Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,708 --> 00:00:14,708
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,708 --> 00:00:19,708
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,708 --> 00:00:21,334
[Mychal] Previously on House of Davidโฆ
4
00:00:21,418 --> 00:00:23,086
Master, where are we going now?
5
00:00:23,170 --> 00:00:24,379
To find a king.
6
00:00:24,463 --> 00:00:26,673
Should he anoint another,
he must be slain.
7
00:00:26,757 --> 00:00:27,924
[David] Who did this?
8
00:00:28,008 --> 00:00:29,801
[Achish] Your people have a legend,
do they not?
9
00:00:29,885 --> 00:00:31,803
- Giants.
- [Achish] Prepare the horses.
10
00:00:31,887 --> 00:00:33,805
- [soldier] Where are we going?
- To summon new gods.
11
00:00:33,889 --> 00:00:37,559
[Mirab] This royal visit is a distraction.
Their king is losing his mind.
12
00:00:38,727 --> 00:00:40,103
I've got it. Leave it!
13
00:00:40,187 --> 00:00:41,605
I'm sorry, Josiah.
14
00:00:41,688 --> 00:00:44,357
- [Jonathan] Father? Father!
- All is forgotten!
15
00:00:44,441 --> 00:00:45,442
David, run!
16
00:00:46,401 --> 00:00:47,402
[grunts]
17
00:00:49,988 --> 00:00:51,948
[whimpering]
18
00:00:53,742 --> 00:00:55,076
- [Samuel] Saul.
- [gasps]
19
00:00:59,164 --> 00:01:00,415
[Samuel] Oh, Saul.
20
00:01:17,015 --> 00:01:18,391
Let go, Saul.
21
00:01:20,060 --> 00:01:22,854
Samuel, is it you?
22
00:01:25,023 --> 00:01:26,399
Speak with me.
23
00:01:26,483 --> 00:01:30,320
[baby babbling]
24
00:01:36,576 --> 00:01:38,119
His name shall be Jonathan.
25
00:01:38,203 --> 00:01:41,331
My son. Jonathan.
26
00:01:41,832 --> 00:01:43,416
Future king.
27
00:01:44,459 --> 00:01:45,919
He will never be king.
28
00:01:47,045 --> 00:01:48,964
- Because of you.
- [Saul] No. No.
29
00:01:49,047 --> 00:01:51,925
Because of your pride. You destroyed him.
30
00:01:52,008 --> 00:01:53,718
- You destroyed us.
- [grunts]
31
00:01:53,802 --> 00:01:57,597
- [screams, pants]
- [Saul's spouse] Your time has passed.
32
00:01:59,850 --> 00:02:01,351
Jonathan!
33
00:02:01,935 --> 00:02:03,270
Abner!
34
00:02:04,020 --> 00:02:05,105
Joab!
35
00:02:15,115 --> 00:02:18,410
Wait. Samuel! I will make amends.
36
00:02:18,493 --> 00:02:21,830
- Wait!
- [Samuel] God is not mocked.
37
00:02:21,913 --> 00:02:23,456
[screams]
38
00:02:24,040 --> 00:02:25,750
[soldiers grunting, groaning]
39
00:02:27,752 --> 00:02:29,296
[Saul grunting]
40
00:02:29,379 --> 00:02:30,422
[screams]
41
00:02:30,505 --> 00:02:31,715
[groans]
42
00:02:36,303 --> 00:02:37,554
[groans]
43
00:02:37,637 --> 00:02:39,139
Father!
44
00:02:39,222 --> 00:02:40,682
[Saul screams]
45
00:02:41,766 --> 00:02:43,768
[grunting]
46
00:02:46,730 --> 00:02:48,064
[Saul groaning]
47
00:02:53,570 --> 00:02:56,448
- No!
- [panting]
48
00:03:00,577 --> 00:03:03,121
No. [panting] My son.
49
00:03:03,204 --> 00:03:06,291
No! Jonathan. Look at me!
50
00:03:07,292 --> 00:03:08,877
Would I have been a good king?
51
00:03:12,756 --> 00:03:14,841
No. My son.
52
00:03:16,968 --> 00:03:18,178
No!
53
00:03:23,183 --> 00:03:26,519
[grunting] No!
54
00:03:30,690 --> 00:03:32,484
Let go, Saul.
55
00:03:33,985 --> 00:03:36,696
Let go of what is no longer yours.
56
00:03:36,780 --> 00:03:37,781
No.
57
00:03:38,365 --> 00:03:40,116
[inhales sharply] No!
58
00:03:43,536 --> 00:03:44,537
[Saul groans]
59
00:03:45,080 --> 00:03:47,248
This is my kingdom!
60
00:03:47,832 --> 00:03:50,293
I am the king of Israel!
61
00:03:51,169 --> 00:03:52,170
[groans]
62
00:03:54,089 --> 00:03:55,882
Samuel!
63
00:03:56,383 --> 00:03:57,425
[screams]
64
00:04:06,768 --> 00:04:07,727
Saul.
65
00:04:07,811 --> 00:04:09,771
[Saul] No, please. Don't go.
66
00:04:33,253 --> 00:04:34,546
[sheep bleating]
67
00:04:35,922 --> 00:04:37,632
{\an8}[David] Be with my brother, Lord.
68
00:04:39,551 --> 00:04:40,802
{\an8}Protect him.
69
00:04:43,346 --> 00:04:44,889
{\an8}Do not take him from me.
70
00:04:46,224 --> 00:04:47,225
Please.
71
00:04:48,768 --> 00:04:50,937
Do not let him pay for my mistakes.
72
00:04:53,523 --> 00:04:54,524
[Eliab grunts]
73
00:04:55,692 --> 00:04:59,237
Nathaneel, make sure
the women stay outside.
74
00:05:02,198 --> 00:05:03,616
You will hold him down.
75
00:05:04,117 --> 00:05:06,411
I want you to see the pain
you have caused.
76
00:05:07,203 --> 00:05:08,204
This must be quick.
77
00:05:08,288 --> 00:05:11,124
We must sear the wound
before he bleeds to death,
78
00:05:11,207 --> 00:05:12,625
and pray it lifts the fever.
79
00:05:12,709 --> 00:05:13,710
You understand?
80
00:05:15,462 --> 00:05:16,880
- All right.
- [Eliab grunts]
81
00:05:17,464 --> 00:05:19,007
[groans]
82
00:05:23,803 --> 00:05:25,597
- Ready.
