All language subtitles for House of David S01E02 - Deep Calls to Deep (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,541 --> 00:00:14,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:14,541 --> 00:00:19,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:19,541 --> 00:00:21,126 [David] Previously on House of Davidโ€ฆ 4 00:00:21,209 --> 00:00:23,712 To the house of Saul, king of all Israel. 5 00:00:23,795 --> 00:00:24,921 [David] The lion has returned. 6 00:00:25,005 --> 00:00:27,007 And where were you? Offโ€ฆ singing about your mother? 7 00:00:27,090 --> 00:00:28,467 [Saul] What of the border village? 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,261 [Jonathan] I saw the print of a hand larger than a weaver's basket. 9 00:00:31,344 --> 00:00:33,764 Samuel, tonight we celebrate. 10 00:00:33,847 --> 00:00:36,933 [Samuel] You have twisted the throne to your own glory. 11 00:00:37,017 --> 00:00:39,311 So God chose you as king, 12 00:00:39,394 --> 00:00:41,229 now he chooses another. 13 00:00:41,313 --> 00:00:42,898 - I will kill the lion. - You cannot face it alone. 14 00:00:42,981 --> 00:00:44,024 [grunts] 15 00:00:44,107 --> 00:00:45,942 - [growls] - [David] I can and I will. 16 00:00:46,026 --> 00:00:49,029 [shouts] 17 00:00:59,623 --> 00:01:03,084 {\an8}- [child] It's too early. - No, we're here just in time. 18 00:01:03,794 --> 00:01:06,880 And this will not happen for another 28 years. 19 00:01:06,963 --> 00:01:10,634 When the alignment of the sun and moon and the stars 20 00:01:10,717 --> 00:01:14,387 are just as they were at the dawn of creation. 21 00:01:14,471 --> 00:01:16,181 [gasps] Look, David. 22 00:01:16,807 --> 00:01:18,225 The sun is rising. 23 00:01:18,308 --> 00:01:20,936 You remember it? The Birkat Hachamah? 24 00:01:23,355 --> 00:01:24,564 Just follow along. 25 00:01:26,775 --> 00:01:32,405 [all singing in Hebrew] 26 00:01:52,676 --> 00:01:55,929 You should not be here. Neither of you. 27 00:01:56,721 --> 00:01:59,391 You and your child defile the name of Jesse 28 00:01:59,891 --> 00:02:01,560 and all of Bethlehem. 29 00:02:05,689 --> 00:02:07,023 You stay here, okay? 30 00:02:11,903 --> 00:02:16,032 Perhaps you have heard, I see things. 31 00:02:17,200 --> 00:02:18,451 Visions. 32 00:02:19,327 --> 00:02:21,788 And would you like to know what I have seen? 33 00:02:23,707 --> 00:02:28,169 History will know my son's name long after yours is forgotten. 34 00:02:29,045 --> 00:02:30,839 How dare you? 35 00:02:31,548 --> 00:02:32,883 - [spits] - Come, David. 36 00:02:37,304 --> 00:02:38,513 Am I a curse? 37 00:02:39,055 --> 00:02:40,307 No, David. 38 00:02:40,390 --> 00:02:43,768 You are fearfully and wonderfully made. 39 00:02:47,480 --> 00:02:48,481 Son. 40 00:02:50,442 --> 00:02:53,361 Quiet yourself and listen. 41 00:02:53,987 --> 00:02:55,238 What do you hear? 42 00:02:58,199 --> 00:02:59,200 Nothing. 43 00:02:59,826 --> 00:03:01,161 Close your eyes 44 00:03:02,996 --> 00:03:04,205 and listen closer. 45 00:03:05,206 --> 00:03:07,542 Not just with your ears, but with your soul. 46 00:03:09,294 --> 00:03:11,046 Deep calls to deep. 47 00:03:11,671 --> 00:03:15,175 And in the still and quiet you will hear God. 48 00:03:15,258 --> 00:03:16,259 Listen to him. 49 00:03:16,343 --> 00:03:18,470 He will tell you who you are, not them. 50 00:03:18,553 --> 00:03:20,680 [birds chirping] 51 00:03:23,099 --> 00:03:25,602 [waves crashing] 52 00:03:30,398 --> 00:03:31,399 I hear nothing. 53 00:03:33,985 --> 00:03:35,195 You will. 54 00:03:35,820 --> 00:03:37,822 [grunting] 55 00:03:38,823 --> 00:03:41,076 [young David] Brothers, can I play with you? 56 00:03:43,745 --> 00:03:45,789 Eliab, wait for me! 57 00:03:54,589 --> 00:03:56,549 Not beyond the wall, David. 58 00:03:56,633 --> 00:03:57,968 [young David] I know. 59 00:03:58,051 --> 00:03:59,928 - [parent] Davidโ€ฆ - [young David] I know. 60 00:04:17,654 --> 00:04:18,863 [grunts] 61 00:04:23,743 --> 00:04:26,204 Deep calls to deep. 62 00:04:27,372 --> 00:04:28,873 [inhales deeply] 63 00:04:32,210 --> 00:04:33,628 Show me who I am. 64 00:04:41,136 --> 00:04:42,679 [growling] 65 00:04:58,945 --> 00:05:01,197 [parent] Stay very still, David. 66 00:05:06,411 --> 00:05:10,665 He will sense your fear. Understand? 67 00:05:16,880 --> 00:05:18,131 Calm your breath. 68 00:05:21,634 --> 00:05:22,719 And Davidโ€ฆ 69 00:05:25,597 --> 00:05:26,598 my sonโ€ฆ 70 00:05:30,685 --> 00:05:34,022 I love you with all my heart. 71 00:05:35,273 --> 00:05:36,274 Imaโ€ฆ 72 00:05:43,907 --> 00:05:46,659 - [screaming] - Ima. Ima, no! 73 00:05:47,243 --> 00:05:48,578 Ima, no! 74 00:05:48,661 --> 00:05:50,789 - Ima, wait. No! - Run, David! Run! 75 00:05:51,873 --> 00:05:53,041 [young David] No, Ima! 76 00:05:53,124 --> 00:05:55,210 [parent screams] 77 00:05:57,629 --> 00:05:59,547 - [young David crying] - [Father] Nitzevet! 78 00:05:59,631 --> 00:06:01,424 [Nitzevet screams] 79 00:06:02,092 --> 00:06:05,553 - [shouting] - [growling] 80 00:06:10,850 --> 00:06:11,851 [David panting] 81 00:06:11,935 --> 00:06:12,936 David. 82 00:06:15,480 --> 00:06:16,689 [Nitzevet panting] 83 00:06:16,773 --> 00:06:18,066 Nitzevet! 84 00:06:18,149 --> 00:06:19,651 What have you done, David? 85 00:06:28,827 --> 00:06:30,787 It's all right, my darling. It's allโ€ฆ 86 00:06:31,371 --> 00:06:32,372 It's all right. 87 00:06:41,798 --> 00:06:44,843 David, your mother asks for you. 88 00:06:44,926 --> 00:06:46,845 [Nitzevet] David, come. 89 00:06:48,429 --> 00:06:49,430 Come. 90 00:06:51,850 --> 00:06:56,563 I fear that life will be so very hard for you. 91 00:06:59,357 --> 00:07:02,986 I won't be here to protect you. 92 00:07:03,069 --> 00:07:05,488 No, you will be better. You will. 93 00:07:07,448 --> 00:07:10,410 He calls to me. [breathing shakily] 94 00:07:12,036 --> 00:07:16,082 I know it. I know it to be so. 95 00:07:18,334 --> 00:07:22,714 He showed me what you would become. 