All language subtitles for Marco 2024 1080p SONYLIV WEB-DL DD 5 1 Atmos H 264-SH3LBY_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 [♪ Music Playing ♪] 2 00:04:47,400 --> 00:04:48,480 ♪ The color of the blood-red dawn ♪ 3 00:04:48,600 --> 00:04:49,720 ♪ Spreads across the horizon ♪ 4 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 ♪ The heart of the setting sun ♪ 5 00:04:50,880 --> 00:04:52,320 ♪ Is in the shore’s embrace... ♪ 6 00:04:56,640 --> 00:04:58,720 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 7 00:04:58,720 --> 00:05:00,960 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 8 00:05:05,720 --> 00:05:06,200 ♪ MARCO ♪ 9 00:05:06,200 --> 00:05:08,080 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 10 00:05:08,320 --> 00:05:10,400 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 11 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 12 00:05:12,840 --> 00:05:14,960 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 13 00:05:15,480 --> 00:05:17,760 ♪ This is the tale of a lone warrior in the battlefield ♪ 14 00:05:17,760 --> 00:05:20,120 ♪ Who, fearing the clash, stands apart from many ♪ 15 00:05:20,120 --> 00:05:22,400 ♪ Hunting down foes in the warzone ♪ 16 00:05:22,400 --> 00:05:24,880 ♪ With hands that have written the sentence of death ♪ 17 00:05:25,720 --> 00:05:26,120 ♪ MARCO ♪ 18 00:05:35,080 --> 00:05:35,520 ♪ MARCO ♪ 19 00:05:35,520 --> 00:05:37,760 ♪ Born as a man ♪ 20 00:05:37,760 --> 00:05:40,080 ♪ God and Satan both within me ♪ 21 00:05:40,200 --> 00:05:42,640 ♪ I tremble in fear ♪ 22 00:05:42,640 --> 00:05:44,840 ♪ Whenever I see you ♪ 23 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 ♪ The land, a fierce wilderness ♪ 24 00:06:07,200 --> 00:06:09,480 ♪ where countless serpents and beasts roam ♪ 25 00:06:09,480 --> 00:06:11,720 ♪ Here, to fight, we need a leader ♪ 26 00:06:11,960 --> 00:06:13,200 ♪ Someone to protect and guide us ♪ 27 00:06:14,240 --> 00:06:16,480 ♪ The goal is justice and revenge ♪ 28 00:06:16,640 --> 00:06:18,880 ♪ The path is to annihilate the enemy ♪ 29 00:06:18,880 --> 00:06:21,200 ♪ Even our own bonds may falter ♪ 30 00:06:21,320 --> 00:06:22,760 ♪ For life’s price will be paid ♪ 31 00:06:23,400 --> 00:06:25,720 ♪ Like an immense, boundless sea ♪ 32 00:06:25,880 --> 00:06:27,960 ♪ We will cross any distance ♪ 33 00:06:28,080 --> 00:06:30,600 ♪ The vengeance of the wounded ♪ 34 00:06:30,720 --> 00:06:32,480 ♪ Will stretch to the final breath ♪ 35 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 ♪ Born as a man ♪ 36 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 ♪ God and Satan both within me ♪ 37 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 ♪ I tremble in fear ♪ 38 00:06:40,320 --> 00:06:42,200 ♪ Whenever I see you ♪ 39 00:06:51,480 --> 00:06:52,080 ♪ MARCO ♪ 40 00:07:24,400 --> 00:07:24,840 ♪ MARCO ♪ 41 00:07:29,120 --> 00:07:29,600 ♪ MARCO ♪ 42 00:07:33,880 --> 00:07:34,480 ♪ MARCO ♪ 43 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 MARCO 44 00:07:38,600 --> 00:07:38,960 ♪ MARCO ♪ 45 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 [Smoke billowing from factory] 46 00:07:56,480 --> 00:07:56,960 [Money rustling] 47 00:07:57,400 --> 00:07:57,880 Go fast!.. Quick! 48 00:07:57,880 --> 00:07:58,120 Hey! 49 00:07:58,240 --> 00:07:59,000 Leave the money and get lost! 50 00:08:00,720 --> 00:08:01,480 Move away!! 51 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 [Cigarette sizzling] 52 00:08:05,080 --> 00:08:07,080 [sounds of cash registers, coins clinking, people talking] 53 00:08:09,960 --> 00:08:10,640 [Crowd Cheering] 54 00:08:10,640 --> 00:08:11,120 Count and keep records. 55 00:08:11,120 --> 00:08:11,600 [punching sounds, fists hitting sandbag] 56 00:08:11,960 --> 00:08:12,720 [Face slams] 57 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 [blood dripping] 58 00:08:19,840 --> 00:08:21,320 [rhythmic tapping on table] 59 00:08:21,720 --> 00:08:22,880 [Crowd Cheering] 60 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 [cheering continues] 61 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 Do it fast and go! 62 00:08:30,600 --> 00:08:32,240 Hey, I have told you countless times to bring the change. 63 00:08:32,240 --> 00:08:32,840 move... move away. 64 00:08:33,200 --> 00:08:35,320 come, quick. If you have... 65 00:08:35,520 --> 00:08:35,880 [Fist hitting] 66 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Hey! Hey! Go.. Get lost! 67 00:08:37,840 --> 00:08:38,880 [crowd cheering] 68 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 Hey! Move away!! 69 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 [footsteps] 70 00:08:44,960 --> 00:08:45,600 Hey, Wasim! 71 00:08:47,840 --> 00:08:48,960 Surprised.. how I recognised you? 72 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 I smell body odour, not scent. 73 00:08:52,720 --> 00:08:53,520 [sniffing] 74 00:08:53,840 --> 00:08:54,640 Hey no... 75 00:08:55,080 --> 00:08:56,240 I did put deodorant... 76 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 also took shower in the morning. 77 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 He, who has a true friend... 78 00:09:00,200 --> 00:09:00,880 needs neither a mirror... 79 00:09:01,320 --> 00:09:02,000 nor even eyes. 80 00:09:02,960 --> 00:09:03,840 That’s why I am being honest. 81 00:09:04,320 --> 00:09:04,840 Enough, enough! 82 00:09:05,720 --> 00:09:08,080 You see they're fighting over there, and you know it, not because of your sniffing skills... 83 00:09:08,200 --> 00:09:08,840 but only because I told you, right? 84 00:09:08,960 --> 00:09:11,760 If the cops comes here, I will be the only one to guide you on how to escape. 85 00:09:12,080 --> 00:09:12,960 You little snoop! 86 00:09:13,480 --> 00:09:15,600 [repeated punches] 87 00:09:15,880 --> 00:09:17,520 He is punching him from the left. 88 00:09:17,720 --> 00:09:19,720 [grunting] 89 00:09:21,520 --> 00:09:23,200 [muffled breathing] 90 00:09:26,000 --> 00:09:26,600 and turned back... 91 00:09:28,960 --> 00:09:29,240 [Body Slamming] 92 00:09:29,240 --> 00:09:29,760 Ouch!! 93 00:09:30,960 --> 00:09:31,600 [Kick Thud!] 94 00:09:31,840 --> 00:09:32,120 Punch him! 95 00:09:32,480 --> 00:09:32,960 Who got hit? 96 00:09:33,600 --> 00:09:34,080 Akbar! 97 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 [repeated thuds] 98 00:09:36,240 --> 00:09:37,960 [crowd cheering] 99 00:09:39,200 --> 00:09:40,520 Hey! You placed your bet on Akbar, right? 100 00:09:40,960 --> 00:09:42,400 - Yes, of course - Akbar is getting hit hard. 101 00:09:43,720 --> 00:09:44,520 [repeated thuds] 102 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 [crowd cheering] 103 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 [Wasim howling] 104 00:09:47,120 --> 00:09:48,200 [clouds rumbling] 105 00:09:48,600 --> 00:09:49,720 [fighter collapsing] 106 00:09:49,720 --> 00:09:51,080 For you to feel this much upset, 107 00:09:51,640 --> 00:09:53,200 this isn't even the final round... 108 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 It's only the first round. 109 00:09:54,480 --> 00:09:54,960 Brother! 110 00:09:55,240 --> 00:09:55,840 Hey, Wasim... 111 00:09:56,480 --> 00:09:57,520 How many times do I have to call you? 112 00:09:58,480 --> 00:09:59,520 Please listen to me! 113 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 This is a good business. 114 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 We don’t need this business, brother. 115 00:10:03,480 --> 00:10:04,600 That too under the pharmacy license... 116 00:10:05,120 --> 00:10:06,000 to produce illegal drugs? 117 00:10:06,520 --> 00:10:07,840 This business isn't appropriate for those who believe in God. 118 00:10:08,320 --> 00:10:09,080 Yeah Right! 119 00:10:09,480 --> 00:10:11,080 Do you think whatever you are doing makes sense to God? 120 00:10:11,960 --> 00:10:13,880 I know where you are headed to. 121 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 No matter what you say, I'm not going to accept this! 122 00:10:17,000 --> 00:10:18,320 That license is under my name too. 123 00:10:18,840 --> 00:10:19,400 Bother! 124 00:10:19,400 --> 00:10:21,080 Engaging in all these wrongdoings... 125 00:10:21,080 --> 00:10:22,840 and going for Hajj every year won't make a difference. 126 00:10:22,840 --> 00:10:23,600 Understand that, Brother! 127 00:10:24,880 --> 00:10:25,320 Wasim! 128 00:10:26,080 --> 00:10:26,600 Wasim!! 129 00:10:29,640 --> 00:10:31,320 Hey! What is your issue with your brother? 130 00:10:31,880 --> 00:10:33,520 He has some financial troubles... 131 00:10:33,840 --> 00:10:34,200 and? 132 00:10:34,960 --> 00:10:35,720 and it’s something serious. 133 00:10:36,200 --> 00:10:37,760 To escape from that, 134 00:10:37,960 --> 00:10:38,840 He got involved with some cartel. 135 00:10:39,840 --> 00:10:40,480 Drug Cartel? 136 00:10:41,320 --> 00:10:41,720 Yes... 137 00:10:42,080 --> 00:10:42,960 He hasn't told anyone! 138 00:10:43,480 --> 00:10:44,200 For shipment... 139 00:10:44,480 --> 00:10:45,840 They are using our pharmacy license. 140 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 Isn't it my company too? 141 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 I have told him that this will not happen! 142 00:10:49,240 --> 00:10:51,600 He's been doing these kind of activities since his childhood. 143 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 [light footsteps] 144 00:10:52,600 --> 00:10:53,760 He is never going to change. 145 00:10:54,240 --> 00:10:55,880 Listen! Don't let this get to your head. 146 00:10:56,080 --> 00:10:56,840 Please! 147 00:10:58,840 --> 00:11:00,840 [hand Sliding on car] 148 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 [cane tapping on ground] 149 00:11:06,080 --> 00:11:06,320 Wasim! 150 00:11:07,120 --> 00:11:09,120 [tapping continues] 151 00:11:09,120 --> 00:11:09,520 Wasim!! 152 00:11:10,200 --> 00:11:11,840 [tapping continues] 153 00:11:11,960 --> 00:11:12,200 Wasim!! 154 00:11:12,840 --> 00:11:13,480 [grunt] Ugh! 155 00:11:17,240 --> 00:11:18,840 [hand tapping] 156 00:11:19,480 --> 00:11:21,200 [tapping continues] 157 00:11:21,720 --> 00:11:22,840 [sniffing] 158 00:11:29,480 --> 00:11:30,960 [hand making contact] 159 00:11:33,480 --> 00:11:35,000 [fingers brushing] 160 00:11:35,720 --> 00:11:37,200 [sniffing] 161 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 Sir, the perfume he used was sergio porbo puro. 162 00:11:46,080 --> 00:11:48,080 [sniffing] 163 00:11:48,080 --> 00:11:49,320 Their footsteps... 164 00:11:49,520 --> 00:11:50,640 [footsteps] 165 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 They approached us without any tension. 166 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 He was very calm. 167 00:11:55,960 --> 00:11:58,320 Committing Murder is insignificant to them. 168 00:11:59,840 --> 00:12:00,480 And finally... 169 00:12:01,720 --> 00:12:03,520 He arrived in a Defender car, Sir! 170 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 How did you know that the car was a Defender? 171 00:12:07,120 --> 00:12:07,880 From my touch... 172 00:12:08,200 --> 00:12:09,240 [hand touching on car] 173 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 My brother has a defender as well. 174 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 [footsteps] 175 00:12:17,120 --> 00:12:20,760 Sir, I don’t think this game with this blind guy will work out. 176 00:12:22,320 --> 00:12:22,760 No man! 177 00:12:24,400 --> 00:12:25,320 He is brilliant! 178 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 Did you see that factory? 179 00:12:29,200 --> 00:12:30,720 That belongs to well-known public figure... 180 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 previous MP, Vincent J Jerom. 181 00:12:33,480 --> 00:12:35,600 Even if he burns a hundred men alive in there 182 00:12:36,600 --> 00:12:38,840 we won't know unless Jerome decides 183 00:12:39,960 --> 00:12:42,080 Victor's statement is the only thing ... 184 00:12:42,840 --> 00:12:45,080 That will lead to Wasim's killer! 185 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 He was beyond my control and ... 186 00:12:48,200 --> 00:12:49,480 had completely changed as a person. 187 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 He hung out with the wrong gang... 188 00:12:52,640 --> 00:12:53,400 Online gaming... 189 00:12:53,640 --> 00:12:54,080 Betting... 190 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 wasted tonnes of money on these. 191 00:12:57,720 --> 00:12:59,320 Wasim’s last phone call... 192 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 was for you Thariq. 193 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 What did you guys talk about? 194 00:13:04,400 --> 00:13:06,320 That was also for money. 195 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 Wasim and Tariq are partners in all businesses, right? 196 00:13:10,840 --> 00:13:11,400 [sigh!] 197 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 I understand the intention behind your question 198 00:13:14,520 --> 00:13:15,960 It's been days since the murder happened... 199 00:13:16,200 --> 00:13:18,080 and you have found nothing about it. 200 00:13:18,320 --> 00:13:18,840 Right? 201 00:13:20,200 --> 00:13:21,320 [hand tapped on armchair] 202 00:13:23,480 --> 00:13:25,080 Who told you... 203 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 that we haven't found anything yet. 204 00:13:28,720 --> 00:13:29,240 Will see you soon! 205 00:13:33,760 --> 00:13:35,760 [Prayer chanting] 206 00:13:39,240 --> 00:13:41,600 [chanting continues] 207 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 [car approaching] 208 00:13:57,240 --> 00:13:58,960 [listening to car approaching] 209 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 [soft footsteps] 210 00:14:14,240 --> 00:14:15,600 [sniffing] 211 00:14:17,320 --> 00:14:19,320 [light footsteps] 212 00:14:19,320 --> 00:14:20,480 [cane tapped on floor] 213 00:14:26,880 --> 00:14:28,600 [sniffing] 214 00:14:40,080 --> 00:14:41,400 [Wasim sniffing] 215 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 [cane tapping] 216 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 [tapping continues] 217 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 [hand touching on car] 218 00:15:14,600 --> 00:15:15,080 [thud!] 219 00:15:17,320 --> 00:15:17,840 Hello Isha! 220 00:15:18,400 --> 00:15:18,760 Yes Victor! 221 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 I need to meet you urgently. 222 00:15:20,320 --> 00:15:21,200 Ok, Where are you now? 223 00:15:21,720 --> 00:15:23,120 I came for Wasim's funeral. 224 00:15:23,480 --> 00:15:24,000 Here... 225 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Come meet me quickly! 