All language subtitles for Love.of.the.Divine.Tree.2025.EP31.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,260 --> 00:01:45,879 [Love of the Divine Tree] 2 00:01:46,400 --> 00:01:48,790 [Episode 31] 3 00:01:49,330 --> 00:01:50,020 Now, tell me, 4 00:01:50,610 --> 00:01:51,659 what exactly happened to Mu Qingge? 5 00:01:51,970 --> 00:01:52,689 Otherwise, 6 00:01:53,210 --> 00:01:54,409 you two wouldn't need to stay here. 7 00:01:56,409 --> 00:01:57,659 We dare not hide the truth. 8 00:01:58,900 --> 00:02:00,410 Mu Qingge indeed died once. 9 00:02:00,690 --> 00:02:01,300 However, 10 00:02:01,320 --> 00:02:02,740 you had her reincarnated and revived, 11 00:02:03,580 --> 00:02:04,940 and you placed a restriction on her appearance, 12 00:02:05,130 --> 00:02:06,410 making her unrecognizable to everyone. 13 00:02:06,540 --> 00:02:07,210 What? 14 00:02:07,810 --> 00:02:09,420 Guardian, please let me explain everything. 15 00:02:15,390 --> 00:02:17,090 Out of consideration for my bond with that demoness— 16 00:02:17,090 --> 00:02:17,930 master and disciple— 17 00:02:18,330 --> 00:02:20,180 I used a half of my Golden Core to revive her? 18 00:02:22,530 --> 00:02:23,860 Going to the netherworld to seal the Spirit Spring 19 00:02:23,860 --> 00:02:24,860 was also something she entrusted me with? 20 00:02:25,700 --> 00:02:26,860 Are you kidding me? 21 00:02:27,370 --> 00:02:28,490 Every word I said was true. 22 00:02:29,020 --> 00:02:30,210 Then what about Xue Ranran? 23 00:02:30,610 --> 00:02:31,770 What does she have to do 24 00:02:31,770 --> 00:02:32,580 with me reviving Mu Qingge? 25 00:02:32,770 --> 00:02:33,420 Why does she carry 26 00:02:33,420 --> 00:02:34,330 the energy of my Golden Core? 27 00:02:35,740 --> 00:02:36,930 Actually... 28 00:02:37,900 --> 00:02:39,260 there were two fruits 29 00:02:39,330 --> 00:02:40,460 on the Reincarnation Tree. 30 00:02:41,900 --> 00:02:43,140 Besides Mu Qingge, 31 00:02:43,530 --> 00:02:44,740 the other one was Mu Ranwu. 32 00:02:46,260 --> 00:02:48,090 Xue Ranran... 33 00:02:48,650 --> 00:02:50,370 Though her appearance is different from her past life, 34 00:02:50,740 --> 00:02:51,770 she is Mu Ranwu. 35 00:02:55,810 --> 00:02:56,260 Yes! 36 00:02:56,420 --> 00:02:58,370 Xue Ranran is Mu Ranwu. 37 00:02:58,580 --> 00:03:00,180 She accidentally 38 00:03:00,180 --> 00:03:01,090 perished with Mu Qingge 39 00:03:01,210 --> 00:03:02,300 back then. 40 00:03:02,700 --> 00:03:04,180 When you activated the Reincarnation Tree, 41 00:03:04,330 --> 00:03:05,580 you saved her as well. 42 00:03:06,020 --> 00:03:07,260 Your Golden Core just so 43 00:03:07,260 --> 00:03:07,860 happened to enter her body. 44 00:03:08,460 --> 00:03:09,260 Mu Ranwu? 45 00:03:10,180 --> 00:03:10,740 Alright. 46 00:03:11,210 --> 00:03:12,020 Since she's that 47 00:03:12,020 --> 00:03:13,180 two-faced woman, 48 00:03:13,650 --> 00:03:14,930 I don't need to hold back anymore. 49 00:03:15,300 --> 00:03:16,090 Just kill her. 50 00:03:17,680 --> 00:03:18,740 G-Guardian, you can't do that! 51 00:03:18,770 --> 00:03:19,610 Why not? 52 00:03:19,740 --> 00:03:20,530 You... you... 53 00:03:20,700 --> 00:03:22,300 Since her... 54 00:03:22,610 --> 00:03:23,610 reincarnation, 55 00:03:23,770 --> 00:03:25,020 you've fallen in love with her. 56 00:03:25,650 --> 00:03:26,900 Are you out of your minds? 57 00:03:27,420 --> 00:03:28,770 Everything I say is true. 58 00:03:29,180 --> 00:03:30,460 I can make a soul oath 59 00:03:31,020 --> 00:03:32,420 that you really like Xue Ranran. 60 00:03:33,020 --> 00:03:34,460 You personally brought her to Mount Wester 61 00:03:34,650 --> 00:03:35,570 and treated her with great care. 62 00:03:36,650 --> 00:03:37,870 You even risked your own life 63 00:03:37,900 --> 00:03:38,610 to protect her. 64 00:03:38,900 --> 00:03:40,330 Everyone on Mount Wester knows it, 65 00:03:40,610 --> 00:03:42,180 and many in the Heavenly Sects have seen it. 66 00:03:42,460 --> 00:03:43,370 Guardian, you can ask around. 67 00:03:47,930 --> 00:03:49,300 Even if it was true in the past, 68 00:03:49,900 --> 00:03:51,260 it has nothing to do with the present me. 69 00:03:51,650 --> 00:03:52,300 I would never make 70 00:03:52,330 --> 00:03:53,650 the weak mistake of falling in love, 71 00:03:53,979 --> 00:03:55,140 especially not with Mu Ranwu. 72 00:03:56,060 --> 00:03:57,090 I suppose the reason 73 00:03:57,110 --> 00:03:58,390 I haven't ascended in the past 20 years 74 00:03:58,420 --> 00:03:59,330 might be because of her. 75 00:04:00,140 --> 00:04:00,610 Alright. 76 00:04:01,460 --> 00:04:02,530 I'm going to kill her now 77 00:04:03,050 --> 00:04:03,900 and take out the Golden Core, 78 00:04:04,330 --> 00:04:05,610 so that she won't disturb my cultivation. 79 00:04:06,810 --> 00:04:07,460 Guardian! 80 00:04:07,810 --> 00:04:08,370 Step aside. 81 00:04:21,410 --> 00:04:22,090 Wu, 82 00:04:23,060 --> 00:04:24,210 why are you here? 83 00:04:26,260 --> 00:04:27,140 Please forgive me, Sir. 84 00:04:27,730 --> 00:04:28,900 Since we were in the netherworld, 85 00:04:29,460 --> 00:04:30,730 I've wanted to speak with you, 86 00:04:31,500 --> 00:04:33,140 but never had the chance. 87 00:04:33,380 --> 00:04:34,290 That's why... 88 00:04:35,530 --> 00:04:37,059 Why have you started calling me "Sir"? 89 00:04:38,500 --> 00:04:39,290 Uncle Ye Xin. 90 00:04:40,330 --> 00:04:41,140 That's more like it. 91 00:04:42,260 --> 00:04:43,410 If there's anything you want to ask me, 92 00:04:43,600 --> 00:04:44,570 feel free to ask. 93 00:04:46,260 --> 00:04:48,260 In my past life, someone gave me a Soul-Devouring Lock. 94 00:04:49,290 --> 00:04:50,260 That was me. 95 00:04:51,170 --> 00:04:52,620 So, from the moment 96 00:04:52,620 --> 00:04:53,620 you took us in, 97 00:04:54,340 --> 00:04:55,820 you had already planned for what would come next? 98 00:04:58,210 --> 00:04:59,020 Wu, 99 00:04:59,530 --> 00:05:00,460 as you know, 100 00:05:01,090 --> 00:05:02,380 I really cared for you 101 00:05:02,500 --> 00:05:03,650 and your sister. 102 00:05:04,650 --> 00:05:05,580 It's just a pity 103 00:05:06,730 --> 00:05:08,370 that your sister's talent was too high— 104 00:05:08,940 --> 00:05:09,730 so high 105 00:05:09,940 --> 00:05:10,970 that it became a hindrance. 106 00:05:12,290 --> 00:05:13,620 So I used you 107 00:05:13,900 --> 00:05:14,970 to eliminate her. 108 00:05:16,770 --> 00:05:17,530 You're not happy about it? 109 00:05:19,060 --> 00:05:19,620 No. 110 00:05:20,420 --> 00:05:21,020 I'm not. 111 00:05:21,290 --> 00:05:21,850 Of course not. 112 00:05:22,300 --> 00:05:23,990 That was also your desire. 113 00:05:33,770 --> 00:05:34,940 You took your sister's 114 00:05:34,940 --> 00:05:36,210 spiritual power and Spirit Root, 115 00:05:36,530 --> 00:05:39,210 but your cultivation declined instead of rising. 116 00:05:39,530 --> 00:05:41,290 You're indeed not suited for the Heavenly Sects. 117 00:05:42,460 --> 00:05:43,410 However, 118 00:05:44,100 --> 00:05:44,910 considering that you helped me 119 00:05:44,940 --> 00:05:46,380 escape the netherworld, 120 00:05:47,059 --> 00:05:48,460 I should repay your kindness. 