- [Eliab inhales sharply]
83
00:05:26,514 --> 00:05:29,434
[screaming]
84
00:05:31,519 --> 00:05:33,646
- [groans]
- [David whimpers, pants]
85
00:05:34,647 --> 00:05:36,232
- Strength, Son.
- [Eliab pants]
86
00:05:36,316 --> 00:05:39,360
- [screaming]
- [panting]
87
00:05:42,614 --> 00:05:44,949
- [David panting]
- [Eliab whimpers]
88
00:05:45,784 --> 00:05:47,744
[panting]
89
00:05:49,704 --> 00:05:50,914
[David] I'm sorry.
90
00:05:52,957 --> 00:05:53,792
I'm sorry.
91
00:05:53,875 --> 00:05:55,210
[breathes heavily]
92
00:05:55,293 --> 00:05:56,795
I do not need apologies.
93
00:05:57,462 --> 00:05:58,588
Only obedience.
94
00:06:07,388 --> 00:06:08,389
[sighs]
95
00:06:12,644 --> 00:06:14,646
[lyre playing]
96
00:06:31,830 --> 00:06:33,665
- [squeaking]
- [clicking tongue]
97
00:06:37,001 --> 00:06:38,419
- [rat squeaks]
- [sizzles]
98
00:06:39,420 --> 00:06:40,630
Curious.
99
00:06:46,052 --> 00:06:47,053
[Abner coughs]
100
00:06:47,595 --> 00:06:49,889
- [keeper] Lord Abner. [chuckles]
- Doeg.
101
00:06:50,682 --> 00:06:55,019
I am honored by your presence
down here in the shadows.
102
00:06:55,103 --> 00:06:56,271
[coughing]
103
00:06:58,439 --> 00:06:59,774
[Doeg chuckles]
104
00:06:59,858 --> 00:07:04,195
When animals are your business
they lose their foul smell.
105
00:07:05,780 --> 00:07:08,241
What uncleanliness is this, Doeg?
106
00:07:08,324 --> 00:07:11,619
I am no Hebrew, lord, as you know.
107
00:07:12,412 --> 00:07:14,455
And I'm a man of questions.
108
00:07:16,624 --> 00:07:18,251
I need someone followed.
109
00:07:18,334 --> 00:07:19,335
[Doeg] Mmm.
110
00:07:21,421 --> 00:07:23,923
Whose footsteps do you wish me to trace?
111
00:07:24,591 --> 00:07:25,925
The seer.
112
00:07:26,009 --> 00:07:27,510
Which seer? There are many.
113
00:07:29,387 --> 00:07:30,430
Samuel.
114
00:07:32,098 --> 00:07:33,183
Samuel?
115
00:07:35,852 --> 00:07:37,103
Does he frighten you?
116
00:07:37,687 --> 00:07:38,980
Very much.
117
00:07:39,898 --> 00:07:41,691
Would you like me to kill him?
118
00:07:42,817 --> 00:07:44,319
Follow him only,
119
00:07:44,402 --> 00:07:47,697
and take note of every warrior,
lord, and leader he meets.
120
00:07:48,323 --> 00:07:50,366
- Report back to me.
- Mmm.
121
00:07:50,909 --> 00:07:52,035
Me only.
122
00:07:54,037 --> 00:07:55,705
Do it quietly, and at once.
123
00:07:57,332 --> 00:07:58,666
Lord Abner.
124
00:07:59,417 --> 00:08:01,211
Would it not be better
125
00:08:01,294 --> 00:08:05,673
to convince Samuel
to lift the king's curse?
126
00:08:08,176 --> 00:08:09,552
What curse?
127
00:08:11,221 --> 00:08:12,889
Oh, yes. Indeed.
128
00:08:13,431 --> 00:08:14,432
What curse?
129
00:08:15,808 --> 00:08:16,809
[chuckles]
130
00:08:48,258 --> 00:08:49,842
Oh, your hair.
131
00:08:52,553 --> 00:08:54,222
Come. I'll fix it. Come.
132
00:08:54,806 --> 00:08:55,807
Look at you.
133
00:08:57,433 --> 00:09:00,311
- You were up there all night.
- [Samuel] I was.
134
00:09:00,395 --> 00:09:02,021
[companion] He spoke to you?
135
00:09:04,023 --> 00:09:05,191
He did.
136
00:09:06,734 --> 00:09:08,528
What the Lord asks pains you.
137
00:09:10,989 --> 00:09:15,118
"Why do you still weep for Saul
when I have chosen another?"
138
00:09:15,201 --> 00:09:17,161
[sighs]
139
00:09:17,245 --> 00:09:22,667
And so the Lord asks me to commit treason.
140
00:09:24,002 --> 00:09:25,003
[chuckles]
141
00:09:26,087 --> 00:09:27,088
What?
142
00:09:27,171 --> 00:09:28,756
It's just funny.
143
00:09:29,674 --> 00:09:31,050
The Most High is funny.
144
00:09:31,134 --> 00:09:32,135
Funny?
145
00:09:32,719 --> 00:09:34,095
Saul could kill me.
146
00:09:34,721 --> 00:09:36,014
Treason?
147
00:09:36,097 --> 00:09:37,557
Treason against who?
148
00:09:37,640 --> 00:09:40,184
Does the wind on your skin commit treason
149
00:09:40,268 --> 00:09:42,312
for cooling us and not Saul?
150
00:09:42,395 --> 00:09:46,816
Does the mountain commit treason
for standing taller than the great king?
151
00:09:47,525 --> 00:09:51,988
Men can play with swords and crowns
and words like treason,
152
00:09:52,071 --> 00:09:54,824
but our God brings life to all.
153
00:09:54,907 --> 00:09:57,327
And he is the great author of this story.
154
00:09:57,910 --> 00:09:59,287
Let him write it.
155
00:10:09,797 --> 00:10:12,759
I think if only I had been
a better father,
156
00:10:12,842 --> 00:10:16,346
then perhaps none of this
would have come to pass.
157
00:10:16,429 --> 00:10:17,513
Samuel.
158
00:10:17,597 --> 00:10:20,808
Maybe the people would not have
demanded a king.
159
00:10:20,892 --> 00:10:24,020
Perhaps God would've been enough for them.
160
00:10:28,149 --> 00:10:29,984
What's done is done. [chuckles]
161
00:10:30,068 --> 00:10:33,112
For Saul, and for me.
162
00:10:33,988 --> 00:10:34,989
Is it?
163
00:10:36,657 --> 00:10:37,658
For you?