226 00:15:28,480 --> 00:15:29,240 [crash! Thud!] 227 00:15:29,600 --> 00:15:30,120 [car trunk shuts] 228 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 [cane dropped] 229 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 [chemical gas hissing] 230 00:15:49,640 --> 00:15:51,640 [Metal clanging] 231 00:15:52,960 --> 00:15:54,760 [sniffing] 232 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 [Victor listening] 233 00:15:58,200 --> 00:16:01,600 When your friend Wasim became a troublemaker in my business... 234 00:16:02,080 --> 00:16:02,840 his brother... 235 00:16:03,400 --> 00:16:06,000 my partner Thariq, told me to take him out. 236 00:16:07,320 --> 00:16:08,600 Even with a good profit on the table... 237 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 He still turned it down! 238 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 No matter how much I say, he won't change. 239 00:16:16,320 --> 00:16:16,840 Russell... 240 00:16:17,840 --> 00:16:18,480 Eliminate him! 241 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 His family will pray for his departed soul. 242 00:16:23,520 --> 00:16:25,840 His final words were to rescue Tariq. 243 00:16:27,480 --> 00:16:28,840 That's how much he loved his brother. 244 00:16:33,600 --> 00:16:35,320 He is someone who can feel our heartbeats... 245 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 the one who created you. 246 00:16:38,120 --> 00:16:39,480 What should I tell him? 247 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 We left you because you are blind. 248 00:16:44,480 --> 00:16:46,080 How did you identify me... 249 00:16:47,120 --> 00:16:47,880 my perfume? 250 00:16:49,200 --> 00:16:50,880 I smell like Death!!!! 251 00:16:51,760 --> 00:16:52,880 A scent of Death! 252 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 I know very well that you are into the drug business 253 00:16:57,120 --> 00:16:58,320 I’ll destroy you! 254 00:16:59,320 --> 00:17:00,480 And this smell of yours... 255 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 is that of a dead body... 256 00:17:03,520 --> 00:17:07,600 you have the stench of a dead, decayed, worm crawling body!! 257 00:17:11,640 --> 00:17:12,320 [thud!] 258 00:17:13,080 --> 00:17:14,000 Come here! 259 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 [footsteps] 260 00:17:17,320 --> 00:17:18,080 Shoot! 261 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 [strangled gasps] 262 00:17:26,080 --> 00:17:27,320 [Splash!] 263 00:17:28,200 --> 00:17:31,320 [screaming] 264 00:17:36,720 --> 00:17:38,720 [acid bubbling] 265 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 [car approaching] 266 00:17:57,600 --> 00:17:57,960 Sir! 267 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 They attacked us from Thrissur. 268 00:18:01,200 --> 00:18:02,320 Even if we retrieve the items... 269 00:18:02,960 --> 00:18:04,400 we can't restore the peace. 270 00:18:04,880 --> 00:18:05,320 Tony brother... 271 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 getting involved with these men won't benefit us. 272 00:18:09,840 --> 00:18:11,000 We will never take it, Sir! 273 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 If we wanted to steal Tony brother’s gold... 274 00:18:14,240 --> 00:18:15,480 We could have done that long back. 275 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 Tony brother... please! 276 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 [ominous music] 277 00:18:25,480 --> 00:18:25,960 You... 278 00:18:28,080 --> 00:18:29,640 kneel down and come forward. 279 00:18:31,000 --> 00:18:32,120 Approach on your knees. 280 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 I have something special for you. 281 00:18:42,760 --> 00:18:43,720 [zip opens] 282 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 Do your job well. 283 00:18:56,000 --> 00:18:56,640 Bye! 284 00:19:00,120 --> 00:19:02,120 [footsteps] 285 00:19:10,480 --> 00:19:13,120 This isn't a game of cat and mouse where we pick them off ony by one. 286 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 One sightless rascal tracked us down. 287 00:19:16,880 --> 00:19:17,960 Are you not ashamed? 288 00:19:27,600 --> 00:19:28,480 How do you feel now? 289 00:19:28,840 --> 00:19:29,200 Better! 290 00:19:33,600 --> 00:19:36,400 When the young ones gets confused, you are the one to make them understand. 291 00:19:38,320 --> 00:19:41,640 There's no war or state of emergency that can hide the truth of the body count. 292 00:19:42,240 --> 00:19:44,200 Not a single trace of the body should remain... 293 00:19:44,880 --> 00:19:46,840 otherwise police dogs will track us down! 294 00:19:47,600 --> 00:19:48,760 We've incinerated him with acid... 295 00:19:50,080 --> 00:19:51,200 even the one's who gave birth to him... 296 00:19:51,840 --> 00:19:53,080 won't be able to recognise him. 297 00:19:56,200 --> 00:19:58,120 Don’t follow your brother’s footsteps. 298 00:19:58,640 --> 00:19:59,840 Cyrus is insane! 299 00:20:00,720 --> 00:20:02,520 Don't try to win things with your strength. 300 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 Apply your brain! 301 00:20:07,120 --> 00:20:09,320 Whatever problems you have, you can approach me. 302 00:20:11,600 --> 00:20:12,640 I am with you always! 303 00:20:16,720 --> 00:20:18,120 [bird calls in distance] 304 00:20:23,080 --> 00:20:24,320 [nervous footsteps] 305 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 [car approaching, cops walk out] 306 00:20:27,120 --> 00:20:28,080 [collecting samples] 307 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 [camers shutter clicks] 308 00:20:35,960 --> 00:20:37,080 What do you say to this? 309 00:20:37,080 --> 00:20:38,400 This is a male body. 310 00:20:38,640 --> 00:20:40,600 Around twenty or twenty five years of age. 311 00:20:40,840 --> 00:20:43,880 Clothes, belt, ornaments were badly scorched! 312 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 What kind of acid was used? 313 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 Hydrofluoric acid that comes with specialities. 314 00:20:48,320 --> 00:20:51,720 Hydrogen fluoride mixed with water can form Hydrofluoric acid. 315 00:20:51,880 --> 00:20:54,720 This cannot be stored in glass containers like the other acids. 316 00:20:54,880 --> 00:20:59,080 So, this can be stored only in highly resistant polyethylene containers. 317 00:20:59,320 --> 00:21:02,520 It’s really toxic and corrosive, and it can cause severe burns. 318 00:21:03,720 --> 00:21:06,240 The last time he called me was that day morning after ten. 319 00:21:07,600 --> 00:21:08,720 He wanted to see me. 320 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 I was unable to contact him after that. 321 00:21:14,400 --> 00:21:15,640 He hasn't made it home yet. 322 00:21:16,840 --> 00:21:17,480 [gulps] 323 00:21:18,520 --> 00:21:19,960 You said his name was Victor, right? 324 00:21:20,320 --> 00:21:21,080 What is his relation with you? 325 00:21:21,720 --> 00:21:22,600 He is my boyfriend... 326 00:21:23,600 --> 00:21:24,200 and he is blind. 327 00:21:25,080 --> 00:21:25,480 Blind? 328 00:21:26,080 --> 00:21:26,480 Yes! 329 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 [exchanging suspicious glances] 330 00:21:30,000 --> 00:21:31,720 How long have you known each other? 331 00:21:32,080 --> 00:21:32,840 Three years! 332 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 Victor was a perfurmer... 333 00:21:35,200 --> 00:21:36,080 and he is very smart! 334 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 He used to travel without informing his home. 335 00:21:39,720 --> 00:21:40,200 But... 336 00:21:40,600 --> 00:21:41,520 he would tell to me everything. 337 00:21:43,400 --> 00:21:45,480 But... now... I feel... 338 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 [soft music playing] 339 00:21:58,840 --> 00:22:00,840 Anyways, share his photos and details with him. 340 00:22:00,840 --> 00:22:01,240 Hmm! 341 00:22:05,840 --> 00:22:06,200 Wait! 342 00:22:08,080 --> 00:22:10,240 Sir, this blind Victor.. means? 343 00:22:11,480 --> 00:22:12,080 Yes! 344 00:22:12,840 --> 00:22:13,640 That’s our Victor. 345 00:22:14,960 --> 00:22:17,320 You need to collect maximum details from that girl. 346 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 And, check Victor’s background as well. 347 00:22:21,600 --> 00:22:23,120 Should we reveal the body to her, Sir? 348 00:22:24,960 --> 00:22:29,120 Are we going to show a torso that’s been drenched in acid, to her? 349 00:22:30,640 --> 00:22:32,080 Identify that body first! 350 00:22:33,240 --> 00:22:34,840 Is the deceased Victor... 351 00:22:35,400 --> 00:22:37,320 ... or someone else, we have to confirm this. 352 00:22:43,400 --> 00:22:45,400 [rain pouring down] 353 00:22:48,120 --> 00:22:50,120 [phone buzzing] 354 00:22:51,320 --> 00:22:52,000 Yes Shahul! 355 00:22:52,000 --> 00:22:53,480 Sir, we have intentified the body... 356 00:22:53,960 --> 00:22:54,640 It's him. 357 00:22:55,080 --> 00:22:55,520 Victor! 358 00:22:57,080 --> 00:22:59,080 [sirens blaring] 359 00:23:02,200 --> 00:23:04,840 Victor is Adattu George's younger brother 360 00:23:05,400 --> 00:23:08,480 Victor came to us a witness in Wasim murder case. 361 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 In our data base, 362 00:23:10,720 --> 00:23:11,640 Victor’s DNA... 363 00:23:12,320 --> 00:23:13,840 ...was matched with George. 364 00:23:14,080 --> 00:23:14,520 Hmm 365 00:23:15,200 --> 00:23:16,760 Someone as daring as George, 366 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 should be feared. 367 00:23:19,480 --> 00:23:19,840 But... 368 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 ...there’s a dog there. 369 00:23:22,080 --> 00:23:23,120 An obedient pit bull, 370 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 Adopted brother, Marco. 371 00:23:27,000 --> 00:23:27,760 A Born Criminal. 372 00:23:28,720 --> 00:23:30,320 whereas George emphasizes his business... 373 00:23:30,520 --> 00:23:31,720 Marco priotizes his family 374 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 Since childhood, issues for his family and friends like, 375 00:23:35,600 --> 00:23:36,960 attacks and cases, 376 00:23:37,240 --> 00:23:38,600 were associated with Marco's name. 377 00:23:39,200 --> 00:23:44,480 Now this guy pretending a good role, engaged and sent to Italy by George. 378 00:23:45,880 --> 00:23:47,480 [footsteps] 379 00:23:48,480 --> 00:23:49,400 [car approaching] 380 00:23:53,320 --> 00:23:57,760 I have always said that gold business is full of deciet. 381 00:23:59,000 --> 00:24:02,640 What is the point of making vast sums through murder and deception. 382 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 We will have to witness men... 383 00:24:05,760 --> 00:24:08,480 being killed of unnatural causes. 384 00:24:09,000 --> 00:24:10,480 What you said has a point. 385 00:24:11,080 --> 00:24:11,720 I am... 386 00:24:12,320 --> 00:24:14,840 this blind boy who has just died... 387 00:24:15,320 --> 00:24:16,840 I am his God father. 388 00:24:17,320 --> 00:24:18,600 I do have sorrows. 389 00:24:19,400 --> 00:24:22,000 Where is he? That superior, George? 390 00:24:23,840 --> 00:24:25,840 [soft paws padding] 391 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 [paws padding] 392 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 [menancing background music] 393 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 [quiet, sad tone] 394 00:25:07,200 --> 00:25:07,640 Brother. 395 00:25:08,080 --> 00:25:08,600 Yes! 396 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 People from Kottayam and Thrissur is already here. 397 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 What should we do next for the funeral? 398 00:25:14,880 --> 00:25:15,760 What customs? 399 00:25:16,000 --> 00:25:17,200 [muffled tone] 400 00:25:17,200 --> 00:25:19,320 Should we display them a piece of flesh? 401 00:25:19,640 --> 00:25:20,960 [voice shaking] 402 00:25:21,080 --> 00:25:23,080 Since birth itself, God didn't give him eyesight. 403 00:25:24,240 --> 00:25:25,080 Now for him... 404 00:25:25,640 --> 00:25:26,320 No hands, 405 00:25:26,960 --> 00:25:27,600 No legs, 406 00:25:27,840 --> 00:25:28,400 No head. 407 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 such a kind of birth! 408 00:25:33,240 --> 00:25:35,400 Tell the priest to arrange everything fast. 409 00:25:36,640 --> 00:25:37,240 But... 410 00:25:38,480 --> 00:25:39,200 Marco! 411 00:25:39,520 --> 00:25:39,840 No! 412 00:25:41,320 --> 00:25:42,760 Let him know only after the burial. 413 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 For him to even hug and cry... 414 00:25:46,520 --> 00:25:47,080 there is nothing! 415 00:25:48,480 --> 00:25:50,480 I think Marco already knows. 416 00:26:01,080 --> 00:26:02,960 Do you know, who Marco is? 417 00:26:03,960 --> 00:26:04,760 Will you just shut up! 418 00:26:05,120 --> 00:26:05,960 You shut up! 419 00:26:06,960 --> 00:26:07,880 He is a hero! 420 00:26:08,080 --> 00:26:09,320 He has huge swag. 421 00:26:09,760 --> 00:26:10,320 But... 422 00:26:10,720 --> 00:26:13,000 Mom says that he is a dog, 423 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 He is like a guardian dog, of our home. 424 00:26:15,320 --> 00:26:17,840 That’s because your mom doesn’t like Marco. 425 00:26:18,320 --> 00:26:19,880 He is a hero, Superhero! 426 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 No! Devil! 427 00:26:21,600 --> 00:26:23,200 [hand grasp over dog's snout] 428 00:26:23,320 --> 00:26:23,960 Daredevil!! 429 00:26:24,120 --> 00:26:27,960 If something happens in our family, he’s the only one to ask. 430 00:26:27,960 --> 00:26:29,480 But nothing happened to us, right? 431 00:26:30,000 --> 00:26:32,480 One day, a call came to our home. 432 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 [phone buzzing] 433 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 A Ransom call! 434 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 Brother... 435 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 [suspense music] 436 00:26:41,840 --> 00:26:43,080 It's Johny. 437 00:26:43,640 --> 00:26:46,080 Ah Johny, tell me. 438 00:26:46,520 --> 00:26:50,600 I need some money, so thought of taking out a gold loan. 439 00:26:50,600 --> 00:26:52,080 So, Why do call me for this? 440 00:26:52,320 --> 00:26:53,600 could have gone straight to shop. 441 00:26:54,720 --> 00:26:57,400 This is not about the gold, it’s another item. 442 00:26:58,200 --> 00:26:59,960 I have kidnapped your brother. 443 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 If you need your lovely brother back, 444 00:27:02,600 --> 00:27:06,400 You need to bring four kilos of shining 916 gold biscuits. 445 00:27:06,880 --> 00:27:08,200 He is in my dog cage... 446 00:27:08,760 --> 00:27:10,080 Belgian Malinois! 447 00:27:10,600 --> 00:27:13,720 If you don't want my dog torn him pieces, bring your gold and money! 