121 00:05:49,350 --> 00:05:50,470 I'll help you remove the scar 122 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 that you care about the most. 123 00:05:53,410 --> 00:05:54,020 Also, 124 00:05:54,770 --> 00:05:55,620 do you still want to 125 00:05:55,650 --> 00:05:57,020 be above your sister? 126 00:05:58,140 --> 00:05:59,530 Uncle Ye Xin, can you help me? 127 00:06:01,410 --> 00:06:02,770 I'll teach you some 128 00:06:03,020 --> 00:06:04,700 special cultivation methods. 129 00:06:05,410 --> 00:06:06,530 As long as you obediently 130 00:06:07,100 --> 00:06:08,540 do what I told you to do, 131 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I promise you'll get what you want. 132 00:06:36,059 --> 00:06:36,730 Master, 133 00:06:37,620 --> 00:06:38,500 I made some elixirs 134 00:06:38,500 --> 00:06:39,580 and was about to bring them to you. 135 00:06:40,090 --> 00:06:41,290 You still have some injuries. 136 00:06:41,650 --> 00:06:43,170 These elixirs should be very effective. 137 00:06:44,650 --> 00:06:46,059 So you're Mu Ranwu. 138 00:06:50,850 --> 00:06:52,380 Yu Tong and Yu Chen told me 139 00:06:53,059 --> 00:06:54,090 that I've fallen in love with you. 140 00:06:54,970 --> 00:06:56,380 That's absolute nonsense. 141 00:06:57,940 --> 00:06:59,210 It seems that my two uncle masters 142 00:06:59,530 --> 00:07:00,820 are helping me cover up my identity. 143 00:07:01,770 --> 00:07:02,770 The most boring thing in the world 144 00:07:02,770 --> 00:07:03,970 is those lovesick men and women 145 00:07:04,700 --> 00:07:05,820 clinging to each other through life and death. 146 00:07:06,500 --> 00:07:07,380 How could I be one of those 147 00:07:07,380 --> 00:07:08,410 who indulge in love and romance? 148 00:07:13,730 --> 00:07:14,330 Tell me. 149 00:07:15,530 --> 00:07:16,650 What is your true intention 150 00:07:16,820 --> 00:07:18,020 in being by my side? 151 00:07:21,060 --> 00:07:22,530 What intention could I have? 152 00:07:23,020 --> 00:07:23,940 My only intention 153 00:07:23,940 --> 00:07:25,260 is you, Master. 154 00:07:28,020 --> 00:07:29,290 It's just that you've forgotten. 155 00:07:29,770 --> 00:07:31,140 We've long made an oath 156 00:07:31,170 --> 00:07:32,330 to never part 157 00:07:32,770 --> 00:07:34,020 and have confessed our true feelings to each other. 158 00:07:34,730 --> 00:07:35,820 To save me 159 00:07:36,020 --> 00:07:36,580 and protect me, 160 00:07:36,730 --> 00:07:38,020 you brought me to Mount Wester. 161 00:07:41,020 --> 00:07:41,580 Look, 162 00:07:42,210 --> 00:07:42,940 this tree. 163 00:07:43,650 --> 00:07:45,090 We planted it together 164 00:07:45,210 --> 00:07:46,500 shortly after I came to Mount Wester. 165 00:07:48,170 --> 00:07:48,970 You said that 166 00:07:49,820 --> 00:07:50,620 with a tree, 167 00:07:51,020 --> 00:07:51,820 we had roots, 168 00:07:52,530 --> 00:07:53,580 and with roots, we had a home. 169 00:07:56,290 --> 00:07:57,290 Along the way, 170 00:07:57,820 --> 00:07:58,620 you almost lost your life 171 00:07:58,650 --> 00:08:00,020 just to protect me. 172 00:08:01,730 --> 00:08:02,530 But you 173 00:08:02,530 --> 00:08:03,700 have forgotten all of this. 174 00:08:07,260 --> 00:08:08,210 You don't need to put on 175 00:08:08,210 --> 00:08:09,410 this pitiful face 176 00:08:09,410 --> 00:08:10,210 to deceive me. 177 00:08:10,850 --> 00:08:11,900 You're the younger sister 178 00:08:11,900 --> 00:08:12,820 of that demoness Mu Qingge. 179 00:08:13,430 --> 00:08:14,350 I remember seeing you once or twice 180 00:08:14,380 --> 00:08:15,210 in the Wester Sect. 181 00:08:25,850 --> 00:08:27,090 Even if I did fall in love with someone, 182 00:08:28,290 --> 00:08:29,410 what about you 183 00:08:29,900 --> 00:08:31,260 would make me fall for you? 184 00:08:34,620 --> 00:08:35,650 What about me? 185 00:08:40,880 --> 00:08:42,430 Since you don't remember, 186 00:08:43,840 --> 00:08:45,350 I'll help you. 187 00:08:59,770 --> 00:09:00,930 Do you remember now? 188 00:09:01,420 --> 00:09:02,930 How dare you do this to me? 189 00:09:04,860 --> 00:09:05,380 Do you believe 190 00:09:05,380 --> 00:09:06,100 I will kill you right now 191 00:09:06,100 --> 00:09:07,020 and take back my Golden Core? 192 00:09:08,450 --> 00:09:10,260 The Golden Core inside me is indeed yours. 193 00:09:11,170 --> 00:09:12,500 If you remembered everything 194 00:09:12,980 --> 00:09:13,980 and wanted me to return the Golden Core, 195 00:09:13,980 --> 00:09:14,930 I wouldn't say a word. 196 00:09:16,020 --> 00:09:17,450 But what is this now? 197 00:09:23,050 --> 00:09:24,720 Are you really going to kill me? 198 00:09:27,620 --> 00:09:28,140 Shui. 199 00:09:28,500 --> 00:09:29,140 Master. 200 00:09:30,280 --> 00:09:30,870 Master. 201 00:09:31,290 --> 00:09:31,980 Su Yishui. 202 00:09:47,410 --> 00:09:47,930 Master! 203 00:09:48,120 --> 00:09:48,590 Get away! 204 00:09:49,290 --> 00:09:49,810 Stay away from me! 205 00:09:49,900 --> 00:09:50,500 Su Yishui, 206 00:09:50,620 --> 00:09:51,620 have these past 10 years been for nothing 207 00:09:51,620 --> 00:09:51,980 to you? 208 00:09:52,500 --> 00:09:53,530 You've turned back into that brat, 209 00:09:53,530 --> 00:09:53,930 haven't you? 210 00:09:54,450 --> 00:09:55,290 Let me tell you, 211 00:09:55,630 --> 00:09:56,420 if you dare 212 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 lay even a finger on Ranran, 213 00:09:57,740 --> 00:09:58,900 I will gather all our brothers 214 00:09:58,920 --> 00:09:59,850 to fight you to the death! 215 00:10:21,500 --> 00:10:21,980 Oh no. 216 00:10:22,500 --> 00:10:23,740 Ranran's spiritual power is almost depleted. 217 00:10:24,260 --> 00:10:25,500 With the Soul-Devouring Lock devouring her, 218 00:10:26,050 --> 00:10:27,170 I'm afraid her primal power might dry up. 219 00:10:54,900 --> 00:10:55,500 Are you alright? 220 00:10:56,410 --> 00:10:58,020 The one casting the spell is working for Mu Qingge. 221 00:11:00,690 --> 00:11:01,810 She's trying to steal your spiritual power? 222 00:11:07,380 --> 00:11:08,050 Yes. 223 00:11:14,170 --> 00:11:15,770 I've stabilized the spiritual power inside you. 224 00:11:16,380 --> 00:11:17,530 You won't be in danger for now. 225 00:11:18,930 --> 00:11:19,930 Thank you, Master. 226 00:11:21,770 --> 00:11:22,380 I just don't want 227 00:11:22,380 --> 00:11:23,500 your spiritual power to be drained, 228 00:11:23,650 --> 00:11:24,620 damaging my Golden Core. 229 00:11:25,380 --> 00:11:26,290 And for some reason, 230 00:11:26,900 --> 00:11:28,220 whenever I try to take your Golden Core, 231 00:11:28,370 --> 00:11:29,530 my head starts buzzing. 232 00:11:30,380 --> 00:11:31,770 Anyway, you can't escape my grasp. 233 00:11:31,770 --> 00:11:32,810 I won't kill you for now. 234 00:11:33,620 --> 00:11:34,570 Take her away 235 00:11:34,690 --> 00:11:35,170 and watch her closely. 236 00:11:36,140 --> 00:11:37,500 Don't let her appear before me again 237 00:11:37,810 --> 00:11:39,260 before I sort out these matters. 