Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,760
In this first preparation class,
2
00:00:16,920 --> 00:00:19,360
we will learn how to...
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,160
breathe,
4
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
to relieve the pain of contractions.
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
Let's get started.
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,640
The father-to-be or the partner
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,840
takes the mother's hands in theirs...
8
00:00:34,000 --> 00:00:38,040
And we hold each other's breath...
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,600
And we exhale...
10
00:00:44,760 --> 00:00:46,000
That's it!
11
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
Stop blowing like that,
it stresses her!
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,080
Me!? Are you serious?
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,280
I'm not the one talking
about organ failure!
14
00:00:52,440 --> 00:00:55,440
Guys, this is my fourth
15
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
so my organs should be pretty robust.
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,480
Sorry, I think there's a mix-up.
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,040
I thought you were
18
00:01:03,200 --> 00:01:04,560
with this lady.
19
00:01:04,720 --> 00:01:06,800
This course is for future dads.
20
00:01:06,960 --> 00:01:10,000
Yes, but we don't know who he is.
21
00:01:10,560 --> 00:01:11,960
The dad, I mean.
22
00:01:12,720 --> 00:01:16,760
There are several riders
leading the peleton,
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,880
all very keen
to take part in this course,
24
00:01:20,040 --> 00:01:23,680
I must admit I grouped them together,
which suits me.
25
00:01:23,840 --> 00:01:27,160
There's a paternity doubt
but a 60% chance that it's me.
26
00:01:27,800 --> 00:01:30,160
Fifty-nine percent.
Don't exaggerate.
27
00:01:30,320 --> 00:01:32,680
And I'm at 40,
which is no mean feat.
28
00:01:32,840 --> 00:01:35,160
You change your mind a lot for 40.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,440
One day you want a baby,
next you don't.
30
00:01:37,600 --> 00:01:38,640
OK, guys, relax.
31
00:01:38,800 --> 00:01:41,720
I remind you these statistics
are basic.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
I didn't change my mind,
I thought about it.
33
00:01:44,720 --> 00:01:47,040
Unlike you,
I saw she was pregnant.
34
00:01:47,200 --> 00:01:50,160
So there are two possibilities.
35
00:01:50,320 --> 00:01:53,560
The unknown is also part
of the birth adventure.
36
00:01:53,720 --> 00:01:56,480
No three.
There are three alternatives.
37
00:01:56,640 --> 00:01:59,240
The last one won't be long.
38
00:01:59,400 --> 00:02:01,800
Odd, he's usually pretty punctual.
39
00:02:01,960 --> 00:02:04,280
Maybe he got lost in the corridors.
40
00:02:07,040 --> 00:02:08,160
There we are!
41
00:02:08,320 --> 00:02:10,000
Speak of the devil!
42
00:02:10,160 --> 00:02:12,000
Yeah, where are you, Kara?
43
00:02:13,560 --> 00:02:15,720
What do you mean a live murder?
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,320
No, no, no, no!
45
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
The video's had 200,000 views.
46
00:02:44,360 --> 00:02:47,880
Daphné's trying to take it down
but it keeps getting shared.
47
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
Hey! It's OK, I'm here! Sorry.
48
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
OK. I'm here!
49
00:02:55,080 --> 00:02:56,040
What's up?
50
00:02:56,200 --> 00:02:59,960
Homicide.
Wendy Véron, 41, lives in Seclin.
51
00:03:00,120 --> 00:03:03,920
Maybe it's best you wait here,
it's hard to access.
52
00:03:04,080 --> 00:03:05,760
- Hello!
- Hello.
53
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
Let's all calm down.
54
00:03:08,240 --> 00:03:11,400
For the umpteenth time,
I'm pregnant, not disabled.
55
00:03:11,560 --> 00:03:13,480
I can cope
without anyone's help!
56
00:03:13,640 --> 00:03:18,360
I've two loonies at home who panic
if I try to open a pickle jar!
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,680
So let's go!
58
00:03:19,840 --> 00:03:23,280
As you wish. It's down here,
behind the rubble.
59
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
Wow, 200,000 views
in under an hour is huge.
60
00:03:34,960 --> 00:03:36,000
Was she famous?
61
00:03:36,160 --> 00:03:37,920
You bet.
She was a family influencer.