164
00:10:38,826 --> 00:10:41,204
Everything we know is about to change.
165
00:10:41,287 --> 00:10:47,877
Hila, I am anointing a new king
in a nation that has one,
166
00:10:47,960 --> 00:10:51,547
and a beloved one no less.
167
00:10:54,592 --> 00:10:58,179
Well, be sure to anoint
a better one this time.
168
00:10:59,722 --> 00:11:00,723
Ah.
169
00:11:01,307 --> 00:11:03,893
Do you know where you're
supposed to find this new king?
170
00:11:06,646 --> 00:11:07,897
I do.
171
00:11:07,980 --> 00:11:10,233
- Then why are you waiting?
- Mmm.
172
00:11:10,316 --> 00:11:12,777
I've not finished my tea yet, huh.
173
00:11:14,904 --> 00:11:17,573
God is the great author of this story.
174
00:11:17,657 --> 00:11:20,660
I like that. I'm stealing it from you.
175
00:11:26,332 --> 00:11:29,043
[parent] I saw him only days ago.
[sniffles]
176
00:11:30,128 --> 00:11:33,506
He was right there,
just outside my window.
177
00:11:37,385 --> 00:11:38,636
My queen,
178
00:11:40,221 --> 00:11:41,431
forgive me,
179
00:11:42,014 --> 00:11:44,225
but I do not understand.
180
00:11:45,560 --> 00:11:48,229
Josiah was not a soldier.
181
00:11:49,188 --> 00:11:52,275
He was gentle, caring.
182
00:11:52,900 --> 00:11:54,902
How-How could he die like this?
183
00:12:00,199 --> 00:12:05,163
The house of Saul has still many enemies.
184
00:12:06,914 --> 00:12:11,210
A veiled assassin evaded our guardsmen
and attempted to kill the king,
185
00:12:12,253 --> 00:12:15,965
but your brave son
jumped in front of the blow
186
00:12:16,048 --> 00:12:17,300
and spared him.
187
00:12:21,554 --> 00:12:25,641
Please, Your Grace, say this is not true.
188
00:12:27,393 --> 00:12:29,687
Why would God do this? [sniffles]
189
00:12:29,770 --> 00:12:32,440
Why would he allow something so cruel?
190
00:12:38,863 --> 00:12:40,406
I want you to have this.
191
00:12:43,242 --> 00:12:46,662
A small gesture that will never repay.
192
00:12:46,746 --> 00:12:48,789
I cannot, my queen.
193
00:12:48,873 --> 00:12:50,374
This is too sacred.
194
00:12:50,458 --> 00:12:53,461
No, no. It will better serve you than I.
195
00:12:54,629 --> 00:12:57,840
[sniffles] What is written inside?
196
00:13:00,510 --> 00:13:01,552
"I am with you.
197
00:13:03,262 --> 00:13:07,391
I will never forsake or abandon you."
198
00:13:12,271 --> 00:13:15,149
I would do anything to protect my family.
199
00:13:16,526 --> 00:13:17,527
Anything.
200
00:13:18,486 --> 00:13:23,199
So, you take this
and in returnโฆ [sniffles]
201
00:13:23,282 --> 00:13:27,036
โฆI will carry your suffering
as if I myself was responsible for it.
202
00:13:35,545 --> 00:13:38,631
- [parent sobbing]
- [breathes shakily]
203
00:13:44,679 --> 00:13:46,889
[sniffling, breathing heavily]
204
00:13:54,605 --> 00:13:57,817
Oh, did I miss a family chat?
205
00:13:58,401 --> 00:13:59,694
You all look so sour.
206
00:14:00,695 --> 00:14:02,071
[Jonathan] You didn't hear?
207
00:14:02,655 --> 00:14:05,283
Oh. Still crying over the servant boy.
208
00:14:06,033 --> 00:14:07,660
The one that Father skewered.
209
00:14:08,244 --> 00:14:09,787
You know, he may be losing his mind,
210
00:14:09,870 --> 00:14:12,582
but it seems like Father's aim
is still the stuff of legends.
211
00:14:12,665 --> 00:14:15,751
- Eshbaal.
- [Jonathan] Show some respect.
212
00:14:15,835 --> 00:14:18,796
Thousands of soldiers have died
on the battlefield for our family.
213
00:14:18,879 --> 00:14:22,008
I don't recall you crawling into bed
and salting your pillow for them.
214
00:14:22,091 --> 00:14:23,884
They died willingly, in combat.
215
00:14:23,968 --> 00:14:26,637
Yet they died just the same,
so what does it matter?
216
00:14:26,721 --> 00:14:31,392
Just one more life sacrificed
on the altar of our noble royal family.
217
00:14:31,475 --> 00:14:32,852
Esh, enough.
218
00:14:32,935 --> 00:14:34,645
I don't know why you are so upset.
219
00:14:35,146 --> 00:14:37,356
You know, Father's little mishap
220
00:14:37,440 --> 00:14:40,610
is the best thing that ever happened
to that servant boy's family.
221
00:14:40,693 --> 00:14:43,613
From paupers to nobles overnight.
222
00:14:44,280 --> 00:14:46,741
Just one little sacrifice.
223
00:14:49,368 --> 00:14:53,706
There's a reason Father will
never choose youโฆ Brother.
224
00:14:55,374 --> 00:14:57,168
Oh, there are many reasons.
225
00:14:58,044 --> 00:14:59,462
But answer me this, Brother.
226
00:15:00,046 --> 00:15:02,632
When the king descends fully into madness,
227
00:15:03,132 --> 00:15:05,301
and you must take his crown awayโฆ
228
00:15:07,678 --> 00:15:10,389
what do you suppose he will throw at you?
229
00:15:10,473 --> 00:15:11,474
Hmm?
230
00:15:11,974 --> 00:15:12,975
[scoffs]
231
00:15:28,115 --> 00:15:29,742
[Saul] Tell me it was a nightmare.
232
00:15:30,326 --> 00:15:31,327
Iโฆ
233
00:15:32,370 --> 00:15:34,372
[breathing shakily] Iโฆ
234
00:15:35,039 --> 00:15:36,624
I would never hurt him.
235
00:15:38,584 --> 00:15:42,046
I-I didn't want to killโฆ
236
00:15:44,548 --> 00:15:47,301
The blame for all of this is on one,
and one only.
237
00:15:48,427 --> 00:15:49,470
Samuel.
238
00:15:50,513 --> 00:15:51,639
Not you, my love.
