Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,200
♪ ♪
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,100
NARRATOR:
Pompeii.
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,500
A city at the heart
of the Roman Empire.
4
00:00:13,466 --> 00:00:16,933
Frozen in time by
a devastating volcanic eruption.
5
00:00:16,933 --> 00:00:19,866
(eruption roars)
6
00:00:19,866 --> 00:00:21,600
Painstakingly excavated,
7
00:00:21,600 --> 00:00:25,033
we can now see the city
for what it was.
8
00:00:27,266 --> 00:00:29,600
Filled with paved streets,
9
00:00:29,600 --> 00:00:34,333
monumental buildings,
and luxurious villas.
10
00:00:34,333 --> 00:00:36,133
This is the heart of an empire.
11
00:00:37,566 --> 00:00:39,133
There is imperial wealth
12
00:00:39,133 --> 00:00:42,900
coming from all directions
into Pompeii.
13
00:00:44,833 --> 00:00:48,566
NARRATOR:
The ruins hint at a city
of sophistication and wealth.
14
00:00:48,566 --> 00:00:51,333
But how complete
is this picture?
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
Today, archaeologists
uncover evidence
16
00:00:57,000 --> 00:01:00,333
that reveals
a more complex story
17
00:01:00,333 --> 00:01:03,333
behind this 2,000-year-old city.
18
00:01:03,333 --> 00:01:05,700
These were people
often in chains.
19
00:01:06,800 --> 00:01:10,366
They had no hope to survive.
20
00:01:11,566 --> 00:01:14,200
NARRATOR:
A world of extremes,
21
00:01:14,200 --> 00:01:17,866
where prosperity and poverty
exist side by side.
22
00:01:17,866 --> 00:01:19,033
(crowd cheering)
23
00:01:19,033 --> 00:01:24,133
Brutal murder
is paid entertainment.
24
00:01:24,133 --> 00:01:29,100
And for those who fall out
of line, public execution.
25
00:01:29,100 --> 00:01:33,133
DARIUS ARYA:
Everyone would have seen
those rotting corpses.
26
00:01:33,133 --> 00:01:34,700
And it's a reminder
to everybody,
27
00:01:34,700 --> 00:01:36,633
"This is what Rome can do."
28
00:01:38,700 --> 00:01:41,666
NARRATOR:
Using the latest technology,
29
00:01:41,666 --> 00:01:44,900
archaeologists unearth
ancient artifacts...
30
00:01:44,900 --> 00:01:49,333
REBECCA BENEFIEL:
This main entrance
is heavily fortified.
31
00:01:49,333 --> 00:01:51,433
There was extra layers
of security to make sure
32
00:01:51,433 --> 00:01:53,566
that no one could get in.
33
00:01:54,533 --> 00:01:55,866
(crowd yelling)
34
00:01:55,866 --> 00:01:57,533
NARRATOR:
...exposing a world
where brutality,
35
00:01:57,533 --> 00:02:00,166
crime, and class warfare
36
00:02:00,166 --> 00:02:03,600
lay simmering
beneath a refined veneer...
37
00:02:04,766 --> 00:02:07,866
...to uncover
the real story of life
38
00:02:07,866 --> 00:02:10,233
in one of
the most opulent cities
39
00:02:10,233 --> 00:02:12,200
in the ancient Roman Empire.
40
00:02:12,200 --> 00:02:15,133
♪ ♪
41
00:02:15,133 --> 00:02:19,066
"Pompeii's Secret Underworld."
42
00:02:19,066 --> 00:02:21,833
Right now, on "NOVA."
43
00:02:21,833 --> 00:02:26,866
♪ ♪
44
00:02:55,466 --> 00:02:57,166
NARRATOR:
In Southern Italy
45
00:02:57,166 --> 00:03:02,133
lies one of the greatest
treasures of the Roman world.
46
00:03:03,933 --> 00:03:06,933
130 miles south of Rome,
47
00:03:06,933 --> 00:03:08,600
near the Bay of Naples,
48
00:03:08,600 --> 00:03:12,266
is the ancient city of Pompeii.
49
00:03:16,133 --> 00:03:18,000
Here, archaeologists
are carrying out
50
00:03:18,000 --> 00:03:20,166
the largest excavation project
51
00:03:20,166 --> 00:03:23,333
in over 50 years.
52
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
JEANNETTE PLUMMER SIRES:
There are so many areas
of Pompeii
53
00:03:25,000 --> 00:03:27,300
that have
still been unexcavated.
54
00:03:28,600 --> 00:03:30,266
It is a very exciting place
55
00:03:30,266 --> 00:03:33,066
that continues
to answer questions
56
00:03:33,066 --> 00:03:34,666
about life in the Roman world.
57
00:03:35,800 --> 00:03:39,966
NARRATOR:
Although Pompeii has
undergone regular excavation
58
00:03:39,966 --> 00:03:44,333
since its rediscovery
in the 16th century,
59
00:03:44,333 --> 00:03:47,466
over a third of the buried city
remains hidden.
60
00:03:47,466 --> 00:03:49,500
♪ ♪
61
00:03:49,500 --> 00:03:52,966
SIRES:
New archaeological techniques
have a huge role to play
62
00:03:52,966 --> 00:03:56,500
in what further stories
we can tell about Pompeii.
63
00:03:57,600 --> 00:04:00,266
There are things
that we can investigate now
64
00:04:00,266 --> 00:04:05,733
that would have been absolute
science fiction 30 years ago.
65
00:04:05,733 --> 00:04:09,466
NARRATOR:
Now the latest science
is revealing new finds...
66
00:04:11,600 --> 00:04:15,066
...illuminating discoveries
overlooked by history...
67
00:04:15,066 --> 00:04:18,500
♪ ♪
68
00:04:18,500 --> 00:04:21,500
...and rewriting
our understanding of the city,
69
00:04:21,500 --> 00:04:25,300
taking us back in time
to the day
70
00:04:25,300 --> 00:04:27,900
everything changed in Pompeii.
71
00:04:27,900 --> 00:04:33,466
(wind blowing)
72
00:04:36,500 --> 00:04:41,666
On an autumn day in the year 79,
a long-dormant volcano,
73
00:04:41,666 --> 00:04:45,700
Mount Vesuvius,
violently explodes into life.
74
00:04:49,700 --> 00:04:53,000
Discharging 1.5 million tons
75
00:04:53,000 --> 00:04:56,566
of volcanic material into
the atmosphere every second,
76
00:04:56,566 --> 00:04:59,200
the eruption is
one of the deadliest
77
00:04:59,200 --> 00:05:01,633
human civilization
has ever seen.
78
00:05:04,233 --> 00:05:09,033
SIRES:
About three meters of ash
covered the city.
79
00:05:09,033 --> 00:05:11,666
It would have been
absolutely apocalyptic.
80
00:05:15,266 --> 00:05:19,166
NARRATOR:
The catastrophic event
wreaks untold damage
81
00:05:19,166 --> 00:05:21,300
and claims thousands of lives.
82
00:05:23,200 --> 00:05:26,466
But the volcano
also does something else.
83
00:05:27,700 --> 00:05:30,600
It effectively stops the clock.
84
00:05:30,600 --> 00:05:35,566
Everything the ash buries
becomes frozen in time,
85
00:05:35,566 --> 00:05:39,566
allowing archaeologists,
more than 1,000 years later,
86
00:05:39,566 --> 00:05:43,200
to explore
a first-century Roman city.
87
00:05:44,333 --> 00:05:46,000
SIRES:
The initial excavations
88
00:05:46,000 --> 00:05:50,733
revealed that this was a highly
sophisticated Roman city.
89
00:05:52,100 --> 00:05:56,400
It showed an elaborate
and affluent Roman society
90
00:05:56,400 --> 00:05:59,033
that had been lost to time.
91
00:06:01,233 --> 00:06:03,866
NARRATOR:
Beneath the ash
and volcanic debris,
92
00:06:03,866 --> 00:06:07,800
archaeologists discovered
a dense, grid-like metropolis
93
00:06:07,800 --> 00:06:12,133
over 160 acres in size
94
00:06:12,133 --> 00:06:15,933
with an elaborate urban
infrastructure,
95
00:06:15,933 --> 00:06:20,500
huge houses decorated
with beautiful frescos
96
00:06:20,500 --> 00:06:24,900
and filled with
exquisite marble statues,
97
00:06:24,900 --> 00:06:27,066
and architectural wonders--
98
00:06:27,066 --> 00:06:29,133
from monumental buildings
99
00:06:29,133 --> 00:06:33,333
to a huge central forum
for trade and social gatherings.
100
00:06:36,233 --> 00:06:38,433
The ruins of Pompeii
101
00:06:38,433 --> 00:06:41,866
suggest a highly cultured
and civilized society.
102
00:06:44,000 --> 00:06:46,766
But is that the whole story?
103
00:06:50,000 --> 00:06:52,933
The historian Tacitus
describes an event
104
00:06:52,933 --> 00:06:55,800
that occurred
at the city's amphitheater.
105
00:06:58,900 --> 00:07:00,500
SIRES:
Pompeii's amphitheater
106
00:07:00,500 --> 00:07:03,700
is one of the oldest
stone-built amphitheaters
107
00:07:03,700 --> 00:07:05,066
in the Roman world.
108
00:07:05,066 --> 00:07:07,833
It had a 20,000-spectator
capacity.
109
00:07:09,866 --> 00:07:15,100
Gladiatorial games were
an essential part of Roman life.
