
to stop.
1039
01:16:09,433 --> 01:16:10,105
As for you...
1040
01:16:15,062 --> 01:16:16,028
Power in the sea.
1041
01:16:16,856 --> 01:16:17,760
Okay, boss.
1042
01:16:17,786 --> 01:16:18,541
no.
1043
01:16:19,050 --> 01:16:20,070
Get moving!
1044
01:16:20,095 --> 01:16:20,828
Let's go.
1045
01:16:20,853 --> 01:16:22,512
No, please.
1046
01:16:26,179 --> 01:16:27,498
no.
1047
01:16:35,051 --> 01:16:36,089
Let's go.
1048
01:16:43,100 --> 01:16:44,154
Come in.
1049
01:16:59,375 --> 01:17:00,333
Big baby.
1050
01:17:00,557 --> 01:17:01,569
Big baby.
1051
01:17:02,993 --> 01:17:04,365
Give me a minute, you big baby.
1052
01:17:04,453 --> 01:17:05,887
I'll get you out right away.
1053
01:17:16,822 --> 01:17:18,249
Come on, come on.
1054
01:17:33,027 --> 01:17:34,331
It's your last meal.
1055
01:17:34,599 --> 01:17:35,577
Eat it.
1056
01:17:35,602 --> 01:17:37,159
Eat fast and go.
1057
01:17:40,272 --> 01:17:41,577
Are you still alive?
1058
01:17:42,249 --> 01:17:43,246
What do you think?
1059
01:17:43,271 --> 01:17:44,100
Surprised you?
1060
01:17:44,125 --> 01:17:44,990
You surprised me.
1061
01:17:46,180 --> 01:17:46,893
These two.
1062
01:17:46,925 --> 01:17:48,320
These are my two buddies now.
1063
01:17:48,483 --> 01:17:49,340
(Harry).
1064
01:17:49,365 --> 01:17:50,085
(Roy).
1065
01:17:50,110 --> 01:17:51,189
He is the great president.
1066
01:17:52,040 --> 01:17:53,146
President.
1067
01:17:56,455 --> 01:17:58,045
What is this about?
1068
01:17:58,222 --> 01:18:01,666
No no.
1069
01:18:01,692 --> 01:18:02,845
I can give you both money.
1070
01:18:02,871 --> 01:18:03,987
I will give you more...
1071
01:18:05,804 --> 01:18:07,142
no.
1072
01:18:08,287 --> 01:18:09,550
no.
1073
01:18:10,597 --> 01:18:11,894
No no.
1074
01:18:11,920 --> 01:18:12,956
please.
1075
01:18:12,982 --> 01:18:15,284
May I have a life jacket please?
1076
01:18:15,310 --> 01:18:16,650
I give you money.
1077
01:18:16,684 --> 01:18:18,574
I give you money.
1078
01:18:20,465 --> 01:18:21,485
What are you doing?
1079
01:18:23,953 --> 01:18:25,413
What are you doing?
1080
01:18:27,670 --> 01:18:28,786
This is impossible.
1081
01:18:28,811 --> 01:18:30,235
Qayani in the sea.
1082
01:18:30,261 --> 01:18:31,568
We love.
1083
01:18:31,621 --> 01:18:32,615
There is no love.
1084
01:18:32,646 --> 01:18:33,918
No no.
1085
01:18:34,071 --> 01:18:35,715
We love...
1086
01:18:36,260 --> 01:18:36,914
(Jackie).
1087
01:18:36,939 --> 01:18:37,763
Yes, yes.
1088
01:18:39,949 --> 01:18:40,812
(Jackie).
1089
01:18:40,838 --> 01:18:41,954
We love Jackie.
1090
01:18:41,979 --> 01:18:44,652
Oh my God.
1091
01:18:53,344 --> 01:18:55,069
Are you my fans?
1092
01:18:55,613 --> 01:18:56,483
Okay.