239
00:15:57,395 --> 00:15:58,396
Better.
240
00:16:01,065 --> 00:16:02,066
That boy.
241
00:16:02,817 --> 00:16:04,068
Whatโฆ
242
00:16:04,151 --> 00:16:05,194
What will we do?
243
00:16:05,695 --> 00:16:07,321
I took care of it.
244
00:16:10,282 --> 00:16:12,618
I'm going to take care of everything.
245
00:16:16,622 --> 00:16:17,623
[kisses]
246
00:16:22,920 --> 00:16:24,588
[people chattering]
247
00:16:26,424 --> 00:16:28,884
[Doeg] Greetings, priest of God.
248
00:16:29,510 --> 00:16:30,928
From the king himself.
249
00:16:32,138 --> 00:16:35,725
King Saul would like a sacrifice
offered on the mount.
250
00:16:36,976 --> 00:16:37,977
Then climb it.
251
00:16:38,060 --> 00:16:39,353
[chuckles]
252
00:16:39,437 --> 00:16:42,064
I do not wish for madness and visions.
253
00:16:42,648 --> 00:16:44,859
I have heard the stories. [chuckles]
254
00:16:46,152 --> 00:16:48,988
But I would brave it for the great one.
255
00:16:49,071 --> 00:16:50,406
For Samuel.
256
00:16:50,489 --> 00:16:51,866
Samuel is not here.
257
00:16:53,159 --> 00:16:56,454
Please. I am commanded to find the seer.
258
00:16:57,371 --> 00:17:00,374
He's not long gone. He and his apprentice.
259
00:17:02,042 --> 00:17:03,043
Mmm.
260
00:17:05,045 --> 00:17:06,964
Which way did they travel?
261
00:17:14,722 --> 00:17:15,848
[coins clink]
262
00:17:22,646 --> 00:17:24,899
[apprentice] Do you know the name
of the one you must anoint?
263
00:17:25,733 --> 00:17:26,901
I have asked.
264
00:17:28,486 --> 00:17:33,032
God answers only with signs and visions.
265
00:17:36,744 --> 00:17:38,245
Master, when will we return?
266
00:17:41,665 --> 00:17:42,750
Why do you ask?
267
00:17:45,169 --> 00:17:47,963
My wife is with child, in her final moon.
268
00:17:48,047 --> 00:17:49,048
Ah.
269
00:17:52,176 --> 00:17:53,177
Adina.
270
00:17:53,719 --> 00:17:56,347
- Yes. Adina. Yes.
- [chuckles]
271
00:17:56,430 --> 00:17:57,765
- Your first?
- My first.
272
00:17:57,848 --> 00:18:02,269
Well, I advise you
to get plenty of sleep now.
273
00:18:03,062 --> 00:18:05,940
- I prophesy that you will need it, huh.
- [chuckles]
274
00:18:06,023 --> 00:18:07,024
[chuckles]
275
00:18:07,691 --> 00:18:10,152
We will camp soon.
276
00:18:10,986 --> 00:18:13,197
And you will wait there until I return.
277
00:18:14,073 --> 00:18:15,616
Thank you, but I should assist you.
278
00:18:16,116 --> 00:18:17,326
Share this burden.
279
00:18:18,035 --> 00:18:19,870
No, Silas.
280
00:18:21,497 --> 00:18:25,292
This could well turn out to be
more than a burden.
281
00:18:27,878 --> 00:18:30,589
Might be a sentence of death, huh.
[chuckles]
282
00:18:30,673 --> 00:18:32,842
No. You think of your future.
283
00:18:35,261 --> 00:18:37,555
- You will think of your family, yes?
- Yes.
284
00:18:44,061 --> 00:18:45,062
[Samuel grunts]
285
00:18:48,107 --> 00:18:49,859
What will you name your child?
286
00:18:50,901 --> 00:18:51,986
[Silas] I don't know yet.
287
00:18:55,614 --> 00:18:56,740
[Abner] How is he?
288
00:18:57,324 --> 00:19:00,035
[Saul's spouse]
The king sleeps, mercifully.
289
00:19:05,583 --> 00:19:07,501
When were you last in Endor?
290
00:19:12,381 --> 00:19:13,591
Your mother.
291
00:19:15,092 --> 00:19:16,385
Does she still live?
292
00:19:18,345 --> 00:19:19,680
Or others like her?
293
00:19:23,559 --> 00:19:26,478
I would caution you
against seeking a remedy
294
00:19:26,562 --> 00:19:28,314
that may prove worse than the illness.
295
00:19:31,150 --> 00:19:32,943
The king is losing himself.
296
00:19:33,861 --> 00:19:37,114
I recognize him less and less every day.
297
00:19:37,656 --> 00:19:39,992
But you do recognize him.
298
00:19:42,661 --> 00:19:47,166
There are those within the city walls
who still worship other gods,
299
00:19:47,249 --> 00:19:48,542
are there not?
300
00:19:48,626 --> 00:19:50,461
Spiritualists? Mediums?
301
00:19:51,086 --> 00:19:53,923
What you ask I've abandoned long ago.
302
00:19:55,799 --> 00:19:58,761
I see it in your eyes
when you look at him.
303
00:19:59,261 --> 00:20:02,389
This curse, you've seen it before.
304
00:20:04,391 --> 00:20:05,809
I have seen it before.
305
00:20:08,187 --> 00:20:09,772
That's why it terrifies me.
306
00:20:15,861 --> 00:20:17,738
Yet your mother didn't succumb to it?
307
00:20:18,906 --> 00:20:20,157
She became it.
308
00:20:22,201 --> 00:20:26,288
I'll tell you, this is a journey
from which there is no return.
309
00:20:27,081 --> 00:20:30,584
There's good reason why her and her kind
have been banished by the king,
310
00:20:30,668 --> 00:20:33,545
by your husband,
and why God has forbidden it.
311
00:20:33,629 --> 00:20:35,673
God proclaims many things,
312
00:20:35,756 --> 00:20:37,841
or so the prophet would have us believe.
313
00:20:40,594 --> 00:20:41,679
I beg you.
314
00:20:42,721 --> 00:20:45,891
Ahinoam, I fled that life long ago.
315
00:20:46,684 --> 00:20:48,310
Do not ask this of me.
316
00:20:49,687 --> 00:20:50,771
I am not asking.
317
00:20:54,942 --> 00:20:56,944
[people chattering]
318
00:21:18,173 --> 00:21:21,093
Welcome. What can I help you find?