238 00:11:40,260 --> 00:11:41,170 Also, drive my three stupid disciples 239 00:11:41,170 --> 00:11:41,860 off the mountain. 240 00:11:42,570 --> 00:11:43,100 Yes. 241 00:11:57,290 --> 00:11:58,220 Su Yishui? 242 00:11:58,600 --> 00:11:59,850 He now actually 243 00:12:00,050 --> 00:12:01,810 has the ability to break my spell. 244 00:12:02,450 --> 00:12:03,930 Now, Mu Qingge only has 245 00:12:04,530 --> 00:12:05,740 a little spiritual power left. 246 00:12:06,810 --> 00:12:08,650 She used her Formless Spirit Root as a sacrifice 247 00:12:09,460 --> 00:12:10,870 and returned Su Yishui's spiritual soul 248 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 to him. 249 00:12:12,410 --> 00:12:14,570 As expected of something Mu Qingge would do. 250 00:12:15,830 --> 00:12:16,700 However, 251 00:12:17,210 --> 00:12:18,780 your spiritual power is enough now. 252 00:12:19,320 --> 00:12:20,500 Continue cultivating with the method 253 00:12:20,530 --> 00:12:21,260 I taught you. 254 00:12:21,860 --> 00:12:23,100 When I need you, 255 00:12:23,530 --> 00:12:24,570 I will come to call you. 256 00:12:38,170 --> 00:12:39,770 This is the Fanyao battlefield? 257 00:12:41,730 --> 00:12:42,930 Yu Chen said I entered the netherworld 258 00:12:42,930 --> 00:12:44,620 and sealed the Spirit Spring from here. 259 00:12:49,050 --> 00:12:50,340 The Supreme Blood Moon 260 00:12:51,340 --> 00:12:52,450 appears with the blood. 261 00:12:54,220 --> 00:12:55,140 The malicious energy on this battlefield 262 00:12:55,140 --> 00:12:56,170 has already been exhausted. 263 00:12:58,270 --> 00:12:59,030 The Blood Moon 264 00:12:59,450 --> 00:13:00,900 will not appear for now. 265 00:13:02,380 --> 00:13:04,020 I can only wait for the right time 266 00:13:04,760 --> 00:13:06,550 and enter the netherworld with the secret key. 267 00:13:10,650 --> 00:13:11,260 They said that 268 00:13:11,260 --> 00:13:13,140 it was someone named Ye Xin who made me lose my memory. 269 00:13:19,950 --> 00:13:21,580 Who exactly is this person, 270 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 and what is their purpose? 271 00:13:24,020 --> 00:13:24,860 Yu Chen discovered 272 00:13:24,860 --> 00:13:25,740 that he had appeared in the capital city. 273 00:13:31,650 --> 00:13:32,330 So, 274 00:13:33,050 --> 00:13:34,690 you really are Mu. 275 00:13:36,900 --> 00:13:37,650 Great. 276 00:13:38,140 --> 00:13:39,650 Liang used to always tell me 277 00:13:39,770 --> 00:13:41,100 you resembled Mu, 278 00:13:41,450 --> 00:13:42,220 but I never believed it. 279 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 Good, good. 280 00:13:45,560 --> 00:13:46,250 This is wonderful. 281 00:13:47,170 --> 00:13:48,140 I can finally get to drink 282 00:13:48,170 --> 00:13:49,770 Mu's Mistaken Divine again. 283 00:13:50,530 --> 00:13:51,380 Alright. 284 00:13:51,810 --> 00:13:52,850 You finally saw Qingge again, 285 00:13:53,170 --> 00:13:54,140 and all you can think about is drinking? 286 00:13:55,970 --> 00:13:56,760 Thank you, guys. 287 00:13:57,290 --> 00:13:58,530 Although I only have 288 00:13:58,610 --> 00:13:59,770 a faint memory of the past, 289 00:14:00,410 --> 00:14:01,620 whether it's before 290 00:14:01,860 --> 00:14:02,500 or now, 291 00:14:02,930 --> 00:14:04,380 you're always my best friends. 292 00:14:04,860 --> 00:14:06,020 I'm glad to see you 293 00:14:06,220 --> 00:14:06,930 like this now. 294 00:14:07,060 --> 00:14:07,850 I'm really happy. 295 00:14:08,340 --> 00:14:09,020 Happy? 296 00:14:09,900 --> 00:14:10,810 That brat Su Yishui 297 00:14:10,810 --> 00:14:11,900 is out of control now. 298 00:14:12,180 --> 00:14:13,250 He's even deceiving us 299 00:14:13,530 --> 00:14:14,050 and being the master 300 00:14:14,050 --> 00:14:15,290 of his own master. 301 00:14:16,620 --> 00:14:17,410 What a twisted fate. 302 00:14:17,810 --> 00:14:19,260 You two really have a twisted fate. 303 00:14:20,500 --> 00:14:21,260 Mu, 304 00:14:21,810 --> 00:14:23,380 how should I persuade you? 305 00:14:24,100 --> 00:14:25,650 There's no such thing as twisted fate or good fate 306 00:14:25,720 --> 00:14:26,480 in this world. 307 00:14:27,050 --> 00:14:27,770 All fates 308 00:14:27,770 --> 00:14:28,450 are created by ourselves, 309 00:14:28,450 --> 00:14:29,340 right? 310 00:14:30,020 --> 00:14:31,450 No matter what the current situation is, 311 00:14:31,770 --> 00:14:32,690 I should find a way 312 00:14:32,710 --> 00:14:33,800 to break through it, right? 313 00:14:37,220 --> 00:14:38,320 Have you found any clues 314 00:14:38,350 --> 00:14:39,540 about the talisman made by the Falling Water 315 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 I asked you to investigate? 316 00:14:41,810 --> 00:14:42,810 The talisman that was cast 317 00:14:43,370 --> 00:14:45,460 on Su Yishui should be a Soul-Cleansing Charm. 318 00:14:47,340 --> 00:14:48,650 This talisman washes away 319 00:14:49,110 --> 00:14:50,710 all memories after a person 320 00:14:50,740 --> 00:14:51,620 has experienced love, 321 00:14:52,360 --> 00:14:54,120 causing them to return to how they were before. 322 00:14:56,770 --> 00:14:58,140 No wonder he only remembers 323 00:14:58,410 --> 00:15:00,450 when he first arrived at Mount Wester and hated his master the most, 324 00:15:00,820 --> 00:15:01,870 turning back into that brat 325 00:15:01,900 --> 00:15:03,220 who didn't understand love. 326 00:15:04,190 --> 00:15:05,270 So, how can we undo 327 00:15:05,530 --> 00:15:06,650 this Soul-Cleansing Charm? 328 00:15:08,540 --> 00:15:09,110 Even you, 329 00:15:09,140 --> 00:15:10,490 one of the best talismanic cultivators in the universe, 330 00:15:10,620 --> 00:15:11,770 can't do anything about it? 331 00:15:13,570 --> 00:15:14,220 The Soul-Cleansing Charm 332 00:15:14,220 --> 00:15:15,860 cast on Su Yishui was made from Falling Water 333 00:15:16,070 --> 00:15:17,440 from the netherworld. 334 00:15:18,220 --> 00:15:19,810 Though I'm skilled in talismans, 335 00:15:19,930 --> 00:15:21,880 I am just a mortal after all. 336 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 I am powerless against things 337 00:15:23,710 --> 00:15:25,160 from the netherworld. 338 00:15:26,430 --> 00:15:28,000 If it can't truly be undone, 339 00:15:28,810 --> 00:15:30,050 does that mean he really will never remember me 340 00:15:30,050 --> 00:15:31,170 for the rest of his life? 341 00:15:32,960 --> 00:15:35,390 This Soul-Cleansing Charm was cast by Ye Xin. 342 00:15:35,900 --> 00:15:36,770 Since he has the ability 343 00:15:36,770 --> 00:15:38,020 to mobilize the Falling Water from the netherworld, 344 00:15:38,530 --> 00:15:39,500 does he also have the power to undo 345 00:15:39,530 --> 00:15:40,620 this Soul-Cleansing Charm? 346 00:15:41,140 --> 00:15:42,530 We've been wondering about the background 347 00:15:42,550 --> 00:15:43,700 of this person 348 00:15:44,100 --> 00:15:45,340 who has such profound skills, 349 00:15:45,890 --> 00:15:47,250 yet we found no leads at all. 350 00:15:48,580 --> 00:15:49,670 I don't understand 351 00:15:50,170 --> 00:15:51,980 what Uncle Ye Xin intends to do either. 