448 00:27:13,880 --> 00:27:15,320 [laughing] Ha! Ha! 449 00:27:15,320 --> 00:27:15,840 Hey! 450 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 [nervous silence] 451 00:27:19,880 --> 00:27:20,400 Victor? 452 00:27:36,240 --> 00:27:38,240 [suspense music] 453 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 [soft footsteps] 454 00:27:46,960 --> 00:27:47,400 Victor! 455 00:27:49,480 --> 00:27:50,200 Son.. Victor! 456 00:27:51,200 --> 00:27:51,880 Where is he? 457 00:27:54,880 --> 00:27:55,320 Victor! 458 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 [footsteps] 459 00:28:12,720 --> 00:28:14,720 [footsteps continues] 460 00:28:15,720 --> 00:28:17,720 [bird chirping] 461 00:28:23,520 --> 00:28:25,520 [struggling sound] 462 00:28:27,240 --> 00:28:29,240 [grunts!] 463 00:28:30,640 --> 00:28:33,080 That call was saying he kidnapped Victor, right? 464 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 He said it's my younger brother. 465 00:28:35,840 --> 00:28:36,960 Anyways it's not Victor. 466 00:28:38,200 --> 00:28:39,320 [glass shattering] 467 00:28:39,320 --> 00:28:40,320 [bird screeching] 468 00:28:40,480 --> 00:28:42,200 [glass shattering] 469 00:28:42,760 --> 00:28:44,760 [heavy footsteps] 470 00:28:47,480 --> 00:28:49,480 [footsteps continues] 471 00:28:50,720 --> 00:28:52,720 [dog growls! aggressive!] 472 00:28:58,200 --> 00:29:00,480 B**ch Johny has caught the Devil and now... 473 00:29:00,720 --> 00:29:02,200 [dog muffled by grip] 474 00:29:02,200 --> 00:29:03,880 The devil will deal with it himself! 475 00:29:04,120 --> 00:29:06,120 [gripping dog's jaw] 476 00:29:06,760 --> 00:29:08,760 [grunting] Uuugghh!! 477 00:29:10,000 --> 00:29:10,720 [smirking] 478 00:29:12,720 --> 00:29:14,720 [thud of jaws splitting open] 479 00:29:15,320 --> 00:29:16,520 [clattering to ground] 480 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 [grunting] Ugh! Ugh! Ugh! 481 00:29:21,240 --> 00:29:22,240 [startled gasp] 482 00:29:22,240 --> 00:29:24,320 [struggle grunting] Argh! Argh! 483 00:29:29,200 --> 00:29:30,240 [clatter] 484 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 [heavy breathing] Hhh.. Hhh... 485 00:29:34,320 --> 00:29:37,520 He is a wrong, wrong, wrong person! 486 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 [trembling] 487 00:29:43,120 --> 00:29:44,600 [loud thud!] 488 00:29:44,760 --> 00:29:45,200 [grunt] Ugh! 489 00:29:50,120 --> 00:29:51,000 [strained grunt] Ugh! 490 00:29:54,480 --> 00:29:55,000 [grunt] Ugh! 491 00:29:56,840 --> 00:29:57,960 [heavy foot thud!] 492 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 [grunt] Ugh! 493 00:30:01,960 --> 00:30:03,000 [back stretches light scream] UUghh! 494 00:30:04,400 --> 00:30:06,200 [heavy sigh] 495 00:30:08,720 --> 00:30:10,400 [pain grunt] Ahh! 496 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 [heavy breathing continues] 497 00:30:18,840 --> 00:30:20,080 [gagging] 498 00:30:20,080 --> 00:30:22,120 [deep groans retching] 499 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 [tongue flicks] 500 00:30:32,200 --> 00:30:33,240 Hey, Bros. 501 00:30:34,600 --> 00:30:35,520 I am a dog lover. 502 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 I have a husky! 503 00:30:38,720 --> 00:30:39,960 His name is Rocky. 504 00:30:41,240 --> 00:30:42,320 [harsh spitting] 505 00:30:42,960 --> 00:30:43,840 You guys... 506 00:30:44,960 --> 00:30:45,720 got a wrong person! 507 00:30:46,080 --> 00:30:47,120 [tense voice] 508 00:30:47,600 --> 00:30:49,600 [thud! thud!] 509 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 [thud!] 510 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 [soft breathing] 511 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 [grunt] Ugh! 512 00:30:58,960 --> 00:30:59,840 What is the problem? 513 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 I don’t understand anything. 514 00:31:03,480 --> 00:31:04,080 [thud!] 515 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 [punch continues] Smack! Smack! 516 00:31:12,880 --> 00:31:14,080 [thud!] 517 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 [kick thud!] 518 00:31:24,320 --> 00:31:25,200 [bone cracks!] 519 00:31:30,760 --> 00:31:31,840 [thud!] 520 00:31:44,600 --> 00:31:45,640 [lighter flicks!] 521 00:31:47,320 --> 00:31:48,000 [thud!] 522 00:31:49,760 --> 00:31:50,320 [thud!] 523 00:31:59,880 --> 00:32:04,320 You are dealing with the wrong.. wrong.. person! 524 00:32:05,880 --> 00:32:06,960 [whoosh!] 525 00:32:08,520 --> 00:32:09,520 [thud!] 526 00:32:13,720 --> 00:32:15,080 [cigarette sizzling!] 527 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 [light footsteps] 528 00:32:21,480 --> 00:32:22,720 [sharp whoosh of metal] 529 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 [sword strikes] 530 00:32:36,720 --> 00:32:37,760 [thud!] 531 00:32:44,600 --> 00:32:46,600 [bird fluttering] 532 00:32:54,000 --> 00:32:55,400 No matter what we say, 533 00:32:55,400 --> 00:32:57,600 We must divide the properties when the time is right. 534 00:32:57,880 --> 00:32:58,720 What's going on here, Uncle? 535 00:32:59,200 --> 00:33:00,720 Who wants to divide things right away? 536 00:33:00,840 --> 00:33:01,600 Huh! not me. 537 00:33:01,880 --> 00:33:03,240 Even though he’s blind, 538 00:33:03,840 --> 00:33:04,520 Isn’t Victor there? 539 00:33:04,760 --> 00:33:05,320 Hmm 540 00:33:05,840 --> 00:33:06,720 and... Ancy? 541 00:33:07,640 --> 00:33:08,320 Did she say so? 542 00:33:08,720 --> 00:33:10,120 Yes Brother, I told him 543 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 Need to split it into three partitions. 544 00:33:13,080 --> 00:33:14,480 Not three, it’s four 545 00:33:14,880 --> 00:33:15,400 who? 546 00:33:16,000 --> 00:33:18,480 That dog who doesn't even know who is his father, is he the fourth? 547 00:33:18,840 --> 00:33:20,400 Uncle, could you speak more politely. 548 00:33:21,080 --> 00:33:21,600 Brother! 549 00:33:21,840 --> 00:33:23,720 Why do you love Marco so much ? 550 00:33:23,720 --> 00:33:24,960 He is not even our family, 551 00:33:24,960 --> 00:33:27,840 Your love for him seems greater than for those in your own bloodline. 552 00:33:28,320 --> 00:33:29,480 It was taught to me by... 553 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 our own father, 554 00:33:30,960 --> 00:33:32,320 Adattu Karannavar himself! 555 00:33:32,480 --> 00:33:33,400 One day, 556 00:33:33,520 --> 00:33:34,960 He brought him from somewhere, 557 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 made him stay here, 558 00:33:36,320 --> 00:33:37,720 and gave him his own father's name, 559 00:33:37,960 --> 00:33:38,480 Marco! 560 00:33:39,080 --> 00:33:39,520 That is, 561 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Our own Grandfather... 562 00:33:41,480 --> 00:33:42,600 The great Marco! 563 00:33:43,720 --> 00:33:45,480 It wasn't for me or Victor that he gave that name. 564 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 That was for adpoted son you just mentioned. 565 00:33:48,400 --> 00:33:48,640 By the way, 566 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 when did he cease to be your brother? 567 00:33:51,840 --> 00:33:52,720 when the partition happened? 568 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 If I, George, has achieved more than what our father has done, 569 00:33:57,080 --> 00:34:00,200 then this George knows how to handle it and divide it. 570 00:34:00,720 --> 00:34:01,080 Hear what I said!! 571 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 No matter where your father brought him from, 572 00:34:04,080 --> 00:34:05,600 even if he is of his own bloodline, 573 00:34:06,120 --> 00:34:07,600 A bastard is always a bastard. 574 00:34:08,000 --> 00:34:11,200 No family would give their properties to an illegitimate son. 575 00:34:11,480 --> 00:34:13,000 What he says makes sense. 576 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 Assets should be given to those who are deserving. 577 00:34:17,200 --> 00:34:22,080 Brother told that Uncle is taking care of our Kottayam estate and Koratty’s land. 578 00:34:23,200 --> 00:34:25,240 Shouldn’t we discuss about those earnings first? 579 00:34:25,600 --> 00:34:27,720 Doesn't it all belong solely to us? 580 00:34:27,840 --> 00:34:29,000 That comes under the law. 581 00:34:29,480 --> 00:34:31,600 Moreover, assets are not meant to be handled by outsiders. 582 00:34:32,000 --> 00:34:32,760 No wonder, 583 00:34:33,320 --> 00:34:35,080 God created you without sight. 584 00:34:36,480 --> 00:34:38,240 I am standing in your father's shoes here. 585 00:34:38,760 --> 00:34:40,600 Father’s position right? 586 00:34:41,400 --> 00:34:42,480 Don’t try to act like him. 587 00:34:43,640 --> 00:34:45,320 God may not give sight to some... 588 00:34:45,960 --> 00:34:46,840 and wisdom to others. 589 00:34:47,080 --> 00:34:47,600 Victor! 590 00:34:47,960 --> 00:34:48,480 Keep quiet. 591 00:34:48,640 --> 00:34:49,400 Sorry sister-in-law! 592 00:34:49,960 --> 00:34:50,760 What ought to be said should be said. 593 00:34:52,000 --> 00:34:55,520 Uncle doesn't have to tell what Marco means to us. 594 00:34:57,240 --> 00:34:57,840 Uncle... 595 00:34:58,480 --> 00:34:58,960 You heard it right! 596 00:34:59,480 --> 00:35:00,720 Even Victor has grown up. 597 00:35:01,080 --> 00:35:01,600 Therefore, 598 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 We don’t need any advice from outsiders. 599 00:35:08,080 --> 00:35:09,200 [cigarette sizziling] 600 00:35:12,760 --> 00:35:14,760 [light footsteps] 601 00:35:29,880 --> 00:35:31,000 [exhaling smoke] 602 00:35:31,000 --> 00:35:31,480 Marco! 603 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 If I get my eyesight, 604 00:35:33,480 --> 00:35:35,200 Do you know whom I want to see first? 605 00:35:36,000 --> 00:35:36,600 Shall I tell you. 606 00:35:36,880 --> 00:35:37,320 Please don’t. 607 00:35:40,000 --> 00:35:40,520 [Sigh] 608 00:35:41,120 --> 00:35:41,640 You... 609 00:35:42,960 --> 00:35:44,400 I would be dissappointed if you don't say my name. 610 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 [listening footsteps approaching] 611 00:35:52,400 --> 00:35:52,600 Hey! 612 00:35:54,240 --> 00:35:56,600 I have repeatedly warned you not to smoke. 613 00:35:56,960 --> 00:35:57,480 Throw it away! 614 00:35:58,120 --> 00:35:58,960 I said throw it away! 615 00:36:01,640 --> 00:36:02,720 You are going to spoil him too. 616 00:36:02,880 --> 00:36:03,240 [coughing] 617 00:36:03,240 --> 00:36:04,960 The smell of cigarettes is unbearable for me. 618 00:36:05,480 --> 00:36:05,760 See! 619 00:36:06,200 --> 00:36:06,520 Poor thing! 620 00:36:08,000 --> 00:36:10,840 If I ever see you smoking again, I’ll smash your head. 621 00:36:15,200 --> 00:36:16,000 [softly laughter] 622 00:36:16,320 --> 00:36:18,240 Can’t bear the smell right!! 623 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 [suspense music] 624 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 [rain pouring down] 625 00:36:33,880 --> 00:36:35,960 I wonder if I ever loved Victor 626 00:36:36,960 --> 00:36:39,640 as deeply as he loved me. 627 00:36:40,760 --> 00:36:41,320 Oh, Lord. 628 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 Despite all your trials, 629 00:36:44,400 --> 00:36:46,480 He accepted everything with humility. 630 00:36:48,240 --> 00:36:50,720 Please forgive him from all his sins 631 00:36:51,000 --> 00:36:52,960 And let all his prayers, 632 00:36:53,320 --> 00:36:54,400 be answered. 633 00:36:54,520 --> 00:36:55,840 [smirking] 634 00:36:55,840 --> 00:36:58,760 Those who slaughtered the lamb and feasted on its flesh should know 635 00:36:59,720 --> 00:37:01,760 that too, had a sheperd 636 00:37:01,960 --> 00:37:03,600 [tense music] 637 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 Tomorrow! 638 00:37:05,080 --> 00:37:06,600 will have to answer for it. 639 00:37:07,840 --> 00:37:09,080 [tense music] 640 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 [rain falling, car engine revving] 641 00:37:12,320 --> 00:37:14,320 [sad music] 642 00:37:26,720 --> 00:37:28,200 [heavy rain pouring down] 643 00:37:29,720 --> 00:37:31,400 [light footsteps] 644 00:37:48,080 --> 00:37:50,080 [light footsteps] 645 00:38:02,880 --> 00:38:04,880 [soft music] 646 00:38:29,760 --> 00:38:32,240 I will kill all those who killed my Victor. 647 00:38:32,600 --> 00:38:34,600 [tense music] 648 00:38:39,640 --> 00:38:41,520 I will bath them in their own blood. 649 00:38:43,960 --> 00:38:45,320 Wrap them up in fire! 650 00:38:49,960 --> 00:38:51,600 Will bury them in sand! 651 00:38:53,880 --> 00:38:55,880 [sinister music] 652 00:38:58,640 --> 00:39:00,640 [footsteps] 653 00:39:01,080 --> 00:39:01,600 Marco! 654 00:39:07,480 --> 00:39:09,880 Who do you think you are, making threats of revenge while in a church 655 00:39:10,840 --> 00:39:12,840 Arrogance has always been a part of him. 656 00:39:13,080 --> 00:39:15,240 George brother isn't so bad either. 657 00:39:16,480 --> 00:39:18,120 Everyone here should die fighting... 658 00:39:18,320 --> 00:39:19,200 that's what he wants. 659 00:39:19,960 --> 00:39:21,000 Yes! that’s right 660 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 It would be great if everyone is over. 661 00:39:23,520 --> 00:39:26,080 Our family is full of doctors and engineers. 662 00:39:26,840 --> 00:39:28,120 Here, in the name of business... 663 00:39:28,600 --> 00:39:30,200 People are waiting to kill each other. 664 00:39:30,720 --> 00:39:31,320 like Goons! 665 00:39:31,880 --> 00:39:32,600 Brother is Don... 666 00:39:33,080 --> 00:39:33,960 Younger one is a physco! 667 00:39:35,200 --> 00:39:37,520 Err.. that’s what people are saying... 668 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 My mother, Mariam, only gave birth to three children. 669 00:39:46,000 --> 00:39:48,080 Victor, Ancy and me. 670 00:39:50,600 --> 00:39:52,720 You should never forget who you really are... 671 00:39:54,120 --> 00:39:56,760 There is no need for you to grieve Victor's death more than I do. 672 00:39:57,960 --> 00:40:00,000 Moreover, who are you to seek revenge... 673 00:40:00,320 --> 00:40:01,120 his brother? 674 00:40:01,640 --> 00:40:02,320 Or his blood relation? 675 00:40:02,880 --> 00:40:03,720 [sobbing, voice shaking] 676 00:40:03,720 --> 00:40:04,320 Yes... 677 00:40:05,080 --> 00:40:06,840 Victor is my blood! 678 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 He’s my own brother! 679 00:40:09,880 --> 00:40:11,480 No matter what you say or do, 680 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 or you keep me at a distance 681 00:40:14,200 --> 00:40:17,480 You have been my elder brother for as long as I can remember 682 00:40:18,880 --> 00:40:20,080 Victor is my younger brother... 683 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Ancy is my sister... 