110
00:07:15,100 --> 00:07:16,533
(crowd cheering)
111
00:07:16,533 --> 00:07:19,666
The amphitheater was not
just meant to hold spectacles
112
00:07:19,666 --> 00:07:22,766
for the Pompeians,
113
00:07:22,766 --> 00:07:25,400
but it also attracted spectators
from the neighboring towns.
114
00:07:30,266 --> 00:07:31,966
NARRATOR:
But in the year 59,
115
00:07:31,966 --> 00:07:34,333
the violence isn't limited
to the arena.
116
00:07:34,333 --> 00:07:37,000
(people yelling)
117
00:07:37,000 --> 00:07:39,033
Tacitus recounts how tensions
118
00:07:39,033 --> 00:07:43,500
between Pompeians and a nearby
rival settlement called Nuceria
119
00:07:43,500 --> 00:07:48,100
led to a brutal fight
that broke out in the stands.
120
00:07:48,100 --> 00:07:52,433
(people yelling)
121
00:07:52,433 --> 00:07:58,333
Roman historian Darius Arya
revisits the scene of the riot.
122
00:07:58,333 --> 00:08:02,500
ARYA:
What happens is that taunts
lead to stone-throwing,
123
00:08:02,500 --> 00:08:05,566
and ultimately people
start drawing the swords,
124
00:08:05,566 --> 00:08:07,066
and they're fighting
in the stands,
125
00:08:07,066 --> 00:08:09,566
and there's bloodshed--
there's slaughter.
126
00:08:09,566 --> 00:08:12,366
(crowd shouting)
127
00:08:18,333 --> 00:08:21,400
NARRATOR:
At the National Archaeological
Museum of Naples,
128
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
a 2,000-year-old fresco
129
00:08:23,400 --> 00:08:26,133
provides a contemporary
account of the event...
130
00:08:27,633 --> 00:08:29,900
...revealing that the clash
between the fans
131
00:08:29,900 --> 00:08:32,733
escalated into a citywide riot.
132
00:08:35,033 --> 00:08:39,733
(people yelling)
133
00:08:39,733 --> 00:08:42,600
ARYA:
The relatives of the deceased
go to Rome itself
134
00:08:42,600 --> 00:08:44,966
and beseech the emperor
to intervene.
135
00:08:44,966 --> 00:08:46,666
He turns it over to the Senate.
136
00:08:46,666 --> 00:08:48,833
And the consuls
then get involved and say,
137
00:08:48,833 --> 00:08:50,933
"No more gladiatorial games
138
00:08:50,933 --> 00:08:53,233
in this venue for ten years."
139
00:08:54,800 --> 00:09:00,466
NARRATOR:
For Rome to intervene
suggests a serious disturbance.
140
00:09:00,466 --> 00:09:02,200
Could it mean
that this civil unrest
141
00:09:02,200 --> 00:09:04,233
was not just a one-time event?
142
00:09:04,233 --> 00:09:07,233
(people yelling)
143
00:09:07,233 --> 00:09:09,833
Or was this just
the latest outbreak
144
00:09:09,833 --> 00:09:11,933
in a city
where violence and unrest
145
00:09:11,933 --> 00:09:15,766
were perpetually simmering?
146
00:09:15,766 --> 00:09:20,000
(people talking in background)
147
00:09:20,000 --> 00:09:22,700
Archaeologist Rebecca Benefiel
148
00:09:22,700 --> 00:09:24,833
is studying some
of the ancient graffiti
149
00:09:24,833 --> 00:09:27,500
near the commercial heart
of Pompeii.
150
00:09:27,500 --> 00:09:31,033
♪ ♪
151
00:09:31,033 --> 00:09:35,533
Over 2,000 years, the messages
have become too faint to read
152
00:09:35,533 --> 00:09:38,033
with the naked eye.
153
00:09:38,033 --> 00:09:41,500
And so you can see maybe
just little hints of red,
154
00:09:41,500 --> 00:09:44,033
little traces of red paint
in there.
155
00:09:45,833 --> 00:09:48,833
NARRATOR:
To bring the ancient messages
to life,
156
00:09:48,833 --> 00:09:51,033
Rebecca takes a series
of photos
157
00:09:51,033 --> 00:09:53,900
and uses software to enhance
the traces of paint.
158
00:09:57,533 --> 00:10:00,166
When we have even infinitesimal
amounts
159
00:10:00,166 --> 00:10:01,466
of pigment left,
160
00:10:01,466 --> 00:10:02,833
it can enhance that
161
00:10:02,833 --> 00:10:06,066
so that we can see
what was there.
162
00:10:08,700 --> 00:10:13,433
So, here's an A, P, E, R,
163
00:10:13,433 --> 00:10:17,200
I, I, T, "taberna."
164
00:10:17,200 --> 00:10:20,166
♪ ♪
165
00:10:20,166 --> 00:10:23,900
BENEFIEL:
And so it says
a bronze pot "pereit,"
166
00:10:23,900 --> 00:10:25,533
has perished, has gone missing,
167
00:10:25,533 --> 00:10:28,300
"de taberna," from this shop.
168
00:10:28,300 --> 00:10:30,200
And it continues and says,
169
00:10:30,200 --> 00:10:32,233
"65 sesterces will be given
170
00:10:32,233 --> 00:10:35,533
as a reward."
171
00:10:36,966 --> 00:10:41,733
NARRATOR:
The reward for the return of
the bronze vessel was enormous.
172
00:10:42,966 --> 00:10:45,966
Historical records indicate
it was the equivalent
173
00:10:45,966 --> 00:10:50,966
of nearly three weeks' wages
for an average Roman worker.
174
00:10:50,966 --> 00:10:55,000
And then it also says,
"If you bring back the thief..."
175
00:10:55,000 --> 00:10:57,133
The inscription
is a little messy,
176
00:10:57,133 --> 00:10:59,833
but a few letters that suggest
that he'll be beaten.
177
00:11:01,433 --> 00:11:05,600
NARRATOR:
In cities like Pompeii, there
was no official police force.
178
00:11:05,600 --> 00:11:08,333
So the inscription reveals
how one resident, at least,
179
00:11:08,333 --> 00:11:14,133
the pot owner, was prepared to
dish out punishment themselves.
180
00:11:14,133 --> 00:11:17,600
♪ ♪
181
00:11:17,600 --> 00:11:21,600
So how common was
this kind of lawlessness?
182
00:11:23,166 --> 00:11:25,166
Are there other signs of crime
183
00:11:25,166 --> 00:11:30,366
that might hint
at a more widespread problem?
184
00:11:32,200 --> 00:11:36,200
One home in a middle-class
neighborhood shows just how far
185
00:11:36,200 --> 00:11:41,466
Pompeii's residents went
to protect themselves.
186
00:11:41,466 --> 00:11:45,533
BENEFIEL:
This main entrance
is heavily fortified.
187
00:11:45,533 --> 00:11:48,466
There was extra layers
of security
188
00:11:48,466 --> 00:11:50,766
to make sure
that no one could get in.
189
00:11:53,500 --> 00:11:56,366
NARRATOR:
A plaster cast taken
from a cavity has revealed
190
00:11:56,366 --> 00:12:01,333
a 2,000-year-old door with
a robust locking mechanism.
191
00:12:02,433 --> 00:12:05,666
BENEFIEL:
So you can see
that we have double doors.
192
00:12:05,666 --> 00:12:08,633
There would be
a lock across here.
193
00:12:08,633 --> 00:12:10,633
But in this house,
they felt like they needed
194
00:12:10,633 --> 00:12:13,666
to be extra secure,
and so they added
195
00:12:13,666 --> 00:12:18,000
this additional beam across,
to hold it closed,
196
00:12:18,000 --> 00:12:20,566
and then this huge stretch
of wood
197
00:12:20,566 --> 00:12:22,533
that they jammed into place
198
00:12:22,533 --> 00:12:26,066
to make sure there was no way
to open these doors.
199
00:12:26,066 --> 00:12:29,866
(dog barking in distance)
200
00:12:29,866 --> 00:12:31,733
NARRATOR:
Violent clashes, rough justice,
201
00:12:31,733 --> 00:12:35,700
and a homeowner's defense
against robbery.
202
00:12:36,800 --> 00:12:38,933
What was driving these tensions?
203
00:12:43,066 --> 00:12:45,500
Answering that question
requires a better understanding
204
00:12:45,500 --> 00:12:50,500
of what life was like for those
who lived and died here.
205
00:12:50,500 --> 00:12:55,333
♪ ♪
206
00:12:55,333 --> 00:12:58,600
A stone's throw from
Pompeii's main southern gate,
207
00:12:58,600 --> 00:13:00,333
the Porta Stabia,
208
00:13:00,333 --> 00:13:04,800
lies a tomb in one of the burial
sites of the city's elite.
209
00:13:07,633 --> 00:13:09,900
MASSIMO OSANNA:
The tomb is special--
it's special
210
00:13:09,900 --> 00:13:11,933
because there are a lot of
details
211
00:13:11,933 --> 00:13:13,333
about history, economy,
212
00:13:13,333 --> 00:13:18,066
and also the society of Pompeii.
213
00:13:18,066 --> 00:13:23,766
NARRATOR:
Massimo Osanna is Italy's
director general of museums
214
00:13:23,766 --> 00:13:28,233
and former director of the
Archaeological Park of Pompeii.
215
00:13:28,233 --> 00:13:32,900
When his team first stumbled
across the tomb in 2017,
216
00:13:32,900 --> 00:13:37,066
they immediately knew
it was something special.
217
00:13:38,300 --> 00:13:40,433
OSANNA:
The marble is not local.
218
00:13:40,433 --> 00:13:45,900
It's not the normal,
local stone of the other tombs.