1093
01:18:56,525 --> 01:18:57,762
It's show time.
1094
01:18:57,787 --> 01:18:58,540
Show him.
1095
01:19:00,650 --> 01:19:01,527
decent.
1096
01:19:01,552 --> 01:19:02,565
No, no, I believe you both.
1097
01:19:02,591 --> 01:19:03,341
Sit down.
1098
01:19:03,366 --> 01:19:04,429
Okay, okay.
1099
01:19:05,072 --> 01:19:06,213
There you have it, President.
1100
01:19:06,960 --> 01:19:09,565
They're stealing pandas for...
.Sell it to a businessman
1101
01:19:09,593 --> 01:19:12,037
But they don't know who the businessman is.
1102
01:19:12,218 --> 01:19:15,061
And now once you dock
This ship will be sold to the Panda.
1103
01:19:15,917 --> 01:19:16,807
Wow.
1104
01:19:18,031 --> 01:19:19,068
What about Xiaozhou?
1105
01:19:19,093 --> 01:19:20,924
Find the panda and Xiaozhou immediately.
1106
01:19:21,299 --> 01:19:24,357
Can you confirm that communications
Are they all back on the island?
1107
01:19:33,957 --> 01:19:35,309
We will leave.
1108
01:19:35,768 --> 01:19:36,987
We will meet you tomorrow.
1109
01:19:40,701 --> 01:19:42,068
Watch out, young people.
1110
01:19:42,485 --> 01:19:43,448
Good.
1111
01:19:46,020 --> 01:19:47,906
"High voltage danger"
1112
01:20:02,554 --> 01:20:03,860
What are you doing?
1113
01:20:03,899 --> 01:20:04,694
Stop.
1114
01:20:04,720 --> 01:20:05,317
Move your hand.
1115
01:20:05,342 --> 01:20:06,171
Leave him alone.
1116
01:20:06,197 --> 01:20:07,290
Take it out of the box.
1117
01:20:07,317 --> 01:20:08,475
- Please stop.
- Stay away.
1118
01:20:08,500 --> 01:20:09,313
Take it out of the box.
1119
01:20:09,339 --> 01:20:10,243
Let's go.
-Stop.
1120
01:20:10,843 --> 01:20:12,122
Don't touch it.
1121
01:20:12,486 --> 01:20:13,569
Stay here.
1122
01:20:29,591 --> 01:20:30,743
Go and save Xiaozhou.
1123
01:20:30,768 --> 01:20:31,995
Good.
1124
01:20:39,163 --> 01:20:40,322
(Xiaozhou).
1125
01:20:41,271 --> 01:20:42,855
I came to save you.
1126
01:20:42,886 --> 01:20:44,279
What are you doing?
1127
01:20:44,304 --> 01:20:44,984
Stay away from me.
1128
01:20:45,010 --> 01:20:47,490
This is me.
1129
01:21:16,792 --> 01:21:17,971
Comrades...
1130
01:21:18,084 --> 01:21:19,425
It's game time.
1131
01:21:44,460 --> 01:21:45,429
Listen.
1132
01:21:46,348 --> 01:21:48,705
I'll stay and go with the truck.
1133
01:21:48,731 --> 01:21:50,221
You two get out of here immediately.
1134
01:21:50,246 --> 01:21:52,260
They called the police.
1135
01:21:52,284 --> 01:21:53,567
I'll give you my watch.
1136
01:21:53,826 --> 01:21:54,642
Good.
1137
01:21:54,667 --> 01:21:55,713
Your watch?
1138
01:22:01,051 --> 01:22:02,446
I don't know how to use it.
1139
01:22:10,758 --> 01:22:11,802
The president is brilliant.
1140
01:22:16,554 --> 01:22:17,273
Leader.
1141
01:22:17,449 --> 01:22:18,478
Leader.
1142
01:22:18,504 --> 01:22:19,939
Leader.