96 00:07:25,592 --> 00:07:27,010 - What? - [Nitzevet breathes shakily] 97 00:07:27,093 --> 00:07:28,428 Rememberโ€ฆ 98 00:07:29,137 --> 00:07:31,097 [grunting, breathing shakily] 99 00:07:31,181 --> 00:07:32,599 [Father] Davidโ€ฆ 100 00:07:32,682 --> 00:07:33,683 Ima. 101 00:07:33,766 --> 00:07:35,185 [Father whispers indistinctly] 102 00:07:35,268 --> 00:07:38,062 - Come, David. David, come. - No. Remember what? No. 103 00:07:38,146 --> 00:07:41,691 - Ima, no. No. Please. - David, come. Son. 104 00:07:42,567 --> 00:07:44,694 Stay. Stay here. 105 00:07:44,777 --> 00:07:46,070 You stay here. 106 00:07:51,201 --> 00:07:52,202 [no audible dialogue] 107 00:07:59,417 --> 00:08:00,919 [no audible dialogue] 108 00:08:10,011 --> 00:08:13,139 Your mother is no more. 109 00:08:18,102 --> 00:08:20,396 Go to the east field. Keep the sheep. 110 00:08:20,480 --> 00:08:21,522 Why? 111 00:08:22,565 --> 00:08:25,318 Because to grieve, I can no longer look upon you. 112 00:08:25,818 --> 00:08:27,570 - Go. - I want to see her. 113 00:08:28,571 --> 00:08:30,031 Leave this house. 114 00:08:30,114 --> 00:08:33,409 - No, I want to see Ima. - Leave this house! 115 00:08:36,162 --> 00:08:37,163 Go! 116 00:08:37,664 --> 00:08:40,500 Tend the sheep. Go. 117 00:09:06,776 --> 00:09:09,112 [wincing] 118 00:09:21,499 --> 00:09:24,168 [Father] Please, I am asking for your help. 119 00:09:24,252 --> 00:09:26,004 I know everyone here. 120 00:09:26,087 --> 00:09:27,547 Please, I beg of you. 121 00:09:27,630 --> 00:09:29,841 - [villager] I don't want to. - [villagers chattering] 122 00:09:29,924 --> 00:09:31,759 Saba, look. Look! 123 00:09:32,635 --> 00:09:33,636 [Father] Huh? 124 00:09:37,473 --> 00:09:39,267 [villager] It's the boy. David? 125 00:09:39,767 --> 00:09:41,811 [villagers murmuring] 126 00:09:41,894 --> 00:09:42,979 [villager] It's true. 127 00:09:46,858 --> 00:09:48,067 [sighs] My son. 128 00:09:49,569 --> 00:09:50,653 My son. 129 00:09:53,156 --> 00:09:54,198 Are you all right? 130 00:09:57,327 --> 00:09:58,328 [sighs] 131 00:10:00,621 --> 00:10:02,040 - [Father grunts] - [onlookers groan] 132 00:10:04,125 --> 00:10:05,501 When will you learn? 133 00:10:06,502 --> 00:10:08,004 Do not defy me again. 134 00:10:15,928 --> 00:10:17,555 [sighs] 135 00:10:31,694 --> 00:10:33,071 He won't scare you anymore. 136 00:10:38,826 --> 00:10:39,911 [David grunts] 137 00:10:42,372 --> 00:10:43,956 [sniffs, sighs] 138 00:11:17,907 --> 00:11:20,201 [villagers chattering] 139 00:11:38,136 --> 00:11:39,554 - Father? - [groans] 140 00:11:39,637 --> 00:11:40,888 My child. 141 00:11:40,972 --> 00:11:42,807 [Mychal sniffling] 142 00:11:42,890 --> 00:11:44,350 How long have I been sleeping? 143 00:11:45,685 --> 00:11:49,355 [stammers] I will fetch the others, all right? 144 00:11:50,231 --> 00:11:51,482 I'll be quick. 145 00:11:54,944 --> 00:11:58,948 - [people in castle chattering] - [hammering] 146 00:12:11,002 --> 00:12:14,005 Father has awakened. Again. 147 00:12:14,589 --> 00:12:17,633 He seems more like himself this time. 148 00:12:19,927 --> 00:12:20,970 I will alert the queen. 149 00:12:24,891 --> 00:12:25,975 [sniffling] 150 00:12:29,020 --> 00:12:30,021 [Jonathan] Mychal. 151 00:12:31,814 --> 00:12:32,815 Speak to me. 152 00:12:34,484 --> 00:12:35,485 Hmm? 153 00:12:36,819 --> 00:12:40,615 Uh, hisโ€ฆ screams. [crying] 154 00:12:40,698 --> 00:12:41,908 [hammering continues] 155 00:12:41,991 --> 00:12:44,952 It's asโ€ฆ as if he were being burnt alive. 156 00:12:47,246 --> 00:12:49,207 I cannot purge them from my mind. 157 00:12:51,000 --> 00:12:52,168 Please. 158 00:12:53,503 --> 00:12:54,504 Another time. 159 00:12:55,254 --> 00:12:56,255 [Mychal sighs] 160 00:12:59,509 --> 00:13:01,052 What did Samuel do to him? 161 00:13:02,428 --> 00:13:03,429 I don't know. 162 00:13:05,306 --> 00:13:11,020 What I tell you now cannot be known, not by anyone. 163 00:13:11,103 --> 00:13:12,438 [breathes shakily] 164 00:13:14,148 --> 00:13:20,112 Samuel intends to anoint another as he anointed me. [inhales sharply] 165 00:13:22,198 --> 00:13:23,199 [scoffs] 166 00:13:23,783 --> 00:13:28,162 My love, you have been in fever, dreaming many things. 167 00:13:28,246 --> 00:13:30,831 He told me as clearly as I talk to you. 168 00:13:32,708 --> 00:13:36,546 Only then did I fall into darkness. 169 00:13:37,171 --> 00:13:38,506 But that is treason. 170 00:13:39,090 --> 00:13:41,259 [Saul] Why would you allow Samuel to leave? 171 00:13:41,926 --> 00:13:44,011 Samuel's power is not of this world. 172 00:13:44,095 --> 00:13:45,930 My blade would do nothing. 173 00:13:48,307 --> 00:13:49,976 [sighs] 174 00:13:50,059 --> 00:13:53,396 You have been anointed three times. 175 00:13:55,398 --> 00:13:57,775 The people, they revere you. 176 00:13:59,235 --> 00:14:00,987 People revere Samuel also. 177 00:14:03,155 --> 00:14:04,532 [Saul's spouse sighs] 178 00:14:08,411 --> 00:14:09,412 Abner. 179 00:14:12,748 --> 00:14:13,749 Find him. 180 00:14:16,252 --> 00:14:17,670 Have him followed. 181 00:14:18,754 --> 00:14:20,840 Bring me the one he anoints. 182 00:14:26,137 --> 00:14:27,138 It shall be done. 183 00:14:38,149 --> 00:14:39,275 [breathes shakily] 184 00:14:40,484 --> 00:14:42,695 [Saul's spouse] I have asked many things of you over the years. 185 00:14:44,196 --> 00:14:46,282 The one Samuel anoints, 186 00:14:47,908 --> 00:14:52,038 he must be slain along with everyone in his household. 