219
00:13:45,900 --> 00:13:48,333
So, the material says
220
00:13:48,333 --> 00:13:52,633
that the owner was
a very, very rich person.
221
00:13:53,966 --> 00:13:55,966
A V.I.P. of the antiquity.
222
00:13:58,366 --> 00:14:01,933
NARRATOR:
But a key piece of information
is missing.
223
00:14:01,933 --> 00:14:04,900
OSANNA:
The eruption destroy
all the upper part of the tombs,
224
00:14:04,900 --> 00:14:07,166
and we lose,
with the upper part of tombs,
225
00:14:07,166 --> 00:14:08,733
the name of the owner.
226
00:14:08,733 --> 00:14:11,033
(birds chirping)
227
00:14:11,033 --> 00:14:13,900
NARRATOR:
Massimo believes clues
to the owner's identity
228
00:14:13,900 --> 00:14:16,100
can be found nearby.
229
00:14:16,100 --> 00:14:18,833
♪ ♪
230
00:14:18,833 --> 00:14:23,366
Just a few yards away lies
the family plot of the Allei.
231
00:14:24,366 --> 00:14:27,666
OSANNA:
The Allei were a very
important family in Pompeii.
232
00:14:27,666 --> 00:14:29,800
And in my opinion,
233
00:14:29,800 --> 00:14:33,166
also this tomb belong
to one of these Allei.
234
00:14:33,166 --> 00:14:35,466
♪ ♪
235
00:14:35,466 --> 00:14:38,966
We can consider,
I think, only one person:
236
00:14:38,966 --> 00:14:41,433
Nigidius Alleius Maius.
237
00:14:43,466 --> 00:14:45,166
NARRATOR:
Nigidius Alleius Maius
238
00:14:45,166 --> 00:14:47,400
was a highly influential
politician
239
00:14:47,400 --> 00:14:51,366
and organizer of gladiatorial
spectacles in Pompeii.
240
00:14:54,000 --> 00:14:57,666
A 13-foot-long inscription
across seven lines
241
00:14:57,666 --> 00:15:02,533
praises the life of the deceased
and his achievements.
242
00:15:03,933 --> 00:15:07,233
But the epitaph
also mentions something else:
243
00:15:07,233 --> 00:15:09,633
an extraordinary
coming-of-age party,
244
00:15:09,633 --> 00:15:13,466
when the tomb's occupant
entered adulthood.
245
00:15:13,466 --> 00:15:16,666
(people laughing)
246
00:15:16,666 --> 00:15:17,900
OSANNA:
"In epulum."
247
00:15:17,900 --> 00:15:21,433
"Epulum" is a banquet--
this is normal.
248
00:15:21,433 --> 00:15:25,300
Not so normal is the invited
to this epulum,
249
00:15:25,300 --> 00:15:29,833
was all the people in Pompeii,
"populo pompeiano."
250
00:15:29,833 --> 00:15:31,466
Of course, not everybody.
251
00:15:31,466 --> 00:15:37,166
Just the adult male citizen
of Pompeii.
252
00:15:37,166 --> 00:15:38,566
(crowd cheering)
253
00:15:38,566 --> 00:15:40,200
NARRATOR:
If the inscription
is to be believed,
254
00:15:40,200 --> 00:15:42,366
for entertainment,
255
00:15:42,366 --> 00:15:48,100
416 gladiators battle it out
in the city's amphitheater.
256
00:15:49,200 --> 00:15:51,066
And to ensure
his guests' comfort,
257
00:15:51,066 --> 00:15:55,433
456 three-sided sofas,
called triclinia,
258
00:15:55,433 --> 00:15:58,700
were arranged
for the grand banquet.
259
00:15:58,700 --> 00:16:01,566
♪ ♪
260
00:16:01,566 --> 00:16:06,266
OSANNA:
But here also specify how
many person in each triclinium:
261
00:16:06,266 --> 00:16:14,200
"Ita ut in triclinis quinideni
homines discumberent."
262
00:16:14,200 --> 00:16:17,566
In each triclinio,
there are 15 person.
263
00:16:18,833 --> 00:16:24,233
NARRATOR:
Almost 7,000 people were invited
to the coming-of-age party,
264
00:16:24,233 --> 00:16:27,633
an extravagant display
of wealth.
265
00:16:30,833 --> 00:16:32,800
It's perhaps no surprise, then,
266
00:16:32,800 --> 00:16:34,566
that the inscription
also reveals
267
00:16:34,566 --> 00:16:36,166
this wealthy Pompeian
268
00:16:36,166 --> 00:16:39,033
had connections
all the way to the top.
269
00:16:40,700 --> 00:16:43,566
To the emperor himself.
270
00:16:44,566 --> 00:16:46,633
So how close was
the relationship
271
00:16:46,633 --> 00:16:49,366
between Pompeii and Rome?
272
00:16:52,833 --> 00:16:55,233
In the sixth century BCE,
273
00:16:55,233 --> 00:16:58,666
hundreds of years before
this coming-of-age party,
274
00:16:58,666 --> 00:17:02,566
there was no Roman Empire.
275
00:17:02,566 --> 00:17:08,400
What's now Italy was made up of
provincial cities, like Pompeii,
276
00:17:08,400 --> 00:17:11,633
bound by alliances with Rome,
277
00:17:11,633 --> 00:17:14,100
which was just
a small city-state
278
00:17:14,100 --> 00:17:17,433
but a significant
regional power.
279
00:17:19,133 --> 00:17:21,400
Through a combination
of military strength
280
00:17:21,400 --> 00:17:25,066
and economic expansion,
over 400 years,
281
00:17:25,066 --> 00:17:27,200
Rome's territory grew,
282
00:17:27,200 --> 00:17:29,566
absorbing parts of Spain,
283
00:17:29,566 --> 00:17:34,600
North Africa, Greece,
and modern-day Turkey.
284
00:17:34,600 --> 00:17:39,700
♪ ♪
285
00:17:39,700 --> 00:17:43,666
SIRES:
Rome was the undisputed ruler
of the Western Mediterranean.
286
00:17:44,766 --> 00:17:46,633
This was a time of conflict.
287
00:17:46,633 --> 00:17:49,733
They were constantly expanding.
288
00:17:49,733 --> 00:17:53,266
(men shouting)
289
00:17:53,266 --> 00:17:55,700
♪ ♪
290
00:17:55,700 --> 00:17:58,933
NARRATOR:
But by the beginning
of the first century BCE,
291
00:17:58,933 --> 00:18:00,500
the relationship between Rome
292
00:18:00,500 --> 00:18:06,366
and its provincial cities
had reached a breaking point.
293
00:18:06,366 --> 00:18:10,400
MIKO FLOHR:
One problem that is facing Rome
294
00:18:10,400 --> 00:18:12,166
is that they become incredibly
wealthy,
295
00:18:12,166 --> 00:18:14,733
but that wealth is being divided
296
00:18:14,733 --> 00:18:18,800
in ways which may not
have been entirely fair.
297
00:18:18,800 --> 00:18:20,633
And that creates
a lot of tensions.
298
00:18:20,633 --> 00:18:23,433
♪ ♪
299
00:18:23,433 --> 00:18:25,266
NARRATOR:
In 90 BCE,
300
00:18:25,266 --> 00:18:28,200
those tensions
reach a boiling point,
301
00:18:28,200 --> 00:18:31,533
and war breaks out
across the Italian Peninsula
302
00:18:31,533 --> 00:18:34,000
between Rome
and some of its allies.
303
00:18:34,000 --> 00:18:36,633
(men shouting)
304
00:18:36,633 --> 00:18:39,666
Over two years,
Rome crushes the revolt,
305
00:18:39,666 --> 00:18:41,633
which has spread to Pompeii,
306
00:18:41,633 --> 00:18:45,433
and the city is declared
a Roman colony.
307
00:18:45,433 --> 00:18:51,133
♪ ♪
308
00:18:51,133 --> 00:18:53,800
Now subdued,
309
00:18:53,800 --> 00:18:57,466
Pompeii becomes a playground
for rich Romans,
310
00:18:57,466 --> 00:19:00,633
attracted by
the cool Mediterranean climate
311
00:19:00,633 --> 00:19:04,300
and stunning vistas.
312
00:19:04,300 --> 00:19:08,966
That in turn supercharges
Pompeii's economy,
313
00:19:08,966 --> 00:19:12,933
turning it into
a prosperous urban center.
314
00:19:14,100 --> 00:19:18,866
FLOHR:
Rich Roman families
start building luxury villas.
315
00:19:18,866 --> 00:19:22,166
That is where they spend
the money that they made
316
00:19:22,166 --> 00:19:25,166
all over the empire.
317
00:19:25,166 --> 00:19:27,033
So, for Pompeii, that means
318
00:19:27,033 --> 00:19:28,866
that the city gets
completely transformed.
319
00:19:32,866 --> 00:19:37,366
NARRATOR:
As Rome expands its dominion
over the Mediterranean basin,
320
00:19:37,366 --> 00:19:38,766
merchandise from its conquests
321
00:19:38,766 --> 00:19:42,666
filters in through
the Bay of Naples and Pompeii,
322
00:19:42,666 --> 00:19:46,900
making traders here
very wealthy.
323
00:19:46,900 --> 00:19:49,866
FLOHR:
This is the heart of an empire.
324
00:19:49,866 --> 00:19:54,233
There is imperial wealth
coming from all directions.
325
00:19:54,233 --> 00:19:56,866
And that is what explains
what you see in Pompeii.
326
00:19:56,866 --> 00:20:01,300
NARRATOR:
But that wealth
is heavily reliant
327
00:20:01,300 --> 00:20:05,300
on another common and brutal
feature of Roman society.