1143
01:22:19,936 --> 01:22:20,948
Leader.
1144
01:22:24,481 --> 01:22:26,132
Roy, we trust this guy.
1145
01:22:27,181 --> 01:22:29,693
How's our $100 million?
1146
01:22:29,718 --> 01:22:31,387
Basically in the car, boss.
1147
01:22:31,413 --> 01:22:32,376
Keep going.
1148
01:22:59,609 --> 01:23:00,876
They saw me.
1149
01:23:02,181 --> 01:23:03,467
You mean these two people?
1150
01:23:03,493 --> 01:23:05,308
Don't worry, they are with us.
1151
01:23:05,333 --> 01:23:07,417
They are with us now, as they have defected.
1152
01:23:11,671 --> 01:23:13,085
What does he mean?
1153
01:23:14,069 --> 01:23:15,001
The bike, right?
1154
01:23:15,026 --> 01:23:15,950
-Put your hand down.
Good.
1155
01:23:15,980 --> 01:23:16,917
What do they mean?
1156
01:23:16,942 --> 01:23:20,401
They told us to take the bike and run away.
1157
01:23:22,124 --> 01:23:23,761
Don't be afraid, I'll count to three.
1158
01:23:23,786 --> 01:23:24,581
One, two, three.
1159
01:23:24,607 --> 01:23:25,335
Let's go.
1160
01:23:30,489 --> 01:23:31,540
Who will drive it?
1161
01:23:33,292 --> 01:23:34,274
Welcome.
1162
01:23:38,430 --> 01:23:39,264
Welcome.
1163
01:23:39,679 --> 01:23:41,107
Can you ride a bike?
1164
01:23:46,203 --> 01:23:47,031
(James).
1165
01:23:47,311 --> 01:23:48,375
The police have arrived.
1166
01:23:51,221 --> 01:23:52,467
Bring weapons.
1167
01:23:53,023 --> 01:23:54,844
Take your defensive positions.
1168
01:23:55,936 --> 01:23:56,885
They retreated.
1169
01:23:56,911 --> 01:23:58,136
Secure that gate.
1170
01:24:53,870 --> 01:24:55,514
The panda was captured.
1171
01:24:59,699 --> 01:25:00,668
Wait.
1172
01:25:02,564 --> 01:25:06,503
This task was more difficult than we expected.
1173
01:25:07,141 --> 01:25:11,262
One hundred million dollars is not enough.
1174
01:25:12,260 --> 01:25:13,668
We need more than that.
1175
01:25:13,816 --> 01:25:15,958
It's the price we agreed on.
1176
01:25:16,464 --> 01:25:17,441
Don't move.
1177
01:25:20,376 --> 01:25:21,715
Why are you here?
1178
01:25:21,973 --> 01:25:23,192
Give me the panda.
1179
01:25:24,147 --> 01:25:25,743
I don't want to hurt anyone.
1180
01:25:25,946 --> 01:25:26,794
concept?
1181
01:25:28,000 --> 01:25:30,344
Hey butler. The master will return soon.
1182
01:26:58,538 --> 01:26:59,628
What's the situation, President?
1183
01:26:59,654 --> 01:27:00,646
I'm busy.
1184
01:27:00,669 --> 01:27:01,568
Speak up.
1185
01:27:01,594 --> 01:27:03,057
The police have located you.
1186
01:27:03,088 --> 01:27:03,992
They are on their way now.
1187
01:27:04,017 --> 01:27:05,104
I found the huge baby.
1188
01:27:05,385 --> 01:27:06,387
Big baby.
1189
01:27:08,380 --> 01:27:09,795
Is the big baby okay, boss?
1190
01:27:09,820 --> 01:27:10,703
Arrested...
1191
01:27:10,728 --> 01:27:11,605
What happened to him?
1192
01:27:12,112 --> 01:27:12,948
Big baby.
1193
01:27:13,124 --> 01:27:14,282
I mean, I got arrested.