684 00:40:24,320 --> 00:40:25,640 If something ever happens to you, 685 00:40:26,720 --> 00:40:28,200 I won't be able to bear it! 686 00:40:29,960 --> 00:40:30,320 Brother... 687 00:40:30,600 --> 00:40:32,320 [sobbing, shaky voice] 688 00:40:32,720 --> 00:40:34,000 If Lord ever gave him sight... 689 00:40:35,240 --> 00:40:40,200 Didn't you worry about who he would want to see first? 690 00:40:41,480 --> 00:40:42,200 Didn't You and I, 691 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 love him so much!! 692 00:40:45,080 --> 00:40:46,840 In that case, you can go and perish as well. 693 00:40:48,200 --> 00:40:50,200 [sobbing] 694 00:40:51,840 --> 00:40:52,240 Son... 695 00:40:52,720 --> 00:40:53,200 Marco! 696 00:40:54,640 --> 00:40:56,000 Please don't follow my footsteps. 697 00:40:57,120 --> 00:40:59,240 My life has been a fall from someone. 698 00:41:00,720 --> 00:41:02,200 We need you here for our family 699 00:41:03,520 --> 00:41:04,840 Whatever needs to be done for him. 700 00:41:05,240 --> 00:41:05,880 I'll do it. 701 00:41:06,760 --> 00:41:07,240 Hmm? 702 00:41:18,960 --> 00:41:19,760 [lighter flicks] 703 00:41:37,840 --> 00:41:39,720 [coughing] 704 00:41:41,720 --> 00:41:42,960 What kind of stuff is this? 705 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 [heavy breathing] 706 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 Why do you seem sad all the time? 707 00:41:51,880 --> 00:41:52,240 Me? 708 00:41:53,480 --> 00:41:53,960 No man! 709 00:41:56,320 --> 00:41:56,960 See, Marco... 710 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Even a blind like me, 711 00:41:59,320 --> 00:42:00,000 is so happy here. 712 00:42:02,320 --> 00:42:04,080 I, too, wish to drive this car... 713 00:42:04,720 --> 00:42:05,520 but will I be able to? 714 00:42:07,960 --> 00:42:08,480 Still... 715 00:42:09,640 --> 00:42:10,400 I am happy! 716 00:42:13,080 --> 00:42:13,720 You... 717 00:42:14,520 --> 00:42:15,120 want to drive? 718 00:42:15,120 --> 00:42:15,960 [smirking] 719 00:42:16,200 --> 00:42:16,640 Marco! 720 00:42:16,960 --> 00:42:17,600 You crazy? 721 00:42:18,960 --> 00:42:19,640 [soft laughter] 722 00:42:22,640 --> 00:42:24,640 [car revving] 723 00:42:30,840 --> 00:42:34,720 [ ♪ ♪ ] 724 00:42:34,720 --> 00:42:37,200 ♪ music ♪ 725 00:42:37,200 --> 00:42:37,640 Marco... 726 00:42:37,640 --> 00:42:37,720 ♪ music ♪ 727 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 I love you 728 00:42:38,720 --> 00:42:41,200 ♪ music ♪ 729 00:42:41,480 --> 00:42:50,960 ♪ music ♪ 730 00:42:52,200 --> 00:42:53,480 Victor is my blood! 731 00:42:54,320 --> 00:42:55,600 He is my own brother! 732 00:42:56,320 --> 00:43:01,000 ♪ Oh, body’s path, where are you heading? ♪ 733 00:43:01,720 --> 00:43:06,480 ♪ Like the sea, tears are flowing on their own ♪ 734 00:43:07,000 --> 00:43:09,080 ♪ A hundred shards of glass ♪ 735 00:43:09,720 --> 00:43:11,720 ♪ Shattering my heart ♪ 736 00:43:12,400 --> 00:43:17,320 ♪ The blood flows on its own ♪ 737 00:44:00,320 --> 00:44:02,120 ♪ Far away... Far away ♪ 738 00:44:02,640 --> 00:44:04,640 ♪ in some unseen direction ♪ 739 00:44:05,720 --> 00:44:08,600 ♪ I may still hide, all alone ♪ 740 00:44:11,000 --> 00:44:12,720 ♪ Near, near ♪ 741 00:44:12,840 --> 00:44:16,000 ♪ like a memory of standing close ♪ 742 00:44:16,320 --> 00:44:19,480 ♪ You flash in secret, like a sudden spark ♪ 743 00:44:22,120 --> 00:44:26,880 ♪ In the profound darkness ♪ 744 00:44:27,520 --> 00:44:32,320 ♪ Losing hope and falling ♪ 745 00:44:32,840 --> 00:44:35,600 ♪ I am turning into stone ♪ 746 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 ♪ With fire in my eyes ♪ 747 00:44:52,640 --> 00:44:53,240 Marco! 748 00:44:53,760 --> 00:44:54,520 You okay? 749 00:44:55,120 --> 00:44:55,640 Hmm 750 00:44:56,640 --> 00:44:57,200 I am okay man! 751 00:44:58,320 --> 00:44:58,960 You.. go inside 752 00:45:01,600 --> 00:45:03,320 Stop smoking so much. 753 00:45:11,080 --> 00:45:11,480 Marco 754 00:45:11,960 --> 00:45:15,320 there is a girl waiting for a life with you, after giving her consent. 755 00:45:15,600 --> 00:45:16,080 Maria 756 00:45:16,840 --> 00:45:19,080 Don't go after anything, anymore in the name of revenge. 757 00:45:23,960 --> 00:45:24,480 Anwar! 758 00:45:24,480 --> 00:45:25,080 [shaky voice] 759 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 For one final kiss... 760 00:45:27,600 --> 00:45:29,720 if they could have atleast spared his face. 761 00:45:30,600 --> 00:45:31,960 I would have listened to you 762 00:45:35,760 --> 00:45:37,960 Victor uncle must be in Heaven, right? 763 00:45:38,120 --> 00:45:39,320 Isn't he blind? 764 00:45:39,720 --> 00:45:43,320 I don’t know if Uncle Victor is in heaven or not... 765 00:45:43,600 --> 00:45:45,240 But one thing I am sure of. 766 00:45:45,720 --> 00:45:47,240 Whoever did this to Uncle, 767 00:45:47,840 --> 00:45:50,600 He is going to see the darkest side of hell... 768 00:45:50,960 --> 00:45:52,720 And the real devil! 769 00:45:53,640 --> 00:45:54,080 Marco! 770 00:45:56,840 --> 00:45:58,240 Victor was my dearest... 771 00:46:05,200 --> 00:46:07,200 [light footsteps] 772 00:46:09,960 --> 00:46:10,880 Brother George... 773 00:46:12,200 --> 00:46:14,480 Something extremely cruel has happened, 774 00:46:15,320 --> 00:46:15,840 I know 775 00:46:17,200 --> 00:46:19,320 We have been doing business together for a long time. 776 00:46:20,200 --> 00:46:23,200 Now, no one holds any grudges against you. 777 00:46:24,960 --> 00:46:26,480 In our business families, 778 00:46:26,960 --> 00:46:28,600 this has happenned for the second time. 779 00:46:29,200 --> 00:46:29,720 Hmm... 780 00:46:32,960 --> 00:46:34,320 Tariq didn't come, right? 781 00:46:38,760 --> 00:46:39,400 George! 782 00:46:40,760 --> 00:46:42,520 I am sorry for your brother’s loss! 783 00:46:45,400 --> 00:46:51,120 No one here is so heartless as to burn a blind boy in acid. 784 00:46:51,840 --> 00:46:53,880 I suspect some external involvement. 785 00:46:55,480 --> 00:46:57,520 Consider this your destiny, George... 786 00:46:58,240 --> 00:47:00,640 God always takes our loved ones first. 787 00:47:00,840 --> 00:47:01,640 We will find this out! 788 00:47:02,640 --> 00:47:03,720 Whoever finished both of them. 789 00:47:04,720 --> 00:47:06,200 I don’t need help from anyone. 790 00:47:07,520 --> 00:47:08,480 If found out, 791 00:47:08,720 --> 00:47:11,600 We don't intend to hand them over to the police or law, right? 792 00:47:13,480 --> 00:47:14,960 Whoever it is, the truth will come out. 793 00:47:16,240 --> 00:47:17,000 I will prove it. 794 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 It’s not that easy George. 795 00:47:20,760 --> 00:47:23,480 If they have dared to murder a business tycoon's brother, 796 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Then their mind should be brutal and sharp. 797 00:47:27,600 --> 00:47:29,320 So take very cautious steps! 798 00:47:30,120 --> 00:47:31,600 If the gold coating is thick, 799 00:47:33,480 --> 00:47:34,880 Copper might not surface. 800 00:47:35,880 --> 00:47:38,720 We know the criminals in this city better than the police do. 801 00:47:39,400 --> 00:47:41,760 We can get into places that police cannot. 802 00:47:42,400 --> 00:47:43,720 This is my son Russell. 803 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Seek his blessings! 804 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 He was in the States. 805 00:47:49,520 --> 00:47:50,320 Studying science 806 00:47:51,600 --> 00:47:52,720 When he matured enough to run the business, 807 00:47:52,960 --> 00:47:53,840 I called him back. 808 00:47:54,640 --> 00:47:57,240 Now he will be looking after all my businesses. 809 00:47:57,960 --> 00:47:58,880 Let the kids learn! 810 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 [light footsteps] 811 00:48:15,320 --> 00:48:16,240 [lighter flicks] 812 00:48:18,640 --> 00:48:19,000 Hmm? 813 00:48:19,600 --> 00:48:21,720 I am going to give him his first assignment 814 00:48:22,240 --> 00:48:24,320 for Victor’s murder investigation team 815 00:48:24,960 --> 00:48:25,840 With your permission... 816 00:48:27,120 --> 00:48:28,200 Let Russel lead it! 817 00:48:28,880 --> 00:48:31,320 I am sure he will bring out the real culprit. 818 00:48:31,760 --> 00:48:34,600 Once we find the culprit, eliminate him!! 819 00:48:36,080 --> 00:48:37,960 Killing is something that any dog or wolf can do 820 00:48:42,840 --> 00:48:46,840 I will show him a punishment worse than death. 821 00:48:47,400 --> 00:48:50,480 If random bastards starts to show your Dad's attitude, 822 00:48:50,720 --> 00:48:51,520 you'll be the one to pay! 823 00:48:51,640 --> 00:48:52,080 [thud!] 824 00:48:53,600 --> 00:48:54,720 [Whiff of smoke] 825 00:48:59,320 --> 00:49:03,600 I will put a bullet in the hearts of anyone who dares to disagree. 826 00:49:04,400 --> 00:49:06,400 [suspense music] 827 00:49:12,880 --> 00:49:13,720 [footsteps] 828 00:49:21,200 --> 00:49:22,480 [car engine revving] 829 00:49:25,600 --> 00:49:26,760 [footsteps] 830 00:49:28,840 --> 00:49:29,480 I told you already... 831 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 It’s not working, Sir... 832 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 also, we have only put cameras... 833 00:49:32,960 --> 00:49:33,880 no hard disks. 834 00:49:34,600 --> 00:49:36,120 Why do you need cameras without storage? 835 00:49:36,520 --> 00:49:37,480 To watch Live! 836 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 Is this where your wife take a shower, for you to watch live? 837 00:49:41,240 --> 00:49:41,840 Sir! 838 00:49:42,400 --> 00:49:44,320 I am someone who has zero respect for the police. 839 00:49:44,720 --> 00:49:45,480 Sir, you may leave. 840 00:49:48,320 --> 00:49:49,120 It didn’t work out, sir... 841 00:49:49,520 --> 00:49:50,080 They are arrogant. 842 00:49:50,400 --> 00:49:51,080 Mmm 843 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 They have strong backup... 844 00:49:54,320 --> 00:49:55,200 That's why they are so stubborn. 845 00:49:55,960 --> 00:49:58,240 It’s all because of the power of their boss's money. 846 00:49:58,640 --> 00:50:00,000 This is all we can expect! 847 00:50:00,960 --> 00:50:03,240 Victor and Waseem usually come here for betting 848 00:50:03,720 --> 00:50:04,600 You got the point? 849 00:50:04,600 --> 00:50:05,000 Yes! 850 00:50:05,960 --> 00:50:06,720 Let’s see! 851 00:50:06,960 --> 00:50:08,600 [engine revving] 852 00:50:08,960 --> 00:50:10,600 This revolt was started by you. 853 00:50:11,600 --> 00:50:12,840 This won't end here! 854 00:50:13,840 --> 00:50:15,200 Marco is not like George 855 00:50:15,880 --> 00:50:16,600 He can... 856 00:50:17,080 --> 00:50:18,720 and will go to any extreme extent. 857 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 At what horrible moment did I get such a ridiculous thought? 858 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 I do admit! 859 00:50:24,400 --> 00:50:25,080 He is... 860 00:50:25,320 --> 00:50:26,080 unpredictable! 861 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 Every word you utter before Marco need to be counted... 862 00:50:30,320 --> 00:50:31,840 Each and every word counts. 863 00:50:31,960 --> 00:50:33,640 [suspense music] 864 00:50:34,120 --> 00:50:34,720 Marco! 865 00:50:35,840 --> 00:50:37,480 All the informations we've gathered... 866 00:50:37,960 --> 00:50:39,240 lead us to a dead end. 867 00:50:40,600 --> 00:50:41,080 Tony brother... 868 00:50:41,720 --> 00:50:42,480 It’s going worst. 869 00:50:43,200 --> 00:50:43,840 I feel something's... 870 00:50:44,480 --> 00:50:45,200 Don’t worry! 871 00:50:46,960 --> 00:50:49,200 For each question from George and Marco, 872 00:50:49,960 --> 00:50:51,840 We must have clear answers. 873 00:50:52,960 --> 00:50:54,720 George is like an enraged musth elephant. 874 00:50:55,840 --> 00:51:00,320 We have succeeded in making all our opponents into his enemies. 875 00:51:01,880 --> 00:51:04,480 That is how he started finishing them one by one. 876 00:51:06,760 --> 00:51:08,000 [gunshots] 877 00:51:09,240 --> 00:51:11,240 [suspense music] 878 00:51:19,720 --> 00:51:21,240 [gunshots] 879 00:51:23,960 --> 00:51:26,320 We cannot influence Marco like we do with George. 880 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 Emotions will weaken Marco. 881 00:51:29,880 --> 00:51:31,640 He will do as we say. 882 00:51:32,320 --> 00:51:35,000 We will offer our word just as we did with your brother. 883 00:51:35,720 --> 00:51:37,960 We will be with you till the end! 884 00:51:39,320 --> 00:51:40,400 Just give me a name! 885 00:51:41,840 --> 00:51:43,600 He can kill anyone effortlessly. 886 00:51:44,400 --> 00:51:45,840 But for our safety, 887 00:51:46,320 --> 00:51:47,960 We must stand with him for the time being. 888 00:51:48,520 --> 00:51:51,080 Starting a war on your own, is risky Marco. 889 00:51:54,080 --> 00:51:54,720 You are right! 890 00:51:56,640 --> 00:51:58,000 But when it comes to family 891 00:52:00,200 --> 00:52:00,720 You are wrong. 892 00:52:02,720 --> 00:52:03,840 The risk is on us! 893 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 He is declaring war! 894 00:52:07,960 --> 00:52:09,840 Amidst the war, lies true freedom! 895 00:52:11,600 --> 00:52:12,720 The Freedom to kill! 896 00:52:22,600 --> 00:52:23,880 [car engine revving] 897 00:52:36,120 --> 00:52:37,240 [inaudible talking] 898 00:52:39,720 --> 00:52:40,840 [screaming] 899 00:52:45,640 --> 00:52:47,400 [lighter flicks] 900 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 [door creaking open] 901 00:53:02,840 --> 00:53:03,480 I need to know... 902 00:53:04,640 --> 00:53:05,720 about what happened to him. 903 00:53:06,760 --> 00:53:07,240 Hmm 904 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 The body was charred using Hydrofluoric acid. 905 00:53:14,720 --> 00:53:15,760 Did you enquire about it, Sir? 906 00:53:17,000 --> 00:53:18,520 If he have any enemies? 907 00:53:18,880 --> 00:53:19,400 [smirking] 908 00:53:20,520 --> 00:53:21,960 Are there anyone who’s not your enemies? 909 00:53:23,320 --> 00:53:24,200 Are you sure sir... 910 00:53:25,760 --> 00:53:26,840 that they are my enemies? 911 00:53:29,840 --> 00:53:33,120 There is a possibility that Victor and Waseem's murders are connected. 912 00:53:35,520 --> 00:53:37,600 After Waseem's funeral rites... 913 00:53:38,200 --> 00:53:40,200 Victor had tried to contact the police. 914 00:53:41,960 --> 00:53:42,960 Wasim... 915 00:53:44,320 --> 00:53:44,840 Victor... 916 00:53:45,840 --> 00:53:46,320 [sigh] 917 00:53:49,320 --> 00:53:49,840 Thank you! 918 00:54:02,600 --> 00:54:03,400 This... 919 00:54:04,400 --> 00:54:05,880 Hydrofluric acid... 920 00:54:07,000 --> 00:54:07,720 Where will we get them? 921 00:54:09,840 --> 00:54:10,600 Marco will come soon... 922 00:54:11,320 --> 00:54:13,520 And if something slips from your mouth. 