328
00:20:05,300 --> 00:20:09,800
♪ ♪
329
00:20:09,800 --> 00:20:12,200
In the early first century BCE,
330
00:20:12,200 --> 00:20:15,233
the street now known
as Via dell'Abbondanza
331
00:20:15,233 --> 00:20:17,466
was a hive of activity.
332
00:20:20,066 --> 00:20:21,866
Running through the center
of the city,
333
00:20:21,866 --> 00:20:24,833
it was one of
Pompeii's busiest roads,
334
00:20:24,833 --> 00:20:27,800
lined with shops, bars,
and houses.
335
00:20:29,900 --> 00:20:35,733
Here, archaeologists uncovered
the house of a rich baker.
336
00:20:38,366 --> 00:20:41,933
Today, it's known as
the House of the Chaste Lovers,
337
00:20:41,933 --> 00:20:46,800
thanks to a fresco showing
a couple stealing a gentle kiss.
338
00:20:49,766 --> 00:20:53,533
GABRIEL ZUCHTRIEGEL:
If you're standing outside,
you just see the huge windows
339
00:20:53,533 --> 00:20:55,266
and the great doors.
340
00:20:55,266 --> 00:21:00,266
You can imagine the ancient
splendor of this house.
341
00:21:01,533 --> 00:21:04,400
NARRATOR:
Director of the
Archaeological Park of Pompeii
342
00:21:04,400 --> 00:21:07,433
Gabriel Zuchtriegel
explores the site.
343
00:21:09,900 --> 00:21:13,733
Only if you go inside
and really go
344
00:21:13,733 --> 00:21:15,233
to the rear of the house,
345
00:21:15,233 --> 00:21:19,066
then you'll discover
the other side of Pompeii
346
00:21:19,066 --> 00:21:22,533
and the hidden aspects
of the ancient society.
347
00:21:22,533 --> 00:21:27,800
♪ ♪
348
00:21:27,800 --> 00:21:30,166
NARRATOR:
Here, in the commercial section
of the building,
349
00:21:30,166 --> 00:21:34,100
is where bread was baked
using grain ground into flour
350
00:21:34,100 --> 00:21:37,033
with four huge millstones.
351
00:21:41,433 --> 00:21:44,400
Close by, archaeologists
discover a small stable
352
00:21:44,400 --> 00:21:47,700
with the skeletons of five mules
353
00:21:47,700 --> 00:21:52,066
used to keep flour production
running 24/7.
354
00:21:52,066 --> 00:21:55,700
♪ ♪
355
00:21:55,700 --> 00:21:59,766
But a mule wouldn't turn
a millstone on its own.
356
00:21:59,766 --> 00:22:02,800
ZUCHTRIEGEL:
It would be moved
357
00:22:02,800 --> 00:22:05,666
by one mule and one slave,
358
00:22:05,666 --> 00:22:09,000
who had to control the animal
and push.
359
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
There were holes on the sides,
360
00:22:12,000 --> 00:22:15,266
and you could insert
wooden bars.
361
00:22:15,266 --> 00:22:19,266
And you have to imagine
the mule and the slave
362
00:22:19,266 --> 00:22:23,133
going around the mill
all day long.
363
00:22:24,900 --> 00:22:28,033
NARRATOR:
In places like this,
the hard labor was performed
364
00:22:28,033 --> 00:22:31,400
by the enslaved.
365
00:22:31,400 --> 00:22:35,100
Two mules can't pass by here
366
00:22:35,100 --> 00:22:36,300
at the same time.
367
00:22:36,300 --> 00:22:38,400
So, it's almost
like a clockwork,
368
00:22:38,400 --> 00:22:41,466
where they had to organize
the movements
369
00:22:41,466 --> 00:22:44,900
of several people and animals.
370
00:22:46,566 --> 00:22:50,466
NARRATOR:
Conditions here
would have been brutal.
371
00:22:50,466 --> 00:22:55,366
ZUCHTRIEGEL:
We have descriptions from
antiquity which are terrible.
372
00:22:55,366 --> 00:22:57,866
These were people
often in chains.
373
00:22:57,866 --> 00:22:59,700
(exhales heavily)
374
00:22:59,700 --> 00:23:04,133
ZUCHTRIEGEL:
They rarely saw the daylight.
375
00:23:04,133 --> 00:23:09,633
They rarely could breathe
fresh air.
376
00:23:09,633 --> 00:23:11,866
These were amongst the heaviest
377
00:23:11,866 --> 00:23:14,833
and most difficult conditions
for enslaved workers.
378
00:23:14,833 --> 00:23:17,433
♪ ♪
379
00:23:17,433 --> 00:23:21,233
NARRATOR:
But was this the experience
of all enslaved people?
380
00:23:22,533 --> 00:23:25,800
A new find in the same building
381
00:23:25,800 --> 00:23:30,400
hints at ancient Rome's complex
relationship with the enslaved.
382
00:23:33,033 --> 00:23:35,433
Scratched on the walls
of a courtyard
383
00:23:35,433 --> 00:23:37,333
is a stick figure scene
384
00:23:37,333 --> 00:23:40,500
next to a charcoal outline
of a child's handprint.
385
00:23:43,233 --> 00:23:46,100
ZUCHTRIEGEL:
So here we see the gladiators--
386
00:23:46,100 --> 00:23:52,100
helmet, shield,
maybe a sword or a spear.
387
00:23:52,100 --> 00:23:54,900
And here the, the two guys
388
00:23:54,900 --> 00:23:58,666
with long spears
hunting animals.
389
00:24:00,566 --> 00:24:03,633
We can imagine children
running around here,
390
00:24:03,633 --> 00:24:05,200
and what we see is,
391
00:24:05,200 --> 00:24:11,066
some of them must have been
in the amphitheater.
392
00:24:13,433 --> 00:24:19,433
NARRATOR:
But behind the innocent picture
lies a darker truth.
393
00:24:19,433 --> 00:24:21,333
ARYA:
The people that are fighting
in the arenas,
394
00:24:21,333 --> 00:24:24,066
they are, by and large,
enslaved people.
395
00:24:24,066 --> 00:24:26,100
(grunting)
396
00:24:26,100 --> 00:24:28,200
ARYA:
They're at the bottom
of the social scale.
397
00:24:28,200 --> 00:24:30,500
But at the same time,
398
00:24:30,500 --> 00:24:33,966
these guys here in the arena,
they could be superstars.
399
00:24:33,966 --> 00:24:36,833
They could become celebrities.
400
00:24:36,833 --> 00:24:39,466
So, there's a lot
of complexities involved
401
00:24:39,466 --> 00:24:42,066
in the idea of slavery
in the ancient world.
402
00:24:42,066 --> 00:24:44,933
♪ ♪
403
00:24:44,933 --> 00:24:48,866
NARRATOR:
Pompeii's amphitheater was not
only a place of entertainment,
404
00:24:48,866 --> 00:24:51,933
but a cornerstone
of the city's economy.
405
00:24:51,933 --> 00:24:54,433
(crowd cheering,
fighters grunting)
406
00:24:54,433 --> 00:24:56,966
ARYA:
Of course, you've got
the high and mighty officials
407
00:24:56,966 --> 00:24:58,633
that are financing the games.
408
00:24:58,633 --> 00:25:02,866
You got people that are here
selling their wares.
409
00:25:02,866 --> 00:25:05,733
So, on every level of society,
people are going to benefit
410
00:25:05,733 --> 00:25:07,366
from the games
in the amphitheater.
411
00:25:09,800 --> 00:25:12,033
NARRATOR:
From manual labor
412
00:25:12,033 --> 00:25:15,433
to gladiatorial combat,
over the years,
413
00:25:15,433 --> 00:25:18,200
Pompeii's economy
increasingly relied
414
00:25:18,200 --> 00:25:20,333
on the labor of enslaved people.
415
00:25:20,333 --> 00:25:22,700
(people talking, goats bleating
in background)
416
00:25:22,700 --> 00:25:25,333
FLOHR:
Many more people were held
as slaves in Pompeii
417
00:25:25,333 --> 00:25:27,833
in the early first century BCE
418
00:25:27,833 --> 00:25:31,333
than there had been
a century before.
419
00:25:31,333 --> 00:25:34,733
And they were also
much more a central part
420
00:25:34,733 --> 00:25:36,966
of the urban experience.
421
00:25:36,966 --> 00:25:40,000
They made the urban experience.
422
00:25:41,966 --> 00:25:44,433
So, in many parts
of the economy,
423
00:25:44,433 --> 00:25:48,033
enslaved persons would be
present, if not dominant.
424
00:25:49,533 --> 00:25:54,800
NARRATOR:
It's a sign of the inequality
across the city.
425
00:25:54,800 --> 00:25:59,100
But what did that inequality
actually look like?
426
00:25:59,100 --> 00:26:01,766
And can it be measured?
427
00:26:01,766 --> 00:26:05,100
FLOHR:
In Pompeii, inequality
is not some abstract
428
00:26:05,100 --> 00:26:07,233
documentary category,
429
00:26:07,233 --> 00:26:09,500
but you can see it in
the urban landscape,
430
00:26:09,500 --> 00:26:11,600
so you can see it
in the architecture.
431
00:26:11,600 --> 00:26:14,900
You can see it
as you walk through the city.
432
00:26:14,900 --> 00:26:17,533
And that was not only true
in antiquity,
433
00:26:17,533 --> 00:26:19,833
but it also is true nowadays.