187 00:14:53,331 --> 00:14:56,959 Any sign of weakness in our house 188 00:14:57,043 --> 00:14:59,670 is ammunition for the Philistines. 189 00:15:00,296 --> 00:15:01,297 You understand? 190 00:15:11,182 --> 00:15:12,266 Whom do you serve? 191 00:15:15,686 --> 00:15:17,396 How could you ask me that? 192 00:15:18,856 --> 00:15:19,940 Say it. 193 00:15:22,735 --> 00:15:24,612 I serve the house of Saul. 194 00:15:38,417 --> 00:15:43,089 [speaks indistinctly] โ€ฆthe gods. Hand me the strength of my ancestors. 195 00:15:54,392 --> 00:15:57,186 [Philistine soldier] My king. They have arrived. 196 00:16:04,110 --> 00:16:06,862 [Philistine king 1] Greetings, brother kings of Philistia. 197 00:16:06,946 --> 00:16:08,739 I have long dreamed of this day 198 00:16:09,365 --> 00:16:13,035 where the five of us would find cause to assemble instead of fight. 199 00:16:13,119 --> 00:16:15,204 Enough of this. Why have you brought us here? 200 00:16:17,289 --> 00:16:19,458 The Hebrews have destroyed the house of Amalek. 201 00:16:20,292 --> 00:16:21,752 - [laughs] - [laughs] This cannot be. 202 00:16:21,836 --> 00:16:22,878 Yet it is. 203 00:16:23,713 --> 00:16:25,840 Fortune has turned in Saul's favor. 204 00:16:25,923 --> 00:16:29,802 Saul is the king of donkeys. The Hebrew tribes are nothing. 205 00:16:29,885 --> 00:16:34,974 Yet Agag, with chariots, idols and countless men, 206 00:16:35,057 --> 00:16:38,018 has been swallowed by the hands of those tribes of nothing. 207 00:16:39,186 --> 00:16:40,229 Rumors. 208 00:16:40,312 --> 00:16:42,064 [Philistine king 2] So we fortify our cities. 209 00:16:42,148 --> 00:16:43,149 No. 210 00:16:48,654 --> 00:16:50,990 With five unified armies, 211 00:16:51,073 --> 00:16:52,783 we shall ride against Saul 212 00:16:53,868 --> 00:16:55,244 and when we do, 213 00:16:55,327 --> 00:16:58,581 our gods and nightmares will go before us. 214 00:17:00,124 --> 00:17:04,211 And how do we know this is not just blind vengeance? 215 00:17:05,004 --> 00:17:09,550 Saul having killed your father on the battlefield years ago. 216 00:17:13,429 --> 00:17:16,849 There is not a leader among us to command the five armies. 217 00:17:18,142 --> 00:17:21,353 Certainly not you, Achish, King of Gath. 218 00:17:22,772 --> 00:17:24,690 [clicks tongue] I miss your father. 219 00:17:26,776 --> 00:17:28,611 He had better taste in wine. 220 00:17:43,751 --> 00:17:44,919 Prepare the horses. 221 00:17:46,045 --> 00:17:48,589 Yes, my king. Where are we going? 222 00:17:49,632 --> 00:17:50,925 To summon new gods. 223 00:17:58,140 --> 00:18:00,518 [folk music playing] 224 00:18:00,601 --> 00:18:02,937 [all chatter, laugh] 225 00:18:03,896 --> 00:18:07,942 Eat. Drink. Please. Enjoy. 226 00:18:09,276 --> 00:18:14,240 Ah, my people, the pride of Judah has returned. 227 00:18:14,740 --> 00:18:17,201 - Welcome. [groans] - [Eliab groans] 228 00:18:19,203 --> 00:18:20,663 [Adriel] The sons of Jesse 229 00:18:21,288 --> 00:18:24,291 and the captain of the king's guard, Joab. 230 00:18:24,375 --> 00:18:28,462 Men who have fought under my banner. 231 00:18:28,546 --> 00:18:29,880 My banner! 232 00:18:30,673 --> 00:18:35,427 I now return them to you, alive and well! 233 00:18:35,511 --> 00:18:37,346 [all cheering] 234 00:18:39,348 --> 00:18:43,686 Brethren, I bring greetings from the house of Saul, 235 00:18:43,769 --> 00:18:46,689 king of the 12 tribes and lord of war. 236 00:18:47,231 --> 00:18:50,734 And congratulations to the bride, Rachel, 237 00:18:50,818 --> 00:18:54,029 and her puzzling choice of my friend, Jakob. 238 00:18:54,113 --> 00:18:55,155 [chuckling] 239 00:18:55,239 --> 00:18:58,075 Of all the heroes she could have wed she picked this one, huh? 240 00:18:58,158 --> 00:19:00,703 [all laughing] 241 00:19:01,287 --> 00:19:04,456 The king holds all his people in high favor. 242 00:19:05,165 --> 00:19:08,210 Not the least of which is the tribe of Judah. 243 00:19:08,294 --> 00:19:10,588 [tribespeople cheering] 244 00:19:11,088 --> 00:19:14,758 So he sends his own kin to wish your union well. 245 00:19:15,801 --> 00:19:18,804 Make welcome Mirab and Mychal, 246 00:19:19,305 --> 00:19:20,806 daughters of King Saul. 247 00:19:20,890 --> 00:19:22,766 [tribespeople cheering] 248 00:19:34,320 --> 00:19:35,613 Erโ€ฆ 249 00:19:36,697 --> 00:19:38,198 Hello, people of Judah. 250 00:19:42,328 --> 00:19:45,581 Greetings from the king and our family. 251 00:19:45,664 --> 00:19:48,959 We prosper only if you are all happy and well, 252 00:19:49,043 --> 00:19:50,920 and so it seems you are today. 253 00:19:51,003 --> 00:19:52,212 [all chuckle] 254 00:19:52,296 --> 00:19:56,091 Congratulations to the new couple, Jakob and Rachel. 255 00:19:56,759 --> 00:20:00,137 Names descended from our forefathers. 256 00:20:00,220 --> 00:20:02,264 Just like the old stories. 257 00:20:02,348 --> 00:20:06,268 The king's house intends to forgive all debts of this new family, 258 00:20:06,352 --> 00:20:10,147 as well as give them land and sheep from our own herds 259 00:20:10,230 --> 00:20:12,107 so that you may begin your journey 260 00:20:12,191 --> 00:20:16,028 with the riches and freedom that match your new love. 261 00:20:17,363 --> 00:20:18,364 [tribespeople cheering] 262 00:20:18,447 --> 00:20:19,573 Congratulations. 263 00:20:24,703 --> 00:20:27,665 [Adriel] Please, enjoy the wine. Welcome. 264 00:20:29,625 --> 00:20:30,960 [chuckles] 265 00:20:33,003 --> 00:20:35,589 - Hmm? Hmm. - Lovely sentiments. 266 00:20:35,673 --> 00:20:38,300 - Really. I'm deeply moved. - Don't be that way. 267 00:20:39,009 --> 00:20:42,429 Hmm, perhaps they-they met and truly loved each other 268 00:20:42,513 --> 00:20:43,514 at first glance. 