62
00:03:38,080 --> 00:03:41,880
She posted videos of herself
and her kids on social media.
63
00:03:42,040 --> 00:03:44,720
Her call for help pinpointed her,
64
00:03:44,880 --> 00:03:48,920
so I set up a roadblock
to keep the curious at bay.
65
00:03:49,600 --> 00:03:51,960
Thank you.
According to Dr Benzaoui,
66
00:03:52,120 --> 00:03:56,000
she died around noon,
which matches the time of the video.
67
00:03:56,160 --> 00:04:00,240
A violent blow to the head;
the murder weapon hasn't been found.
68
00:04:00,400 --> 00:04:03,920
Don't wait for me!
Look, I'm right behind you.
69
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
- Signs of sexual assault?
- None.
70
00:04:06,520 --> 00:04:09,200
We did find defensive marks
on her hands,
71
00:04:09,360 --> 00:04:11,720
as if she'd tried to scratch
her attacker.
72
00:04:11,880 --> 00:04:14,720
The lab took samples for analysis.
73
00:04:15,400 --> 00:04:18,560
You say she lived in Seclin?
An hour's drive away.
74
00:04:18,720 --> 00:04:20,920
Better get going to beat the press.
75
00:04:21,080 --> 00:04:22,520
Yeah, better had.
76
00:04:22,680 --> 00:04:25,000
So, what's it all about?
77
00:04:26,640 --> 00:04:29,600
I'll let you finish.
Call me with the lab results.
78
00:04:29,760 --> 00:04:32,560
The DNA test under her fingernails...
Morgane, are you coming?
79
00:04:32,720 --> 00:04:34,680
Yeah, I'll just stay here
80
00:04:34,840 --> 00:04:38,960
for 5 minutes to get a feel
for the crime scene.
81
00:04:39,120 --> 00:04:41,240
I'll meet you in the car.
82
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
- Don't be long.
- I'm coming.
83
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
- See you, Gilles.
- Well, I'm off to work.
84
00:04:46,200 --> 00:04:48,120
- So soon?
- I think so, yeah.
85
00:04:48,280 --> 00:04:51,160
Come on, then!
Breathe through your nose.
86
00:05:03,760 --> 00:05:05,520
What's that?...
87
00:05:06,120 --> 00:05:08,720
Hi Happy Family!
I don't know about you,
88
00:05:08,880 --> 00:05:12,040
but our children don't like
eating vegetables.
89
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
So my little trick to get them to eat
90
00:05:15,080 --> 00:05:18,880
is to give them a funny shape.
Like the carrots...
91
00:05:20,040 --> 00:05:22,240
And here's the result:
a tasty tart,
92
00:05:22,400 --> 00:05:25,880
colorful and absolutely delicious...
Isn't that right, children?
93
00:05:26,040 --> 00:05:26,800
Yes!
94
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
I haven't told them yet...
95
00:05:30,120 --> 00:05:32,920
Soon they'll ask why
she's not coming home.
96
00:05:38,240 --> 00:05:42,520
Sorry, it's her community.
They pester me with messages...
97
00:05:43,720 --> 00:05:48,280
I'm sorry about your wife.
How long had she been an influencer?
98
00:05:48,440 --> 00:05:50,640
She started when Arthur was born,
7 years ago.
99
00:05:50,800 --> 00:05:54,880
At first she just filmed the children
to show to our families.
100
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
More and more people
started following her.
101
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
Her chance to be the full-time mom
of her dreams!
102
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
When was the last time
you saw Wendy?
103
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
This morning.
104
00:06:06,240 --> 00:06:09,760
She left to run an errand
around 10 o'clock.
105
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
And where were you
between 10am and 3pm?
106
00:06:13,360 --> 00:06:17,280
At home. My company launched
a redundancy plan last year
107
00:06:17,440 --> 00:06:20,640
and with what Wendy earned,
why look elsewhere?
108
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
She managed her community
on her own?
109
00:06:23,960 --> 00:06:27,840
Yes, but she's been careful
not to overexpose the children.
110
00:06:28,000 --> 00:06:32,280
And you've had no accidents?
Posts badly received?
111
00:06:32,440 --> 00:06:33,280
Yes, Afida?
112
00:06:34,000 --> 00:06:35,800
A girl called about
your crime scene.