434
00:26:22,000 --> 00:26:24,466
NARRATOR:
Historian Miko Flohr's
pioneering work
435
00:26:24,466 --> 00:26:27,233
has illuminated how the level
of social inequality
436
00:26:27,233 --> 00:26:29,566
in Pompeii can be deciphered
437
00:26:29,566 --> 00:26:33,066
by examining the intricacies
of its houses.
438
00:26:35,633 --> 00:26:38,700
FLOHR:
So, I use house size
439
00:26:38,700 --> 00:26:41,833
and house complexity
as a starting point.
440
00:26:41,833 --> 00:26:44,266
And in this graph,
441
00:26:44,266 --> 00:26:47,133
I use yellow
to indicate the larger houses.
442
00:26:47,133 --> 00:26:51,200
And the redder it gets,
the smaller the houses are.
443
00:26:51,200 --> 00:26:52,966
So, if you look
at the entire city,
444
00:26:52,966 --> 00:26:54,933
you see a lot of red houses
in some parts
445
00:26:54,933 --> 00:26:58,833
and fewer red houses
in other parts.
446
00:27:02,566 --> 00:27:05,566
NARRATOR:
By mapping the distribution of
house size, building materials,
447
00:27:05,566 --> 00:27:10,000
and even what was found in them,
from large complexes
448
00:27:10,000 --> 00:27:13,033
to simpler dwellings
across the city,
449
00:27:13,033 --> 00:27:16,600
Flohr can see the spatial
segregation of social classes.
450
00:27:19,533 --> 00:27:21,733
♪ ♪
451
00:27:21,733 --> 00:27:25,633
FLOHR:
But what you see is something
that closely resembles zoning.
452
00:27:25,633 --> 00:27:29,133
So, there's wealthy people
on the west side of the city,
453
00:27:29,133 --> 00:27:31,333
and relatively poorer people
454
00:27:31,333 --> 00:27:33,900
living in medium-sized houses
in the eastern half of the city.
455
00:27:36,033 --> 00:27:37,633
NARRATOR:
Plotting the data on a graph
456
00:27:37,633 --> 00:27:40,066
provides a different
perspective.
457
00:27:40,066 --> 00:27:41,566
FLOHR:
What you then see
458
00:27:41,566 --> 00:27:44,733
is a graph that starts
with a smaller house.
459
00:27:45,866 --> 00:27:49,433
And then in the end,
there is a sharp peak.
460
00:27:49,433 --> 00:27:51,900
And that sharp peak
that includes, say,
461
00:27:51,900 --> 00:27:54,800
the top five percent
of households.
462
00:27:54,800 --> 00:27:58,766
So, this is what we would
call the elite.
463
00:27:58,766 --> 00:28:00,800
In terms of the number
of households,
464
00:28:00,800 --> 00:28:02,833
that elite is fairly small.
465
00:28:05,066 --> 00:28:07,300
NARRATOR:
Flohr's results indicate
a society
466
00:28:07,300 --> 00:28:09,066
with enormous
economic inequality.
467
00:28:11,100 --> 00:28:12,766
FLOHR:
There is an extremely
large divide
468
00:28:12,766 --> 00:28:16,866
between the richest people
and the poorest people.
469
00:28:18,733 --> 00:28:20,133
These larger houses,
470
00:28:20,133 --> 00:28:24,066
they reflect the adaptation
of domestic architecture
471
00:28:24,066 --> 00:28:26,833
to mass enslavement
as a phenomenon.
472
00:28:29,333 --> 00:28:30,600
NARRATOR:
Flohr believes Pompeii reflects
473
00:28:30,600 --> 00:28:34,500
the Roman Empire's expansion
and growth.
474
00:28:34,500 --> 00:28:36,633
♪ ♪
475
00:28:36,633 --> 00:28:39,333
FLOHR:
Pompeii is not
the average Roman city.
476
00:28:39,333 --> 00:28:42,100
It is a very specific
Roman city,
477
00:28:42,100 --> 00:28:45,333
which was massively transformed
478
00:28:45,333 --> 00:28:48,066
by being at the heart
of the empire,
479
00:28:48,066 --> 00:28:50,866
and therefore massively unequal,
much more unequal
480
00:28:50,866 --> 00:28:54,100
than many other Roman cities
all over the empire.
481
00:28:55,666 --> 00:28:57,866
NARRATOR:
During the first century BCE,
482
00:28:57,866 --> 00:29:00,533
with Rome moving resources
483
00:29:00,533 --> 00:29:02,866
from its conquered territories
to its center,
484
00:29:02,866 --> 00:29:05,500
Pompeii saw
the ancient equivalent
485
00:29:05,500 --> 00:29:08,100
of the Industrial Revolution.
486
00:29:08,100 --> 00:29:10,800
FLOHR:
So, becoming wealthy
in Pompeii means
487
00:29:10,800 --> 00:29:13,100
that a few people profit
488
00:29:13,100 --> 00:29:17,666
and a large group of people,
actually, is worse off.
489
00:29:17,666 --> 00:29:20,033
And I think that's really
important to keep in mind
490
00:29:20,033 --> 00:29:22,566
when looking at Pompeii.
491
00:29:22,566 --> 00:29:27,000
So, they were built
on the wealth of a few people
492
00:29:27,000 --> 00:29:29,966
and on the poverty
of many people.
493
00:29:29,966 --> 00:29:33,166
♪ ♪
494
00:29:33,166 --> 00:29:37,033
NARRATOR:
The constant mass mobilization
of citizens
495
00:29:37,033 --> 00:29:39,500
for Rome's wars
led to an increasing need
496
00:29:39,500 --> 00:29:41,766
for enslaved persons
497
00:29:41,766 --> 00:29:45,300
to keep basic economic functions
going at home.
498
00:29:45,300 --> 00:29:49,033
(men shouting)
499
00:29:49,033 --> 00:29:52,366
But warfare was also
the primary source
500
00:29:52,366 --> 00:29:56,166
for this free workforce:
prisoners of war.
501
00:29:56,166 --> 00:29:58,366
(men shouting)
502
00:29:58,366 --> 00:30:01,000
This put Rome on a path
503
00:30:01,000 --> 00:30:03,100
to becoming
what was by some measures
504
00:30:03,100 --> 00:30:06,800
the world's largest
slave society in history.
505
00:30:06,800 --> 00:30:09,466
♪ ♪
506
00:30:09,466 --> 00:30:12,266
Experts estimate,
by the first century,
507
00:30:12,266 --> 00:30:16,066
over 200,000 enslaved children
were born
508
00:30:16,066 --> 00:30:18,666
in ancient Italy every year.
509
00:30:18,666 --> 00:30:22,033
♪ ♪
510
00:30:22,033 --> 00:30:25,233
FLOHR:
Some people have argued
that at least
511
00:30:25,233 --> 00:30:28,066
40% to 50% of people in Pompeii
512
00:30:28,066 --> 00:30:30,566
were held as slaves
or had been held as slaves
513
00:30:30,566 --> 00:30:32,266
at some point in their lives.
514
00:30:33,966 --> 00:30:38,600
Even for Roman standards, that
is an extremely large number.
515
00:30:41,066 --> 00:30:44,000
NARRATOR:
Unsurprisingly,
not all enslaved people
516
00:30:44,000 --> 00:30:47,333
accepted their lot
unquestioningly.
517
00:30:51,133 --> 00:30:53,966
On the walls of an ordinary
Pompeian house,
518
00:30:53,966 --> 00:30:56,800
buried beneath layers of paint,
519
00:30:56,800 --> 00:30:59,600
are the faint traces
of an intriguing sketch
520
00:30:59,600 --> 00:31:03,233
of two men fighting
on horseback.
521
00:31:04,633 --> 00:31:07,966
We have this really
fantastically preserved fresco.
522
00:31:07,966 --> 00:31:11,533
We can see
these two figures engaging.
523
00:31:11,533 --> 00:31:12,966
The shields are lifted.
524
00:31:12,966 --> 00:31:14,600
They're battling to the death.
525
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
And here's a name
that's preserved.
526
00:31:16,200 --> 00:31:18,400
It's written "Spartaks."
527
00:31:18,400 --> 00:31:20,600
So Spartaks: Spartacus.
528
00:31:20,600 --> 00:31:23,466
♪ ♪
529
00:31:23,466 --> 00:31:25,666
NARRATOR:
The events of Spartacus's life
530
00:31:25,666 --> 00:31:27,700
come from the contemporary
writers
531
00:31:27,700 --> 00:31:30,666
Plutarch and Appian.
532
00:31:33,800 --> 00:31:37,266
The infamous rebel Spartacus
trained at a gladiator school
533
00:31:37,266 --> 00:31:40,466
just 30 miles from Pompeii.
534
00:31:40,466 --> 00:31:45,766
♪ ♪
535
00:31:45,766 --> 00:31:47,733
In 73 BCE,
536
00:31:47,733 --> 00:31:51,200
Spartacus escaped
with 70 other gladiators
537
00:31:51,200 --> 00:31:53,266
and assembled
just outside Pompeii,
538
00:31:53,266 --> 00:31:56,166
on the slopes of Mount Vesuvius.
539
00:31:56,166 --> 00:32:01,800
♪ ♪
540
00:32:01,800 --> 00:32:04,466
ARYA:
For Spartacus, it's a city
541
00:32:04,466 --> 00:32:06,633
like Pompeii
that's going to represent
542
00:32:06,633 --> 00:32:10,300
everything against what
they stood for.
543
00:32:10,300 --> 00:32:13,200
Because what is the
Pompeian society all about?
544
00:32:13,200 --> 00:32:15,733
Well, it works
because you have slaves.
545
00:32:15,733 --> 00:32:18,666
It works because
you have entertainment.