269 00:20:43,597 --> 00:20:44,640 Mmm. Uh-huh. 270 00:20:44,723 --> 00:20:45,933 Or they met a week ago 271 00:20:46,016 --> 00:20:48,435 when her father traded his beloved daughter 272 00:20:48,519 --> 00:20:49,520 for a dozen sheep. 273 00:20:49,603 --> 00:20:53,399 Yeah. Touching, touching words. Mother would be so proud. 274 00:20:53,482 --> 00:20:54,942 Oh, please. 275 00:20:55,025 --> 00:20:58,153 This royal visit is nothing more than a distraction. 276 00:20:58,237 --> 00:21:00,656 Parade the princesses around, maybeโ€ฆ 277 00:21:00,739 --> 00:21:03,325 maybe they won't notice their king is losing his mind. 278 00:21:03,409 --> 00:21:05,494 Why do you say these things? 279 00:21:06,578 --> 00:21:08,580 If Father needs our service here, so be it. 280 00:21:08,664 --> 00:21:11,417 And we have done our duties. So surely we can leave now. 281 00:21:15,921 --> 00:21:18,048 - I want to dance. - What? 282 00:21:18,132 --> 00:21:20,175 I'm going to dance. [chuckles] 283 00:21:20,259 --> 00:21:22,761 - Why? No. - [Mychal chuckles] 284 00:21:22,845 --> 00:21:23,971 Princess, please don't. 285 00:21:24,596 --> 00:21:26,974 Joab. Joab. 286 00:21:30,686 --> 00:21:32,938 Don't be jealous. Huh? 287 00:21:43,157 --> 00:21:44,324 [chuckles] 288 00:21:49,288 --> 00:21:51,832 [all exclaiming] 289 00:21:51,915 --> 00:21:54,918 [all chuckle, cheer] 290 00:22:18,067 --> 00:22:21,445 David will play us a better song. Better. 291 00:22:22,321 --> 00:22:27,576 [singing in Hebrew] 292 00:23:05,989 --> 00:23:08,992 [singing continues] 293 00:23:22,005 --> 00:23:23,298 Did you write this song? 294 00:23:25,259 --> 00:23:27,261 Uh, this? [chuckles] 295 00:23:27,344 --> 00:23:28,804 Uh, not this. 296 00:23:29,304 --> 00:23:31,306 I-I learned it from my mother. 297 00:23:32,724 --> 00:23:33,892 Your mother? 298 00:23:34,852 --> 00:23:38,313 It is beautiful. She's a good teacher. 299 00:23:39,898 --> 00:23:42,067 Yes. She was. 300 00:23:45,320 --> 00:23:47,865 Perhaps I can write a song for you someday. 301 00:23:50,909 --> 00:23:52,327 Who are you? 302 00:23:52,411 --> 00:23:54,788 Focus on entertaining the guests, shepherd. 303 00:23:54,872 --> 00:23:56,540 That's what you're here for, hmm? 304 00:23:58,041 --> 00:23:59,334 Joab. 305 00:24:06,466 --> 00:24:07,551 For your efforts. 306 00:24:08,051 --> 00:24:09,011 [David scoffs] 307 00:24:09,636 --> 00:24:10,637 This is nice. 308 00:24:13,640 --> 00:24:15,100 Fresh from the battlefield. 309 00:24:16,560 --> 00:24:17,895 An Amalekite blade? 310 00:24:23,734 --> 00:24:25,360 Watch your head, cousin. 311 00:24:28,113 --> 00:24:29,865 Joab, leave him be. 312 00:24:31,325 --> 00:24:32,451 Yes, Princess. 313 00:24:34,536 --> 00:24:35,746 It's time to leave now. 314 00:24:36,538 --> 00:24:39,416 I've arranged lodging for you and Mirab at my father's vineyard. 315 00:24:39,958 --> 00:24:42,336 We'll return to the fortress in the morning. 316 00:24:45,714 --> 00:24:46,715 [David chuckles] 317 00:24:56,266 --> 00:24:58,101 Are you trying to get yourself killed? 318 00:24:59,019 --> 00:25:00,020 [David] That knife is cursed. 319 00:25:00,103 --> 00:25:01,271 It's metal. 320 00:25:01,355 --> 00:25:03,857 It's used by blood drinkers from pagan rituals. 321 00:25:03,941 --> 00:25:05,651 - The seer forbid it. - [Eliab] We need it. 322 00:25:06,360 --> 00:25:09,363 - I don't care where it comes from. - I do. 323 00:25:18,372 --> 00:25:20,165 Joab is not a man to be crossed. 324 00:25:20,249 --> 00:25:21,541 - He's our kin. - [Eliab] Yes. 325 00:25:22,417 --> 00:25:24,795 And he will just as quickly cut your throat. 326 00:25:27,881 --> 00:25:29,841 Now play me a song that will bring me a wife. 327 00:25:30,342 --> 00:25:33,637 Not something sad and dreary, but something that stirs the passions. 328 00:25:33,720 --> 00:25:35,555 My songs are not sad and dreary. 329 00:25:35,639 --> 00:25:36,890 [Eliab] Just play. 330 00:25:36,974 --> 00:25:37,975 Stirs the passions. 331 00:25:47,901 --> 00:25:49,945 Why is it you never defend my honor like that? 332 00:25:50,654 --> 00:25:52,489 I treat you both the same, Princess. 333 00:25:52,572 --> 00:25:54,574 Yes. Of course. 334 00:25:54,658 --> 00:25:57,494 Keep telling yourself that story, okay? 335 00:26:14,594 --> 00:26:17,723 - [birds chirping] - [rooster crows] 336 00:26:19,099 --> 00:26:20,559 [David] Okay, let's go. 337 00:26:20,642 --> 00:26:24,896 [Eliab] Do I not need to, uh, build up speed? Like aโ€ฆ 338 00:26:24,980 --> 00:26:25,856 Like an eagle! 339 00:26:25,939 --> 00:26:26,982 [sighs] 340 00:26:27,065 --> 00:26:29,318 [David chuckles] That's not how it works. 341 00:26:31,236 --> 00:26:32,321 What time is it? 342 00:26:32,988 --> 00:26:33,989 It's morning. 343 00:26:35,115 --> 00:26:36,116 Here. Give it. 344 00:26:46,168 --> 00:26:47,085 [grunts] 345 00:26:49,254 --> 00:26:50,547 How do you do this so well? 346 00:26:51,048 --> 00:26:53,425 - It's easy. Give me another rock. - Easy? 347 00:26:54,134 --> 00:26:56,053 - Here. Again. - [David] Yeah. 348 00:27:03,268 --> 00:27:04,436 [Eliab] Oh. 349 00:27:04,519 --> 00:27:07,564 [whistles] You have too much time with that thing. 350 00:27:07,647 --> 00:27:09,649 - I have nothing else to do. - [Eliab] Mmm. 351 00:27:12,611 --> 00:27:15,238 What will you give me if I can hit two jars at once? 352 00:27:16,948 --> 00:27:17,949 You cannot. 