113
00:06:35,960 --> 00:06:36,680
Oh yeah?
114
00:06:36,840 --> 00:06:38,800
Put Gilles on.
He won't answer my texts.
115
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
Sorry. He isn't here.
116
00:06:40,480 --> 00:06:41,720
He's not with you?
117
00:06:41,880 --> 00:06:43,800
I thought you were together.
118
00:06:43,960 --> 00:06:45,760
We were together
but he went home on his own.
119
00:06:45,920 --> 00:06:48,160
Afida, go on, tell me,
what did the girl say to you?
120
00:06:48,320 --> 00:06:51,440
She was walking her dog
and saw a guy running off.
121
00:06:51,600 --> 00:06:56,200
Did Gilles go off on his own or...?
Never mind, he's here.
122
00:06:56,360 --> 00:06:58,640
Afida, who cares!
123
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
Did she give you a description?
124
00:07:03,120 --> 00:07:05,000
That was a good one!
125
00:07:06,320 --> 00:07:07,600
Afida!
126
00:07:08,680 --> 00:07:09,760
Afida, focus!
127
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
What did she say?
128
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
Dark-haired, white sneakers,
navy blue hoodie
129
00:07:14,520 --> 00:07:16,200
and a dinosaur t-shirt.
130
00:07:16,360 --> 00:07:19,280
- Have you known Daphné long?
- Call you back.
131
00:07:19,440 --> 00:07:20,680
Say,
132
00:07:21,720 --> 00:07:23,640
could you open your sweatshirt?
133
00:07:46,760 --> 00:07:47,640
Well?
134
00:07:47,800 --> 00:07:49,960
The children will be placed
with their aunt
135
00:07:50,120 --> 00:07:52,880
and the father questioned
at the station.
136
00:07:53,760 --> 00:07:55,920
Hey girls, I'm back...
137
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
Are you a fan now?
138
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
I really don't get this phenomenon.
139
00:08:00,720 --> 00:08:04,240
She's posted about her whole life
since her second kid!
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
But frankly, who cares?
141
00:08:06,200 --> 00:08:10,520
She's not Rihanna,
so who care-radecs?
142
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Who Karadecs?!
143
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
Good one.
144
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
And otherwise...
145
00:08:22,680 --> 00:08:25,160
You know, speaking of childbirth,
146
00:08:25,320 --> 00:08:28,560
this morning's class was pretty good...
147
00:08:28,720 --> 00:08:32,800
Well, it's true that I'm an old hand,
this isn't my first barbecue...
148
00:08:32,960 --> 00:08:35,200
but Timothée and David,
who were there...
149
00:08:36,040 --> 00:08:40,040
found the class very interesting,
150
00:08:40,200 --> 00:08:41,320
so you see...
151
00:08:42,040 --> 00:08:43,480
So I was thinking,
152
00:08:43,640 --> 00:08:47,200
maybe you'd want
to come to a class,
153
00:08:47,360 --> 00:08:51,800
because there's one tomorrow
or Thursday if it suits?
154
00:08:55,520 --> 00:08:59,200
Sorry, Morgane, I'm not sure
I understand what you want from me.
155
00:09:04,040 --> 00:09:05,920
Nothing.
156
00:09:06,960 --> 00:09:09,760
I expect nothing.
I'm just passing on news.
157
00:09:09,920 --> 00:09:12,120
What you do is up to you.
158
00:09:12,880 --> 00:09:16,600
Timothée and David are both keen
to raise this child.
159
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
And as you said, there's hardly
one chance in 60 that it's mine...
160
00:09:21,120 --> 00:09:21,920
Yes.
161
00:09:22,080 --> 00:09:23,800
- That's it, isn't it?
- Yes!
162
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
Well, given the circumstances...
163
00:09:28,080 --> 00:09:31,680
I think the best thing is...
164
00:09:31,840 --> 00:09:34,160
is to wait until after the birth.
165
00:09:34,320 --> 00:09:37,680
Then if by any chance
it turns out that...
166
00:09:37,840 --> 00:09:39,480
I'm the father,
167
00:09:39,640 --> 00:09:40,720
we'll see.
168
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
That's more reasonable.
169
00:09:42,640 --> 00:09:44,640
- Yes, yes.