923 00:54:13,840 --> 00:54:15,240 We all will be in trouble! 924 00:54:15,880 --> 00:54:16,320 Russel... 925 00:54:16,720 --> 00:54:17,640 Don’t you believe me? 926 00:54:18,600 --> 00:54:21,760 Yeah, right. You ordered the death of your own 927 00:54:21,760 --> 00:54:24,600 brother for money, and I should believe you? 928 00:54:28,640 --> 00:54:31,320 You are the weakest link in our syndicate. 929 00:54:32,240 --> 00:54:34,080 Always wavering and confusing 930 00:54:35,720 --> 00:54:37,080 And because of your loose talk... 931 00:54:37,720 --> 00:54:39,320 If anything happens for Russel... 932 00:54:47,320 --> 00:54:48,600 What had happened on that day? 933 00:54:49,640 --> 00:54:50,080 Marco! 934 00:54:50,600 --> 00:54:52,080 I was busy with Waseem’s funeral rites. 935 00:54:52,960 --> 00:54:54,600 I had seen Victor that day, but... 936 00:54:55,200 --> 00:54:56,240 I don’t know anything further about it. 937 00:54:59,000 --> 00:55:00,320 If you suspect anyone... 938 00:55:00,880 --> 00:55:01,400 you can tell us 939 00:55:02,520 --> 00:55:03,120 Yes Thariq! 940 00:55:04,480 --> 00:55:05,520 Marco is our guy, right 941 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 You and wasim... 942 00:55:07,840 --> 00:55:08,840 were in good terms? 943 00:55:09,080 --> 00:55:09,600 Uh... 944 00:55:10,720 --> 00:55:11,720 What kind of question is this Marco?... 945 00:55:12,600 --> 00:55:13,520 He was my younger brother right 946 00:55:14,520 --> 00:55:15,720 He was the youngest child of this house. 947 00:55:16,840 --> 00:55:19,080 We all loved him very much. 948 00:55:20,200 --> 00:55:23,080 He cherished me a lot and I valued him just as much. 949 00:55:28,640 --> 00:55:32,320 I believe there isn't a different answer to the questions I have asked 950 00:55:34,880 --> 00:55:38,480 So no one had enmity against them, that could lead to their killings. 951 00:55:40,720 --> 00:55:42,000 The police are still investigating, right? 952 00:55:42,600 --> 00:55:43,200 They will find them. 953 00:55:44,400 --> 00:55:45,000 Maybe! 954 00:55:45,880 --> 00:55:48,640 It's possible they made a mistake. 955 00:55:51,600 --> 00:55:53,200 For Wasim, it might have been an accident. 956 00:55:54,960 --> 00:55:55,840 But for my victor, 957 00:55:57,760 --> 00:55:59,480 that just cannot be an accident 958 00:56:04,480 --> 00:56:04,960 Thariq! 959 00:56:06,120 --> 00:56:07,200 I assure you... 960 00:56:08,840 --> 00:56:09,880 I won’t get the wrong person! 961 00:56:20,640 --> 00:56:21,880 [car engine revving] 962 00:56:27,840 --> 00:56:28,960 [lighter flicks] 963 00:56:29,840 --> 00:56:31,840 [footsteps] 964 00:56:41,600 --> 00:56:43,080 [footsteps] 965 00:56:54,480 --> 00:56:55,400 [bottle flipping] 966 00:57:10,640 --> 00:57:11,720 [blocking person's path] 967 00:57:12,120 --> 00:57:12,880 [kick thud!] 968 00:57:12,880 --> 00:57:14,080 [crowd cheering] 969 00:57:19,480 --> 00:57:19,880 [kick thud!] 970 00:57:21,480 --> 00:57:22,480 [thud! thud!] 971 00:57:24,640 --> 00:57:25,720 Bloody Left-hander! 972 00:57:28,200 --> 00:57:28,840 Marco! 973 00:57:30,000 --> 00:57:30,880 You come here! 974 00:57:38,960 --> 00:57:39,840 [grunt] 975 00:57:39,840 --> 00:57:41,520 [Low, muffled scream] 976 00:57:48,840 --> 00:57:50,080 [metal door creaking open] 977 00:57:57,960 --> 00:57:58,840 [metal creak close] 978 00:57:58,960 --> 00:58:00,240 You walked straight into hell! 979 00:58:00,720 --> 00:58:01,200 [smirking] 980 00:58:04,840 --> 00:58:07,600 I am the king... here! 981 00:58:10,960 --> 00:58:13,600 You at least got your brother's flesh to recognize, right? 982 00:58:15,120 --> 00:58:16,760 But in your case, there won't be anything left! 983 00:58:18,840 --> 00:58:19,640 According to the rules... 984 00:58:20,480 --> 00:58:23,480 Once you step into the ring, only one of us will walk out on two legs. 985 00:58:25,080 --> 00:58:25,520 [claps] 986 00:58:26,320 --> 00:58:28,080 [crowd cheering] 987 00:58:29,480 --> 00:58:30,320 [man laughing] 988 00:58:36,600 --> 00:58:37,840 [grunt] Argh! 989 00:58:38,840 --> 00:58:39,200 [fists thud] 990 00:58:40,840 --> 00:58:41,480 [slams, grunt] Ugh! 991 00:58:41,760 --> 00:58:43,000 [grunt] Uh..uh! 992 00:58:46,480 --> 00:58:47,080 [grunt] Ugh! 993 00:58:49,720 --> 00:58:51,760 Satan reigns as the king of hell! 994 00:58:52,760 --> 00:58:53,400 James! 995 00:58:54,880 --> 00:58:57,480 I will do anything for my Victor. 996 00:58:59,840 --> 00:59:00,960 [grunting] Ahh! 997 00:59:02,320 --> 00:59:03,600 [repeated punches] 998 00:59:04,720 --> 00:59:05,240 [kick thud] 999 00:59:08,200 --> 00:59:09,000 [face slams] 1000 00:59:11,960 --> 00:59:14,840 [screaming] 1001 00:59:17,600 --> 00:59:18,240 [kick thud] 1002 00:59:20,600 --> 00:59:21,840 [grunting] 1003 00:59:21,840 --> 00:59:24,760 [screaming in pain] 1004 00:59:25,480 --> 00:59:26,080 Come here guys... 1005 00:59:26,080 --> 00:59:27,240 [grunting] 1006 00:59:33,600 --> 00:59:34,080 [thud!] 1007 00:59:36,000 --> 00:59:36,480 [thud!] 1008 00:59:38,520 --> 00:59:38,960 [thud!] 1009 00:59:39,720 --> 00:59:40,120 [thud!] 1010 00:59:58,880 --> 00:59:59,600 [head slams] 1011 01:00:04,480 --> 01:00:06,480 [heavy breathing] 1012 01:00:08,720 --> 01:00:10,240 [screaming] 1013 01:00:19,480 --> 01:00:21,080 If you stand with us, you will also benefit 1014 01:00:21,520 --> 01:00:22,320 If not, 1015 01:00:22,880 --> 01:00:23,720 You are no more. 1016 01:00:24,600 --> 01:00:25,200 You know right, 1017 01:00:25,760 --> 01:00:26,720 First, the police will come 1018 01:00:27,200 --> 01:00:27,600 [smirking] 1019 01:00:28,320 --> 01:00:30,480 Police do come in and then walk out 1020 01:00:31,320 --> 01:00:32,960 But they get nothing from here, Russel 1021 01:00:33,760 --> 01:00:34,200 [smirking] 1022 01:00:34,600 --> 01:00:35,200 Really... 1023 01:00:36,320 --> 01:00:37,720 Marco will come looking for me. 1024 01:00:38,400 --> 01:00:39,640 You have to tell him... 1025 01:00:40,080 --> 01:00:43,240 that you can identify the guy who took the DVR 1026 01:00:45,000 --> 01:00:47,400 and when asked how he looks... 1027 01:00:48,840 --> 01:00:50,080 [screaming] 1028 01:00:50,240 --> 01:00:50,720 Then? 1029 01:00:52,520 --> 01:00:53,320 Then came another guy... 1030 01:00:54,240 --> 01:00:55,200 Threatened us! 1031 01:00:55,880 --> 01:00:57,400 and took the hard disk away 1032 01:00:58,200 --> 01:00:58,760 Who? 1033 01:00:59,400 --> 01:01:00,320 Will you be able to recognise him? 1034 01:01:00,320 --> 01:01:00,720 Yes! 1035 01:01:01,480 --> 01:01:03,840 A man with his hair styled to one side and no mustache. 1036 01:01:05,240 --> 01:01:06,520 I will recognise him from anywhere... 1037 01:01:07,080 --> 01:01:07,840 A North Indian guy... 1038 01:01:08,640 --> 01:01:09,480 He speaks Hindi! 1039 01:01:10,320 --> 01:01:12,320 [wailing in pain] 1040 01:01:12,480 --> 01:01:12,840 Marco! 1041 01:01:15,640 --> 01:01:17,640 [screaming continues] 1042 01:01:17,960 --> 01:01:20,200 Before they come stomping into our backyard 1043 01:01:20,880 --> 01:01:22,720 Shall we go there and finish everyone. 1044 01:01:23,120 --> 01:01:24,760 Let's not discuss this further. 1045 01:01:25,000 --> 01:01:25,840 Finish everyone! 1046 01:01:26,600 --> 01:01:27,320 and everything! 1047 01:01:28,760 --> 01:01:30,480 Don't jump the gun in business. 1048 01:01:31,400 --> 01:01:34,080 We stand to gain only short-term benefits from eliminating them. 1049 01:01:35,760 --> 01:01:40,320 We will have to amass their entire wholesale and retail gold business in Kerala. 1050 01:01:43,840 --> 01:01:46,320 How many kilograms of gold are arriving at all three ports tomorrow? 1051 01:01:46,960 --> 01:01:47,760 Of Adatts?... 1052 01:01:48,320 --> 01:01:48,960 or ours? 1053 01:01:49,480 --> 01:01:50,200 In my knowledge, 1054 01:01:50,320 --> 01:01:51,080 120 kg... 1055 01:01:51,240 --> 01:01:52,200 30 of Adatt... 1056 01:01:52,480 --> 01:01:53,240 30 of Chaku... 1057 01:01:53,480 --> 01:01:54,400 and 30 of Salman. 1058 01:01:54,720 --> 01:01:55,320 Rest is... 1059 01:01:55,320 --> 01:01:56,200 Thrissur Nambiar's. 1060 01:01:56,720 --> 01:01:57,480 Isn't that correct? 1061 01:02:01,960 --> 01:02:04,120 We need to tip off the authorities about the consignment before it even leaves Dubai. 1062 01:02:04,840 --> 01:02:09,600 Tell John Sir from customs that he can seize upto 30 kg. 1063 01:02:09,960 --> 01:02:13,960 Convince Adatt people that it's their 30 kg that were confiscated by customs 1064 01:02:15,480 --> 01:02:19,600 Tell Nambiar that it's his 30 kg that is lost to customs 1065 01:02:20,600 --> 01:02:22,480 and the same goes to Salman... 1066 01:02:23,320 --> 01:02:23,960 then... 1067 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 to Chaku too. 1068 01:02:26,840 --> 01:02:29,080 None of these people are connected to each other, 1069 01:02:29,480 --> 01:02:30,600 So our game will be safe! 1070 01:02:31,880 --> 01:02:33,320 Customs get 30 kg 1071 01:02:34,600 --> 01:02:38,000 and this unclaimed 90 kg will be our profit. 1072 01:02:40,320 --> 01:02:41,720 [soft laughter] 1073 01:02:46,240 --> 01:02:47,480 I like it... 1074 01:02:47,720 --> 01:02:49,080 It's a perfect plan. 1075 01:02:49,200 --> 01:02:50,400 But if we mess up... 1076 01:02:50,600 --> 01:02:51,600 Adatt George 1077 01:02:51,840 --> 01:02:53,520 will set us all up on fire! 1078 01:02:53,960 --> 01:02:55,120 From here on, 1079 01:02:55,480 --> 01:02:57,240 all the crackers will be fired by Devaraj 1080 01:02:57,600 --> 01:03:00,080 It's easy to decieve Government but not George. 1081 01:03:00,520 --> 01:03:01,080 Don't worry! 1082 01:03:02,080 --> 01:03:04,080 You will never have to face George at all! 1083 01:03:04,720 --> 01:03:05,320 It's a word! 1084 01:03:05,640 --> 01:03:06,400 Sounds good then! 1085 01:03:09,840 --> 01:03:11,200 [distant engine revving] 1086 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 If all of our gold... 1087 01:03:15,880 --> 01:03:17,880 has been caught in a single day, which means... 1088 01:03:19,080 --> 01:03:20,200 someone has snitched. 1089 01:03:21,720 --> 01:03:23,000 Our carriers... 1090 01:03:23,400 --> 01:03:24,960 and the channels we operate... 1091 01:03:25,400 --> 01:03:26,320 are known to none. 1092 01:03:26,760 --> 01:03:28,240 Nobody amongst us wouldn't do it 1093 01:03:28,960 --> 01:03:30,840 We all have our businesses doing well. 1094 01:03:31,200 --> 01:03:34,720 There's only one thing a man can never be enough in this world... 1095 01:03:35,200 --> 01:03:36,080 and that's money. 1096 01:03:36,200 --> 01:03:36,760 So... 1097 01:03:37,840 --> 01:03:39,240 You think we will jeopardise ourselves. 1098 01:03:40,080 --> 01:03:42,480 This is expected when we deal in tens and thousands. 1099 01:03:42,840 --> 01:03:44,480 Custom officers are not here to pick mangoes. 1100 01:03:45,600 --> 01:03:46,840 To find out who did this, 1101 01:03:47,120 --> 01:03:48,480 who was involved, 1102 01:03:49,200 --> 01:03:53,120 and how much gold went to these mango pickers, 1103 01:03:53,840 --> 01:03:55,240 George doesn't need much time. 1104 01:03:56,840 --> 01:03:58,000 Beware until then... 1105 01:03:58,640 --> 01:04:00,960 and if the snitch turns out to be from among us. 1106 01:04:02,320 --> 01:04:04,000 He will drink cyanide from George's hands. 1107 01:04:11,600 --> 01:04:12,120 [knocking sound] 1108 01:04:12,120 --> 01:04:12,640 Brother! 1109 01:04:12,960 --> 01:04:13,640 One minute! 1110 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 I want to talk to you. 1111 01:04:15,880 --> 01:04:16,520 Hmm 1112 01:04:20,480 --> 01:04:21,480 [car engine starts] 1113 01:04:26,000 --> 01:04:29,400 The person who snitched to custom officer John about the gold was me. 1114 01:04:29,520 --> 01:04:30,720 [brakes screeching] 1115 01:04:35,600 --> 01:04:36,960 When I heard you threaten in there 1116 01:04:37,480 --> 01:04:38,400 I got scared! 1117 01:04:39,960 --> 01:04:42,240 Before you find out, I thought I'd finish it myself. 1118 01:04:42,480 --> 01:04:43,520 [knife stabs sharply] 1119 01:04:44,480 --> 01:04:46,080 [stabs continously] 1120 01:04:46,880 --> 01:04:48,880 [George gasping, shocked] 1121 01:04:53,600 --> 01:04:55,840 [grunts in pain] 1122 01:05:04,520 --> 01:05:06,080 [light footsteps] 1123 01:05:18,600 --> 01:05:20,600 [sad music plays] 1124 01:05:29,200 --> 01:05:30,480 He's out of danger. 1125 01:05:31,720 --> 01:05:34,200 Doctors have confirmed that the worst is over. 1126 01:05:35,120 --> 01:05:39,200 He was found on the road and some local labourers brought him here. 1127 01:05:43,400 --> 01:05:44,200 Who did it? 1128 01:05:45,640 --> 01:05:46,640 Don't be shocked! 1129 01:05:47,880 --> 01:05:49,840 Someone from our own gang did it. 1130 01:05:51,520 --> 01:05:52,240 Dev! 1131 01:05:53,120 --> 01:05:53,960 Devraj! 1132 01:06:00,960 --> 01:06:02,840 His ugly greed made him do this. 1133 01:06:03,320 --> 01:06:05,760 Details about one-fourth of the consignment from Dubai... 1134 01:06:06,000 --> 01:06:07,120 were tipped off to the customs. 1135 01:06:09,080 --> 01:06:10,200 George found out! 1136 01:06:15,600 --> 01:06:16,840 My brother George! 1137 01:06:26,000 --> 01:06:27,240 [footsteps] 1138 01:06:36,960 --> 01:06:39,480 [fist hitting face] 1139 01:06:42,320 --> 01:06:44,320 [gasps in pain] 1140 01:06:47,760 --> 01:06:49,600 Why did you take it up if you can't finish the job? 1141 01:06:49,720 --> 01:06:50,840 [harsh spitting] 1142 01:06:50,840 --> 01:06:52,840 Doctors are saying he will come through 1143 01:06:56,480 --> 01:06:59,200 If he rises up from his wounds, you are finished. 1144 01:07:00,080 --> 01:07:01,480 [heavy breathing] 1145 01:07:01,640 --> 01:07:03,960 For now, you will be operating from underground... 1146 01:07:04,240 --> 01:07:05,080 until I say. 1147 01:07:07,200 --> 01:07:09,600 Otherwise, He or I may finish you. 1148 01:07:09,840 --> 01:07:11,520 [heavy breathing continues] 1149 01:07:12,760 --> 01:07:13,480 I am Raj... 1150 01:07:13,640 --> 01:07:14,600 a YouTuber. 1151 01:07:16,120 --> 01:07:17,480 Why are you scared? 1152 01:07:17,720 --> 01:07:18,480 Tell me! 1153 01:07:18,640 --> 01:07:20,000 Inside the JCH factory compound... 1154 01:07:20,320 --> 01:07:24,960 there were some illegal betting activities happening inside and I had setup a camera in my car and left it at their parking ground 1155 01:07:25,320 --> 01:07:25,840 Hmm 1156 01:07:28,400 --> 01:07:32,760 I have shot many such sting operations and it's there all on my channel. 1157 01:07:33,400 --> 01:07:39,120 I got an info on many high society offsprings coming here for drug dealing of sorts. 1158 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 Upon returning after two weeks, 1159 01:07:41,480 --> 01:07:43,120 I checked the visuals in the car, 1160 01:07:43,600 --> 01:07:44,960 and what I saw... 1161 01:07:45,200 --> 01:07:46,080 was something serious. 1162 01:08:05,120 --> 01:08:07,320 Sir, a youngster named Wasim was killed. 