546
00:32:18,666 --> 00:32:21,233
And who are the gladiators
in the amphitheater of Pompeii?
547
00:32:21,233 --> 00:32:24,000
Enslaved peoples
from all over the empire.
548
00:32:24,000 --> 00:32:27,666
(men shouting)
549
00:32:27,666 --> 00:32:31,000
NARRATOR:
Gradually, more and more
escaped slaves
550
00:32:31,000 --> 00:32:33,966
joined Spartacus's ranks.
551
00:32:33,966 --> 00:32:38,500
His rebellious army roamed
across the peninsula,
552
00:32:38,500 --> 00:32:41,100
gathering
up to 100,000 followers
553
00:32:41,100 --> 00:32:43,333
and raiding with impunity.
554
00:32:43,333 --> 00:32:45,333
♪ ♪
555
00:32:45,333 --> 00:32:48,766
(men shouting)
556
00:32:48,766 --> 00:32:51,300
ARYA:
With Spartacus' success,
557
00:32:51,300 --> 00:32:54,033
he's forming
truly a legitimate army.
558
00:32:54,033 --> 00:32:56,633
And he has all the trappings
559
00:32:56,633 --> 00:32:59,100
of a successful general,
and we know
560
00:32:59,100 --> 00:33:01,700
that he even makes
some of the captured prisoners
561
00:33:01,700 --> 00:33:05,066
fight as gladiators,
so the tables are truly turned.
562
00:33:07,666 --> 00:33:10,300
NARRATOR:
Spartacus's revolt poses
563
00:33:10,300 --> 00:33:13,966
a significant threat to Rome
until he is killed
564
00:33:13,966 --> 00:33:17,766
in a violent battle
and 6,000 of his men captured.
565
00:33:17,766 --> 00:33:22,566
♪ ♪
566
00:33:22,566 --> 00:33:26,400
What follows is horrific
punishment for the survivors.
567
00:33:27,566 --> 00:33:31,766
ARYA:
Now Rome makes a statement,
and it's brutal.
568
00:33:33,500 --> 00:33:35,566
Lining the Via Appia,
569
00:33:35,566 --> 00:33:38,100
portion of which I'm even
walking on today,
570
00:33:38,100 --> 00:33:44,133
from Capua all the way to Rome,
they crucify 6,000 men.
571
00:33:44,133 --> 00:33:46,000
And you can imagine,
every 100 feet,
572
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
there's going to be
a rotting corpse
573
00:33:48,000 --> 00:33:51,533
from that grand revolt
once led by Spartacus.
574
00:33:51,533 --> 00:33:55,033
♪ ♪
575
00:33:55,033 --> 00:33:58,866
NARRATOR:
The Appian Way is ancient Rome's
vital lifeline,
576
00:33:58,866 --> 00:34:04,033
stretching from Rome to Brindisi
in Southeast Italy.
577
00:34:04,033 --> 00:34:08,766
It serves both as a military
and economic artery.
578
00:34:08,766 --> 00:34:12,133
ARYA:
Everyone would have seen
those rotting corpses.
579
00:34:13,133 --> 00:34:15,066
And it's a reminder
to everybody,
580
00:34:15,066 --> 00:34:17,466
of every level of society,
581
00:34:17,466 --> 00:34:20,100
"This is what Rome can do."
582
00:34:27,300 --> 00:34:31,833
NARRATOR:
Rome relied on violence
to maintain civil order.
583
00:34:31,833 --> 00:34:35,100
But what about
within the households
584
00:34:35,100 --> 00:34:38,300
of wealthy enslavers?
585
00:34:40,433 --> 00:34:43,500
In a villa not far beyond the
walls of ancient Pompeii,
586
00:34:43,500 --> 00:34:48,233
in the ruins of Civita Giuliana,
lies a clue
587
00:34:48,233 --> 00:34:51,266
to how the enslaved
were controlled.
588
00:34:52,633 --> 00:34:57,000
ZUCHTRIEGEL:
This was a total surprise,
to find this huge villa here.
589
00:34:58,533 --> 00:35:01,366
NARRATOR:
Here, archaeologists discover
a series
590
00:35:01,366 --> 00:35:06,500
of opulent reception rooms,
with exquisite stone floors.
591
00:35:09,966 --> 00:35:12,166
But it wasn't the opulence
of the villa
592
00:35:12,166 --> 00:35:14,933
that caught their attention.
593
00:35:14,933 --> 00:35:16,966
It was what lay beneath.
594
00:35:18,700 --> 00:35:21,666
The quarters of the enslaved.
595
00:35:23,233 --> 00:35:26,200
ZUCHTRIEGEL:
This is the largest room
we know so far
596
00:35:26,200 --> 00:35:30,733
from the slaves' quarters,
and it's the stable.
597
00:35:30,733 --> 00:35:32,466
And what we can see is
598
00:35:32,466 --> 00:35:35,500
one of the famous Pompeian
plaster casts.
599
00:35:35,500 --> 00:35:39,200
So the horse was dead
in the moment
600
00:35:39,200 --> 00:35:42,000
of the arrival of the ash cloud
601
00:35:42,000 --> 00:35:45,333
at the time, the eruption.
602
00:35:45,333 --> 00:35:48,033
The body disintegrated
603
00:35:48,033 --> 00:35:52,500
and left a void, a negative
in the soil
604
00:35:52,500 --> 00:35:55,366
that became hard and solid.
605
00:35:55,366 --> 00:35:57,733
NARRATOR:
To create the casts,
606
00:35:57,733 --> 00:36:01,700
archaeologists pour plaster
into the voids.
607
00:36:01,700 --> 00:36:07,400
ZUCHTRIEGEL:
So, what we see is actually
the original form of the animal
608
00:36:07,400 --> 00:36:10,300
regained through the negative
609
00:36:10,300 --> 00:36:13,966
that was preserved inside
the underground, in the soil.
610
00:36:15,466 --> 00:36:17,566
NARRATOR:
In a corner of the villa,
611
00:36:17,566 --> 00:36:19,366
Zuchtriegel's team uncovers
a series
612
00:36:19,366 --> 00:36:22,266
of cramped living spaces
with telltale voids.
613
00:36:22,266 --> 00:36:25,366
♪ ♪
614
00:36:25,366 --> 00:36:27,200
After filling them with plaster,
615
00:36:27,200 --> 00:36:30,300
they discover
several wooden beds.
616
00:36:32,833 --> 00:36:36,733
The lack of decoration and
personal items provides clues
617
00:36:36,733 --> 00:36:40,766
to the status of its occupants.
618
00:36:40,766 --> 00:36:43,733
We have the unique opportunity
in Pompeii
619
00:36:43,733 --> 00:36:46,133
to see what's almost like
620
00:36:46,133 --> 00:36:50,133
a photograph
of an ancient slave room.
621
00:36:52,800 --> 00:36:55,433
NARRATOR:
But there's a mystery:
622
00:36:55,433 --> 00:36:59,500
there's no evidence
of chains or bars.
623
00:37:01,133 --> 00:37:05,366
So what would stop the enslaved
from escaping?
624
00:37:05,366 --> 00:37:10,200
ZUCHTRIEGEL:
Ancient slave owners
were always concerned
625
00:37:10,200 --> 00:37:12,333
about slaves trying to escape.
626
00:37:12,333 --> 00:37:14,533
Sometimes they would use chains
627
00:37:14,533 --> 00:37:19,400
and maybe iron bars
before the windows.
628
00:37:19,400 --> 00:37:23,466
We found examples of this
in Pompeii,
629
00:37:23,466 --> 00:37:25,266
but it's not the case here.
630
00:37:25,266 --> 00:37:26,533
So, there must have been
631
00:37:26,533 --> 00:37:28,033
a different kind of control.
632
00:37:28,033 --> 00:37:31,566
♪ ♪
633
00:37:31,566 --> 00:37:35,366
NARRATOR:
Gabriel believes clues
can be found in the furniture.
634
00:37:37,666 --> 00:37:42,500
One of the beds is
more luxurious than the others.
635
00:37:42,500 --> 00:37:46,366
It's bigger, more comfortable,
and the frame and headboard
636
00:37:46,366 --> 00:37:49,800
were decorated
with intricate patterns,
637
00:37:49,800 --> 00:37:52,866
suggesting status.
638
00:37:52,866 --> 00:37:54,400
ZUCHTRIEGEL:
The people who lived here,
639
00:37:54,400 --> 00:37:57,033
especially this person here,
640
00:37:57,033 --> 00:38:01,233
had some kind of special role
inside the slave community.
641
00:38:03,100 --> 00:38:06,233
And through promises
642
00:38:06,233 --> 00:38:09,933
and little privileges,
643
00:38:09,933 --> 00:38:11,300
the masters could rely
on these people
644
00:38:11,300 --> 00:38:13,133
in controlling the others.
645
00:38:17,866 --> 00:38:22,700
And so, we can see
how slave owners try to assure,
646
00:38:22,700 --> 00:38:25,933
through the organization
of the slave community,
647
00:38:25,933 --> 00:38:30,533
that there was no rebellion
and escape.
648
00:38:30,533 --> 00:38:33,233
(man yelps)
649
00:38:37,966 --> 00:38:40,933
NARRATOR:
Levels of status
within the enslaved community
650
00:38:40,933 --> 00:38:44,900
may have helped enslavers
maintain their authority.
651
00:38:47,733 --> 00:38:51,266
But might a recently discovered
tomb at a burial site
652
00:38:51,266 --> 00:38:53,700
close to Pompeii's
main eastern gate
653
00:38:53,700 --> 00:38:58,766
reveal yet another way
the social order was maintained?