- Don't you think?
170
00:09:44,800 --> 00:09:48,080
Of course I do. I mean...
put that way, yes.
171
00:09:50,640 --> 00:09:51,800
- I...
- Yes, no.
172
00:09:51,960 --> 00:09:52,640
No, but I...
173
00:09:52,800 --> 00:09:55,120
I'm not asking you for anything.
174
00:09:55,280 --> 00:09:57,720
No, no, I understand...
175
00:09:59,240 --> 00:10:01,640
Wait! Oh fuck,
it's the same one!
176
00:10:01,800 --> 00:10:03,240
- Same what?
- Same car!
177
00:10:03,400 --> 00:10:06,920
It appears in lots of Wendy's stories.
She was tracking it!
178
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Oh fuck, arrest her.
179
00:10:10,640 --> 00:10:12,520
Hey, stop!
180
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
Hey, Police!! Stop!
181
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Don't move!
182
00:10:15,720 --> 00:10:18,000
Stop, stop! Stop!
183
00:10:18,160 --> 00:10:19,880
Turn off the vehicle.
184
00:10:20,040 --> 00:10:21,360
Open up.
185
00:10:42,440 --> 00:10:45,320
We've questions for you about
Wendy Véron.
186
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
You see who I mean?
187
00:10:50,720 --> 00:10:51,920
Not at all.
188
00:10:52,480 --> 00:10:54,000
Are you joking?
189
00:10:54,840 --> 00:10:59,480
We arrested you outside her house,
you look like her, and incidentally
190
00:10:59,640 --> 00:11:01,480
we found this in your car.
191
00:11:09,160 --> 00:11:10,400
Are you a fan?
192
00:11:11,360 --> 00:11:13,520
I'm her fan.
193
00:11:13,680 --> 00:11:17,080
Amandine Bernard.
Creator of HappyFamilyScoop media,
194
00:11:17,240 --> 00:11:21,280
community manager
of the Wendy Lovers fanpage.
195
00:11:22,240 --> 00:11:23,280
OK.
196
00:11:24,120 --> 00:11:26,720
Why does a community manager
hide in her car
197
00:11:26,880 --> 00:11:28,480
and spy on police officers?
198
00:11:28,640 --> 00:11:33,200
I just wanted to make sure
you were doing your job properly.
199
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
Is that all!
200
00:11:34,800 --> 00:11:38,480
You know Wendy was important
to a lot of people,
201
00:11:38,640 --> 00:11:43,240
and a lot of us want Clément
arrested quickly.
202
00:11:43,400 --> 00:11:47,040
This is crazy! I've never set foot
in that cement plant!
203
00:11:47,200 --> 00:11:50,200
Then how do your clothes match
those of an individual
204
00:11:50,360 --> 00:11:51,480
at the crime scene?
205
00:11:51,640 --> 00:11:54,440
It's got to be another
of her fan-inventions!
206
00:11:56,040 --> 00:11:57,800
That chick is completely paranoid.
207
00:11:57,960 --> 00:12:01,760
She's convinced I cheat on Wendy,
I'm violent, I want a divorce...
208
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
You're not just monitoring
the investigation:
209
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
you're trying to influence it...
210
00:12:07,480 --> 00:12:10,440
You liked a video of Wendy
this morning...
211
00:12:11,560 --> 00:12:13,920
This is her husband's outfit,
recognize it?
212
00:12:14,680 --> 00:12:18,000
The one you described when you
called us under a false name.
213
00:12:19,160 --> 00:12:23,040
OK, I embroidered a little.
But I had no choice,
214
00:12:23,200 --> 00:12:26,520
I had to put you on his trail.
He killed her...!
215
00:12:27,320 --> 00:12:28,760
Can you prove that?
216
00:12:30,040 --> 00:12:33,200
For months she's called
on her community for help.
217
00:12:33,360 --> 00:12:36,120
Look, in March...
218
00:12:36,680 --> 00:12:39,320
she posted this picture with the caption
219
00:12:39,480 --> 00:12:41,760
"Life is short. Enjoy it!"
220
00:12:43,480 --> 00:12:44,720
Is that clear enough?