352 00:15:53,650 --> 00:15:54,410 Back then, he adopted me 353 00:15:54,430 --> 00:15:55,740 and my sister Mu Ranwu. 354 00:15:56,620 --> 00:15:57,450 From the bits of memories 355 00:15:57,470 --> 00:15:58,640 I can recall, 356 00:15:59,290 --> 00:16:01,170 he truly treated us well. 357 00:16:02,210 --> 00:16:03,300 But I also remember 358 00:16:04,410 --> 00:16:05,570 that when I tried to seal the Spirit Spring 359 00:16:05,570 --> 00:16:06,500 back into the netherworld, 360 00:16:07,220 --> 00:16:08,340 he stopped me 361 00:16:08,650 --> 00:16:09,450 and severely injured me. 362 00:16:10,170 --> 00:16:11,020 That was why I used 363 00:16:11,040 --> 00:16:11,720 the talisman that Alcohol Immortal gave me 364 00:16:11,900 --> 00:16:13,050 to seal him with all my strength. 365 00:16:13,260 --> 00:16:14,780 But why did he want to seize the Spirit Spring? 366 00:16:16,010 --> 00:16:17,530 And now, what are his intentions 367 00:16:17,810 --> 00:16:19,170 in placing this Soul-Cleansing Charm? 368 00:16:19,900 --> 00:16:21,050 Aside from sealing him, 369 00:16:21,450 --> 00:16:22,380 how much of the past 370 00:16:22,620 --> 00:16:23,740 do you remember? 371 00:16:27,340 --> 00:16:28,500 We can only wait and see 372 00:16:28,500 --> 00:16:29,260 what his next move will be. 373 00:16:29,650 --> 00:16:31,220 I'll send a letter to Elder Wen 374 00:16:31,620 --> 00:16:32,570 and see if he can find any leads 375 00:16:32,570 --> 00:16:33,620 on Uncle Ye Xin. 376 00:16:34,450 --> 00:16:35,340 If not, 377 00:16:35,840 --> 00:16:37,510 at least he can remind all the sects to be on guard. 378 00:16:38,050 --> 00:16:38,530 Okay. 379 00:16:38,900 --> 00:16:40,220 After Liang and I return to Mount Cuiwei, 380 00:16:40,220 --> 00:16:41,170 we'll try to come up with a plan. 381 00:16:42,500 --> 00:16:43,140 Thank you. 382 00:16:43,650 --> 00:16:44,170 Don't mention it. 383 00:17:06,050 --> 00:17:07,820 Didn't we agree 384 00:17:08,450 --> 00:17:10,450 to travel the Nine Lands together 385 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 and taste all the delicacies of the world? 386 00:17:14,340 --> 00:17:15,650 Why do these things 387 00:17:17,450 --> 00:17:19,060 feel like they happened just yesterday, 388 00:17:21,019 --> 00:17:21,739 but in the blink of an eye, 389 00:17:22,580 --> 00:17:24,780 everything has turned out like this? 390 00:17:44,970 --> 00:17:45,690 Can't sleep? 391 00:17:48,060 --> 00:17:48,540 Come on. 392 00:17:49,210 --> 00:17:50,100 I'll drink with you for a while. 393 00:18:02,930 --> 00:18:03,620 To be honest, 394 00:18:04,970 --> 00:18:06,140 the year you perished, 395 00:18:06,690 --> 00:18:08,210 I hated Su Yishui deeply. 396 00:18:09,580 --> 00:18:10,540 Even though later I learned 397 00:18:10,540 --> 00:18:11,490 he was deceived, 398 00:18:11,970 --> 00:18:13,250 and he was more devastated and regretful 399 00:18:13,540 --> 00:18:14,060 than anyone else, 400 00:18:14,730 --> 00:18:15,690 I still resented him. 401 00:18:16,450 --> 00:18:17,060 All these years, 402 00:18:17,060 --> 00:18:18,450 I've never shown him a kind face. 403 00:18:21,900 --> 00:18:22,650 However, 404 00:18:23,380 --> 00:18:24,210 come to think of it, 405 00:18:25,340 --> 00:18:26,690 I also saw with my own eyes 406 00:18:26,690 --> 00:18:27,410 how that brat looked that year— 407 00:18:28,250 --> 00:18:29,620 withered, 408 00:18:30,100 --> 00:18:31,310 frantically searching for a way 409 00:18:31,340 --> 00:18:32,100 to revive you. 410 00:18:35,540 --> 00:18:36,250 Though I resented him, 411 00:18:37,260 --> 00:18:38,590 I knew how much 412 00:18:38,620 --> 00:18:39,970 he had sacrificed. 413 00:18:42,540 --> 00:18:44,140 No one expected that when you were revived, 414 00:18:44,250 --> 00:18:45,490 you'd lose your previous memories. 415 00:18:46,580 --> 00:18:47,140 Now, 416 00:18:47,720 --> 00:18:49,130 he's forgotten everything. 417 00:18:50,060 --> 00:18:52,860 It's as if everything—the past, the grudges, the affections— 418 00:18:53,860 --> 00:18:55,100 has been settled. 419 00:18:56,250 --> 00:18:57,450 The Spirit Spring has returned to its place, 420 00:18:58,170 --> 00:18:59,510 and both the human realm and netherworld 421 00:18:59,540 --> 00:19:00,450 have returned to peace. 422 00:19:01,140 --> 00:19:01,970 It's as if everything 423 00:19:01,970 --> 00:19:02,930 has gone back to the starting point. 424 00:19:03,970 --> 00:19:04,920 So, I suggest 425 00:19:06,110 --> 00:19:06,980 that the two of you might as well 426 00:19:07,010 --> 00:19:08,210 take this opportunity 427 00:19:09,300 --> 00:19:10,210 to end everything, 428 00:19:11,210 --> 00:19:12,100 part ways, 429 00:19:13,170 --> 00:19:14,140 and live your separate lives in peace. 430 00:19:18,490 --> 00:19:19,120 Oh, Master, 431 00:19:19,970 --> 00:19:21,450 my villa on Tea Inscription Mountain 432 00:19:21,470 --> 00:19:22,660 was originally prepared for you. 433 00:19:23,490 --> 00:19:24,410 You should go there. 434 00:19:24,820 --> 00:19:25,780 You can do whatever you want, 435 00:19:26,540 --> 00:19:27,340 without dwelling on the past, 436 00:19:27,900 --> 00:19:29,340 and live a happy life. 437 00:19:30,490 --> 00:19:31,540 If I don't dwell on the past, 438 00:19:32,100 --> 00:19:33,010 does that mean it's not there anymore? 439 00:19:35,780 --> 00:19:36,900 Liang Wumeng once said that 440 00:19:37,730 --> 00:19:39,340 this was the fate between him and me. 441 00:19:40,340 --> 00:19:41,650 But I don't believe in fate. 442 00:19:42,540 --> 00:19:43,620 I don't believe that all that happened 443 00:19:43,620 --> 00:19:44,450 over the past twenty-odd years, 444 00:19:44,820 --> 00:19:46,140 from Mu Qingge to Xue Ranran, 445 00:19:46,580 --> 00:19:47,380 hasn't left any traces 446 00:19:47,380 --> 00:19:48,490 in his heart. 447 00:19:50,140 --> 00:19:51,970 I don't believe he is still just the same young man 448 00:19:52,380 --> 00:19:54,140 full of malicious energy from back then. 449 00:19:56,300 --> 00:19:56,820 Ranran, 450 00:19:56,970 --> 00:19:57,410 you... 451 00:20:04,300 --> 00:20:05,410 I won't give up on him. 452 00:20:06,620 --> 00:20:08,250 I will definitely help him remember everything. 453 00:20:14,650 --> 00:20:15,300 Well, 454 00:20:15,650 --> 00:20:16,580 I understand your personality. 455 00:20:17,100 --> 00:20:18,300 No matter how much I try to persuade you, you won't change your mind. 456 00:20:25,250 --> 00:20:26,340 But I've thought about it. 457 00:20:26,990 --> 00:20:28,030 It's useless to just wait like this 458 00:20:28,060 --> 00:20:28,970 and do nothing. 459 00:20:29,900 --> 00:20:31,820 Ye Xin cast a Soul-Cleansing Charm on Master. 460 00:20:32,300 --> 00:20:33,650 Since he's taken such a measure, 461 00:20:34,340 --> 00:20:36,140 it means that Master, who has lost his memory, 462 00:20:36,250 --> 00:20:37,300 is of use to him. 463 00:20:38,160 --> 00:20:38,830 Last time, 464 00:20:38,860 --> 00:20:40,060 in Uncle Ye Xin's cabin, 465 00:20:40,210 --> 00:20:41,900 I found quite a few old books and notes. 