319
00:21:22,428 --> 00:21:26,724
We have a new shipment of cotton
imported from Egypt, and silk, of course.
320
00:21:27,391 --> 00:21:29,435
We are seeking something more spiritual.
321
00:21:31,770 --> 00:21:33,313
I'm not sure I understand.
322
00:21:37,151 --> 00:21:38,152
[Abner] Hello.
323
00:21:39,153 --> 00:21:40,154
Hello, Besai.
324
00:21:42,281 --> 00:21:43,282
Abner.
325
00:21:47,244 --> 00:21:48,245
My queen.
326
00:21:49,747 --> 00:21:54,960
Yes, I am your queen,
and you are a priestess of Baal.
327
00:21:56,670 --> 00:21:57,921
I need your help.
328
00:21:59,965 --> 00:22:04,303
Quite peculiar that the wife of the king
who outlawed the mediums
329
00:22:04,386 --> 00:22:05,637
now seeks the help of one.
330
00:22:05,721 --> 00:22:07,264
No harm shall come to you.
331
00:22:09,266 --> 00:22:11,185
Many of my kind will beg to differ.
332
00:22:12,603 --> 00:22:13,687
And beg they did.
333
00:22:14,605 --> 00:22:15,731
Wellโฆ
334
00:22:17,983 --> 00:22:22,988
then prove we have made
the wrong decision.
335
00:22:34,041 --> 00:22:36,668
[Doeg] Sir. Please.
336
00:22:37,503 --> 00:22:41,965
You wear the garments of Nob,
the city of priests.
337
00:22:42,049 --> 00:22:43,258
Indeed.
338
00:22:43,342 --> 00:22:45,344
[sobbing]
339
00:22:47,096 --> 00:22:49,640
Please, pray for me.
340
00:22:50,349 --> 00:22:52,392
I have lost everything.
341
00:22:53,352 --> 00:22:54,603
[Silas] Sorry.
342
00:22:54,686 --> 00:22:57,648
I'm an apprentice to serve a priest,
not a priest myself.
343
00:22:58,232 --> 00:22:59,441
An apprentice?
344
00:23:00,943 --> 00:23:04,446
Then where is your master? Please.
345
00:23:07,407 --> 00:23:08,951
The prophet meditates.
346
00:23:11,912 --> 00:23:13,455
In the hills.
347
00:23:13,539 --> 00:23:15,082
He is not to be dis-- [grunts]
348
00:23:23,173 --> 00:23:25,175
[groaning]
349
00:23:41,108 --> 00:23:42,234
Who are you?
350
00:23:43,527 --> 00:23:47,656
[Doeg] The more you resist,
the more pain you will suffer.
351
00:23:48,532 --> 00:23:50,909
But I am a reasonable man,
352
00:23:51,618 --> 00:23:53,120
so I offer a trade.
353
00:23:54,913 --> 00:23:58,250
I will free you
once you answer this question:
354
00:23:59,501 --> 00:24:00,836
where is Samuel?
355
00:24:05,591 --> 00:24:07,176
My master is not Samuel.
356
00:24:07,259 --> 00:24:08,302
[Doeg] Hmm.
357
00:24:08,385 --> 00:24:10,304
[stutters] It's true, h-he serves in Nob,
358
00:24:10,387 --> 00:24:11,763
but I do not serve him.
359
00:24:11,847 --> 00:24:14,683
Lies are my trade craft, apprentice.
360
00:24:15,267 --> 00:24:18,187
Do not play a master at his own game.
361
00:24:18,812 --> 00:24:22,274
I had no plans to do research tonight,
362
00:24:22,900 --> 00:24:26,195
but I am known for my ability to adapt.
363
00:24:27,738 --> 00:24:28,822
[sighs]
364
00:24:30,032 --> 00:24:34,161
Tell me, Silas, do you know
how many bones are in an ostrich?
365
00:24:35,662 --> 00:24:37,664
[speaking Hebrew]
366
00:24:38,624 --> 00:24:39,750
Fifty-six.
367
00:24:40,375 --> 00:24:42,711
Counted them out myself.
368
00:24:43,295 --> 00:24:49,051
Ostriches are unique in that they have
solid marrow throughout their leg bones.
369
00:24:50,594 --> 00:24:52,429
Ostriches cannot fly,
370
00:24:53,388 --> 00:24:57,100
but are much more valuable
than birds that do.
371
00:24:57,726 --> 00:25:03,148
And this, my fellow,
is a sharpened ostrich bone.
372
00:25:05,984 --> 00:25:09,154
This bone is perfect for deep cuts.
373
00:25:10,364 --> 00:25:11,365
You see?
374
00:25:12,908 --> 00:25:15,244
These bones discover things.
375
00:25:15,786 --> 00:25:17,204
You study the spirit.
376
00:25:17,287 --> 00:25:21,375
I investigate the body,
and I learn so many things.
377
00:25:21,458 --> 00:25:26,046
Maybe tonight I can learn
how many bones reside in the human ear.
378
00:25:26,129 --> 00:25:27,506
Wait. Wait.
379
00:25:28,006 --> 00:25:30,008
You do not know what you are doing.
380
00:25:30,509 --> 00:25:32,386
I am a servant of the Most High God.
381
00:25:34,179 --> 00:25:36,848
Do you want toโฆ
Do you want to know his wrath?
382
00:25:36,932 --> 00:25:38,433
[chuckles]
383
00:25:38,517 --> 00:25:41,478
Here is what I have been longing
to say to a Hebrew,
384
00:25:41,561 --> 00:25:44,398
and now I can say it to you,
apprentice priest.
385
00:25:45,190 --> 00:25:47,025
I do not serve Yahweh.
386
00:25:47,109 --> 00:25:49,319
- I serve my own interest and ambition.
- [crying]
387
00:25:49,403 --> 00:25:52,823
If he is real, which is unlikely,
388
00:25:53,949 --> 00:25:55,367
I invite him.
389
00:25:56,285 --> 00:26:01,248
I invite him to show me his wrath
because here is my truth.
390
00:26:01,915 --> 00:26:04,793
He does not see all,
and he does not see me.
391
00:26:04,876 --> 00:26:07,879
- [panting] Please.
- So, now, my captive bird,
392
00:26:07,963 --> 00:26:11,508
sing me a song and tell me
where your master is,
393
00:26:11,591 --> 00:26:15,220
or my face will be
the last thing you ever see.
394
00:26:17,556 --> 00:26:18,557
Hebron.