221
00:12:44,880 --> 00:12:47,640
Then, on her wedding anniversary,
222
00:12:47,800 --> 00:12:50,520
she posted a message
223
00:12:50,680 --> 00:12:52,120
and deleted it
3 minutes later.
224
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
"Sometimes those you love most
hurt you most."
225
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
Then, two weeks later,
226
00:12:59,920 --> 00:13:02,040
I saw her sign up for
a self-defense class!
227
00:13:02,200 --> 00:13:03,680
She feared for her life!
228
00:13:03,840 --> 00:13:05,520
But I told her to sign up!
229
00:13:05,680 --> 00:13:09,120
I worried about the crazy woman
following her everywhere!
230
00:13:09,280 --> 00:13:13,000
But I wasn't harassing her,
I was protecting her!
231
00:13:13,160 --> 00:13:15,240
I told her so many times to report it.
232
00:13:16,120 --> 00:13:18,440
I knew it would end badly.
233
00:13:18,600 --> 00:13:19,520
I swear it's true!
234
00:13:19,680 --> 00:13:21,320
I did everything to save her.
235
00:13:21,480 --> 00:13:22,600
Then in the end,
236
00:13:22,760 --> 00:13:25,480
he still killed her.
237
00:13:26,440 --> 00:13:28,200
You have to believe me!
238
00:13:29,320 --> 00:13:31,240
The two suspects accuse each other.
239
00:13:31,400 --> 00:13:34,480
About the harassment of the fan,
the husband tells the truth.
240
00:13:34,640 --> 00:13:38,120
The victim reported her 6 months ago
241
00:13:38,280 --> 00:13:41,160
for rummaging through her trash.
242
00:13:41,320 --> 00:13:43,600
On the couple,
there are corroborative elements.
243
00:13:43,760 --> 00:13:48,480
Several witnesses reported tension
between Wendy and her husband.
244
00:13:48,640 --> 00:13:52,240
Now he's laid off,
he's financially dependent on her.
245
00:13:52,400 --> 00:13:55,880
Right. So obviously both
accusations are credible.
246
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
What are you doing, Daphné?
247
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
I...
248
00:13:59,360 --> 00:14:01,760
Didier owed me money
249
00:14:01,920 --> 00:14:03,120
so I'm putting it away.
250
00:14:03,280 --> 00:14:04,640
Betting ballot
Who's the father?
251
00:14:10,760 --> 00:14:11,560
Timothée...
252
00:14:15,240 --> 00:14:16,280
David...
253
00:14:18,280 --> 00:14:19,680
Timothée...
254
00:14:22,720 --> 00:14:25,840
You're taking bets on the identity
of the father of Morgane's baby?
255
00:14:26,000 --> 00:14:27,360
In my department?
256
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
Behind my back?
257
00:14:28,720 --> 00:14:29,800
Not at all.
258
00:14:29,960 --> 00:14:32,120
Not in the slightest.
259
00:14:32,720 --> 00:14:36,920
We're organizing a little kitty
for the birth gift.
260
00:14:37,600 --> 00:14:41,080
And then there's a little game
which is unconnected.
261
00:14:44,960 --> 00:14:47,320
Gilles, you wouldn't have any...
262
00:14:48,440 --> 00:14:51,920
Yes, but not that... I have this.
263
00:14:53,120 --> 00:14:56,400
OK, 35 euros on Timothée.
264
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
I'm going to play too.
The boss has a right to.
265
00:14:59,600 --> 00:15:01,960
Just so you know,
I'm sure it's Timothée!
266
00:15:02,120 --> 00:15:03,200
Oh yes.
267
00:15:03,360 --> 00:15:06,760
Are you betting too, Commander?
268
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
Betting on what...?
269
00:15:09,960 --> 00:15:11,560
On the father of Morgane's baby.
270
00:15:12,760 --> 00:15:17,520
Current odds are 2-1 Timothée,
3-1 David, and 78-1 Lethargic Jerome,
271
00:15:17,680 --> 00:15:20,880
but I think that's just Marine
being clever.
272
00:15:21,040 --> 00:15:23,120
- For sure.
- We don't know where it's from.
273
00:15:23,640 --> 00:15:28,040
No thanks. I'd like to track
the two suspects until we know more.
274
00:15:28,200 --> 00:15:30,680
- Can we talk in your office?
- Sure.