466 00:20:42,360 --> 00:20:43,990 Anyway, there's nowhere else to start looking. 467 00:20:44,450 --> 00:20:45,300 Maybe there will be 468 00:20:45,450 --> 00:20:46,900 some clues and answers in them. 469 00:20:48,410 --> 00:20:51,160 [Prince Ping's residence] 470 00:20:59,730 --> 00:21:00,860 After Prince Zong ascended to the throne, 471 00:21:01,020 --> 00:21:02,350 it seems that due to some agreement 472 00:21:02,380 --> 00:21:03,380 with Mu Qingge, 473 00:21:03,500 --> 00:21:04,890 the family of Prince Ping was spared 474 00:21:05,250 --> 00:21:06,300 from purging or execution. 475 00:21:06,860 --> 00:21:08,250 They only got exiled to the border 476 00:21:08,340 --> 00:21:09,100 and forbidden to return to the capital. 477 00:21:09,970 --> 00:21:10,970 But Prince Ping's family 478 00:21:11,100 --> 00:21:12,340 has been scattered. 479 00:21:13,490 --> 00:21:14,540 The most unfortunate thing is that 480 00:21:14,900 --> 00:21:16,100 Miss Su Xiaoxiao 481 00:21:16,250 --> 00:21:17,350 had already been sent on a mission 482 00:21:17,380 --> 00:21:18,340 by the prince before this. 483 00:21:19,140 --> 00:21:20,100 She met with an accident 484 00:21:21,380 --> 00:21:22,410 and lost her life. 485 00:21:26,590 --> 00:21:28,650 [Be Righteous] 486 00:21:44,820 --> 00:21:45,900 Su Yishui, you traitor, 487 00:21:46,740 --> 00:21:47,870 you actually dared to come 488 00:21:47,900 --> 00:21:48,730 to the capital again? 489 00:21:49,100 --> 00:21:49,970 Madam Battle 490 00:21:49,970 --> 00:21:50,970 will definitely deal with you… 491 00:21:51,540 --> 00:21:52,540 you devil! 492 00:21:54,650 --> 00:21:55,610 You mean Mu Qingge? 493 00:21:59,490 --> 00:22:00,730 If she doesn't come to me, 494 00:22:01,250 --> 00:22:02,450 I'll go to her. 495 00:22:09,250 --> 00:22:10,690 You mere commoners. 496 00:22:10,960 --> 00:22:12,350 I can't be bothered to talk to you. 497 00:22:13,650 --> 00:22:14,930 Go back and tell Mu Qingge 498 00:22:15,300 --> 00:22:16,130 that I'll settle the bill 499 00:22:16,490 --> 00:22:17,580 between her and me in a few days. 500 00:22:17,860 --> 00:22:19,100 Tell her to be well prepared. 501 00:22:21,620 --> 00:22:24,160 [Wester Sect] 502 00:22:29,450 --> 00:22:30,010 Guardian. 503 00:22:31,410 --> 00:22:32,620 G-Guardian, 504 00:22:32,640 --> 00:22:33,720 you're finally back. 505 00:22:34,620 --> 00:22:35,410 Why so flustered? 506 00:22:36,700 --> 00:22:37,570 We... 507 00:22:38,010 --> 00:22:39,410 thought you went to the imperial palace. 508 00:22:39,650 --> 00:22:40,380 Yes. 509 00:22:41,060 --> 00:22:41,740 I wish I could have. 510 00:22:42,530 --> 00:22:43,770 But I took a quick glance. 511 00:22:44,300 --> 00:22:45,010 The imperial palace 512 00:22:45,010 --> 00:22:45,930 was shielded 513 00:22:45,950 --> 00:22:46,630 by a powerful formation. 514 00:22:47,450 --> 00:22:48,240 The person who set up this formation 515 00:22:48,270 --> 00:22:49,790 has cultivation far beyond the Transcendence Realm. 516 00:22:50,250 --> 00:22:51,970 There is no one in the Heavenly Sects with this kind of ability. 517 00:22:52,900 --> 00:22:53,900 The Reborn Mu Qingge 518 00:22:53,920 --> 00:22:55,210 couldn't possibly have gained such power 519 00:22:55,210 --> 00:22:56,060 in such a short time. 520 00:22:57,410 --> 00:22:58,010 So, 521 00:22:58,760 --> 00:22:59,450 it must be Ye Xin 522 00:22:59,450 --> 00:23:00,860 who cast the Soul-Cleansing Charm on me. 523 00:23:01,790 --> 00:23:03,140 Ye Xin really is working with them? 524 00:23:04,410 --> 00:23:05,540 I'd like to see 525 00:23:05,780 --> 00:23:07,030 what the three of them 526 00:23:07,060 --> 00:23:08,140 are up to together. 527 00:23:08,670 --> 00:23:09,110 Go. 528 00:23:09,500 --> 00:23:10,650 Keep a close eye on the capital. 529 00:23:11,860 --> 00:23:12,340 Yes. 530 00:23:14,820 --> 00:23:15,340 Wait. 531 00:23:16,820 --> 00:23:17,730 Where's Xue Ranran? 532 00:23:18,780 --> 00:23:20,010 Why can't I sense the energy of my other half 533 00:23:20,010 --> 00:23:21,210 of the Golden Core in Mount Wester? 534 00:23:26,100 --> 00:23:27,250 Didn't I tell you to keep an eye on her? 535 00:23:27,410 --> 00:23:28,010 Where is she? 536 00:23:30,010 --> 00:23:31,210 We've failed in our duties. 537 00:23:31,370 --> 00:23:32,250 Please punish us, Guardian. 538 00:23:32,780 --> 00:23:33,930 Was it that you couldn't keep an eye on her, 539 00:23:34,170 --> 00:23:35,490 or that you didn't want to? 540 00:23:39,730 --> 00:23:40,140 Forget it. 541 00:23:40,710 --> 00:23:41,310 If it weren't for knowing 542 00:23:41,340 --> 00:23:42,580 that you've been loyal all these years, 543 00:23:42,780 --> 00:23:43,690 I wouldn't let you off so easily. 544 00:23:46,010 --> 00:23:46,820 Anyway, Xue Ranran 545 00:23:46,820 --> 00:23:47,860 carries the energy of my Golden Core. 546 00:23:48,340 --> 00:23:49,300 No matter where she runs, 547 00:23:49,450 --> 00:23:50,410 I can pull her back. 548 00:23:51,380 --> 00:23:52,650 Let her enjoy her freedom for a few days. 549 00:23:53,150 --> 00:23:53,830 After I take care of 550 00:23:53,860 --> 00:23:54,540 the more important thing, 551 00:23:54,560 --> 00:23:55,360 I'll deal with her. 552 00:24:25,780 --> 00:24:26,580 Wasn't this room 553 00:24:26,580 --> 00:24:27,250 rearranged? 554 00:24:27,450 --> 00:24:28,540 Why are these things still here? 555 00:24:30,380 --> 00:24:31,580 Some of these 556 00:24:31,580 --> 00:24:32,970 are things you use regularly, 557 00:24:33,150 --> 00:24:33,830 and some are things 558 00:24:33,860 --> 00:24:34,860 you specially kept. 559 00:24:35,090 --> 00:24:36,930 We didn't dare to handle them carelessly. 560 00:24:47,100 --> 00:24:47,620 What is this? 561 00:24:48,580 --> 00:24:49,380 These 562 00:24:49,410 --> 00:24:51,060 are the cultivation methods you had your disciples copy 563 00:24:51,170 --> 00:24:52,450 as punishment when teaching them in the past. 564 00:24:56,220 --> 00:24:58,160 These years have truly been extremely dull. 565 00:24:58,650 --> 00:24:59,210 Guardian, 566 00:24:59,820 --> 00:25:00,580 actually, 567 00:25:00,670 --> 00:25:02,240 you really were a good master. 568 00:25:02,570 --> 00:25:04,370 You've been dedicated to your disciples. 569 00:25:04,660 --> 00:25:05,550 Those children 570 00:25:05,580 --> 00:25:07,250 were always very respectful to you. 571 00:25:08,140 --> 00:25:09,930 Anyway, Mount Wester is quite large, 572 00:25:10,060 --> 00:25:11,300 and it's rather quiet with few people. 573 00:25:12,340 --> 00:25:13,300 Why don't you 574 00:25:14,300 --> 00:25:14,900 let them come back 575 00:25:14,930 --> 00:25:16,210 once you've gotten used to this role 576 00:25:17,390 --> 00:25:18,480 in a few days? 577 00:25:18,690 --> 00:25:19,650 Get used to what? 578 00:25:19,930 --> 00:25:20,900 I have absolutely no interest 579 00:25:20,900 --> 00:25:21,540 in being a teacher. 580 00:25:24,250 --> 00:25:25,340 Moreover, the cultivation methods here 581 00:25:25,410 --> 00:25:26,340 were copied incorrectly. 