395
00:26:19,766 --> 00:26:21,310
He went to Hebron.
396
00:26:22,144 --> 00:26:24,938
That is all I know. [panting]
397
00:26:25,022 --> 00:26:27,399
Please. Please. It's all I know.
398
00:26:27,482 --> 00:26:29,776
- Let's begin. [sighs]
- No. No, no!
399
00:26:33,613 --> 00:26:35,240
[Besai] Samuel is powerful.
400
00:26:36,491 --> 00:26:39,578
To break a curse by him
will require ancient sorcery.
401
00:26:41,246 --> 00:26:43,165
The curse cannot be dispelled.
402
00:26:44,458 --> 00:26:45,792
It must be deflected.
403
00:26:50,630 --> 00:26:52,924
[Besai speaking foreign language]
404
00:27:04,519 --> 00:27:08,523
[speaking foreign language]
405
00:27:13,653 --> 00:27:16,907
[speaking foreign language]
406
00:27:24,873 --> 00:27:28,835
[speaking foreign language]
407
00:27:46,144 --> 00:27:47,270
What do you see?
408
00:27:49,940 --> 00:27:50,941
A lion.
409
00:27:59,699 --> 00:28:01,618
[whispering, indistinct]
410
00:28:08,417 --> 00:28:09,501
[Jonathan] Mother.
411
00:28:18,009 --> 00:28:19,010
Who was that?
412
00:28:20,262 --> 00:28:21,388
An artisan,
413
00:28:22,222 --> 00:28:24,808
- meeting to discuss work on the palace.
- An artisan?
414
00:28:24,891 --> 00:28:26,017
Mmm.
415
00:28:28,770 --> 00:28:32,566
I noticed your scriptures were gone
from your bedside.
416
00:28:34,109 --> 00:28:35,861
- What does it matter?
- Mother.
417
00:28:43,118 --> 00:28:44,911
God rules this house.
418
00:28:45,495 --> 00:28:46,997
He will restore Father.
419
00:28:48,623 --> 00:28:50,625
We must not turn our back from him.
420
00:28:52,419 --> 00:28:55,547
King Saul of Benjamin rules this house,
421
00:28:56,131 --> 00:28:58,216
and one day you will too.
422
00:28:59,050 --> 00:29:00,260
But until then,
423
00:29:01,219 --> 00:29:03,054
you will remember who bore you.
424
00:29:28,079 --> 00:29:29,080
[grunts]
425
00:29:44,638 --> 00:29:48,558
- Samuel. The Lord's great prophet.
- [Samuel] Mmm.
426
00:29:49,309 --> 00:29:51,686
While we are honored
by your visit, we, uhโฆ
427
00:29:52,187 --> 00:29:53,438
we must first ask.
428
00:29:54,022 --> 00:29:55,357
Do you come peaceably?
429
00:29:56,399 --> 00:29:57,400
Yes.
430
00:29:58,318 --> 00:30:00,445
I come to worship the Most High with you.
431
00:30:02,447 --> 00:30:03,657
Jesse.
432
00:30:05,075 --> 00:30:09,162
Send for the family of Jesse.
I wish to make a sacrifice with them.
433
00:30:09,246 --> 00:30:10,664
Jesse, son of Obed?
434
00:30:10,747 --> 00:30:11,748
Yes.
435
00:30:12,999 --> 00:30:15,377
Jesse no longer sits with the elders
436
00:30:15,460 --> 00:30:18,838
since he fathered a bastard child
by the daughter of an enemy.
437
00:30:23,218 --> 00:30:24,219
[chuckles]
438
00:30:26,846 --> 00:30:28,223
[chuckles]
439
00:30:29,307 --> 00:30:30,308
[speaks indistinctly]
440
00:30:32,102 --> 00:30:33,562
God is funny.
441
00:30:36,356 --> 00:30:37,524
Very well.
442
00:30:39,150 --> 00:30:40,443
Where is his home?
443
00:30:44,656 --> 00:30:45,657
Hmm?
444
00:30:48,326 --> 00:30:50,453
[soldier] The tracks lead down
into the valley.
445
00:30:50,537 --> 00:30:52,706
It'll be a dangerous journey, my king.
446
00:30:53,832 --> 00:30:56,835
[Achish] My father told me
many stories of giants as a boy.
447
00:30:58,753 --> 00:31:00,922
He told me they lived in a great valley.
448
00:31:03,383 --> 00:31:05,051
I wish he was here to see this.
449
00:31:06,845 --> 00:31:10,307
[soldier] We should keep moving.
I have horses waiting down below.
450
00:31:17,147 --> 00:31:20,150
{\an8}[horses whinnying]
451
00:31:37,417 --> 00:31:39,794
- [horses whinnying]
- Whoa. Whoa.
452
00:31:43,965 --> 00:31:45,300
Whoa.
453
00:31:45,383 --> 00:31:50,055
Lord, there is a reason
none return from this place.
454
00:32:07,322 --> 00:32:10,784
The fear that you feel
is the fear we seek.
455
00:32:13,161 --> 00:32:14,245
Onward.
456
00:32:16,247 --> 00:32:17,248
Yes, my king.
457
00:33:11,010 --> 00:33:12,679
[gatekeeper] Who approaches?
458
00:33:14,347 --> 00:33:17,100
Achish. Lord King of Gath.
459
00:33:17,726 --> 00:33:19,769
Prince of the Philistine Empire.
460
00:33:19,853 --> 00:33:22,856
I have come to seek an audience
with the Anakim who walk among us.
461
00:33:22,939 --> 00:33:25,358
[gatekeeper] Gath was no friend of Anak.
462
00:33:31,406 --> 00:33:33,408
Yet I wish to be friends of yours.
463
00:33:34,492 --> 00:33:35,535
May I enter?
464
00:33:36,453 --> 00:33:39,414
[gatekeeper] Many enter. None return.
465
00:33:40,248 --> 00:33:42,667
The peace of my house depends on it.
466
00:33:43,793 --> 00:33:45,754
Do you still request this?
467
00:33:46,629 --> 00:33:47,672
Yes.
468
00:33:47,756 --> 00:33:49,215
[gatekeeper] Enter, Lord of Gath.
469
00:33:49,299 --> 00:33:50,675
You, and no other.
470
00:34:06,399 --> 00:34:07,692
King Achish.
471
00:34:07,776 --> 00:34:08,943
No.
472
00:34:09,027 --> 00:34:10,028
My king.
473
00:34:44,354 --> 00:34:45,605
[Jesse] My lord.