1163 01:08:07,720 --> 01:08:11,080 There is a video footage evidence of Russell killing Wasim in this file. 1164 01:08:11,320 --> 01:08:12,640 I think... 1165 01:08:12,960 --> 01:08:15,600 Victor was also killed by Russell. 1166 01:08:16,400 --> 01:08:18,480 The deceased Wasim's brother Tariq... 1167 01:08:18,840 --> 01:08:20,120 and Russell's family... 1168 01:08:20,400 --> 01:08:22,080 have a lot of businesses together. 1169 01:08:22,480 --> 01:08:24,600 some of which were illegal too. 1170 01:08:24,720 --> 01:08:27,320 Maybe Russell wanted revenge and that's why he did all this. 1171 01:08:27,520 --> 01:08:28,880 Leave the file there, I'll check them. 1172 01:08:28,880 --> 01:08:29,520 Yes Sir! 1173 01:08:29,760 --> 01:08:31,520 Any details on the guy who got this footage? 1174 01:08:31,840 --> 01:08:32,880 He's a YouTuber. 1175 01:08:33,000 --> 01:08:33,400 Hmm 1176 01:08:33,720 --> 01:08:35,480 All the details are in this file, Sir. 1177 01:08:38,080 --> 01:08:38,480 Sir! 1178 01:08:38,600 --> 01:08:38,840 Hm 1179 01:08:48,240 --> 01:08:49,240 [file dropped] 1180 01:08:58,480 --> 01:08:59,600 [knife strikes] 1181 01:09:12,080 --> 01:09:13,480 [piano playing] 1182 01:09:13,840 --> 01:09:17,240 Activities that harm the environment, such as these, should not be permitted. 1183 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 You are a Youtuber? 1184 01:09:21,760 --> 01:09:23,080 [car engine revving] 1185 01:09:24,720 --> 01:09:26,960 [trunk door slamming] 1186 01:09:37,600 --> 01:09:38,400 Marco! 1187 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 I know you well... 1188 01:09:48,240 --> 01:09:48,960 your pain... 1189 01:09:49,720 --> 01:09:50,480 and your sadness... 1190 01:09:51,200 --> 01:09:51,760 But... 1191 01:09:53,480 --> 01:09:54,600 the fact that I am here... 1192 01:09:56,720 --> 01:09:57,960 has been completely forgotten. 1193 01:10:01,120 --> 01:10:02,480 Where am I in your life? 1194 01:10:04,120 --> 01:10:04,960 I don't know! 1195 01:10:06,200 --> 01:10:07,400 What do you expect of us? 1196 01:10:18,880 --> 01:10:20,200 I want to marry you... 1197 01:10:21,520 --> 01:10:22,200 and have kids... 1198 01:10:23,720 --> 01:10:24,600 and want to live with you. 1199 01:10:26,080 --> 01:10:26,960 Isn't that enough for us? 1200 01:10:28,720 --> 01:10:31,320 Everyone here sees you as a stranger 1201 01:10:32,720 --> 01:10:34,520 and yet you don't see me as love 1202 01:10:35,720 --> 01:10:37,320 This relationship won't last long. 1203 01:10:39,880 --> 01:10:41,880 [soft music playing] 1204 01:10:58,880 --> 01:11:01,760 Inspector Ashok gave me this before he was killed. 1205 01:11:02,000 --> 01:11:04,880 Sebastian, I know you are Adatt's family doctor 1206 01:11:05,320 --> 01:11:06,640 Please do me a favour! 1207 01:11:07,320 --> 01:11:10,520 I can't seem to trust my fellow officers on this... 1208 01:11:10,760 --> 01:11:12,200 that's how this case is progressing. 1209 01:11:12,480 --> 01:11:13,760 If something happens to me... 1210 01:11:15,080 --> 01:11:16,480 George should see what's in this pen drive. 1211 01:11:31,400 --> 01:11:32,480 [call buzzing] 1212 01:11:34,960 --> 01:11:35,520 Yes Brother! 1213 01:11:36,200 --> 01:11:36,840 Marco! 1214 01:11:38,760 --> 01:11:40,520 Our Victor was killed by him... 1215 01:11:41,600 --> 01:11:43,880 They were deceiving us up to this point. 1216 01:11:45,200 --> 01:11:46,600 It was Tony's son, Russell... 1217 01:11:47,240 --> 01:11:48,320 who killed both Wasim... 1218 01:11:49,080 --> 01:11:50,600 and finished off our Victor. 1219 01:11:55,600 --> 01:11:57,200 [strangled grunts] 1220 01:12:03,960 --> 01:12:06,480 [grunting] 1221 01:12:09,320 --> 01:12:10,080 [screaming] 1222 01:12:18,600 --> 01:12:20,600 [car tire screeching] 1223 01:12:22,000 --> 01:12:25,520 I shot this to see how a human body decomposes in acid. 1224 01:12:26,320 --> 01:12:27,400 Good, it came of use. 1225 01:12:27,880 --> 01:12:31,400 Now you can watch your Victor melting away in the acid. 1226 01:12:32,240 --> 01:12:34,240 [acid splashing] 1227 01:12:42,200 --> 01:12:44,200 [grunting] 1228 01:12:48,720 --> 01:12:50,720 [shovel hitting.. scraping] 1229 01:13:05,320 --> 01:13:07,200 The Maniac Marco! 1230 01:13:07,480 --> 01:13:08,480 Bastard! 1231 01:13:11,600 --> 01:13:14,600 The Marco I had heard about was like a Tiger! 1232 01:13:15,200 --> 01:13:18,320 but.. this is worse than a house cat. 1233 01:13:19,200 --> 01:13:23,320 Didn't I make you run around the town like a little dog chasing its tail. 1234 01:13:28,200 --> 01:13:30,400 [heavy breathing] 1235 01:13:37,960 --> 01:13:40,840 [screaming loudly] 1236 01:13:45,760 --> 01:13:48,840 Don't you want to join that sniffer, blind brother of yours? 1237 01:13:48,840 --> 01:13:50,240 [screaming in pain] 1238 01:13:52,240 --> 01:13:52,760 Hey! 1239 01:14:01,600 --> 01:14:03,600 [sobbing, gasping for air] 1240 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 [cutter machine whirring] 1241 01:14:07,480 --> 01:14:08,120 Stop it! 1242 01:14:10,520 --> 01:14:12,840 Why don't you have any fear on your face? 1243 01:14:17,960 --> 01:14:18,600 Catch him! 1244 01:14:19,480 --> 01:14:21,480 [breathing heavily, panicked] 1245 01:14:29,600 --> 01:14:31,600 [cutter machine powering] 1246 01:14:33,000 --> 01:14:35,200 [screaming loudly] 1247 01:14:38,080 --> 01:14:38,720 Marco! 1248 01:14:41,960 --> 01:14:44,200 [screaming continues] 1249 01:14:48,120 --> 01:14:50,960 [screaming continues] 1250 01:14:53,480 --> 01:14:54,720 Finish him! 1251 01:14:55,960 --> 01:14:58,320 [screaming continues] 1252 01:15:12,840 --> 01:15:13,600 [screams] 1253 01:15:18,480 --> 01:15:19,080 [thud!] 1254 01:15:19,720 --> 01:15:20,200 [thud!] 1255 01:15:29,080 --> 01:15:32,720 [screaming loudly] 1256 01:15:36,840 --> 01:15:39,960 [screaming continues] 1257 01:15:52,080 --> 01:15:52,840 [thud!] 1258 01:15:56,320 --> 01:15:57,000 [knife strikes] 1259 01:16:11,480 --> 01:16:14,960 I have buried many bodies under these trees... 1260 01:16:15,600 --> 01:16:16,960 not for him though. 1261 01:16:19,200 --> 01:16:21,600 I want to see worms coming out of him. 1262 01:16:24,480 --> 01:16:25,640 [metal clacking] 1263 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 [grunting] 1264 01:16:34,320 --> 01:16:34,840 [thud!] 1265 01:16:37,960 --> 01:16:38,640 [kick thud!] 1266 01:16:56,000 --> 01:16:56,600 [thud] 1267 01:17:11,880 --> 01:17:12,520 [grunt] 1268 01:17:14,080 --> 01:17:16,320 [fighting continues] 1269 01:17:24,000 --> 01:17:24,640 [thud] 1270 01:17:40,080 --> 01:17:42,080 [weapon knife strikes] 1271 01:17:56,480 --> 01:17:58,480 [rain pouring down] 1272 01:18:03,880 --> 01:18:04,520 [thud!] 1273 01:18:14,480 --> 01:18:16,080 [grunts] 1274 01:18:18,240 --> 01:18:18,960 [thud!] 1275 01:18:19,600 --> 01:18:20,080 [thud!] 1276 01:18:39,200 --> 01:18:41,200 [grunting] 1277 01:18:46,400 --> 01:18:48,400 [heavy breathing] 1278 01:18:57,400 --> 01:18:58,400 Marco! 1279 01:19:20,760 --> 01:19:22,760 [heavy breathing] 1280 01:19:28,240 --> 01:19:29,400 It's him! 1281 01:19:29,520 --> 01:19:31,520 [sobbing, voice shaky] 1282 01:19:31,880 --> 01:19:33,520 He killed my Victor... 1283 01:19:36,080 --> 01:19:37,600 and then he... 1284 01:19:44,720 --> 01:19:46,320 Anwar are you in pain? 1285 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 [voice shaky] 1286 01:19:50,000 --> 01:19:51,240 Are you in pain? 1287 01:19:52,320 --> 01:19:53,760 Anwar are you in pain???? 1288 01:20:06,840 --> 01:20:08,840 Anwar!!!!! 1289 01:20:10,880 --> 01:20:12,880 [grunting] 1290 01:20:17,760 --> 01:20:19,760 [cutter machine whirring] 1291 01:20:27,880 --> 01:20:29,480 [grunting] 1292 01:20:36,480 --> 01:20:38,320 [man screaming] 1293 01:20:46,200 --> 01:20:46,720 Victor! 1294 01:20:47,320 --> 01:20:47,840 Victor! 1295 01:20:50,320 --> 01:20:50,720 Victor! 1296 01:20:51,880 --> 01:20:53,080 [heavy breathing] 1297 01:20:54,320 --> 01:20:56,400 Victor's life is still with me. 1298 01:20:59,080 --> 01:21:01,080 [heavy breathing] 1299 01:21:07,080 --> 01:21:09,080 His girlfriend is pregnant! 1300 01:21:09,840 --> 01:21:11,720 [heavy breathing] 1301 01:21:12,120 --> 01:21:14,520 Adatt's baby is living inside her! 1302 01:21:23,960 --> 01:21:24,760 God bless you! 1303 01:21:26,760 --> 01:21:27,720 Hi Marco! 1304 01:21:28,840 --> 01:21:33,000 Don't you want to see if your blind brother will have a child with sight? 1305 01:21:34,080 --> 01:21:34,640 I know... 1306 01:21:35,200 --> 01:21:39,400 Adatt's loyal dog will have an emotional attachment to its bloodline. 1307 01:21:40,000 --> 01:21:41,760 You couldn't save your brother... 1308 01:21:43,600 --> 01:21:45,320 might as well try to save his child. 1309 01:21:45,720 --> 01:21:47,720 [heavy breathing] 1310 01:21:48,200 --> 01:21:49,120 Let's have a deal! 1311 01:21:49,120 --> 01:21:50,320 God bless you! 1312 01:22:00,200 --> 01:22:02,200 [softly laughing] 1313 01:22:04,120 --> 01:22:06,120 [rain splattering] 1314 01:22:15,080 --> 01:22:16,400 Shouldn't we do something..? 1315 01:22:16,960 --> 01:22:17,480 Hmm 1316 01:22:17,840 --> 01:22:18,480 Yes. We should... 1317 01:22:19,320 --> 01:22:19,840 We will. 1318 01:22:20,240 --> 01:22:22,840 His demands are quite problematic. 1319 01:22:22,960 --> 01:22:23,760 Mmm 1320 01:22:24,840 --> 01:22:27,840 They wants us to handover the entire storage stocks. 1321 01:22:28,720 --> 01:22:31,320 Then the Gold mines abroad... 1322 01:22:31,600 --> 01:22:33,840 that should be registered to the company's name they say. 1323 01:22:34,760 --> 01:22:35,320 So... 1324 01:22:35,720 --> 01:22:36,480 total loss 1325 01:22:36,840 --> 01:22:37,760 On top of that, 1326 01:22:38,120 --> 01:22:40,520 He wants the ancestral Kabral Gold we inherited. 1327 01:22:41,720 --> 01:22:44,320 What if the girl and he are playing us? 1328 01:22:44,520 --> 01:22:46,080 using a fake pregnancy as a cover... 1329 01:22:46,320 --> 01:22:47,960 hmm... that seems plausible 1330 01:22:48,600 --> 01:22:49,320 Hmm 1331 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Let's not forget the life that was lost... 1332 01:22:53,720 --> 01:22:55,720 and stop bargaining of what might be left of him. 1333 01:22:56,240 --> 01:22:58,200 His family shouldn't be bargaining for his child's life. 1334 01:22:59,480 --> 01:23:02,400 The Lord has blessed us with the ability to recognize our own blood. 1335 01:23:10,520 --> 01:23:13,200 It's our Victor's love that he has kidnapped... 1336 01:23:13,320 --> 01:23:15,200 Then you leave everything to him and bring her home. 1337 01:23:15,480 --> 01:23:16,880 All of us can go begging together. 1338 01:23:17,520 --> 01:23:21,200 What evidence do we have that slut is carrying our Victor's child. 1339 01:23:21,640 --> 01:23:22,200 Ancy!! 1340 01:23:22,840 --> 01:23:23,080 [smirking] 1341 01:23:25,760 --> 01:23:27,320 Anyone who stands against our family... 1342 01:23:27,640 --> 01:23:28,320 shall be eliminated. 1343 01:23:31,120 --> 01:23:32,200 Even if they are from outside... 1344 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 or inside the family! 1345 01:23:36,200 --> 01:23:37,600 Even though he's not my blood... 1346 01:23:38,240 --> 01:23:39,080 if loved... 1347 01:23:39,600 --> 01:23:40,840 a dog will always show is loyalty. 1348 01:23:44,080 --> 01:23:44,840 Right Mathew brother? 1349 01:23:45,720 --> 01:23:46,480 [sighs] 1350 01:24:11,480 --> 01:24:11,960 Listen! 1351 01:24:13,720 --> 01:24:15,480 We are not in a relationship anymore. 1352 01:24:20,000 --> 01:24:21,200 Please stop following me. 1353 01:24:23,080 --> 01:24:24,080 It's really annoying! 1354 01:24:26,720 --> 01:24:27,320 [sigh] 1355 01:24:28,960 --> 01:24:29,720 You know what? 1356 01:24:30,080 --> 01:24:31,200 I don't want to talk to you... 1357 01:24:32,840 --> 01:24:35,240 I don't want to be with someone as toxic as you 1358 01:24:36,640 --> 01:24:37,520 I can't sustain. 1359 01:24:39,960 --> 01:24:41,520 You are completely out of control. 1360 01:24:43,080 --> 01:24:44,200 A perfect red flag! 1361 01:24:47,600 --> 01:24:48,720 I am toxic... 1362 01:24:51,760 --> 01:24:54,720 but this toxicity and obsession is my love. 1363 01:24:55,880 --> 01:24:58,600 and if you are scared that anything wrong will happen to you because of me 1364 01:25:00,120 --> 01:25:01,320 I can assure you one thing! 1365 01:25:03,880 --> 01:25:04,760 As long as I am here... 1366 01:25:05,960 --> 01:25:07,000 nothing will happen to you. 1367 01:25:18,520 --> 01:25:19,200 Marco! 1368 01:25:21,600 --> 01:25:23,200 No matter what happens and whatever it takes... 1369 01:25:23,720 --> 01:25:25,080 we have to save Victor's girl. 1370 01:25:25,760 --> 01:25:27,240 She is carrying our family blood 1371 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Let's give them whatever they ask for 1372 01:25:29,240 --> 01:25:30,480 Gold, properties... 1373 01:25:30,760 --> 01:25:32,000 anything they desire. 1374 01:25:51,840 --> 01:25:53,080 [strange sound] 1375 01:25:54,960 --> 01:25:55,200 [thud!] 1376 01:25:55,520 --> 01:25:55,960 [startled!] 1377 01:25:56,640 --> 01:25:56,960 [gasps] 1378 01:26:05,240 --> 01:26:05,840 [screams] 1379 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 [heavy breathing] 1380 01:26:09,720 --> 01:26:10,120 [slaps on face] 1381 01:26:12,840 --> 01:26:15,840 The moment you decided to lay your over confident hand on my brother 1382 01:26:16,720 --> 01:26:17,520 You f**ked up! 1383 01:26:19,320 --> 01:26:21,000 [muffled breath] 1384 01:26:21,640 --> 01:26:24,120 Phosgene 25-50 ppm 1385 01:26:25,120 --> 01:26:27,080 I'm not very sure about the numbers... 1386 01:26:27,520 --> 01:26:28,400 but I'm sure... 1387 01:26:30,080 --> 01:26:31,240 within an hour... 1388 01:26:32,080 --> 01:26:33,880 you will die here of asphyxiation. 1389 01:26:33,880 --> 01:26:34,840 GOD!! 1390 01:26:36,080 --> 01:26:38,600 Yes! You are talking to him. 1391 01:26:39,320 --> 01:26:40,080 Today... 1392 01:26:40,480 --> 01:26:41,320 in this moment... 1393 01:26:42,080 --> 01:26:43,880 I am your GOD! 1394 01:26:44,840 --> 01:26:46,080 I just need an answer. 1395 01:26:46,080 --> 01:26:47,320 [heavy breathing] 1396 01:26:47,320 --> 01:26:48,000 Isha! 1397 01:26:51,320 --> 01:26:52,080 [mobile clangs] 1398 01:26:55,720 --> 01:26:56,200 [gas hissing] 1399 01:27:01,320 --> 01:27:02,320 About one hour... 1400 01:27:02,640 --> 01:27:03,320 actually... 1401 01:27:03,960 --> 01:27:04,880 I am not that sure. 1402 01:27:05,840 --> 01:27:06,760 [muffled breath] 1403 01:27:07,960 --> 01:27:08,840 HELP!!! 1404 01:27:09,320 --> 01:27:09,760 [yelling] 1405 01:27:10,200 --> 01:27:11,960 [screaming] 1406 01:27:19,320 --> 01:27:21,000 [heavy breathing, gasping] 1407 01:27:24,480 --> 01:27:26,480 [difficulty breathing] 1408 01:27:33,720 --> 01:27:34,840 [gas hissing] 1409 01:27:36,000 --> 01:27:37,640 [car engine revving] 1410 01:27:38,720 --> 01:27:41,320 [heavy breathing] 1411 01:27:47,240 --> 01:27:48,000 I'll tell you 1412 01:27:48,600 --> 01:27:49,200 I'll tell you... 1413 01:27:49,480 --> 01:27:50,240 where Isha is... 1414 01:27:50,600 --> 01:27:51,080 she is at... 1415 01:27:51,480 --> 01:27:52,200 Tony brother's... 1416 01:27:52,480 --> 01:27:53,720 Kochi Fort guest house. 