582 00:25:26,660 --> 00:25:27,960 [Xue Ranran] 583 00:25:26,750 --> 00:25:27,510 Even if I had taken disciples, 584 00:25:27,540 --> 00:25:28,450 could I have taken someone so foolish? 585 00:25:30,930 --> 00:25:31,650 You're right. 586 00:25:33,210 --> 00:25:33,690 Also, 587 00:25:34,340 --> 00:25:35,650 the reason I stayed here 588 00:25:35,900 --> 00:25:36,580 isn't that I really intend 589 00:25:36,580 --> 00:25:37,340 to settle down. 590 00:25:37,900 --> 00:25:38,820 It's that the strange changes 591 00:25:38,820 --> 00:25:39,970 that happened to me 592 00:25:40,300 --> 00:25:41,490 seem to be related to the Wester Sect. 593 00:25:41,860 --> 00:25:43,060 I need to investigate this thoroughly. 594 00:25:43,540 --> 00:25:44,690 Did you two understand? 595 00:25:45,300 --> 00:25:46,060 Yes. 596 00:25:47,780 --> 00:25:48,340 Alright, 597 00:25:48,360 --> 00:25:49,360 throw all these away. 598 00:25:55,340 --> 00:25:55,860 Wait. 599 00:25:57,730 --> 00:25:58,210 Never mind. 600 00:25:59,010 --> 00:26:00,340 Anyway, there are plenty of these strange things 601 00:26:00,690 --> 00:26:01,540 in the Wester Sect. 602 00:26:02,110 --> 00:26:03,440 Just keep them for now. You can throw them away in the future. 603 00:26:03,730 --> 00:26:04,340 You may leave. 604 00:26:05,250 --> 00:26:05,860 -Yes. -Yes. 605 00:26:25,630 --> 00:26:26,830 [Xue Ranran] 606 00:26:42,320 --> 00:26:43,660 [Bamboo-Woven Lanternp] 607 00:26:44,250 --> 00:26:45,930 Steps to make lanterns? 608 00:26:57,020 --> 00:26:57,970 My handwriting? 609 00:27:03,900 --> 00:27:05,250 This is indeed written by me. 610 00:27:08,860 --> 00:27:09,930 I must have been crazy. 611 00:27:22,650 --> 00:27:23,490 Xue Ranran? 612 00:27:24,010 --> 00:27:24,900 Xue Ranran. 613 00:27:25,140 --> 00:27:26,650 Xue Ranran, it's all Xue Ranran. 614 00:27:29,340 --> 00:27:29,900 Could it be 615 00:27:31,410 --> 00:27:32,010 that I really… 616 00:27:33,120 --> 00:27:34,810 Since you don't remember, 617 00:27:36,060 --> 00:27:37,860 I'll help you. 618 00:27:49,650 --> 00:27:50,250 That Ye Xin who cast 619 00:27:50,250 --> 00:27:51,380 the Soul-Cleansing Charm on me 620 00:27:52,170 --> 00:27:53,930 must be hoping that I would immediately 621 00:27:54,250 --> 00:27:54,820 retrieve Xue Ranran's Golden Core 622 00:27:54,820 --> 00:27:55,860 and then kill Mu Qingge 623 00:27:56,820 --> 00:27:58,340 after losing my memory Well, 624 00:27:59,880 --> 00:28:01,360 Well, I won't do as he wishes. 625 00:28:02,170 --> 00:28:03,700 I'll fill in the blank space 626 00:28:04,410 --> 00:28:06,100 of the past over ten years 627 00:28:06,610 --> 00:28:07,850 and take back everything I want. 628 00:28:12,540 --> 00:28:13,690 I heard that Su Yishui broke into 629 00:28:13,690 --> 00:28:15,210 the abandoned mansion of Prince Ping today. 630 00:28:16,510 --> 00:28:18,550 Su Yishui, having been affected by the Soul-Cleansing Charm, 631 00:28:19,260 --> 00:28:20,740 has forgotten his unnecessary feelings 632 00:28:20,900 --> 00:28:21,650 and obsessions. 633 00:28:22,260 --> 00:28:24,100 He will eventually be as I wish 634 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 and serve my purposes. 635 00:28:27,210 --> 00:28:28,140 So what's next? 636 00:28:29,380 --> 00:28:30,060 Next, 637 00:28:30,170 --> 00:28:32,100 I will have Wei Jiu open Mount Scarlet Flame. 638 00:28:32,410 --> 00:28:33,060 As for you, 639 00:28:33,310 --> 00:28:35,030 all you need to do is use your title as Madam Battle, 640 00:28:35,110 --> 00:28:36,800 the cultivation method I've given you, 641 00:28:37,060 --> 00:28:37,970 and your disciples 642 00:28:37,990 --> 00:28:39,270 you've gathered, 643 00:28:39,540 --> 00:28:40,730 to do one thing for me. 644 00:28:41,450 --> 00:28:42,140 What is it? 645 00:28:42,840 --> 00:28:45,760 Go and trigger a wave of demonic beast transformations everywhere, 646 00:28:46,260 --> 00:28:48,690 then wait for the people from the Heavenly Sects to take the bait. 647 00:29:06,450 --> 00:29:07,170 Only the Blazing Sword 648 00:29:07,170 --> 00:29:08,300 that has been cleansed by the Spirit Spring 649 00:29:08,450 --> 00:29:09,770 can open Mount Scarlet Flame 650 00:29:09,970 --> 00:29:11,380 and restart the gate of the Celestial Sect. 651 00:29:11,730 --> 00:29:12,690 I've been waiting for this day 652 00:29:12,970 --> 00:29:14,140 for a long time. 653 00:29:42,590 --> 00:29:45,950 [Celestial Sect] 654 00:30:51,620 --> 00:30:53,140 Congratulations, My Lord, 655 00:30:53,250 --> 00:30:54,860 for reopening Mount Scarlet Flame 656 00:30:55,010 --> 00:30:56,580 and restarting the Celestial Sect. 657 00:30:58,250 --> 00:30:59,860 With the power of the Celestial Sect, 658 00:31:00,300 --> 00:31:01,450 I will be the only supreme power 659 00:31:01,450 --> 00:31:02,410 among demonic cultivators in the universe. 660 00:31:02,690 --> 00:31:03,380 Soon, 661 00:31:03,500 --> 00:31:04,310 we will revive the era 662 00:31:04,340 --> 00:31:05,410 of the demonic cultivators 663 00:31:05,820 --> 00:31:06,930 and dominate the Heavenly Sects. 664 00:31:07,450 --> 00:31:08,900 Revive the era of the demonic cultivators 665 00:31:08,930 --> 00:31:10,450 and dominate the Heavenly Sects! 666 00:31:10,620 --> 00:31:11,930 Revive the era of the demonic cultivators 667 00:31:12,060 --> 00:31:13,450 and dominate the Heavenly Sects! 668 00:31:13,490 --> 00:31:14,860 Revive the era of the demonic cultivators 669 00:31:14,860 --> 00:31:16,060 and dominate the Heavenly Sects! 670 00:31:21,340 --> 00:31:22,140 The imperial city is protected 671 00:31:22,140 --> 00:31:23,450 by that expert's formation. 672 00:31:24,340 --> 00:31:25,010 The disciples I took in 673 00:31:25,010 --> 00:31:26,100 from the Wester Sect in the past 674 00:31:26,120 --> 00:31:27,320 are of no use now. 675 00:31:27,820 --> 00:31:28,780 I've already driven them away. 676 00:31:29,900 --> 00:31:31,380 The military affairs around the capital 677 00:31:31,650 --> 00:31:32,620 are firmly controlled 678 00:31:32,650 --> 00:31:34,170 by Su Yu's trusted and loyal subordinates, 679 00:31:35,620 --> 00:31:36,900 and the defense is airtight. 680 00:31:37,820 --> 00:31:38,780 It's impossible 681 00:31:38,780 --> 00:31:39,620 to stir up any trouble nearby. 682 00:31:41,100 --> 00:31:41,900 Unless... 683 00:31:43,410 --> 00:31:44,690 Most of the generals who were following me back then 684 00:31:45,140 --> 00:31:46,490 were exiled to guard the borders. 685 00:31:47,250 --> 00:31:49,880 [Map of Great Qi] 686 00:31:54,860 --> 00:31:56,010 20 years have passed, 687 00:31:56,940 --> 00:31:57,830 and I'm sure there's been 688 00:31:57,860 --> 00:31:58,900 many rounds of rise and fall in the court, 689 00:31:59,380 --> 00:32:00,340 with countless battles fought. 690 00:32:01,540 --> 00:32:02,690 Meanwhile, those who have stayed far from the court 691 00:32:02,980 --> 00:32:04,350 have preserved their strength 692 00:32:05,100 --> 00:32:06,300 and become people I can rely on. 693 00:32:13,250 --> 00:32:13,690 Guardian, 694 00:32:13,710 --> 00:32:14,560 the meal is ready. 