474
00:34:46,564 --> 00:34:47,774
Samuel.
475
00:34:49,275 --> 00:34:52,821
It is an honor to have you
in our homestead.
476
00:34:54,239 --> 00:34:55,949
Jesse, son of Boaz.
477
00:34:56,991 --> 00:34:58,201
Why do you tremble?
478
00:35:00,203 --> 00:35:01,371
Stand up.
479
00:35:01,955 --> 00:35:03,540
Stand and look at me.
480
00:35:08,336 --> 00:35:10,713
I've come to make an offering to the Lord.
481
00:35:11,798 --> 00:35:13,675
Gather your sons.
482
00:35:14,175 --> 00:35:16,135
We will sacrifice together.
483
00:35:24,769 --> 00:35:26,437
[gatekeeper] Lord of Gath.
484
00:35:30,149 --> 00:35:31,985
How did you find this place?
485
00:35:35,029 --> 00:35:36,906
Your kind leave deep footprints.
486
00:35:38,950 --> 00:35:41,286
My seers tell me you are called Orpah.
487
00:35:42,662 --> 00:35:43,705
I am.
488
00:35:45,164 --> 00:35:47,584
Which in the old tongue
is "mother of giants."
489
00:35:48,918 --> 00:35:49,961
[Orpah scoffs]
490
00:35:50,628 --> 00:35:53,047
No one speaks in the old tongue.
491
00:35:54,465 --> 00:35:56,885
It was buried long ago.
492
00:35:59,220 --> 00:36:01,973
[in foreign language]
All that is lost will be remembered.
493
00:36:06,686 --> 00:36:09,981
[in English] I have come to offer an
alliance between Gath and this household.
494
00:36:12,901 --> 00:36:14,485
I will speak to the father.
495
00:36:16,821 --> 00:36:19,198
Then you must speak to the gods.
496
00:36:20,575 --> 00:36:23,453
And you would not survive
the conversation.
497
00:36:24,871 --> 00:36:29,167
They keep few bargains with men,
be they kings or beggars.
498
00:36:29,250 --> 00:36:30,960
Speak to the gods. [chuckles]
499
00:36:31,544 --> 00:36:32,670
That's impossible.
500
00:36:34,297 --> 00:36:36,257
And yet you are here.
501
00:36:37,967 --> 00:36:40,303
Tell me, Gath Lord,
502
00:36:41,679 --> 00:36:45,516
if mighty ones of old walked the earthโฆ
503
00:36:48,561 --> 00:36:49,938
what would you offer them?
504
00:36:52,607 --> 00:36:55,860
Speak well if you wish
to leave this place alive.
505
00:36:58,821 --> 00:37:00,114
I would offer wealth,
506
00:37:01,032 --> 00:37:02,033
honor,
507
00:37:02,784 --> 00:37:03,785
worship.
508
00:37:04,577 --> 00:37:07,038
Their rightful place amongst mortals.
509
00:37:07,997 --> 00:37:10,291
But most important,
510
00:37:10,375 --> 00:37:12,126
against the children of Israel
511
00:37:12,210 --> 00:37:14,879
who drove you from your lands
and into these cavesโฆ
512
00:37:19,300 --> 00:37:20,593
I offer vengeance.
513
00:37:25,390 --> 00:37:28,393
[lyre playing]
514
00:37:31,396 --> 00:37:34,857
[David singing in Hebrew]
515
00:37:53,042 --> 00:37:56,337
[singing in Hebrew]
516
00:38:05,221 --> 00:38:06,848
Father, what is this?
517
00:38:06,931 --> 00:38:09,434
The seer has gone mad. I saw it at Gilgal.
518
00:38:09,517 --> 00:38:11,060
- Hush.
- [sighs]
519
00:38:16,024 --> 00:38:17,525
Why is David not here?
520
00:38:22,196 --> 00:38:25,074
Eliab. The oldest of my sons.
521
00:38:25,158 --> 00:38:26,284
[Samuel] Ah.
522
00:38:33,374 --> 00:38:38,046
Surely you are the one the Lord demands.
523
00:38:38,129 --> 00:38:42,467
Eliab, the beginning
of your father's might.
524
00:38:43,843 --> 00:38:48,723
Strongest in dignity and power.
525
00:38:50,266 --> 00:38:53,561
As unrestrained as the ocean's tide.
526
00:38:58,107 --> 00:38:59,233
And yetโฆ
527
00:39:02,195 --> 00:39:03,863
Why are you so afraid?
528
00:39:12,747 --> 00:39:14,040
Abinadab.
529
00:39:21,714 --> 00:39:22,715
Nathaneel.
530
00:39:46,072 --> 00:39:49,367
I told you. His mind is gone.
531
00:39:49,450 --> 00:39:50,451
Hush.
532
00:39:54,080 --> 00:39:55,623
I do not understand.
533
00:40:01,003 --> 00:40:03,131
Why have you disobeyed my command?
534
00:40:04,215 --> 00:40:06,425
Are there no other sons of Jesse?
535
00:40:10,680 --> 00:40:13,224
There is one more.
536
00:40:14,350 --> 00:40:17,395
The youngest of my sons. David.
537
00:40:18,229 --> 00:40:21,357
Butโฆ [sighs] โฆhe watches the sheep.
538
00:40:23,025 --> 00:40:24,318
Send for him.
539
00:40:30,366 --> 00:40:33,619
Avva. Go get David. Hurry.
540
00:40:34,954 --> 00:40:36,622
Yes. Sit, please.
541
00:40:37,206 --> 00:40:38,833
Break bread with us while we wait.
542
00:40:38,916 --> 00:40:40,960
No one will sit.
543
00:40:41,043 --> 00:40:42,545
No one will eat.
544
00:40:43,588 --> 00:40:46,632
We will stand
until your other son is here.
545
00:40:47,633 --> 00:40:48,926
Now.
546
00:40:54,849 --> 00:40:58,060
[singing in Hebrew]
547
00:41:04,984 --> 00:41:06,277
David.
548
00:41:06,360 --> 00:41:07,612
David!
549
00:41:08,654 --> 00:41:09,655
Come!
550
00:41:14,368 --> 00:41:16,787
Your father wants you.
I will watch the sheep.
551
00:41:16,871 --> 00:41:18,831
What happened? Are you safe?
552
00:41:19,415 --> 00:41:20,833
- Everything's fine.
- You're all right?
553
00:41:21,417 --> 00:41:23,085
No more lion to fear. Go.