1417 01:27:54,200 --> 01:27:55,000 I told you now... 1418 01:27:55,840 --> 01:27:56,960 Let me go!! 1419 01:28:03,120 --> 01:28:04,480 LET ME GOOO!!!! 1420 01:28:05,520 --> 01:28:06,840 [explosion] 1421 01:28:09,640 --> 01:28:10,600 [slams into toll gate] 1422 01:28:13,080 --> 01:28:14,200 [car speeding by] 1423 01:28:37,600 --> 01:28:38,600 Hey Marco! 1424 01:28:39,480 --> 01:28:41,960 You just settle that deal with Tony brother. 1425 01:28:43,200 --> 01:28:45,880 There is no way you are going inside to get her without a deal. 1426 01:28:47,840 --> 01:28:49,960 otherwise, I will have to send you directly to hell! 1427 01:29:09,080 --> 01:29:09,960 [kick thud] 1428 01:29:18,960 --> 01:29:22,640 From the moment I arrived here, all you bloodthirsty wolves have been attacking me as a pack 1429 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 But from now on, I'm the one in charge here. 1430 01:29:39,760 --> 01:29:41,760 [fight thuds] 1431 01:29:58,640 --> 01:29:59,600 Come on!! 1432 01:30:00,080 --> 01:30:03,080 [fight continues] 1433 01:30:16,080 --> 01:30:19,720 [fight continues] 1434 01:30:53,120 --> 01:30:56,600 [fight continues] 1435 01:32:00,840 --> 01:32:02,240 [heavy footsteps] 1436 01:32:28,480 --> 01:32:31,400 [fighting continues] 1437 01:32:31,760 --> 01:32:32,720 [thud] 1438 01:32:59,400 --> 01:33:00,760 [Marco screaming] 1439 01:33:05,880 --> 01:33:07,240 [door slams, breaks] 1440 01:33:46,720 --> 01:33:48,720 [smirking] 1441 01:33:58,760 --> 01:34:00,760 [ominous music] 1442 01:34:07,840 --> 01:34:09,840 [softly claps] 1443 01:34:09,840 --> 01:34:11,080 Good job Marco! 1444 01:34:11,240 --> 01:34:12,720 I appreciate your valour 1445 01:34:12,720 --> 01:34:14,320 But I am sorry about your brain 1446 01:34:14,600 --> 01:34:16,200 It does not fucntion properly 1447 01:34:17,720 --> 01:34:18,960 After killing Dev, 1448 01:34:19,200 --> 01:34:20,480 you came all the way here... 1449 01:34:21,080 --> 01:34:22,520 exactly as I wanted you to 1450 01:34:22,840 --> 01:34:24,080 It was my plan! 1451 01:34:25,880 --> 01:34:26,840 Hereafter, 1452 01:34:27,720 --> 01:34:29,240 Don't try to play smart. 1453 01:34:29,640 --> 01:34:31,480 I have two lives in my custody 1454 01:34:32,320 --> 01:34:34,200 before killing that girl 1455 01:34:34,600 --> 01:34:36,480 I will have a look at the child inside her womb 1456 01:34:37,080 --> 01:34:38,320 and with these hands... 1457 01:34:40,960 --> 01:34:42,400 and I'll finish them off! 1458 01:34:46,080 --> 01:34:47,720 Better you accept my deal. 1459 01:34:59,880 --> 01:35:01,600 [engine revving] 1460 01:35:33,320 --> 01:35:34,200 Brother Marco! 1461 01:35:34,640 --> 01:35:35,600 How are you man? 1462 01:35:36,720 --> 01:35:39,840 I would have waited an eternity for this deal. 1463 01:35:50,480 --> 01:35:51,720 [box clacks] 1464 01:35:51,960 --> 01:35:53,120 [metal clasp clicks open] 1465 01:35:53,240 --> 01:35:55,240 [stunned gasp] 1466 01:36:23,080 --> 01:36:23,640 Hey! 1467 01:36:24,400 --> 01:36:25,480 How come you are here? 1468 01:36:26,840 --> 01:36:28,960 I don't conduct any of my deals over here. 1469 01:36:29,200 --> 01:36:31,480 This is a special space for my chicks... 1470 01:36:31,760 --> 01:36:33,000 and I fuck them here! 1471 01:36:34,320 --> 01:36:35,720 Would you like to meet some of them? 1472 01:36:40,080 --> 01:36:40,720 Got it! 1473 01:36:42,600 --> 01:36:44,720 You know, women aren't my only interest... 1474 01:36:47,320 --> 01:36:50,840 I can seduce anyone with these hands. 1475 01:36:51,960 --> 01:36:53,480 I'm a bisexual you know. 1476 01:36:55,200 --> 01:36:58,080 [wailing in pain] 1477 01:37:05,520 --> 01:37:06,320 Pappa! 1478 01:37:12,200 --> 01:37:13,400 [screaming continues] 1479 01:37:15,600 --> 01:37:18,080 [screaming in pain] 1480 01:37:18,880 --> 01:37:20,120 This is my deal! 1481 01:37:23,960 --> 01:37:24,840 and Tony 1482 01:37:25,120 --> 01:37:27,200 very poor choice of words. 1483 01:37:30,520 --> 01:37:31,320 Don't bark! 1484 01:37:33,480 --> 01:37:35,520 Your dad's hand was chopped off just a while ago. 1485 01:37:37,320 --> 01:37:38,760 If you take him to the hospital right away... 1486 01:37:39,120 --> 01:37:40,000 they can stitch it up. 1487 01:37:41,000 --> 01:37:41,720 [softly laughing] 1488 01:37:42,840 --> 01:37:43,880 Now stop overreacting 1489 01:37:44,840 --> 01:37:47,120 and take your dad's good for nothing hand and stitch it up. 1490 01:37:47,880 --> 01:37:48,880 Marco!!! 1491 01:37:49,640 --> 01:37:50,840 When she gets inside my car... 1492 01:37:51,720 --> 01:37:53,120 I will send you his location. 1493 01:37:53,320 --> 01:37:54,080 Come on now... 1494 01:37:54,480 --> 01:37:56,240 You don't want to find your father in his own blood puddle. 1495 01:37:56,960 --> 01:37:58,000 Your time today... 1496 01:37:59,080 --> 01:38:00,840 is more important than gold. 1497 01:38:03,080 --> 01:38:05,080 [laughing] 1498 01:38:06,320 --> 01:38:07,720 [lighter flicks] 1499 01:38:11,640 --> 01:38:16,080 You are dealing with a wrong.. wrong.. person!! 1500 01:38:16,240 --> 01:38:16,720 Shit! 1501 01:38:17,320 --> 01:38:17,760 Damn! 1502 01:39:17,200 --> 01:39:18,080 [door creak open] 1503 01:39:37,240 --> 01:39:38,080 [acid hissing] 1504 01:39:57,760 --> 01:39:59,720 [muffled voice] 1505 01:40:04,600 --> 01:40:05,960 [glass shatters] 1506 01:40:24,320 --> 01:40:26,320 [heavy breathing] 1507 01:40:31,200 --> 01:40:31,840 I know... 1508 01:40:32,000 --> 01:40:32,840 I am a chemist! 1509 01:40:32,840 --> 01:40:33,720 Be careful... 1510 01:40:45,320 --> 01:40:45,840 Heyy!! 1511 01:40:52,720 --> 01:40:54,720 [heavy breathing] 1512 01:41:02,760 --> 01:41:03,400 [metal clacks] 1513 01:41:04,960 --> 01:41:05,520 Give it. 1514 01:41:25,480 --> 01:41:26,600 [sobbing] 1515 01:41:27,120 --> 01:41:28,000 My son! 1516 01:41:33,200 --> 01:41:34,480 [door clacks] 1517 01:41:45,840 --> 01:41:46,320 What? 1518 01:41:47,080 --> 01:41:48,200 What happened? 1519 01:41:49,880 --> 01:41:50,240 Russel 1520 01:41:50,880 --> 01:41:51,320 What? 1521 01:41:51,960 --> 01:41:53,640 Don't get up! Don't get up Pappa!! 1522 01:41:53,640 --> 01:41:54,480 Don't leave me! 1523 01:41:55,000 --> 01:41:55,600 It's a Mine! 1524 01:41:56,080 --> 01:41:56,720 It'll blast! 1525 01:41:56,720 --> 01:41:57,720 Don't leave me alone 1526 01:41:57,720 --> 01:41:58,080 Son! 1527 01:41:58,480 --> 01:41:59,080 Sorry Pappa! 1528 01:42:00,080 --> 01:42:00,600 Russell! 1529 01:42:00,720 --> 01:42:01,880 Don't leave me like that... 1530 01:42:02,240 --> 01:42:02,760 Russell! 1531 01:42:02,760 --> 01:42:03,320 My Son! 1532 01:42:03,480 --> 01:42:03,840 Russell! 1533 01:42:04,080 --> 01:42:05,320 Don't leave me like that 1534 01:42:05,320 --> 01:42:06,840 [screaming] 1535 01:42:06,840 --> 01:42:07,600 [blast] 1536 01:42:11,400 --> 01:42:12,480 [flames crackling] 1537 01:42:37,880 --> 01:42:40,600 Despite George being a successful businessman... 1538 01:42:41,840 --> 01:42:44,080 when it comes to my family, I am an utter failure 1539 01:42:45,960 --> 01:42:47,320 As a father and a brother... 1540 01:42:47,600 --> 01:42:49,600 when everyone considered me a role model 1541 01:42:50,080 --> 01:42:51,320 I kept saying to them... 1542 01:42:51,960 --> 01:42:53,320 not to follow my footsteps. 1543 01:42:54,720 --> 01:42:55,320 But... 1544 01:42:56,240 --> 01:42:57,720 In Marco's case, I was wrong 1545 01:43:06,760 --> 01:43:10,200 Protect her and this child at all costs... 1546 01:43:10,960 --> 01:43:15,080 She or her kid shouldn't be paying for our deeds. 1547 01:43:26,600 --> 01:43:28,200 I asked Maria to come 1548 01:43:29,200 --> 01:43:30,320 You two take Isha... 1549 01:43:30,600 --> 01:43:32,480 and stay in a safe place where I tell you. 1550 01:43:33,080 --> 01:43:33,720 By then... 1551 01:43:34,080 --> 01:43:35,880 I will end this war forever. 1552 01:43:36,480 --> 01:43:37,600 So you will be alone here? 1553 01:43:37,840 --> 01:43:39,000 You don't worry about that... 1554 01:43:39,400 --> 01:43:43,720 There is no one here who will dare come into Adatt's house and kill me. 1555 01:43:44,000 --> 01:43:44,600 Brother! 1556 01:43:44,960 --> 01:43:46,720 You just do as I say. 1557 01:43:51,080 --> 01:43:53,080 For War or Peace... 1558 01:43:54,240 --> 01:43:55,520 Marco will always be with George! 1559 01:44:21,480 --> 01:44:23,480 [strangled, choking] 1560 01:44:43,600 --> 01:44:44,960 [light footsteps] 1561 01:44:46,400 --> 01:44:49,080 [knife scraping] 1562 01:44:53,200 --> 01:44:54,320 [chopping] 1563 01:45:54,640 --> 01:45:57,200 [chopping loud] 1564 01:46:21,480 --> 01:46:22,320 What's his name? 1565 01:46:24,880 --> 01:46:25,760 Marco! 1566 01:46:35,640 --> 01:46:36,760 Until the child is born... 1567 01:46:37,720 --> 01:46:39,400 Let's take Isha and go away somewhere... 1568 01:46:40,720 --> 01:46:41,480 or else... 1569 01:46:42,480 --> 01:46:43,200 they... 1570 01:46:45,600 --> 01:46:47,720 what if they do something to us... 1571 01:46:51,400 --> 01:46:52,200 What about Brother? 1572 01:46:55,080 --> 01:46:57,480 Your being destroyed by this arroagance of yours 1573 01:46:58,600 --> 01:46:59,640 you have changed completely. 1574 01:47:02,600 --> 01:47:04,320 Marco, I feel really scared... 1575 01:47:06,520 --> 01:47:07,600 It's you who has changed... 1576 01:47:11,400 --> 01:47:12,240 then and now... 1577 01:47:13,120 --> 01:47:13,840 I have been the same. 1578 01:47:16,080 --> 01:47:18,080 [sigh] 1579 01:47:40,200 --> 01:47:41,200 Whatever happens... 1580 01:47:42,720 --> 01:47:44,720 Victor had told me to call in this number... 1581 01:47:48,720 --> 01:47:49,720 but then I... 1582 01:47:53,880 --> 01:47:55,200 I will never ever forget it again... 1583 01:47:58,000 --> 01:47:58,960 This.. Victor 1584 01:47:59,760 --> 01:48:00,880 wanted to give you in person... 1585 01:48:02,080 --> 01:48:04,080 [Isha sobbing] 1586 01:48:59,520 --> 01:49:00,600 He was a good man! 1587 01:49:06,080 --> 01:49:07,080 Who all are there in the family? 1588 01:49:07,880 --> 01:49:09,400 His brother.. George... 1589 01:49:10,120 --> 01:49:10,880 his wife... 1590 01:49:12,000 --> 01:49:12,520 and kids... 1591 01:49:13,640 --> 01:49:16,080 his sister and a brother-in-law... 1592 01:49:16,960 --> 01:49:17,720 then... 1593 01:49:17,960 --> 01:49:18,640 that... 1594 01:49:18,840 --> 01:49:20,880 dead blind brother's girlfriend too 1595 01:49:22,200 --> 01:49:22,720 who else? 1596 01:49:23,480 --> 01:49:24,080 that's it! 1597 01:49:25,240 --> 01:49:26,000 Yeah!! 1598 01:49:27,080 --> 01:49:28,480 Also this Victor's 1599 01:49:28,720 --> 01:49:30,080 girlfriend is pregnant 1600 01:49:30,600 --> 01:49:31,720 Victor's child. 1601 01:49:47,320 --> 01:49:48,080 [murmur of pain] 1602 01:49:48,880 --> 01:49:50,880 [slight groan] 1603 01:49:53,480 --> 01:49:54,200 Ancy! 1604 01:49:54,480 --> 01:49:55,080 Ancy!! 1605 01:49:55,080 --> 01:49:55,960 Yes sister! 1606 01:49:57,200 --> 01:49:58,080 Please take care of her. 1607 01:49:58,480 --> 01:49:59,600 What happened? 1608 01:50:00,520 --> 01:50:01,720 Isha is in labour pain! 1609 01:50:01,720 --> 01:50:03,400 We have to take her to a hospital immediately! 1610 01:50:03,720 --> 01:50:05,200 Doctor is coming here. 1611 01:50:05,480 --> 01:50:07,200 We will set up everything at home. 1612 01:50:07,200 --> 01:50:08,600 What nonsense are you saying? 1613 01:50:08,880 --> 01:50:09,520 Birth at home? 1614 01:50:09,520 --> 01:50:10,080 Ah yes! 1615 01:50:10,480 --> 01:50:12,640 My mother gave birth to both me and Ancy here. 1616 01:50:13,080 --> 01:50:13,640 Marco! 1617 01:50:13,960 --> 01:50:15,120 I want to see the baby born here 1618 01:50:15,480 --> 01:50:17,200 I cannot take a risk over this 1619 01:50:17,640 --> 01:50:19,480 It's very dangerous for us to go outside from here... 1620 01:50:19,760 --> 01:50:21,000 Those monsters will reach anywhere we go. 1621 01:50:23,320 --> 01:50:24,320 [car approaching] 1622 01:50:25,240 --> 01:50:26,520 [distant chatter] 1623 01:50:27,960 --> 01:50:29,080 [footsteps] 1624 01:50:31,520 --> 01:50:32,840 Isha.. Isha don't worry... 1625 01:50:33,960 --> 01:50:34,480 It's okay... 1626 01:50:34,840 --> 01:50:35,600 Isha you'll be fine... 1627 01:50:36,080 --> 01:50:37,320 [labor pains, groaning and panting] 1628 01:50:44,720 --> 01:50:45,320 [table scraping] 1629 01:50:47,080 --> 01:50:47,600 Brother... 1630 01:50:47,600 --> 01:50:47,960 Hmm? 1631 01:50:47,960 --> 01:50:49,840 Someone has cut off the inverter line. 1632 01:50:51,880 --> 01:50:52,240 Brother 1633 01:50:53,720 --> 01:50:54,480 George Brother! 1634 01:50:54,720 --> 01:50:55,120 Brother! 1635 01:50:55,120 --> 01:50:56,720 Everyone.. calm down... 1636 01:50:57,080 --> 01:51:00,120 I know this house like back of my hand, even in the darkest hour 1637 01:51:00,480 --> 01:51:00,960 Marco! 1638 01:51:01,320 --> 01:51:02,200 You take them all inside. 1639 01:51:02,200 --> 01:51:02,840 No brother, I'll... 1640 01:51:03,200 --> 01:51:03,720 Marco! 1641 01:51:04,000 --> 01:51:05,760 They'll only get to you once I fall... 1642 01:51:06,000 --> 01:51:08,080 and no one should get past you alive. 1643 01:51:08,320 --> 01:51:08,640 Go away! 1644 01:51:10,320 --> 01:51:11,200 Marco!! 1645 01:51:13,080 --> 01:51:13,400 Come... 1646 01:51:13,840 --> 01:51:14,120 Anwar! 1647 01:51:14,120 --> 01:51:14,520 Come sister... 1648 01:51:14,720 --> 01:51:15,320 Walk fast... 1649 01:51:19,320 --> 01:51:20,480 [ominous sound] 1650 01:51:24,320 --> 01:51:25,120 [footsteps] 1651 01:51:28,080 --> 01:51:28,520 [loud moan, heavy breathing] 1652 01:51:28,520 --> 01:51:29,240 Isha it's okay... 1653 01:51:29,240 --> 01:51:30,400 [loud moan, heavy breathing] 1654 01:51:33,520 --> 01:51:33,960 Kids... 1655 01:51:33,960 --> 01:51:34,880 You should be here with the kids 1656 01:51:35,000 --> 01:51:35,480 Ok 1657 01:51:35,600 --> 01:51:36,240 Anwar come 1658 01:51:36,240 --> 01:51:36,640 Marco 1659 01:51:36,840 --> 01:51:37,080 Yes 1660 01:51:41,600 --> 01:51:42,080 Don't be scared! 1661 01:51:42,760 --> 01:51:43,520 I'm with you buddy! 1662 01:51:50,840 --> 01:51:52,120 [footsteps] 1663 01:51:58,600 --> 01:51:59,000 Maria! 1664 01:51:59,520 --> 01:52:00,080 Come! 1665 01:52:00,080 --> 01:52:00,840 What happened? 1666 01:52:01,080 --> 01:52:02,320 Just listen to me and come with me 1667 01:52:03,200 --> 01:52:03,600 Come on... 1668 01:52:03,720 --> 01:52:04,200 Get inside! 