695 00:32:21,820 --> 00:32:22,900 After being in seclusion for over a decade, 696 00:32:23,340 --> 00:32:24,140 I still haven't reached 697 00:32:24,170 --> 00:32:24,930 the state of inedia 698 00:32:25,410 --> 00:32:26,820 and have to rely on these mundane things to stave off my hunger. 699 00:32:27,490 --> 00:32:28,860 Guardian, you used to eat every meal 700 00:32:28,930 --> 00:32:29,580 without missing one. 701 00:32:29,860 --> 00:32:31,010 Sometimes you even had extra meals at night. 702 00:32:31,170 --> 00:32:31,620 Enough. 703 00:32:32,250 --> 00:32:33,340 Mundane things are considered taboo 704 00:32:33,340 --> 00:32:34,060 and are not conducive to cultivation. 705 00:32:34,380 --> 00:32:35,180 Put it down and leave. 706 00:32:35,620 --> 00:32:35,970 Yes. 707 00:32:36,410 --> 00:32:36,860 Yes. 708 00:32:47,410 --> 00:32:48,780 Time changes, 709 00:32:48,970 --> 00:32:50,060 and people's hearts are fickle. 710 00:32:51,340 --> 00:32:52,690 I need to find a way to gather the ambitions 711 00:32:52,690 --> 00:32:53,820 of these scattered generals. 712 00:32:56,210 --> 00:32:57,250 The freshness of that fish? 713 00:32:57,620 --> 00:32:58,300 It seems to have been steamed 714 00:32:58,300 --> 00:32:59,620 with the unique lotus leaves from Mount Wester. 715 00:33:03,010 --> 00:33:05,060 The vegetables were soaked in the morning dew from 6 AM. 716 00:33:06,970 --> 00:33:07,930 Just one meal 717 00:33:07,930 --> 00:33:08,970 can disturb my heart. 718 00:33:09,540 --> 00:33:10,690 Who knows how decadent 719 00:33:10,930 --> 00:33:12,340 and absurd I've been all these years? 720 00:33:29,250 --> 00:33:30,930 Right now, I need to fight with the mundane world, 721 00:33:31,580 --> 00:33:32,690 so I can eat these common things. 722 00:33:33,540 --> 00:33:34,620 Once these matters are settled, 723 00:33:34,620 --> 00:33:35,650 I can resume inedia. 724 00:33:36,450 --> 00:33:37,450 Guardian, you are right. 725 00:33:38,210 --> 00:33:39,380 The dish is beautifully cooked. 726 00:33:39,730 --> 00:33:40,900 Next time, bring more. 727 00:33:41,340 --> 00:33:41,860 Yes. 728 00:33:42,300 --> 00:33:43,170 Yes. 729 00:33:43,880 --> 00:33:45,680 Indeed, with a full stomach, my thoughts are clearer. 730 00:33:46,260 --> 00:33:46,980 I already have 731 00:33:47,010 --> 00:33:47,860 a rough plan in mind. 732 00:34:01,510 --> 00:34:02,710 What should we do? 733 00:34:03,010 --> 00:34:03,650 Guardian's appetite 734 00:34:03,650 --> 00:34:04,690 has long been spoiled by Ranran. 735 00:34:05,260 --> 00:34:06,180 The dishes Ranran made 736 00:34:06,210 --> 00:34:07,060 are already finished. 737 00:34:08,410 --> 00:34:09,380 I can't possibly recreate 738 00:34:09,380 --> 00:34:10,130 that flavor. 739 00:34:11,570 --> 00:34:12,130 I've got it. 740 00:34:12,380 --> 00:34:13,970 Ranran left her recipes in the kitchen. 741 00:34:14,490 --> 00:34:16,090 We can always follow the recipes, right? 742 00:34:18,130 --> 00:34:19,450 As expected of my sister. 743 00:34:20,610 --> 00:34:21,010 Let's go. 744 00:34:24,410 --> 00:34:26,530 Four slices of ginger, 745 00:34:28,740 --> 00:34:29,610 a small pinch of chopped green onions... 746 00:34:30,260 --> 00:34:31,260 Just a small pinch. 747 00:34:40,410 --> 00:34:41,300 I carefully recalled 748 00:34:41,300 --> 00:34:42,490 every move Ranran made while cooking. 749 00:34:42,820 --> 00:34:43,970 I even mimicked the rhythm 750 00:34:44,050 --> 00:34:45,410 with which she stirred things. 751 00:34:46,450 --> 00:34:47,010 Try it. 752 00:34:49,610 --> 00:34:51,050 How is it? Does it taste similar? 753 00:34:54,630 --> 00:34:55,710 You might as well feed it to the dogs. 754 00:34:57,400 --> 00:34:58,850 You had these skills at noon, but forgot them by the evening? 755 00:35:02,030 --> 00:35:03,200 What are you waiting for? Redo it. 756 00:35:03,570 --> 00:35:04,010 Yes. 757 00:35:04,190 --> 00:35:04,630 Yes. 758 00:35:10,940 --> 00:35:12,790 I didn't sleep all night, and it still turned out like this. 759 00:35:13,440 --> 00:35:15,210 I really am not cut out for this. 760 00:35:25,970 --> 00:35:27,410 If you want to kill me, just tell me. 761 00:35:28,010 --> 00:35:29,340 No need to be so vicious. 762 00:35:29,780 --> 00:35:30,820 Guardian, even if you think 763 00:35:30,820 --> 00:35:32,010 my cooking skills are not as good as Ranran's, 764 00:35:32,220 --> 00:35:33,740 there's no need to say such hurtful things. 765 00:35:34,180 --> 00:35:35,970 Yu Chen and I have always been poor cooks. 766 00:35:36,050 --> 00:35:37,090 You know that. 767 00:35:39,090 --> 00:35:39,860 Besides, 768 00:35:40,130 --> 00:35:41,130 since Ranran came here, 769 00:35:41,570 --> 00:35:42,930 you've only eaten the meals she made. 770 00:35:43,610 --> 00:35:45,050 In the past, I only ate the meals she made? 771 00:35:47,050 --> 00:35:47,900 This Xue Ranran 772 00:35:48,350 --> 00:35:49,060 must have secretly 773 00:35:49,090 --> 00:35:49,900 cast some kind of spell on me. 774 00:35:50,660 --> 00:35:52,260 Even the meal you liked yesterday 775 00:35:52,490 --> 00:35:53,300 was made by Ranran 776 00:35:53,320 --> 00:35:54,350 before she left. 777 00:35:54,930 --> 00:35:55,900 She was worried that after she left, 778 00:35:55,930 --> 00:35:56,530 you wouldn't be used 779 00:35:56,550 --> 00:35:57,430 to the meals we made, 780 00:35:57,610 --> 00:35:58,700 so she had us learn to cook like she does. 781 00:35:59,340 --> 00:36:01,300 But we've already done our best to replicate it. 782 00:36:01,970 --> 00:36:03,050 We didn't expect that cooking 783 00:36:03,260 --> 00:36:04,340 is even harder than cultivating. 784 00:36:05,740 --> 00:36:06,740 If I had known it was made by her, 785 00:36:06,900 --> 00:36:08,010 I wouldn't have touched that dish at all. 786 00:36:08,830 --> 00:36:09,540 In this life, Mu Ranwu 787 00:36:09,570 --> 00:36:10,450 is actually like Mu Qingge— 788 00:36:10,470 --> 00:36:11,360 fond of cooking. 789 00:36:11,660 --> 00:36:12,490 How much of my time 790 00:36:12,740 --> 00:36:13,900 have these two sisters wasted? 791 00:36:14,860 --> 00:36:15,530 Oh, Guardian, 792 00:36:16,230 --> 00:36:16,870 there's news 793 00:36:16,900 --> 00:36:18,130 about Mu Qingge, whom you ordered us 794 00:36:18,300 --> 00:36:18,930 to keep an eye on before. 795 00:36:26,820 --> 00:36:27,530 Strange. 796 00:36:28,130 --> 00:36:29,700 Why doesn't the energy of my Golden Core 797 00:36:30,090 --> 00:36:31,490 feel strong inside Mu Qingge? 798 00:36:32,820 --> 00:36:34,130 Could it be that this half of my Golden Core 799 00:36:34,700 --> 00:36:35,490 has all been absorbed 800 00:36:35,530 --> 00:36:36,570 by that fruit, Xue Ranran? 801 00:36:37,530 --> 00:36:38,050 Sovereign, 802 00:36:38,410 --> 00:36:39,900 it's said that she established a sect last month. 803 00:36:40,300 --> 00:36:41,180 In just over a month, 804 00:36:41,260 --> 00:36:42,340 she has already gathered many followers, 805 00:36:42,820 --> 00:36:43,900 including some experts 806 00:36:43,930 --> 00:36:45,130 who have already had their cores formed. 