654
00:39:01,433 --> 00:39:03,866
Archaeologist Llorenç Alapont
655
00:39:03,866 --> 00:39:06,400
leads the team
that made the discovery.
656
00:39:07,900 --> 00:39:11,766
ALAPONT:
Our research is about
archaeology of death.
657
00:39:11,766 --> 00:39:17,100
We study the rituals, we study
the architecture of these tombs,
658
00:39:17,100 --> 00:39:19,733
and in particular in Pompeii,
659
00:39:19,733 --> 00:39:23,200
we have all this information
intact.
660
00:39:23,200 --> 00:39:25,933
They've remain intact
after 2,000 years.
661
00:39:29,633 --> 00:39:32,033
NARRATOR:
An inscription at the entrance
of the tomb
662
00:39:32,033 --> 00:39:34,633
not only provides a wealth
of intriguing details
663
00:39:34,633 --> 00:39:37,433
about the life of the deceased,
664
00:39:37,433 --> 00:39:41,600
but also his name:
665
00:39:41,600 --> 00:39:44,566
Marcus Venerius Secundio.
666
00:39:44,566 --> 00:39:49,400
ALAPONT:
So we know that he was
a public slave,
667
00:39:49,400 --> 00:39:51,766
but he was a particular
public slave.
668
00:39:51,766 --> 00:39:54,933
He was the guardian
of the Temple of Venus.
669
00:39:57,133 --> 00:40:01,400
The Temple of Venus was the
most popular temple in Pompeii.
670
00:40:03,200 --> 00:40:05,866
NARRATOR:
As an enslaved person
in public service,
671
00:40:05,866 --> 00:40:09,500
Marcus Venerius, like many
others in Roman society,
672
00:40:09,500 --> 00:40:14,400
was owned by the whole city,
rather than an individual.
673
00:40:17,933 --> 00:40:21,433
The inscription on the tomb
reveals he was granted freedom
674
00:40:21,433 --> 00:40:27,000
and became an Augustalis,
a high-status priest.
675
00:40:27,000 --> 00:40:28,966
And it suggests
that Marcus Venerius
676
00:40:28,966 --> 00:40:32,066
may have met the highest
authority in Rome at the time:
677
00:40:32,066 --> 00:40:35,733
Emperor Nero.
678
00:40:35,733 --> 00:40:39,200
ALAPONT:
The wife of Nero
was from Pompeii,
679
00:40:39,200 --> 00:40:44,233
and we know that Nero
visit Pompeii, as well,
680
00:40:44,233 --> 00:40:49,466
and when Nero visit
the Temple of Venus,
681
00:40:49,466 --> 00:40:50,966
the guardian
was Marcus Venerius.
682
00:40:50,966 --> 00:40:52,866
And for sure,
they meet each other.
683
00:40:55,466 --> 00:40:57,000
NARRATOR:
But what was the background
684
00:40:57,000 --> 00:41:01,200
of this former enslaved
individual who rose to power?
685
00:41:03,700 --> 00:41:06,833
When the archaeologists opened
the tomb,
686
00:41:06,833 --> 00:41:09,700
they made a startling discovery:
687
00:41:09,700 --> 00:41:13,433
partially mummified remains.
688
00:41:16,200 --> 00:41:21,533
ALAPONT:
We never expect
to find one embalm body.
689
00:41:21,533 --> 00:41:23,233
So, of course, we were shocked.
690
00:41:24,233 --> 00:41:28,933
He is the best-preserve
individual in Pompeii.
691
00:41:28,933 --> 00:41:32,333
NARRATOR:
In ancient Roman
funerary customs,
692
00:41:32,333 --> 00:41:34,500
cremation was the norm.
693
00:41:34,500 --> 00:41:40,700
So, finding hair,
skin, and bones is unusual.
694
00:41:40,700 --> 00:41:43,166
ALAPONT:
This is a key question,
695
00:41:43,166 --> 00:41:48,466
why he decide to be buried
and not cremated
696
00:41:48,466 --> 00:41:53,000
like the rest people in Pompeii
and in the Roman Empire?
697
00:41:56,600 --> 00:42:00,266
NARRATOR:
To find answers,
698
00:42:00,266 --> 00:42:02,333
the archaeologists collect the
remains and send a specimen
699
00:42:02,333 --> 00:42:04,366
to a lab in Florence
for analysis.
700
00:42:04,366 --> 00:42:06,533
♪ ♪
701
00:42:06,533 --> 00:42:09,900
Here, the scientists hope
to extract DNA
702
00:42:09,900 --> 00:42:12,333
from a premolar tooth
to learn more
703
00:42:12,333 --> 00:42:16,100
about Marcus Venerius's
ancestral origins.
704
00:42:22,500 --> 00:42:26,533
So, Llorenç, here is the genome
of Marcus Venerius Secundo.
705
00:42:26,533 --> 00:42:30,266
And this is the first time
that we see this genome, okay?
706
00:42:30,266 --> 00:42:32,800
♪ ♪
707
00:42:32,800 --> 00:42:35,733
NARRATOR:
The study reveals not only
708
00:42:35,733 --> 00:42:40,933
Marcus Venerius's genetic
traits, but also his ethnicity.
709
00:42:40,933 --> 00:42:44,133
His DNA is added to a data bank
710
00:42:44,133 --> 00:42:46,533
and compared
to the genetic makeup
711
00:42:46,533 --> 00:42:49,933
of other ancient populations.
712
00:42:49,933 --> 00:42:52,733
CARAMELLI:
This is Southern European
population,
713
00:42:52,733 --> 00:42:55,066
this is Mediterranean
population,
714
00:42:55,066 --> 00:42:57,933
this is African,
North African population,
715
00:42:57,933 --> 00:43:01,166
and this is
the Caucasian population.
716
00:43:01,166 --> 00:43:02,566
So Marcus Venerius Secundo
717
00:43:02,566 --> 00:43:05,633
fall in the Caucas
population.
718
00:43:07,133 --> 00:43:10,033
NARRATOR:
The analysis places
Marcus Venerius's origins
719
00:43:10,033 --> 00:43:11,900
in the Caucasus,
720
00:43:11,900 --> 00:43:17,900
a region wedged between the
Black Sea and the Caspian Sea.
721
00:43:17,900 --> 00:43:21,366
This was a place right on the
edge of the Roman Empire.
722
00:43:24,666 --> 00:43:28,366
The results could explain
why he chose to be buried
723
00:43:28,366 --> 00:43:30,533
and not cremated.
724
00:43:30,533 --> 00:43:34,233
ALAPONT:
His tomb is completely different
than the other tombs in Pompeii.
725
00:43:34,233 --> 00:43:37,933
So probably he bring his custom,
726
00:43:37,933 --> 00:43:39,833
his culture, to Pompeii,
as well.
727
00:43:39,833 --> 00:43:42,966
♪ ♪
728
00:43:42,966 --> 00:43:44,800
NARRATOR:
While Marcus Venerius's story
729
00:43:44,800 --> 00:43:47,600
is the exception,
rather than the rule,
730
00:43:47,600 --> 00:43:52,233
it hints at the complexity
of Pompeian society.
731
00:43:53,900 --> 00:43:58,633
BENEFIEL:
In Pompeii, we see a number
of examples
732
00:43:58,633 --> 00:44:01,366
of freed people who were showing
off their wealth.
733
00:44:01,366 --> 00:44:02,766
They're showing their status,
734
00:44:02,766 --> 00:44:07,233
that they have achieved,
that they have really made it.
735
00:44:07,233 --> 00:44:09,700
(birds chirping)
736
00:44:09,700 --> 00:44:13,666
They have achieved
a level of status and of wealth
737
00:44:13,666 --> 00:44:16,266
that was probably inspiring
to others,
738
00:44:16,266 --> 00:44:21,533
and that changed the hopes and
possibilities for the enslaved.
739
00:44:21,533 --> 00:44:25,733
NARRATOR:
The enslaved lived
in hope of freedom.
740
00:44:25,733 --> 00:44:29,266
And this might have helped
the wealthy maintain control.
741
00:44:29,266 --> 00:44:31,566
BENEFIEL:
If you're one
of the better-trained slaves,
742
00:44:31,566 --> 00:44:34,166
you're gonna be given
additional tasks,
743
00:44:34,166 --> 00:44:36,333
you'll be given
much greater independence.
744
00:44:36,333 --> 00:44:37,766
They'll count on you.
745
00:44:37,766 --> 00:44:40,766
And if you show yourself
as very capable,
746
00:44:40,766 --> 00:44:44,833
you might have a chance
to buy your freedom.
747
00:44:44,833 --> 00:44:47,600
NARRATOR:
By the time
of Marcus Venerius's death
748
00:44:47,600 --> 00:44:49,833
in the second half
of the first century,
749
00:44:49,833 --> 00:44:55,800
experts estimate about
19,000 people were set free
750
00:44:55,800 --> 00:44:58,833
in ancient Italy every year.
751
00:45:01,566 --> 00:45:04,833
How might this have impacted
Pompeian society?
752
00:45:06,700 --> 00:45:09,200
Researchers can never know
for sure,
753
00:45:09,200 --> 00:45:14,533
because just a few years later,
in the year 79,
754
00:45:14,533 --> 00:45:17,666
Vesuvius strikes.
755
00:45:17,666 --> 00:45:19,500
(eruption echoes)
756
00:45:19,500 --> 00:45:22,066
ZUCHTRIEGEL:
We know it started around noon,
757
00:45:22,066 --> 00:45:25,166
with a huge column
758
00:45:25,166 --> 00:45:28,200
of volcanic material rising from
Mount Vesuvius,
759
00:45:28,200 --> 00:45:31,500
which was a total surprise for
the people living in Pompeii.