275
00:15:33,400 --> 00:15:37,280
You write up the husband
and I do the fan?
276
00:15:37,440 --> 00:15:38,560
- Fine.
- Cool.
277
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
And Gilles! Don't forget to bet!
278
00:15:42,680 --> 00:15:46,240
- She has to pay me back first!
- Oh yes.
279
00:15:50,040 --> 00:15:51,880
You must lock it up
or it can be taken!
280
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
It's OK, it'll hold with this.
281
00:15:54,200 --> 00:15:57,640
Domestic accidents are the leading
cause of death in under-3s!
282
00:15:57,800 --> 00:15:59,560
I don't want my son electrocuted
283
00:15:59,720 --> 00:16:02,960
because some guy
didn't turn his plastic rod.
284
00:16:03,120 --> 00:16:06,480
Your son may be retarded, but mine
won't stick his hands in sockets.
285
00:16:06,640 --> 00:16:08,080
- My son, retarded?
- Yes.
286
00:16:08,240 --> 00:16:11,520
Are you nuts?
My son will be brilliant.
287
00:16:11,680 --> 00:16:13,000
My son will be the world's smartest
288
00:16:13,160 --> 00:16:16,720
whereas yours will be a big ninny!
289
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
- Are you serious?
- Yes I am!
290
00:16:19,040 --> 00:16:22,240
Of course, you've got to put locks
on the cleaning cupboards.
291
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
- What nonsense!
- Yes, yes.
292
00:16:24,360 --> 00:16:26,680
You really haven't had kids,
have you!
293
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
Am I dealing with
a professional father figure?
294
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
You were a virgin
before you slept with Morgane!
295
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
- What? Who told you that?
- Hi, community!
296
00:16:36,400 --> 00:16:40,160
A lot of you wrote in because
I scratched my head in a story.
297
00:16:40,320 --> 00:16:44,080
Don't worry: there are no head lice
at the Happy Family.
298
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
If head lice attack,
299
00:16:45,840 --> 00:16:49,320
let me remind you
of my super natural coconut oil method.
300
00:16:49,480 --> 00:16:54,280
I've included a special offer code here.
Hurry! It only lasts 24 hours. Bye-bye!
301
00:16:56,600 --> 00:16:59,520
- Let go. It's me who...
- You're making no sense!
302
00:16:59,680 --> 00:17:03,840
I know what I'm doing!
I'm the one who repaired the dishwasher!
303
00:17:04,000 --> 00:17:06,840
You get a kick out of
torturing me, don't you?
304
00:17:07,000 --> 00:17:09,920
But you know what:
he who coos last coos best,
305
00:17:10,080 --> 00:17:12,720
because I've got you
in my sights.
306
00:17:16,000 --> 00:17:18,680
Your two baby daddies
are a bit of a handful.
307
00:17:18,840 --> 00:17:22,280
Tell me about it!
There's another 4 weeks to go.
308
00:17:22,440 --> 00:17:25,320
There might be a way
to find out sooner.
309
00:17:26,280 --> 00:17:27,160
How so?
310
00:17:27,320 --> 00:17:29,320
Don't yell at me, OK?
311
00:17:30,480 --> 00:17:33,560
I did the DNA test in Belgium.
312
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
The results arrived today.
313
00:17:35,680 --> 00:17:36,920
But with what money?
314
00:17:37,080 --> 00:17:40,560
Tourist tax! I got all recent
squatters to contribute.
315
00:17:42,000 --> 00:17:45,200
Hey, has someone used my card?
I'm 1000 overdrawn!
316
00:17:45,360 --> 00:17:48,480
Not me, soz. Maybe Elliott
bought himself a porn site!
317
00:17:48,640 --> 00:17:52,840
Ah fuck... Elliot,
I'm gonna lock you up!
318
00:17:53,760 --> 00:17:55,200
I didn't open it.
319
00:17:56,720 --> 00:17:58,040
I know you're in puberty
320
00:17:58,200 --> 00:18:01,320
but for grown-up stuff,
use your mum's card!
321
00:18:02,320 --> 00:18:04,280
Open this fucking door!
322
00:18:13,320 --> 00:18:14,680
What now?
323
00:18:16,480 --> 00:18:18,200
Yes, I'll open it.
324
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
In my own sweet time.