353 00:27:18,033 --> 00:27:20,285 - What would you give me? - [Eliab] A mule. 354 00:27:20,369 --> 00:27:22,079 [chuckles] I do not want your mule. 355 00:27:22,162 --> 00:27:24,498 Well, not my mule. I will give you Abinadab's mule. 356 00:27:24,581 --> 00:27:28,210 What? Who's giving my baby? 357 00:27:28,293 --> 00:27:30,253 His mule and an acre of land. 358 00:27:30,337 --> 00:27:32,964 - You do not own an acre of land. - I will find it. 359 00:27:33,924 --> 00:27:37,386 And if you miss, what do you wager in return, hmm? 360 00:27:37,469 --> 00:27:40,138 Pointless question. He has nothing. 361 00:27:40,222 --> 00:27:42,057 No. [stutters] If he misses, 362 00:27:42,557 --> 00:27:45,018 he will never show his face in town again to disgrace us. 363 00:27:45,102 --> 00:27:46,478 - Nathaneel. - What, brother? 364 00:27:46,561 --> 00:27:47,979 - [Eliab] You are the worst. - You agree. 365 00:27:48,063 --> 00:27:49,564 - You just choose not to say it aloud. - Enough. 366 00:27:49,648 --> 00:27:53,068 Okay. I do not want his mule or your acre of land. 367 00:27:54,069 --> 00:27:56,196 - I want a place with the king's warriors. - [brothers chuckle] 368 00:27:56,279 --> 00:27:57,406 [David] I want to fight with you. 369 00:27:57,489 --> 00:28:00,117 There is no honor in fighting for that king. Father is right. 370 00:28:00,200 --> 00:28:01,910 No, no. He's wrong. 371 00:28:01,993 --> 00:28:03,578 There is great honor in it. 372 00:28:03,662 --> 00:28:07,165 David, you will not make it a dozen paces before an enemy cuts you down. 373 00:28:07,249 --> 00:28:08,667 Can we just go home? 374 00:28:08,750 --> 00:28:10,836 I can fight. I know I can. 375 00:28:10,919 --> 00:28:15,048 Thisโ€ฆ This is not fighting. This is chasing the birds away. 376 00:28:15,132 --> 00:28:16,258 [shouts] 377 00:28:17,509 --> 00:28:19,010 - I was drinking that. - [chuckles] 378 00:28:19,094 --> 00:28:20,512 [David] Okay. Watch this. 379 00:28:20,595 --> 00:28:21,721 Two jars at once. 380 00:28:23,432 --> 00:28:24,850 Go on. 381 00:28:28,103 --> 00:28:29,354 [breathes deeply] 382 00:28:34,901 --> 00:28:37,154 - [chuckles] - [David] I want to fight with you. 383 00:28:38,405 --> 00:28:43,410 David, I cannot place you with the king's warriors. You know this. 384 00:28:43,493 --> 00:28:45,287 David, you should've kept this. 385 00:28:45,787 --> 00:28:47,122 Could be useful to you. 386 00:28:47,205 --> 00:28:49,249 You know, shear the sheep with it. 387 00:28:49,332 --> 00:28:52,627 My knife works just fine. I killed the old king with it. 388 00:28:52,711 --> 00:28:54,504 [chuckles] A lion? 389 00:28:55,005 --> 00:28:57,299 [stammering] Last time I heard this story, it was a bear. 390 00:28:57,382 --> 00:28:58,425 [David] It was a bear. 391 00:28:58,508 --> 00:29:00,677 What next? A dragon? 392 00:29:01,261 --> 00:29:03,138 - You don't believe me? - [Abinadab] No. 393 00:29:03,638 --> 00:29:04,806 He gave me this. 394 00:29:04,890 --> 00:29:06,308 - [Abinadab] Ah. - [chuckles] 395 00:29:06,391 --> 00:29:07,684 Oh, wow. 396 00:29:07,767 --> 00:29:11,146 I do not know or care if any of that is true, 397 00:29:11,229 --> 00:29:12,981 but this I know. 398 00:29:13,607 --> 00:29:15,692 An Amorite gave me this. 399 00:29:16,276 --> 00:29:19,321 A Philistine this, 400 00:29:19,404 --> 00:29:21,323 and an Amalekite gave me this. 401 00:29:21,406 --> 00:29:23,992 - Being Hebrew gave me this. - And Shlomo gave me this. 402 00:29:24,075 --> 00:29:26,536 Because I am a warrior. That is my design. 403 00:29:26,620 --> 00:29:30,665 You, David, you are a poet and you are a shepherd. 404 00:29:30,749 --> 00:29:33,418 - You are not a man of blood. - I am a warrior. 405 00:29:33,502 --> 00:29:34,419 You are not. 406 00:29:34,503 --> 00:29:37,005 Eh, a Benjamite woman. Pointy teeth. 407 00:29:37,088 --> 00:29:38,048 Show him. Show him. 408 00:29:38,131 --> 00:29:40,675 Eliab, please. Can you talk to Joab? 409 00:29:40,759 --> 00:29:43,178 [chuckles] Joab. The man that you provoked last night. 410 00:29:43,261 --> 00:29:45,555 - He listens to you, he's a commander. - Under Abner. 411 00:29:45,639 --> 00:29:46,806 - Just ask. - [Eliab] I will not. 412 00:29:46,890 --> 00:29:50,060 - Please. - I will not defy our father. 413 00:29:50,143 --> 00:29:51,686 He is the one that put you in those hills, 414 00:29:51,770 --> 00:29:54,356 and he is the reason you will never leave them. 415 00:29:56,066 --> 00:29:57,317 - Fine. - Hmm. 416 00:29:58,818 --> 00:30:00,320 Then I will find my own way. 417 00:30:02,030 --> 00:30:03,240 - To the battlefield? - [David] Yes. 418 00:30:06,159 --> 00:30:07,244 Very well. 419 00:30:09,120 --> 00:30:11,373 - Come on. - What? 420 00:30:11,456 --> 00:30:13,583 If you truly want to see what death is like, 421 00:30:14,417 --> 00:30:15,627 I will show you. 422 00:30:17,170 --> 00:30:18,171 Okay. 423 00:30:18,880 --> 00:30:20,882 [both grunting] 424 00:30:28,348 --> 00:30:30,267 [Jonathan grunting] 425 00:30:32,143 --> 00:30:34,229 Your anger serves you well on the battlefield. 426 00:30:35,564 --> 00:30:36,690 But not here. 427 00:30:38,024 --> 00:30:39,609 [both grunting] 428 00:30:40,193 --> 00:30:42,237 - [groans] - [strains] You asked me to spar. 429 00:30:42,737 --> 00:30:43,989 There's more on your mind. 430 00:30:44,072 --> 00:30:45,740 [both grunting] 431 00:30:45,824 --> 00:30:47,742 [groaning] 432 00:30:50,412 --> 00:30:53,248 - You know me well, my prince. - [grunting] 433 00:31:01,339 --> 00:31:03,717 [groaning, panting] 434 00:31:03,800 --> 00:31:06,469 Since the days wooden swords were all we had to fight with. 435 00:31:07,220 --> 00:31:08,346 [chuckles] 436 00:31:09,264 --> 00:31:10,640 [breathing heavily] 437 00:31:11,891 --> 00:31:15,478 We fought with pitchforksโ€ฆ 438 00:31:17,772 --> 00:31:19,399 and shepherd's staffs. 439 00:31:21,651 --> 00:31:23,486 Tooth and nail if we had to. 440 00:31:24,070 --> 00:31:27,324 Yet we conquered, as we must now. 441 00:31:28,908 --> 00:31:31,661 [Jonathan] My father vanquished armies who had metal and bronze. 