1194
01:27:14,307 --> 01:27:15,984
It's okay as long as the big baby is okay.
1195
01:27:17,029 --> 01:27:18,389
Boss, the police will be arriving soon.
1196
01:27:18,413 --> 01:27:19,495
What did you say?
1197
01:27:19,637 --> 01:27:21,858
Just don't give up.
1198
01:27:24,499 --> 01:27:25,920
I can't do it.
1199
01:27:25,945 --> 01:27:27,522
I can't stand it much longer.
1200
01:27:27,548 --> 01:27:28,513
What's the problem?
1201
01:27:29,131 --> 01:27:29,878
President.
1202
01:27:29,903 --> 01:27:31,079
I can't bear...
1203
01:27:31,575 --> 01:27:33,682
Boss, hold on a little longer.
1204
01:27:38,675 --> 01:27:39,833
President.
1205
01:27:39,859 --> 01:27:41,341
Talk to me, President.
1206
01:27:41,367 --> 01:27:43,060
What's the problem?
1207
01:27:43,230 --> 01:27:44,845
I am like all of you
1208
01:27:44,960 --> 01:27:48,368
I'm afraid, in pain, and tired.
1209
01:27:49,242 --> 01:27:51,599
But as soon as I hear, "Start shooting,"
1210
01:27:51,972 --> 01:27:53,487
Then I will become a champion.
1211
01:27:54,400 --> 01:27:55,936
Perform any dangerous scene
1212
01:27:56,292 --> 01:27:58,036
And he achieves everything.
1213
01:28:01,763 --> 01:28:02,894
President.
1214
01:28:02,920 --> 01:28:03,892
Listen to me.
1215
01:28:04,087 --> 01:28:05,062
"Start shooting."
1216
01:28:05,375 --> 01:28:06,546
"Start shooting."
1217
01:28:07,528 --> 01:28:08,963
"Start shooting."
1218
01:29:10,735 --> 01:29:12,490
Don't move.
-We are the police.
1219
01:29:16,745 --> 01:29:18,275
How are you, President?
1220
01:29:18,300 --> 01:29:19,482
Are you well?
1221
01:29:19,512 --> 01:29:20,779
Welcome? President?
1222
01:29:20,812 --> 01:29:22,248
What's going on, President?
1223
01:29:22,272 --> 01:29:23,532
What happened to the big baby?
1224
01:29:23,557 --> 01:29:25,173
Welcome? President?
1225
01:29:25,198 --> 01:29:26,301
How annoying you are.
1226
01:29:26,326 --> 01:29:27,987
I know, how's the big baby doing, boss?
1227
01:29:28,012 --> 01:29:29,399
The big baby is fine.
1228
01:29:29,651 --> 01:29:30,870
And I'm fine too.
1229
01:29:31,194 --> 01:29:32,190
decent.
1230
01:29:32,274 --> 01:29:33,345
See you at the pier.
1231
01:29:33,370 --> 01:29:34,268
Okay, President...
1232
01:29:47,204 --> 01:29:48,605
Are you the one who wants a panda?
1233
01:29:50,512 --> 01:29:51,408
Why?
1234
01:30:15,251 --> 01:30:16,591
Six months ago...
1235
01:30:17,883 --> 01:30:20,517
Pasha was diagnosed with leukemia.
1236
01:30:21,271 --> 01:30:24,019
That was when the little panda was born.
1237
01:30:25,053 --> 01:30:28,124
Pasha saw him for the first time on television.
1238
01:30:28,326 --> 01:30:33,121
Since then we have been going to the park
animal almost every week.
1239
01:30:37,827 --> 01:30:40,660
Pasha leaned in front of the glass.
1240
01:30:41,408 --> 01:30:43,050
And I looked at the panda all day.
1241
01:30:47,241 --> 01:30:51,638
Pasha's condition deteriorated rapidly.