325
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
- No.
- Yes!
326
00:18:35,480 --> 00:18:37,840
Each photocopy takes ten minutes.
327
00:18:38,000 --> 00:18:41,040
- I thought she couldn't stand her?
- Exactly!
328
00:18:42,320 --> 00:18:44,160
Oh fuck, OK!
329
00:18:46,400 --> 00:18:47,520
Isn't she pretty?
330
00:18:47,680 --> 00:18:49,920
- Who?
- Daphné. Haven't you noticed?
331
00:18:50,080 --> 00:18:53,880
Oh yeah, she's DDG!
But she's not really my type.
332
00:18:55,160 --> 00:18:55,880
- Yeah?
- Yep.
333
00:18:56,040 --> 00:18:57,960
Hot but out of your league?
334
00:18:58,120 --> 00:19:01,760
She's my colleague, so I pay
no attention to her looks.
335
00:19:01,920 --> 00:19:03,560
But since you ask,
336
00:19:03,720 --> 00:19:07,360
she's an intelligent,
funny, loyal girl...
337
00:19:07,520 --> 00:19:09,560
and even quite eccentric.
338
00:19:09,720 --> 00:19:11,320
OK, enough, I get it.
339
00:19:12,440 --> 00:19:14,360
You respect her too much
to sleep with her?
340
00:19:14,520 --> 00:19:16,960
Oh totally!
We're colleagues.
341
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Never speak to her again!
342
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Her or me, you choose.
343
00:19:23,200 --> 00:19:24,320
Ouch!
344
00:19:25,040 --> 00:19:26,800
- Forestier.
- What strength!
345
00:19:27,320 --> 00:19:29,200
Online content?
346
00:19:29,360 --> 00:19:30,800
I don't know.
347
00:19:31,600 --> 00:19:34,760
Excuse me, it's Wendy's story host.
348
00:19:34,920 --> 00:19:38,280
He asks should he delete
the video causing a buzz.
349
00:19:38,440 --> 00:19:39,320
What video?
350
00:19:39,480 --> 00:19:41,960
I don't know... What video?
351
00:19:42,120 --> 00:19:43,400
What?
352
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
OK. Call you back.
353
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
This is the site.
354
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
- Hi, Happy Families!
- Oh dear.
355
00:19:51,840 --> 00:19:53,960
I don't know about you
but I've been blue
356
00:19:54,120 --> 00:19:56,480
since Wendy
and her stories disappeared.
357
00:19:56,640 --> 00:19:59,680
So to find out fast
who killed her,
358
00:19:59,840 --> 00:20:03,800
I suggest we all share
our last memories of Wendy
359
00:20:03,960 --> 00:20:07,360
behind the hashtag
#whokilledWendy. OK?
360
00:20:07,520 --> 00:20:09,320
Selfies, secret snaps,
361
00:20:09,480 --> 00:20:12,000
personal stories,
I'll take them all.
362
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
But don't forget!
363
00:20:14,040 --> 00:20:18,240
Note the date and place
in the comments!
364
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
I'm counting on you.
Love-love kiss-kiss!
365
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
What the hell is she doing?
366
00:20:23,520 --> 00:20:25,040
I look good, don't I?
367
00:20:25,680 --> 00:20:28,320
Oh dear, Morgane,
what have you done now?
368
00:20:28,480 --> 00:20:32,040
What have I done?
Collected information.
369
00:20:32,200 --> 00:20:34,800
Our victim is watched 24/7
by her community,
370
00:20:34,960 --> 00:20:37,680
she's always being asked
for a selfie!
371
00:20:37,840 --> 00:20:39,160
I asked them for help.
372
00:20:39,320 --> 00:20:41,000
Without my permission?
373
00:20:41,160 --> 00:20:46,160
Yes, sorry. But in under 12 hours
I got 863 responses, so...
374
00:20:46,320 --> 00:20:50,000
So in 99% of cases,
the selfies were taken
375
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
in places where she regularly went:
376
00:20:52,720 --> 00:20:57,240
like the corner store where
she bought her organic vegetables.
377
00:20:57,400 --> 00:20:58,960
Only the best for her children!
378
00:21:00,640 --> 00:21:02,120
Or...