442 00:31:33,121 --> 00:31:35,081 Now he cannot defeat his own mind. 443 00:31:39,461 --> 00:31:40,962 We've come so far, Abner. 444 00:31:43,089 --> 00:31:44,341 Why would God do this? 445 00:31:45,508 --> 00:31:46,843 I am but a soldier. 446 00:31:48,136 --> 00:31:50,805 - God does not talk to me. - But surely my father did. 447 00:31:50,889 --> 00:31:52,932 What did Samuel say to him? 448 00:31:53,016 --> 00:31:54,893 You must ask him that yourself. 449 00:31:57,270 --> 00:31:58,897 But one thing is clear. 450 00:32:01,191 --> 00:32:02,525 Your reign is coming. 451 00:32:02,609 --> 00:32:04,277 My father is the king of Israel. 452 00:32:04,361 --> 00:32:06,321 Your father struggles to get out of bed. 453 00:32:06,404 --> 00:32:08,615 [Saul] Why did no one invite me to spar? 454 00:32:10,158 --> 00:32:11,159 [chuckles] 455 00:32:12,744 --> 00:32:14,621 Ah, forgive me, my king. Uh. 456 00:32:15,538 --> 00:32:19,125 I thought you might need another 11 days to rest. 457 00:32:21,086 --> 00:32:22,796 I've never felt better. 458 00:32:25,632 --> 00:32:27,300 A moment with my son, Abner. 459 00:32:57,539 --> 00:32:59,124 What troubles you, Son? 460 00:32:59,916 --> 00:33:01,126 Speak it now. 461 00:33:02,669 --> 00:33:04,170 What did Samuel say to you? 462 00:33:06,548 --> 00:33:08,800 Doesn't matter? [grunting] 463 00:33:12,095 --> 00:33:14,013 Father, he's been angry before. 464 00:33:14,597 --> 00:33:15,849 Whatever this is, 465 00:33:16,391 --> 00:33:18,143 you will make sacrifices with him. 466 00:33:18,810 --> 00:33:19,894 All will be forgotten. 467 00:33:20,687 --> 00:33:22,605 [Jonathan grunting] 468 00:33:22,689 --> 00:33:24,274 [Saul] All will not be forgotten. 469 00:33:24,357 --> 00:33:27,819 Samuel is an old man. Jealous of the power he lost. 470 00:33:30,572 --> 00:33:31,906 Is that what you think he is? 471 00:33:31,990 --> 00:33:34,159 I fear that is what he has become. 472 00:33:35,243 --> 00:33:36,828 That's not the man I know. 473 00:33:37,746 --> 00:33:38,955 [grunting] 474 00:33:47,964 --> 00:33:49,132 [grunting] 475 00:33:51,426 --> 00:33:52,552 [groans] 476 00:33:55,555 --> 00:33:57,724 [grunts, panting] 477 00:34:06,274 --> 00:34:08,067 He's a voice of the Most High. 478 00:34:08,860 --> 00:34:10,487 I've loved him all my life. 479 00:34:12,947 --> 00:34:14,157 You taught me this. 480 00:34:23,416 --> 00:34:24,876 All men change. 481 00:34:25,502 --> 00:34:26,920 [breathing heavily] 482 00:34:33,092 --> 00:34:34,177 [grunts] 483 00:34:36,846 --> 00:34:38,139 - [shouts] - [grunts] 484 00:34:43,895 --> 00:34:46,189 You will be ready when the time comes. 485 00:34:46,773 --> 00:34:47,941 I promise. 486 00:34:57,283 --> 00:34:58,660 But I'm still king. 487 00:35:01,496 --> 00:35:02,997 Remember this. 488 00:35:14,634 --> 00:35:15,927 Where is your sister? 489 00:35:32,902 --> 00:35:35,613 [priest] I wish I had an apprentice as diligent as you. 490 00:35:35,697 --> 00:35:40,493 Ahimelech, I hope you do not mind. Iโ€ฆ I know I'm not meant to be in here. 491 00:35:40,577 --> 00:35:42,203 Your secret is safe with me. 492 00:35:42,287 --> 00:35:43,288 [Saul speaks Hebrew] 493 00:35:44,205 --> 00:35:45,582 My sweet. 494 00:35:46,165 --> 00:35:47,000 Father. 495 00:35:49,919 --> 00:35:51,671 Are you supposed to have that? 496 00:35:53,131 --> 00:35:57,302 Ahimelech affords me special privileges. 497 00:35:57,969 --> 00:35:59,804 I am the daughter of the king, after all. 498 00:35:59,888 --> 00:36:01,681 [chuckles] 499 00:36:02,807 --> 00:36:06,936 There was no copy of the law of Moses in the poor village of Benjamin. 500 00:36:07,520 --> 00:36:10,440 We are stewards of great privilege. 501 00:36:12,734 --> 00:36:14,569 I'm glad to see you use it. 502 00:36:15,528 --> 00:36:17,071 What are you reading? 503 00:36:18,239 --> 00:36:22,869 Well, the people were plagued by venomous snakes. 504 00:36:23,912 --> 00:36:27,165 God told Moses to take a-a copper serpent, 505 00:36:27,248 --> 00:36:28,833 and set it upon a pole, 506 00:36:29,375 --> 00:36:32,337 and lift it up for all the people to see. 507 00:36:33,671 --> 00:36:36,424 And all those who looked upon it lived. 508 00:36:37,842 --> 00:36:39,052 Healed. 509 00:36:39,135 --> 00:36:40,845 Instantly. [chuckles] 510 00:36:43,932 --> 00:36:45,767 Do you think it really happened? 511 00:36:46,726 --> 00:36:48,978 In my heart, yes. 512 00:36:51,522 --> 00:36:53,608 Then why will God not heal you? 513 00:36:56,444 --> 00:36:58,446 Who says I'm not healed? 514 00:37:03,201 --> 00:37:04,953 I have something to show you. 515 00:37:10,917 --> 00:37:16,464 When I was young, we barely heard of gold or bronze, let alone seen it. 516 00:37:17,048 --> 00:37:20,510 Yet in the streams east of the Negev, 517 00:37:21,094 --> 00:37:26,724 if you looked in the right places, there were these stones. 518 00:37:26,808 --> 00:37:28,726 Unlike any other. 519 00:37:29,352 --> 00:37:33,106 You could search for a month and not find such a stone. 520 00:37:36,484 --> 00:37:38,361 Your mother loved them. 521 00:37:39,612 --> 00:37:44,075 We would spend endless hours searching for them together. 522 00:37:44,575 --> 00:37:45,994 But in truth, 523 00:37:47,453 --> 00:37:50,373 I was simply trying to convince her to marry me. 524 00:37:51,457 --> 00:37:53,584 So I had this made for her. 525 00:37:56,295 --> 00:37:57,922 Do you think she will like it? 526 00:38:05,722 --> 00:38:10,852 [Mychal] I think she will cherish them for eternity. 527 00:38:13,771 --> 00:38:15,940 To remind her of better times. 528 00:38:22,739 --> 00:38:24,073 Fear not, my child. 