1669 01:52:05,840 --> 01:52:06,320 Maria 1670 01:52:06,600 --> 01:52:07,240 Don't worry 1671 01:52:10,960 --> 01:52:12,200 [door shuts] 1672 01:52:13,720 --> 01:52:14,240 [knife clangs] 1673 01:52:14,720 --> 01:52:15,760 [screaming] 1674 01:52:17,520 --> 01:52:18,960 [thrilling sound fades] 1675 01:52:24,120 --> 01:52:24,960 [gunshot] 1676 01:52:27,960 --> 01:52:29,320 [voice trembling] 1677 01:52:33,760 --> 01:52:34,600 [metal clacks] 1678 01:52:34,600 --> 01:52:36,080 [groaning pain] 1679 01:52:36,080 --> 01:52:37,000 [chair scraping] 1680 01:52:39,000 --> 01:52:41,000 [labor pain continues] 1681 01:52:43,200 --> 01:52:44,080 [groaning] 1682 01:52:44,600 --> 01:52:45,480 [door slams open] 1683 01:52:45,720 --> 01:52:46,200 Mummy! 1684 01:52:46,200 --> 01:52:47,080 [voice trembling nervously] 1685 01:52:56,320 --> 01:52:57,000 [thud!] 1686 01:52:59,720 --> 01:53:00,480 [gunshot] 1687 01:53:02,640 --> 01:53:03,720 [gun fires] 1688 01:53:08,320 --> 01:53:09,480 [gun metal clacks] 1689 01:53:17,760 --> 01:53:18,520 [quiet knife slice] 1690 01:53:24,720 --> 01:53:26,720 [ominous sound] 1691 01:53:35,960 --> 01:53:36,840 [gunshot] 1692 01:53:38,840 --> 01:53:39,600 [knife hits] 1693 01:53:57,840 --> 01:53:59,840 [gun fires] 1694 01:54:08,720 --> 01:54:10,320 [multiple gunshots] 1695 01:54:17,840 --> 01:54:19,840 [multiple gunshots] 1696 01:54:23,720 --> 01:54:24,640 [groaning] 1697 01:54:32,480 --> 01:54:33,880 [explosion!] 1698 01:54:34,600 --> 01:54:36,600 [groaning, pain intensifies] 1699 01:54:41,880 --> 01:54:42,240 [grunts] 1700 01:54:44,400 --> 01:54:45,480 [footsteps] 1701 01:54:56,480 --> 01:54:57,320 [gunshots] 1702 01:55:16,320 --> 01:55:16,720 Shh.. shh 1703 01:55:24,200 --> 01:55:24,720 [smirking] 1704 01:55:27,480 --> 01:55:28,240 [knife stabs] 1705 01:55:32,720 --> 01:55:33,520 [gunshot] 1706 01:55:37,480 --> 01:55:39,480 [repeated punches] 1707 01:55:53,200 --> 01:55:55,200 [gun shots] 1708 01:56:05,760 --> 01:56:06,640 My daughter! 1709 01:56:24,320 --> 01:56:26,320 [screamin loudly] 1710 01:56:29,600 --> 01:56:31,600 [multiple knife stabs] 1711 01:57:00,200 --> 01:57:02,200 [screaming in pain] 1712 01:57:02,320 --> 01:57:03,880 NO.. NO.. NO 1713 01:57:04,080 --> 01:57:06,200 Oh! I'm gonna enjoy killing you... 1714 01:57:07,200 --> 01:57:08,320 [grunting] 1715 01:57:10,720 --> 01:57:12,720 [repeated punches] 1716 01:57:15,720 --> 01:57:16,320 [heavy thud] 1717 01:57:34,960 --> 01:57:35,480 [metal clangs] 1718 01:57:36,400 --> 01:57:37,760 [thrashing] 1719 01:57:38,960 --> 01:57:39,640 [thrashing] 1720 01:57:44,400 --> 01:57:46,400 [grunting] 1721 01:57:49,200 --> 01:57:51,200 [grunting] 1722 01:58:00,600 --> 01:58:00,960 [Thud!] 1723 01:58:10,960 --> 01:58:12,960 [child sobbing] 1724 01:58:20,720 --> 01:58:23,840 Oh no.. my baby!! 1725 01:58:24,600 --> 01:58:25,240 Baby!! 1726 01:58:25,240 --> 01:58:25,840 Babyyyy... 1727 01:58:25,960 --> 01:58:26,600 My little girl... 1728 01:58:27,000 --> 01:58:28,080 [chocking] 1729 01:58:30,000 --> 01:58:30,520 Leave me... 1730 01:58:30,520 --> 01:58:31,320 My daughter! 1731 01:58:31,320 --> 01:58:32,200 [screaming] 1732 01:58:33,720 --> 01:58:35,840 [screaming] 1733 01:58:37,120 --> 01:58:37,960 My daughter!! 1734 01:58:38,200 --> 01:58:38,720 My daughter! 1735 01:58:42,320 --> 01:58:42,760 My daughter!! 1736 01:58:43,120 --> 01:58:43,720 Baby!! 1737 01:58:44,480 --> 01:58:45,320 Babyyy!! 1738 01:58:51,320 --> 01:58:53,320 [screaming] 1739 01:58:54,400 --> 01:58:55,600 [screaming] 1740 01:58:57,720 --> 01:58:58,080 [thud] 1741 01:58:58,320 --> 01:58:59,240 [George sobbing] 1742 01:59:09,760 --> 01:59:11,080 [gunshots] 1743 01:59:12,200 --> 01:59:12,720 Ancy!! 1744 01:59:17,200 --> 01:59:18,480 [child screaming] 1745 01:59:27,480 --> 01:59:28,480 [George sobbing] 1746 01:59:37,640 --> 01:59:39,080 [footsteps] 1747 01:59:43,880 --> 01:59:44,480 [kick thud] 1748 01:59:45,600 --> 01:59:47,600 [sobbing] 1749 01:59:51,720 --> 01:59:53,080 Why so serious? 1750 01:59:55,080 --> 01:59:57,000 Let me put a smile on that face... 1751 02:00:02,240 --> 02:00:04,240 [wailing pain] 1752 02:00:07,600 --> 02:00:09,600 [screaming in pain] 1753 02:00:18,000 --> 02:00:18,400 [Thud!] 1754 02:00:18,960 --> 02:00:20,000 [Thud!] 1755 02:00:24,520 --> 02:00:25,000 [Thud!] 1756 02:00:28,720 --> 02:00:30,720 [thudding, rolling down] 1757 02:00:54,600 --> 02:00:56,600 [labor groaning pain] 1758 02:00:57,840 --> 02:01:01,600 [Isha screaming continues] 1759 02:01:14,000 --> 02:01:15,120 [Isha groaning] 1760 02:01:22,640 --> 02:01:23,600 [knife stabs] 1761 02:01:29,960 --> 02:01:30,320 [knife stabs] 1762 02:01:30,320 --> 02:01:31,520 [screaming] 1763 02:01:36,400 --> 02:01:38,080 [screaming] 1764 02:01:54,960 --> 02:01:56,960 [screaming loudly] 1765 02:01:57,960 --> 02:01:59,960 [screaming continues] 1766 02:02:03,600 --> 02:02:05,320 [sobbing] 1767 02:02:06,880 --> 02:02:07,480 [knife stabs] 1768 02:02:14,960 --> 02:02:16,960 [ominous music] 1769 02:02:26,840 --> 02:02:27,720 Marco! 1770 02:02:30,200 --> 02:02:30,840 Marco! 1771 02:03:07,320 --> 02:03:07,760 [knife stabs] 1772 02:03:32,480 --> 02:03:34,080 Killing you is very easy Marco... 1773 02:03:35,600 --> 02:03:35,960 but... 1774 02:03:36,960 --> 02:03:38,000 you should feel... 1775 02:03:38,480 --> 02:03:39,200 this pain. 1776 02:03:49,880 --> 02:03:51,880 [footsteps] 1777 02:04:06,080 --> 02:04:06,960 Marco! 1778 02:04:10,000 --> 02:04:12,600 I have always loved you 1779 02:04:12,760 --> 02:04:13,840 always... 1780 02:04:19,760 --> 02:04:21,080 always... 1781 02:04:26,320 --> 02:04:28,320 [screaming] 1782 02:04:32,240 --> 02:04:34,240 [screaming] 1783 02:04:37,320 --> 02:04:39,320 [screaming] 1784 02:04:53,400 --> 02:04:56,320 You should think of them with every breathe you take... 1785 02:04:58,320 --> 02:05:00,960 You should search for them in all your paths... 1786 02:05:02,080 --> 02:05:03,240 After my burial... 1787 02:05:04,480 --> 02:05:06,480 I should be able to tell my kids... 1788 02:05:07,600 --> 02:05:09,840 that Marco has finished all our debts! 1789 02:05:12,760 --> 02:05:18,520 ♪ Remember, O mortal, that a day of death will come ♪ 1790 02:05:19,720 --> 02:05:25,840 ♪ Your life's deeds will accompany you ♪ 1791 02:05:26,720 --> 02:05:30,400 ♪ Perform good deeds ♪ 1792 02:05:31,520 --> 02:05:34,720 ♪ Without laziness ♪ 1793 02:06:30,320 --> 02:06:32,320 [electric trimmer hums] 1794 02:06:32,320 --> 02:06:34,320 [shower running] 1795 02:06:44,080 --> 02:06:45,320 [perfume spraying] 1796 02:06:58,200 --> 02:06:59,080 [dog running] 1797 02:07:02,720 --> 02:07:04,480 [car brakes screeching] 1798 02:07:06,520 --> 02:07:08,720 [dog running] 1799 02:07:18,000 --> 02:07:18,720 [dog barking] 1800 02:07:18,840 --> 02:07:19,720 [metal clacks] 1801 02:07:20,080 --> 02:07:22,080 [dog barking] 1802 02:07:28,960 --> 02:07:29,720 [sniffing] 1803 02:07:30,640 --> 02:07:31,000 [dog barking] 1804 02:07:32,720 --> 02:07:34,240 [footsteps] 1805 02:07:42,960 --> 02:07:44,960 [Exploison!] 1806 02:07:52,720 --> 02:07:54,520 Marco!! 1807 02:08:09,720 --> 02:08:10,720 [fire crackling] 1808 02:08:11,840 --> 02:08:13,600 [fire crackling] 1809 02:08:14,840 --> 02:08:16,080 [thud] 1810 02:08:17,720 --> 02:08:18,400 [legs stomping out fire] 1811 02:08:21,320 --> 02:08:22,320 Marco! 1812 02:08:23,600 --> 02:08:25,960 What did you win in this game of vengance? 1813 02:08:26,240 --> 02:08:27,240 [fire crackling] 1814 02:08:27,480 --> 02:08:29,000 You have lost everything... 1815 02:08:31,640 --> 02:08:34,320 We are going to chop you up into little pieces and bathe you in that blood... 1816 02:08:35,080 --> 02:08:36,080 ...is what Cyrus is saying 1817 02:08:37,720 --> 02:08:39,600 In search of that newborn baby... 1818 02:08:40,320 --> 02:08:42,400 I knew you would be coming here. 1819 02:08:44,320 --> 02:08:46,720 Just like how Victor and the child was put in acid... 1820 02:08:47,400 --> 02:08:49,640 you will also perish here. 1821 02:08:56,720 --> 02:08:58,720 [splash!] 1822 02:09:07,000 --> 02:09:07,840 [loud thud] 1823 02:09:10,720 --> 02:09:11,720 [metal clanging] 1824 02:09:21,080 --> 02:09:21,720 Come on!! 1825 02:09:22,960 --> 02:09:24,120 [sunglasses snapping] 1826 02:09:28,600 --> 02:09:29,720 [running footsteps] 1827 02:09:35,480 --> 02:09:35,960 Heyy!! 1828 02:09:36,960 --> 02:09:38,640 Go and chop him!! 1829 02:09:38,880 --> 02:09:39,600 [rushing footsteps] 1830 02:09:48,200 --> 02:09:50,200 [metal clangs] 1831 02:10:03,320 --> 02:10:04,520 [breathing heavily] 1832 02:10:09,760 --> 02:10:11,640 Killing is easy Cyrus! 1833 02:10:12,240 --> 02:10:14,840 now you will get to know what pain is... 1834 02:10:19,080 --> 02:10:21,080 [fight continues] 1835 02:10:22,120 --> 02:10:23,080 [thud] 1836 02:10:24,720 --> 02:10:25,720 [fighting intensifies] 1837 02:10:25,720 --> 02:10:27,720 [fight continues] 1838 02:10:38,760 --> 02:10:40,760 [fight continues] 1839 02:10:41,520 --> 02:10:43,520 [mutliple stabs] 1840 02:10:59,480 --> 02:11:00,520 [gunshot] 1841 02:11:00,520 --> 02:11:01,600 [empty shell ejected] 1842 02:11:01,840 --> 02:11:03,840 [gun firing] 1843 02:11:08,240 --> 02:11:10,240 [infant crying loudly] 1844 02:11:14,720 --> 02:11:15,840 [dog barking] 1845 02:11:16,720 --> 02:11:18,720 [infant crying continuosly] 1846 02:11:19,200 --> 02:11:20,080 [infant crying] 1847 02:11:20,480 --> 02:11:21,520 [water falling] 1848 02:11:22,480 --> 02:11:23,600 [water pouring sound] 1849 02:11:24,720 --> 02:11:26,720 [fighting continues] 1850 02:11:26,720 --> 02:11:28,760 [fight continues] 1851 02:11:30,200 --> 02:11:31,240 [grunting] 1852 02:11:39,240 --> 02:11:42,480 [grunting in effort] 1853 02:11:43,960 --> 02:11:45,960 [grunting in effort] 1854 02:11:45,960 --> 02:11:47,080 [shirt tearing] 1855 02:11:55,600 --> 02:11:59,240 [grunting in effort] 1856 02:11:59,240 --> 02:12:01,240 [screaming] 1857 02:12:03,240 --> 02:12:05,200 [combat intensifies] 1858 02:12:07,880 --> 02:12:09,880 [repeated punches] 1859 02:12:33,200 --> 02:12:34,000 [rapid gunfire] 1860 02:12:34,000 --> 02:12:36,000 [machine gun firing] 1861 02:12:40,600 --> 02:12:42,600 [machine gun firing continously] 1862 02:13:00,720 --> 02:13:02,720 [grunting] 1863 02:13:10,960 --> 02:13:11,480 [thud] 1864 02:13:11,600 --> 02:13:12,080 [metal thud on face] 1865 02:13:13,600 --> 02:13:14,120 [heavy fall] 1866 02:13:19,840 --> 02:13:20,600 [water splashing] 1867 02:13:20,840 --> 02:13:21,840 [exhausted grunt] 1868 02:13:26,240 --> 02:13:27,120 [grunting] 1869 02:13:29,840 --> 02:13:31,080 [metal thud] 1870 02:13:37,960 --> 02:13:39,960 [repeated punches] 1871 02:13:45,600 --> 02:13:47,600 [loud scream] 1872 02:13:51,480 --> 02:13:53,480 [screaming] 1873 02:13:59,320 --> 02:14:01,320 [repeated punches] 1874 02:14:13,760 --> 02:14:15,760 [repeated punches] 1875 02:14:22,720 --> 02:14:23,200 [knife stabbing] 1876 02:14:23,200 --> 02:14:25,120 [screaming] 1877 02:14:26,960 --> 02:14:27,640 No!! 1878 02:14:28,200 --> 02:14:28,520 [metal clanks] 1879 02:14:28,520 --> 02:14:29,320 No!! 1880 02:14:30,200 --> 02:14:30,840 [grunting in pain 1881 02:14:40,840 --> 02:14:42,640 Scared to die, are you?? 1882 02:14:50,960 --> 02:14:52,960 [screaming] 1883 02:15:07,000 --> 02:15:07,720 [infant crying] 1884 02:15:26,480 --> 02:15:27,320 [sword strikes] 1885 02:16:08,120 --> 02:16:10,120 [thud of head hitting] 1886 02:16:18,320 --> 02:16:20,480 [water splashes loudly] 1887 02:16:29,760 --> 02:16:30,840 If you get your sight back... 1888 02:16:31,960 --> 02:16:32,960 you have to see me first 1889 02:16:32,960 --> 02:16:33,320 Okay? 1890 02:16:34,000 --> 02:16:34,320 Okay 1891 02:16:46,080 --> 02:16:47,480 After my burial... 1892 02:16:48,480 --> 02:16:50,720 I should be able to tell my kids... 1893 02:16:51,720 --> 02:16:54,240 that Marco has finished all our debts! 1894 02:17:38,600 --> 02:17:39,480 Subtitles by SapTitles 1895 02:18:04,840 --> 02:18:06,760 ♪ Like a demon severing the head ♪ 1896 02:18:06,880 --> 02:18:07,600 ♪ MARCO ♪ 1897 02:18:07,840 --> 02:18:09,480 ♪ Like a vulture tearing apart ♪ 1898 02:18:09,600 --> 02:18:10,200 ♪ MARCO ♪ 1899 02:18:10,400 --> 02:18:12,120 ♪ Like a storm thrashing the waves ♪ 1900 02:18:12,320 --> 02:18:12,960 ♪ MARCO ♪ 1901 02:18:13,200 --> 02:18:15,720 ♪ You will come and tighten the noose around my neck ♪ 1902 02:18:21,520 --> 02:18:23,520 ♪ You will emerge, pushing away the darkness ♪ 1903 02:18:23,520 --> 02:18:24,240 ♪ MARCO ♪ 1904 02:18:24,600 --> 02:18:26,320 ♪ With a restless, turbulent mind ♪ 1905 02:18:26,480 --> 02:18:26,760 ♪ MARCO ♪ 1906 02:18:27,080 --> 02:18:29,080 ♪ Are you setting fire to the deceit? ♪ 1907 02:18:29,080 --> 02:18:29,760 ♪ MARCO ♪ 1908 02:18:29,960 --> 02:18:32,200 ♪ Are you writing a new fate in place of destiny? ♪ 1909 02:18:37,640 --> 02:18:40,400 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1910 02:18:40,520 --> 02:18:43,120 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1911 02:18:43,320 --> 02:18:46,080 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1912 02:18:46,200 --> 02:18:48,480 ♪ The poison of fear flows ♪ 1913 02:18:48,600 --> 02:18:51,080 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1914 02:18:51,400 --> 02:18:51,760 ♪ MARCO ♪ 1915 02:18:54,080 --> 02:18:54,480 ♪ MARCO ♪ 1916 02:18:56,840 --> 02:18:57,200 ♪ MARCO ♪ 1917 02:18:59,640 --> 02:18:59,880 ♪ MARCO ♪ 1918 02:19:29,080 --> 02:19:31,840 ♪ The middle, that’s where it all begins, With the arrival of the war ♪ 1919 02:19:31,840 --> 02:19:34,840 ♪ The end, the final rest in death, When the battle is over ♪ 1920 02:19:40,200 --> 02:19:42,640 ♪ Bitter in the conflict, The hearts of those who tear and break ♪ 1921 02:19:42,960 --> 02:19:46,120 ♪ They break, fall, and collapse, When the time comes to capture them ♪ 1922 02:19:51,240 --> 02:19:53,960 ♪ The four directions, Where the sea wind blows fiercely ♪ 1923 02:19:54,080 --> 02:19:56,720 ♪ The smell of blood, Mingles and spreads ♪ 1924 02:19:56,720 --> 02:19:59,200 ♪ The past, Becomes a distant memory ♪ 1925 02:19:59,200 --> 02:20:02,200 ♪ The darkness fades away, But the wounds remain ♪ 1926 02:20:02,400 --> 02:20:04,960 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1927 02:20:05,120 --> 02:20:07,880 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1928 02:20:08,000 --> 02:20:10,600 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1929 02:20:10,720 --> 02:20:13,080 ♪ The poison of fear flows ♪ 1930 02:20:13,200 --> 02:20:15,760 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1931 02:20:15,760 --> 02:20:16,320 ♪ MARCO ♪ 1932 02:20:18,600 --> 02:20:19,000 ♪ MARCO ♪ 1933 02:20:21,520 --> 02:20:21,880 ♪ MARCO ♪ 1934 02:20:24,120 --> 02:20:24,600 ♪ MARCO ♪ 1935 02:20:26,960 --> 02:20:27,320 ♪ MARCO ♪ 1936 02:20:29,720 --> 02:20:30,000 ♪ MARCO ♪ 1937 02:20:32,480 --> 02:20:32,760 ♪ MARCO ♪ 1938 02:20:35,200 --> 02:20:35,600 ♪ MARCO ♪ 1939 02:20:42,960 --> 02:20:44,960 [distant children playing] 1940 02:21:13,840 --> 02:21:14,960 [engine revving] 1941 02:21:31,760 --> 02:21:32,840 [suspense music] 125147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.