1242
01:30:55,098 --> 01:30:59,382
I wanted the panda to stay with her for a while.
1243
01:30:59,630 --> 01:31:02,618
Perhaps her health will improve.
1244
01:31:03,243 --> 01:31:05,829
She doesn't even know what's going on.
1245
01:31:15,234 --> 01:31:16,542
It's my fault.
1246
01:31:17,344 --> 01:31:18,718
Oh God...
1247
01:31:20,744 --> 01:31:23,006
Please forgive me.
1248
01:31:29,630 --> 01:31:30,883
Where is the panda?
1249
01:31:30,922 --> 01:31:31,993
Send to the dock.
1250
01:31:32,137 --> 01:31:33,146
Sidewalk?
1251
01:32:27,722 --> 01:32:28,779
Help yourself.
1252
01:33:08,794 --> 01:33:10,034
Am I dreaming?
1253
01:33:10,858 --> 01:33:12,130
You are not dreaming.
1254
01:33:15,587 --> 01:33:16,974
are you hungry?
1255
01:33:17,283 --> 01:33:18,408
Would you like to eat?
1256
01:33:20,810 --> 01:33:23,499
He can't drink it.
I'll drink it, okay?
1257
01:33:27,741 --> 01:33:29,181
Are you well?
1258
01:33:29,303 --> 01:33:31,539
I was waiting to see you.
1259
01:33:32,012 --> 01:33:33,238
But I'm sick.
1260
01:33:38,469 --> 01:33:40,752
You know? He came to
see you for this reason.
1261
01:33:40,819 --> 01:33:44,577
You will be treated, your health will
improve and you will recover soon.
1262
01:33:48,036 --> 01:33:49,699
Can I play with him?
1263
01:33:50,135 --> 01:33:51,077
certainly.
1264
01:33:51,153 --> 01:33:54,466
You can play with him as long as you want.
1265
01:34:19,739 --> 01:34:24,307
Later: Panda Sanctuary in Chengdu, Sichuan.
1266
01:34:32,725 --> 01:34:34,769
Hello panda.
1267
01:34:40,568 --> 01:34:41,558
(David).
1268
01:34:43,556 --> 01:34:44,578
(David).
1269
01:34:46,953 --> 01:34:49,883
Clean the tank, then remove
the panda droppings.
1270
01:34:50,266 --> 01:34:51,741
I'm not hungry, boss.
1271
01:34:51,855 --> 01:34:53,350
I'll eat it when I'm done.
1272
01:34:58,982 --> 01:34:59,878
"Hoho."
1273
01:34:59,946 --> 01:35:01,271
Come here.
1274
01:35:01,454 --> 01:35:03,218
Come here.
1275
01:35:04,342 --> 01:35:05,440
"Hoho."
1276
01:35:06,437 --> 01:35:07,771
Come here.
1277
01:35:10,566 --> 01:35:14,580
โ(Hoho) has a beautiful appearance and is full of vitality
He likes to stay in the roost to play and sleep.โ
1278
01:35:16,352 --> 01:35:17,652
President.
1279
01:35:19,165 --> 01:35:20,498
We'll fly to Shanghai at 3 p.m.
1280
01:35:20,523 --> 01:35:22,508
For cinema events and holidays
Weekend in Milan
1281
01:35:22,533 --> 01:35:23,893
To promote your new film.
1282
01:35:23,918 --> 01:35:24,633
By the way...
1283
01:35:24,658 --> 01:35:27,269
Corgis were owned by
the Queen during her lifetime.
1284
01:35:27,307 --> 01:35:28,372
But they were stolen.
1285
01:35:28,419 --> 01:35:32,778
The British government called to ask you
If you have any plan to save them.
1286
01:35:36,548 --> 01:35:37,316
Okay.
1287
01:35:37,681 --> 01:35:38,759
What's your decision?
1288
01:35:39,218 --> 01:35:40,781
Plan B for those who have no plan.
75110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.