529 00:38:26,159 --> 00:38:29,078 All things will turn for the good. 530 00:38:31,914 --> 00:38:33,332 You have my word. 531 00:38:43,634 --> 00:38:44,635 Hey. 532 00:38:48,014 --> 00:38:49,265 Can I ask you a question? 533 00:38:49,849 --> 00:38:51,934 Why not? We have nothing else to do. 534 00:38:53,811 --> 00:38:55,396 What are your memories of her? 535 00:38:57,565 --> 00:38:58,566 My mother. 536 00:39:02,111 --> 00:39:03,946 Sometimes I feel like she's fading away from me. 537 00:39:04,030 --> 00:39:05,990 I would rather not remember that time. 538 00:39:13,081 --> 00:39:15,416 The passing of your mother, the guilt you carry. 539 00:39:15,500 --> 00:39:16,501 Sometimes I feelโ€ฆ 540 00:39:19,128 --> 00:39:22,256 it proves life can be cruel and unjust, 541 00:39:22,340 --> 00:39:24,801 especially when facing things that cannot be changed. 542 00:39:31,974 --> 00:39:35,812 She was a woman of great conviction and warmth. 543 00:39:36,771 --> 00:39:38,731 Her songs would fill the house. 544 00:39:41,859 --> 00:39:43,986 And I regret being so unkind to her. 545 00:39:47,031 --> 00:39:48,032 Hey. 546 00:39:51,285 --> 00:39:54,580 You wish to run away to war and barbarism? 547 00:39:56,207 --> 00:39:57,416 There it is. 548 00:40:30,741 --> 00:40:31,784 Who did this? 549 00:40:32,660 --> 00:40:34,162 That remains a mystery. 550 00:40:36,038 --> 00:40:37,874 We should discover the truth then. 551 00:40:39,584 --> 00:40:42,044 You think you might do what Prince Jonathan couldn't? 552 00:40:46,966 --> 00:40:48,634 He believes it to be the work ofโ€ฆ 553 00:40:49,969 --> 00:40:50,970 What? 554 00:40:58,311 --> 00:40:59,312 No. 555 00:41:00,688 --> 00:41:01,564 Nah. 556 00:41:03,649 --> 00:41:04,650 [clicks tongue] 557 00:41:10,990 --> 00:41:13,993 [Philistine soldiers whistling] 558 00:41:24,545 --> 00:41:25,838 We are being watched. 559 00:41:30,635 --> 00:41:31,761 [whispering] David. 560 00:41:35,765 --> 00:41:36,891 [sighs] 561 00:41:48,945 --> 00:41:49,946 [David gasps] 562 00:41:57,411 --> 00:41:58,829 [Achish] Are you a Hebrew? 563 00:42:06,629 --> 00:42:07,964 Was this your home? 564 00:42:11,550 --> 00:42:14,178 No. I am not from this place. 565 00:42:16,055 --> 00:42:17,223 Did you come alone? 566 00:42:18,224 --> 00:42:20,977 Alone, and I know nothing. 567 00:42:25,940 --> 00:42:28,818 Are you from the tribe of Judah? Tribe of the lion. 568 00:42:34,198 --> 00:42:35,283 I killed a lion. 569 00:42:36,742 --> 00:42:37,952 Impressive. 570 00:42:38,035 --> 00:42:39,537 My brothers do not believe me. 571 00:42:40,162 --> 00:42:43,249 Oh, I've done many things my brethren do not believe. 572 00:42:44,375 --> 00:42:47,378 Greatness is often dismissed by those closest to us. 573 00:43:00,141 --> 00:43:01,809 [grunting, groaning] 574 00:43:05,271 --> 00:43:07,148 This is bronze. A Philistine? 575 00:43:07,231 --> 00:43:09,483 - [choking] - Philistine? 576 00:43:11,277 --> 00:43:12,278 [body thuds] 577 00:43:18,868 --> 00:43:21,037 Your people have a legend, do they not? 578 00:43:22,163 --> 00:43:24,623 Anak? Anakim? 579 00:43:24,707 --> 00:43:26,667 - Sons of Anak? - Yes. 580 00:43:26,751 --> 00:43:27,793 Giants. 581 00:43:28,961 --> 00:43:32,340 Made when the sons of God descended, had children by the daughters of men. 582 00:43:33,132 --> 00:43:36,302 - And you believe in them? - I believe all the words of Moses. 583 00:43:37,678 --> 00:43:38,721 Moses, 584 00:43:40,514 --> 00:43:43,642 who drowned the Egyptian army by parting the Great Sea. 585 00:43:43,726 --> 00:43:46,187 Hashem drowned the army. Moses was his vessel. 586 00:43:46,270 --> 00:43:49,065 - Hashem? The name? - The god of gods. 587 00:43:49,148 --> 00:43:51,359 Is he? And there can be no other? 588 00:43:51,442 --> 00:43:52,777 We need no other. 589 00:43:53,694 --> 00:43:55,112 Then I must ask you, 590 00:43:55,613 --> 00:43:57,198 can your god save you now? 591 00:44:00,618 --> 00:44:02,661 David, run! 592 00:44:02,745 --> 00:44:04,580 [pants, grunts] 593 00:44:07,083 --> 00:44:08,459 [David groans, grunts] 594 00:44:09,043 --> 00:44:11,045 [panting] 595 00:44:14,548 --> 00:44:15,549 [Eliab shouts] 596 00:44:17,218 --> 00:44:18,219 [grunts] 597 00:44:19,929 --> 00:44:21,180 [Philistine soldier 1 groans] 598 00:44:22,890 --> 00:44:24,642 Run! Go. 599 00:44:26,936 --> 00:44:27,978 David! 600 00:44:29,313 --> 00:44:30,981 [both grunting] 601 00:44:36,987 --> 00:44:38,739 [grunting] 602 00:44:40,908 --> 00:44:42,785 - David, go. - [breathing shakily] 603 00:44:43,494 --> 00:44:44,578 [Eliab] Go. 604 00:44:46,831 --> 00:44:48,541 - [Eliab grunting] - [Philistine soldier 2 groans] 605 00:44:56,048 --> 00:44:57,049 [groans] 606 00:44:58,676 --> 00:44:59,802 [Philistine soldier 3 groans] 607 00:44:59,885 --> 00:45:02,096 [breathing heavily] 608 00:45:07,643 --> 00:45:09,186 [pants] 609 00:45:09,270 --> 00:45:11,480 [grunting] 610 00:45:28,747 --> 00:45:30,207 [Eliab grunting] 611 00:45:32,168 --> 00:45:33,669 - [Philistine soldier 4 grunts] - [grunts] 612 00:45:35,254 --> 00:45:36,922 [Philistine soldier 4 groans] 613 00:45:48,058 --> 00:45:51,687 - [pants] David. Come on. Let's go. Go. - [David panting] 614 00:46:06,410 --> 00:46:07,912 - [both panting] - Eliab. 615 00:46:16,795 --> 00:46:18,297 [grunting] 616 00:46:23,552 --> 00:46:24,720 [Philistine soldier 5 groans] 617 00:46:26,764 --> 00:46:27,806 [Philistine soldier 6 grunts] 618 00:46:29,517 --> 00:46:31,810 - [Eliab screams] - [shouting] 619 00:46:33,812 --> 00:46:35,481 [Eliab] Go. Go. 620 00:46:47,368 --> 00:46:48,577 Eliab, over here. [panting] 621 00:46:48,661 --> 00:46:49,578 [Eliab] David! 