554
00:41:26,964 --> 00:41:28,257
[Samuel] Son of Boaz.
555
00:41:30,218 --> 00:41:32,929
These are the words
the Lord God speaks to you.
556
00:41:34,972 --> 00:41:38,100
Why are you ashamed
of what I intend to magnify?
557
00:41:39,352 --> 00:41:41,979
Why do you hide a great light?
558
00:41:43,397 --> 00:41:44,732
This is David's doing.
559
00:41:45,566 --> 00:41:47,610
What has he done to bring this upon us?
560
00:41:48,653 --> 00:41:49,820
Whatever it was,
561
00:41:50,321 --> 00:41:52,323
- can't be as bad as Agag.
- [Eliab] Mmm.
562
00:41:52,406 --> 00:41:54,825
- Surely he will not be slain.
- Why not?
563
00:41:54,909 --> 00:41:56,452
- [Abinadab] Because--
- Because that will be madness?
564
00:41:56,535 --> 00:41:57,536
- Yes.
- [Eliab] No.
565
00:41:58,579 --> 00:42:00,039
I will not allow it.
566
00:42:01,165 --> 00:42:02,500
You will not allow it?
567
00:42:03,125 --> 00:42:05,670
Brother, you will be slain as well.
568
00:42:06,254 --> 00:42:07,213
[grunts, clicks tongue]
569
00:42:13,886 --> 00:42:15,263
[Jesse] This is David.
570
00:42:16,639 --> 00:42:18,474
The youngest of my house.
571
00:42:19,267 --> 00:42:21,978
- Son of a different--
- Son of your shame.
572
00:42:36,659 --> 00:42:37,660
Who are you?
573
00:42:37,743 --> 00:42:38,869
I am Samuel.
574
00:42:41,038 --> 00:42:42,623
Prophet of the Most High.
575
00:42:55,386 --> 00:42:57,430
Look at me, son of Jesse.
576
00:43:03,728 --> 00:43:04,979
[gasps]
577
00:43:07,440 --> 00:43:09,859
- [gasps, groans]
- [David panting]
578
00:43:11,193 --> 00:43:13,195
[both panting]
579
00:43:15,406 --> 00:43:16,615
- [grunts]
- Eliab.
580
00:43:17,408 --> 00:43:19,410
[laughing]
581
00:43:22,705 --> 00:43:24,707
[Samuel panting]
582
00:43:25,791 --> 00:43:28,794
[laughing]
583
00:43:33,591 --> 00:43:34,717
[sighs]
584
00:43:37,636 --> 00:43:40,973
[grunts] I came expecting a great warrior.
585
00:43:41,057 --> 00:43:42,475
[chuckles]
586
00:43:45,394 --> 00:43:46,604
And yet Godโฆ
587
00:43:49,190 --> 00:43:51,817
does not see what man sees.
588
00:43:51,901 --> 00:43:52,902
[breathing heavily]
589
00:43:52,985 --> 00:43:56,989
Man sees the outward appearance.
590
00:43:57,073 --> 00:44:00,993
God looks into the heart.
591
00:44:01,994 --> 00:44:03,079
[sighs]
592
00:44:03,704 --> 00:44:04,872
David,
593
00:44:05,915 --> 00:44:07,541
son of Jesse,
594
00:44:09,126 --> 00:44:10,544
simple shepherd.
595
00:44:11,921 --> 00:44:13,422
When this day is through,
596
00:44:14,965 --> 00:44:19,512
you will be something entirely new.
597
00:44:23,891 --> 00:44:25,893
[chuckling]
598
00:44:26,394 --> 00:44:28,187
Oh, God is funny.
599
00:44:29,230 --> 00:44:30,231
[chuckles]
600
00:44:33,025 --> 00:44:34,235
[breathing shakily]
601
00:44:37,696 --> 00:44:39,115
[Samuel chuckles]
602
00:44:48,165 --> 00:44:51,085
Behold, the greatest of my sons.
603
00:44:52,294 --> 00:44:55,172
[footsteps approaching]
604
00:45:06,976 --> 00:45:08,185
What is his name?
605
00:45:12,106 --> 00:45:13,315
I am Goliath.
606
00:45:23,742 --> 00:45:25,077
[Samuel sighs]
607
00:45:28,247 --> 00:45:29,957
Kneel, son of Jesse.
608
00:45:35,296 --> 00:45:36,380
David,
609
00:45:37,548 --> 00:45:39,383
least of your brothers,
610
00:45:41,343 --> 00:45:43,804
the Lord of hosts has chosen you.
611
00:45:53,022 --> 00:45:57,902
Lion of the tribe of Judah.
612
00:45:59,528 --> 00:46:02,615
Your heart seeks after God,
613
00:46:02,698 --> 00:46:07,870
and therefore he has sought after you.
614
00:46:15,586 --> 00:46:18,506
The Lord has rejected
the house of Saul forever.
615
00:46:22,927 --> 00:46:23,928
Today
616
00:46:25,137 --> 00:46:28,766
he claims you as his son,
617
00:46:29,642 --> 00:46:31,352
and in your houseโฆ
618
00:46:34,271 --> 00:46:38,442
all of Israel shall be blessed.
619
00:46:41,862 --> 00:46:43,906
Rise, David.
620
00:46:45,991 --> 00:46:47,535
The Lord's anointed.
621
00:46:49,078 --> 00:46:51,914
Anointed? As what?
622
00:46:53,791 --> 00:46:55,000
King of Israel.
623
00:47:47,136 --> 00:47:48,220
Saul.
624
00:47:49,638 --> 00:47:52,266
Slayer of the Amalekites.
625
00:47:53,642 --> 00:47:57,104
Protector of all Israel.
626
00:47:59,648 --> 00:48:02,192
Giant among men,
627
00:48:02,276 --> 00:48:04,528
first king of the Promised Land,
628
00:48:05,487 --> 00:48:09,033
and wrath of God among our enemies.
629
00:48:10,993 --> 00:48:15,289
Now returns triumphant to his throne.
630
00:48:17,458 --> 00:48:23,464
Hewn from the gates of kings fallen.
631
00:48:25,799 --> 00:48:30,054
May the house of Saul endure forever!
632
00:48:30,137 --> 00:48:31,472
[all] Forever!
633
00:48:46,987 --> 00:48:48,197
My lord.
634
00:48:56,705 --> 00:48:57,915
Yes.
635
00:48:57,915 --> 00:49:02,915
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
636
00:48:57,915 --> 00:49:07,915
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.