807 00:36:45,900 --> 00:36:47,260 You're being quite high-profile here. 808 00:36:47,700 --> 00:36:48,740 All her disciples say that 809 00:36:48,900 --> 00:36:49,700 cultivating under her guidance 810 00:36:49,730 --> 00:36:50,690 leads to rapid advancement, 811 00:36:51,050 --> 00:36:52,050 with tremendous progress every day. 812 00:37:09,220 --> 00:37:11,010 The spiritual power of the light formation in front of her is extremely strong. 813 00:37:11,440 --> 00:37:12,780 It's from the same powerful cultivator who created 814 00:37:12,780 --> 00:37:14,090 the formation protecting the imperial city. 815 00:37:14,900 --> 00:37:16,340 I'm afraid it's that Ye Xin again. 816 00:37:17,380 --> 00:37:18,570 This person is unfathomable. 817 00:37:18,740 --> 00:37:20,130 His strength is far beyond mine. 818 00:37:20,780 --> 00:37:21,700 We must not act recklessly. 819 00:37:23,450 --> 00:37:24,700 Keep a close watch on Mu Qingge. 820 00:37:25,410 --> 00:37:26,450 She must be scheming something 821 00:37:26,610 --> 00:37:27,490 by recruiting disciples widely. 822 00:37:27,970 --> 00:37:29,610 Once I break the formation of that expert, 823 00:37:30,050 --> 00:37:31,090 I'll deal with her. 824 00:37:31,740 --> 00:37:32,370 -Yes. -Yes. 825 00:37:35,340 --> 00:37:37,010 She did remind me of one thing though. 826 00:37:37,900 --> 00:37:38,970 To get revenge, 827 00:37:39,340 --> 00:37:40,180 the Wester Sect 828 00:37:40,180 --> 00:37:41,450 indeed needs some manpower. 829 00:37:42,340 --> 00:37:43,050 Yu Tong, Yu Chen, 830 00:37:43,260 --> 00:37:44,130 pass on my orders. 831 00:37:45,090 --> 00:37:45,820 -Yes. -Yes. 832 00:37:54,570 --> 00:37:55,410 Master is actually 833 00:37:55,490 --> 00:37:57,220 taking in disciples again. 834 00:37:58,260 --> 00:37:58,970 Does this mean we have a chance 835 00:37:58,970 --> 00:38:00,050 to return to the Wester Sect? 836 00:38:01,130 --> 00:38:01,740 No, that's not right. 837 00:38:02,500 --> 00:38:04,230 When Master drove us down the mountain, 838 00:38:04,260 --> 00:38:05,900 he said he had no intention of taking in disciples in this life. 839 00:38:06,260 --> 00:38:07,820 He even said taking us in was a mistake. 840 00:38:08,490 --> 00:38:09,610 It's only been a few days. 841 00:38:10,340 --> 00:38:11,970 Why has he started taking in disciples again? 842 00:38:13,580 --> 00:38:14,830 Perhaps these past few days, 843 00:38:14,860 --> 00:38:15,780 he's been bored, 844 00:38:15,870 --> 00:38:16,790 realizing that 845 00:38:16,820 --> 00:38:17,780 he's lonely without us. 846 00:38:19,740 --> 00:38:20,090 Let's go. 847 00:38:20,180 --> 00:38:21,010 When are we going up the mountain? 848 00:38:24,970 --> 00:38:25,900 To be honest, 849 00:38:26,130 --> 00:38:27,410 this time, the Guardian's requirements 850 00:38:27,930 --> 00:38:29,530 for disciples' spiritual power and cultivation 851 00:38:29,570 --> 00:38:30,610 are much higher than before. 852 00:38:30,970 --> 00:38:32,930 Given the current qualifications of the three of you, 853 00:38:33,780 --> 00:38:34,530 I'm afraid… 854 00:38:41,410 --> 00:38:42,530 But spiritual power isn't the only factor 855 00:38:42,530 --> 00:38:43,340 the Guardian considers. 856 00:38:44,970 --> 00:38:46,260 He reserved one spot 857 00:38:46,380 --> 00:38:47,220 for special consideration. 858 00:38:48,220 --> 00:38:49,450 What spot? Just tell us. 859 00:38:50,050 --> 00:38:51,410 It's for people who can make food that suits the Guardian's taste. 860 00:38:53,450 --> 00:38:54,010 We're doomed. 861 00:38:55,900 --> 00:38:57,610 Now we have no chance at all. 862 00:38:58,380 --> 00:38:59,740 Looks like we'll never be able to 863 00:38:59,900 --> 00:39:01,340 return to the Wester Sect in this lifetime. 864 00:39:10,530 --> 00:39:10,900 Get out! 865 00:39:13,010 --> 00:39:14,380 You actually dare to call yourselves master chefs? 866 00:39:14,570 --> 00:39:15,300 None of you can cook! 867 00:39:15,930 --> 00:39:16,450 Keep looking! 868 00:39:17,220 --> 00:39:18,050 -Yes. -Yes. 869 00:39:25,570 --> 00:39:26,740 Soul-Cleansing Charm? 870 00:39:28,020 --> 00:39:28,830 Maybe I can find it 871 00:39:28,860 --> 00:39:29,610 in the Omnipotent Talismans Manual. 872 00:39:36,220 --> 00:39:38,300 It's in the talisman section, third row. 873 00:39:44,610 --> 00:39:45,300 Why is this Xue Ranran 874 00:39:45,300 --> 00:39:45,970 everywhere? 875 00:39:46,220 --> 00:39:47,340 It's like being hunted. 876 00:40:05,340 --> 00:40:06,010 Why is there no record 877 00:40:06,010 --> 00:40:07,050 of the Soul-Cleansing Charm anywhere? 878 00:40:07,820 --> 00:40:08,820 This Ye Xin. 879 00:40:14,700 --> 00:40:15,610 Collection of Entertainment? 880 00:40:16,900 --> 00:40:18,260 The book written by Mu Qingge? 881 00:40:19,170 --> 00:40:20,810 I heard she's an expert in enjoying life. 882 00:40:21,260 --> 00:40:22,570 I'd like to see what she wrote. 883 00:40:32,780 --> 00:40:33,410 Boring. 884 00:40:35,130 --> 00:40:36,260 Chapter of Fierce Beasts? 885 00:40:42,740 --> 00:40:43,490 This Mu Qingge 886 00:40:43,490 --> 00:40:44,820 actually dared to write about me this way? 887 00:40:56,260 --> 00:40:57,340 In comparison, Xue Ranran seems 888 00:40:57,360 --> 00:40:58,280 more reliable. 889 00:41:05,900 --> 00:41:06,610 Pig's blood? 890 00:41:07,530 --> 00:41:08,930 When have I ever eaten such filth? 891 00:41:10,090 --> 00:41:11,530 Anti-aging and anti-decline? 892 00:41:12,180 --> 00:41:12,930 Ridiculous. 893 00:41:13,380 --> 00:41:14,340 Why would I need that? 894 00:41:19,820 --> 00:41:21,220 This one is not bad though. 895 00:41:21,520 --> 00:41:25,400 [Puxin Village] 896 00:41:40,310 --> 00:41:41,310 Wish you all the best. 897 00:41:42,700 --> 00:41:43,530 Great. 898 00:41:44,050 --> 00:41:45,570 After the Nine-Headed Kui'ao was eliminated, 899 00:41:45,900 --> 00:41:47,740 the village has finally regained its vitality. 900 00:42:12,860 --> 00:42:14,300 Master mentioned before 901 00:42:14,780 --> 00:42:16,780 that Uncle Ye Xin looked familiar. 902 00:42:17,410 --> 00:42:17,970 Could they have met 903 00:42:17,970 --> 00:42:19,090 a long time ago? 904 00:42:25,530 --> 00:42:27,300 Is it me and Mu Ranwu from back then? 905 00:42:29,180 --> 00:42:29,930 They don't look like us. 906 00:42:30,930 --> 00:42:31,820 So who could they be? 907 00:42:33,220 --> 00:42:35,220 There are too many mysteries surrounding Uncle Ye Xin. 908 00:42:35,820 --> 00:42:36,860 Who is he really? 909 00:42:37,740 --> 00:42:38,970 And why did he adopt us? 910 00:42:42,010 --> 00:42:43,610 The answer is probably in this portrait. 911 00:43:06,700 --> 00:43:07,410 Found it. 912 00:43:13,050 --> 00:43:14,380 So, the Soul-Cleansing Charm 913 00:43:15,040 --> 00:43:16,610 is unbreakable. 914 00:43:18,050 --> 00:43:19,180 But if the person who was cast with it 915 00:43:19,490 --> 00:43:20,380 falls in love again 916 00:43:20,380 --> 00:43:21,340 with their forgotten lover, 917 00:43:22,380 --> 00:43:24,050 they will naturally remember everything. 60469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.