622 00:46:49,662 --> 00:46:52,748 [grunts] No. [gasping] 623 00:46:52,831 --> 00:46:56,252 - Eliab. No. Eliab! - [breathes sharply, groans] 624 00:46:59,255 --> 00:47:01,590 Shall I summon more men? Finish them? 625 00:47:02,258 --> 00:47:04,176 No. It is done. 626 00:47:05,886 --> 00:47:07,555 We have bigger prey to hunt. 627 00:47:13,602 --> 00:47:17,147 [speaking Hebrew] 628 00:47:24,947 --> 00:47:25,948 [groans] 629 00:47:27,324 --> 00:47:28,784 [sighs] 630 00:47:28,867 --> 00:47:30,244 I've got it. 631 00:47:30,953 --> 00:47:33,080 I-I've got it. I-I-I've got it. 632 00:47:33,163 --> 00:47:34,540 I've got it. Leave it! 633 00:47:51,765 --> 00:47:53,183 I'm sorry, Josiah. 634 00:47:54,476 --> 00:47:57,021 Don't want you to have to witness these things. 635 00:47:58,606 --> 00:48:01,817 The Lord will bless and keep you, my king. 636 00:48:03,027 --> 00:48:04,111 Give you sleep. 637 00:48:14,163 --> 00:48:15,289 [Saul sighs] 638 00:48:26,425 --> 00:48:27,843 You fear sleep. 639 00:48:29,428 --> 00:48:31,263 This raging in my mind, 640 00:48:32,348 --> 00:48:34,558 what if it's a battle I cannot win? 641 00:48:37,811 --> 00:48:39,938 You win every battle. 642 00:48:42,191 --> 00:48:45,194 You defeat every enemy. 643 00:48:47,488 --> 00:48:51,116 And you have made their fallen fortress our home. 644 00:49:01,377 --> 00:49:02,461 Are you happy here? 645 00:49:04,171 --> 00:49:05,339 It's a bit drafty. 646 00:49:05,422 --> 00:49:06,423 [chuckles] 647 00:49:08,467 --> 00:49:10,386 Lie with me. Come. 648 00:49:16,558 --> 00:49:18,686 Remember our first home? 649 00:49:19,353 --> 00:49:20,354 [Saul's spouse] Mmm. 650 00:49:20,437 --> 00:49:21,897 We were all together. 651 00:49:25,025 --> 00:49:26,276 Life was simple. 652 00:49:29,655 --> 00:49:31,115 It was a safe haven. 653 00:49:35,619 --> 00:49:37,204 'Cause you were there. 654 00:49:42,501 --> 00:49:43,627 That's all I needed. 655 00:49:45,337 --> 00:49:46,755 [Saul's spouse sighs] 656 00:49:48,882 --> 00:49:50,008 Sleep, my love. 657 00:49:53,595 --> 00:49:55,681 Sleep and come back to me. 658 00:50:07,443 --> 00:50:08,944 Please come back to me. 659 00:50:20,706 --> 00:50:22,249 [Jonathan] Did you make this? 660 00:50:25,836 --> 00:50:27,212 [partner] Do you like it? 661 00:50:27,296 --> 00:50:28,630 [Jonathan] It's beautiful. 662 00:50:30,007 --> 00:50:32,718 [partner] This will protect you. It will be your armor. 663 00:50:43,395 --> 00:50:45,939 [Jonathan] Adonai, who delivered us from Egypt, 664 00:50:46,648 --> 00:50:48,650 do not turn your back on us now. 665 00:50:50,652 --> 00:50:54,072 May the sacrifices of those who have died be worthy to your purpose. 666 00:51:02,039 --> 00:51:03,040 Please, 667 00:51:04,416 --> 00:51:06,043 show me your purpose. 668 00:51:06,126 --> 00:51:07,586 [metal scraping] 669 00:51:12,257 --> 00:51:13,425 [Saul] Samuelโ€ฆ 670 00:51:15,344 --> 00:51:16,470 Samuelโ€ฆ 671 00:51:19,389 --> 00:51:20,849 I will slay you. 672 00:51:23,727 --> 00:51:27,064 The king will cut down the judge of Israel. 673 00:51:27,147 --> 00:51:28,190 [Jonathan] Mother? 674 00:51:28,273 --> 00:51:29,399 Jonathan. 675 00:51:30,317 --> 00:51:32,402 [Saul] I will slay you. 676 00:51:32,486 --> 00:51:33,987 I will cut you down likeโ€ฆ 677 00:51:37,282 --> 00:51:40,327 Cut you down like the tall grass. 678 00:51:41,119 --> 00:51:44,581 Grass that withers and fadesโ€ฆ 679 00:51:44,665 --> 00:51:45,666 [Jonathan] Father? 680 00:51:45,749 --> 00:51:47,292 โ€ฆand is forgotten. 681 00:51:48,043 --> 00:51:50,337 - All is forgotten! - [Jonathan] Father! 682 00:51:50,420 --> 00:51:51,964 All is forgotten! 683 00:51:52,047 --> 00:51:54,132 [grunting, groaning] 684 00:51:55,592 --> 00:51:56,593 [Jonathan] Father. 685 00:52:02,641 --> 00:52:07,229 [Abner] Saul, no! No, Saul! No! [grunting, groaning] 686 00:52:08,272 --> 00:52:10,399 - [Saul straining] - [Abner] No! 687 00:52:14,862 --> 00:52:15,863 - Father! - [straining] 688 00:52:17,114 --> 00:52:19,116 - [screaming] - [sword clatters] 689 00:52:19,783 --> 00:52:21,618 [all panting] 690 00:52:22,494 --> 00:52:23,704 [Jonathan] Father. 691 00:52:24,496 --> 00:52:25,998 [speaks indistinctly] Father. 692 00:52:26,498 --> 00:52:27,666 Jonathan. 693 00:52:29,042 --> 00:52:30,711 - Help me. - I will. 694 00:52:33,589 --> 00:52:35,465 How has it come to this? 695 00:52:36,341 --> 00:52:37,634 [Abner] He must rest. 696 00:52:38,969 --> 00:52:40,971 Come. Let's take you back to your bed. 697 00:52:41,555 --> 00:52:42,764 Come. 698 00:53:09,833 --> 00:53:11,460 [breathing shakily] 699 00:53:17,049 --> 00:53:20,177 - [David grunting, panting] - [Eliab panting] 700 00:53:26,600 --> 00:53:28,393 [strains] Eliab. 701 00:53:28,477 --> 00:53:29,895 Wake up, wake up. 702 00:53:29,978 --> 00:53:32,189 - [breathing heavily] - Wake up. 703 00:53:32,272 --> 00:53:34,274 - Leave me. - [panting] 704 00:53:34,358 --> 00:53:36,193 I will never make it. 705 00:53:36,944 --> 00:53:37,945 Wake up. 706 00:53:39,196 --> 00:53:40,322 [grunts] 707 00:53:40,405 --> 00:53:43,075 You've been through war, remember? Hmm? 708 00:53:43,158 --> 00:53:44,201 It is too far. 709 00:53:44,284 --> 00:53:45,744 No. No! 710 00:53:47,037 --> 00:53:48,163 Listen. Listen. 711 00:53:49,706 --> 00:53:51,208 I am stronger than you think. 712 00:53:52,042 --> 00:53:53,293 Look at me. 713 00:53:56,129 --> 00:53:59,049 I am stronger than you think. Come. 714 00:54:03,845 --> 00:54:05,055 [grunting] 715 00:54:28,328 --> 00:54:30,247 ["Beautiful Horizon" playing] 716 00:54:30,247 --> 00:54:35,247 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 717 00:54:30,247 --> 00:54:40,247 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.