760
00:45:33,233 --> 00:45:38,000
NARRATOR:
The explosion is visible
over 100 miles away.
761
00:45:39,166 --> 00:45:40,833
Roman writer Pliny the Younger
762
00:45:40,833 --> 00:45:43,400
witnessed the event
from a nearby town
763
00:45:43,400 --> 00:45:47,400
across the Bay of Naples.
764
00:45:47,400 --> 00:45:50,200
Pliny says it's like
a pine tree.
765
00:45:53,100 --> 00:45:55,700
And it started raining
little stones
766
00:45:55,700 --> 00:45:59,066
of lava that came out
of the volcano.
767
00:45:59,066 --> 00:46:01,666
♪ ♪
768
00:46:01,666 --> 00:46:05,900
This continued until the morning
of the next day.
769
00:46:05,900 --> 00:46:09,700
And eventually, you get
almost three meters of deposits
770
00:46:09,700 --> 00:46:12,433
of these lapilli, small stones.
771
00:46:12,433 --> 00:46:15,066
And you have to imagine
people panicking.
772
00:46:15,066 --> 00:46:18,000
They didn't know
what had happened.
773
00:46:18,000 --> 00:46:19,633
♪ ♪
774
00:46:21,033 --> 00:46:23,400
SIRES:
The people of Pompeii
didn't know
775
00:46:23,400 --> 00:46:26,366
that Mount Vesuvius was
anything other than a mountain.
776
00:46:26,366 --> 00:46:28,900
They were used to tremors,
777
00:46:28,900 --> 00:46:32,300
they were used to earthquakes,
but this notion
778
00:46:32,300 --> 00:46:34,533
of fire raining down
from the skies
779
00:46:34,533 --> 00:46:36,966
would have just been horrifying.
780
00:46:36,966 --> 00:46:40,500
♪ ♪
781
00:46:40,500 --> 00:46:44,166
NARRATOR:
But how did the rest of the day
unfold for the inhabitants?
782
00:46:47,833 --> 00:46:52,266
ALAPONT:
Not everyone in Pompeii died
in the same way,
783
00:46:52,266 --> 00:46:55,466
and not everyone in Pompeii died
at the same moment.
784
00:46:57,700 --> 00:47:01,966
NARRATOR:
Archaeologist Llorenç Alapont
focuses on how those caught
785
00:47:01,966 --> 00:47:05,433
frozen in time by the volcano
died.
786
00:47:07,700 --> 00:47:09,200
Using an X-ray,
787
00:47:09,200 --> 00:47:12,733
Llorenç and his team
examine the bones hidden
788
00:47:12,733 --> 00:47:15,033
in Pompeii's plaster casts.
789
00:47:21,366 --> 00:47:26,100
The scan of one individual
reveals striation on the knee,
790
00:47:26,100 --> 00:47:30,500
indicating the person suffered
from osteoarthritis.
791
00:47:32,666 --> 00:47:37,233
ALAPONT:
What we found is that people
who had difficulties
792
00:47:37,233 --> 00:47:39,233
stay in their houses.
793
00:47:40,266 --> 00:47:43,966
People who has disability
794
00:47:43,966 --> 00:47:48,866
or family who has children.
795
00:47:48,866 --> 00:47:52,533
So, we can see in Pompeii
many casts of children, as well.
796
00:47:56,933 --> 00:47:59,233
NARRATOR:
The scans taken by Llorenç
and his team
797
00:47:59,233 --> 00:48:00,966
reveal the facial expressions
of the victims
798
00:48:00,966 --> 00:48:04,233
with incredible detail.
799
00:48:04,233 --> 00:48:06,733
♪ ♪
800
00:48:06,733 --> 00:48:11,566
It provides a clue as to how
this individual perished.
801
00:48:11,566 --> 00:48:14,033
When I see this individual,
802
00:48:14,033 --> 00:48:16,166
how they, we found them,
803
00:48:16,166 --> 00:48:19,166
they remind me the victims
804
00:48:19,166 --> 00:48:23,000
who die in the mountains,
like Everest.
805
00:48:23,000 --> 00:48:26,300
When they die exhausted
806
00:48:26,300 --> 00:48:29,433
because they couldn't breathe,
807
00:48:29,433 --> 00:48:31,600
and they look exactly
the same.
808
00:48:33,966 --> 00:48:39,066
It suggests that he died
exhausted by asphyxiation.
809
00:48:44,033 --> 00:48:46,333
NARRATOR:
While many people died
in collapsed buildings
810
00:48:46,333 --> 00:48:48,933
due to the deluge
of volcanic material
811
00:48:48,933 --> 00:48:51,433
and violent earthquakes
that shook the city,
812
00:48:51,433 --> 00:48:56,266
in later phases of the eruption,
others succumbed to asphyxiation
813
00:48:56,266 --> 00:48:59,566
by the toxic gases
that engulfed Pompeii.
814
00:48:59,566 --> 00:49:03,266
♪ ♪
815
00:49:08,033 --> 00:49:12,066
This begins when the ash column
collapses under its own weight,
816
00:49:12,066 --> 00:49:16,000
triggering a series
of pyroclastic flows.
817
00:49:17,433 --> 00:49:20,366
This mixture of hot gases
and volcanic debris
818
00:49:20,366 --> 00:49:22,700
runs down the slopes
of Vesuvius,
819
00:49:22,700 --> 00:49:25,666
incinerating everything
in its path
820
00:49:25,666 --> 00:49:28,966
and burying Pompeii.
821
00:49:31,866 --> 00:49:36,900
(debris rumbling,
people yelling)
822
00:49:38,266 --> 00:49:42,233
(people screaming)
823
00:49:42,233 --> 00:49:45,800
The archaeological evidence
paints a tragic picture
824
00:49:45,800 --> 00:49:48,333
of confusion, fear,
and desperation
825
00:49:48,333 --> 00:49:52,566
as the people of Pompeii
tried to escape
826
00:49:52,566 --> 00:49:56,833
the catastrophic eruption.
827
00:49:59,733 --> 00:50:01,333
Since its rediscovery,
828
00:50:01,333 --> 00:50:06,000
over 1,000 bodies
have been uncovered at Pompeii.
829
00:50:06,000 --> 00:50:10,533
While it's believed
many victims remain buried,
830
00:50:10,533 --> 00:50:14,833
this would be just a fraction of
Pompeii's estimated population.
831
00:50:16,866 --> 00:50:20,433
Suggesting that a significant
number of people
832
00:50:20,433 --> 00:50:24,500
escaped the initial fury
of the volcano.
833
00:50:24,500 --> 00:50:29,533
♪ ♪
834
00:50:31,733 --> 00:50:35,700
Today, the ruins of Pompeii
provide
835
00:50:35,700 --> 00:50:39,200
a fascinating window
into a city of extremes,
836
00:50:39,200 --> 00:50:42,633
where social inequality
and economic disparity
837
00:50:42,633 --> 00:50:46,533
were woven into the fabric
of daily life.
838
00:50:46,533 --> 00:50:48,533
FLOHR:
I think what you see in Pompeii
839
00:50:48,533 --> 00:50:51,700
is that there's
a limited number of families
840
00:50:51,700 --> 00:50:54,266
that become exceptionally rich.
841
00:50:54,266 --> 00:50:57,600
So, the way in which you can see
social differences
842
00:50:57,600 --> 00:51:00,166
and social inequality in Pompeii
843
00:51:00,166 --> 00:51:05,033
offer a microcosm of social
inequality in the Roman Empire
844
00:51:05,033 --> 00:51:07,633
in its extreme form.
845
00:51:07,633 --> 00:51:12,700
♪ ♪
846
00:51:12,700 --> 00:51:14,600
NARRATOR:
From the opulent villas
of the elite
847
00:51:14,600 --> 00:51:17,633
to the brutal life
in the city's bakeries,
848
00:51:17,633 --> 00:51:20,766
Pompeii's urban landscape
849
00:51:20,766 --> 00:51:25,133
mirrored the stark divisions
in Roman society.
850
00:51:27,300 --> 00:51:32,433
ZUCHTRIEGEL:
Pompeii shows us the underworld,
the other side
851
00:51:32,433 --> 00:51:34,933
of the story, which is really
852
00:51:34,933 --> 00:51:38,933
what's lacking in this
perspective of elite history,
853
00:51:38,933 --> 00:51:41,333
but also for us
as archaeologists.
854
00:51:44,100 --> 00:51:47,666
NARRATOR:
With every new building brought
into the light
855
00:51:47,666 --> 00:51:51,100
after 2,000 years of darkness,
856
00:51:51,100 --> 00:51:56,033
Pompeii is slowly giving up
its secrets
857
00:51:56,033 --> 00:51:59,666
house by house,
street by street,
858
00:51:59,666 --> 00:52:03,733
revealing a city
with a dark past,
859
00:52:03,733 --> 00:52:06,300
struck down and frozen in time
860
00:52:06,300 --> 00:52:10,066
in a shocking moment of terror.
861
00:52:10,066 --> 00:52:15,100
♪ ♪
862
00:52:41,100 --> 00:52:43,966
♪ ♪
863
00:52:44,900 --> 00:52:52,433
♪ ♪
864
00:52:56,266 --> 00:53:03,866
♪ ♪
865
00:53:07,700 --> 00:53:15,233
♪ ♪
866
00:53:16,866 --> 00:53:24,400
♪ ♪
867
00:53:26,033 --> 00:53:33,566
♪ ♪
67698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.