379
00:21:02,880 --> 00:21:05,760
her children's Montessori school,
380
00:21:05,920 --> 00:21:09,720
where she's a
"parent representative"!
381
00:21:09,880 --> 00:21:12,560
They're so well-behaved,
they could be fakes!
382
00:21:13,000 --> 00:21:16,600
Or maybe the beauty salon
383
00:21:17,240 --> 00:21:21,040
where Madame used to go
once a week
384
00:21:22,360 --> 00:21:24,080
to get her nails done.
385
00:21:26,040 --> 00:21:30,480
In the remaining 1% of cases,
there are more interesting things.
386
00:21:30,640 --> 00:21:35,160
In particular, four photos taken
387
00:21:35,320 --> 00:21:37,600
in the center of Tourcoing,
388
00:21:38,320 --> 00:21:40,040
one hour from her home.
389
00:21:43,080 --> 00:21:44,480
Tourcoing center?
390
00:21:44,640 --> 00:21:46,840
Not far from where
her body was found!
391
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
Exactly. So I did some digging
392
00:21:49,640 --> 00:21:54,200
and I realized that all the photos
had been taken near a tower.
393
00:21:54,360 --> 00:21:56,680
And the tower is called...
394
00:21:58,320 --> 00:22:00,560
the Tourcoing Plaza!
395
00:22:00,720 --> 00:22:04,160
It's an office tower,
home to quite a few companies:
396
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
small businesses, a PR agency,
397
00:22:06,880 --> 00:22:08,600
a firm of divorce lawyers...
398
00:22:08,760 --> 00:22:10,520
There you have it!
399
00:22:11,400 --> 00:22:14,840
Our crazy stalking lady was right.
She wanted a divorce!
400
00:22:15,480 --> 00:22:18,200
It's tough with an extra 8kg!
401
00:22:18,360 --> 00:22:20,800
Anyone got anything to nibble,
402
00:22:21,360 --> 00:22:23,520
like cereal bars, chips,
403
00:22:23,680 --> 00:22:24,400
candy...?
404
00:22:24,560 --> 00:22:25,880
- Nothing.
- No.
405
00:22:28,920 --> 00:22:31,400
The firm's on voicemail.
406
00:22:31,560 --> 00:22:33,640
We'll go talk to them.
Coming, Morgane?
407
00:22:33,800 --> 00:22:36,160
- Right now?
- Yeah.
408
00:22:39,280 --> 00:22:40,200
Morning.
409
00:22:45,320 --> 00:22:46,440
You OK?
You're out of breath.
410
00:22:46,600 --> 00:22:51,400
I'm fine, it's you.
Why are you walking so fast today?
411
00:22:51,560 --> 00:22:54,120
Have you decided to burn
your love handles?
412
00:22:54,280 --> 00:22:55,720
If you want
I can slow down.
413
00:22:55,880 --> 00:23:00,640
You're slowing me down
by talking all the time!
414
00:23:00,800 --> 00:23:04,720
Here we are: Monnier & Partners,
6th floor. Let's go...
415
00:23:04,880 --> 00:23:06,120
Oh shit.
416
00:23:12,160 --> 00:23:14,880
Oh yeah, right.
417
00:23:15,040 --> 00:23:16,320
You know what?
418
00:23:17,920 --> 00:23:20,640
I don't really believe
in this lead any more.
419
00:23:20,800 --> 00:23:23,600
- I'll wait here for you.
- I'll keep you posted.
420
00:23:23,760 --> 00:23:25,000
That's what we'll do.
421
00:23:38,040 --> 00:23:39,080
Oh, no!
422
00:23:44,560 --> 00:23:45,840
Hello?
423
00:23:46,000 --> 00:23:48,960
Morgane! Are you coming?
We'll be late for the meeting...
424
00:23:49,560 --> 00:23:50,760
What meeting?
425
00:23:50,920 --> 00:23:53,560
With the lactation consultant.
426
00:23:53,720 --> 00:23:55,400
Shall I come up for you?
427
00:23:55,560 --> 00:23:56,640
Oh, no.
428
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
Your breast-feeding thing.
429
00:23:59,160 --> 00:24:02,360
No, listen, I can't make it
430
00:24:02,520 --> 00:24:05,760
because there's a rush at work.
431
00:24:05,920 --> 00:24:07,760
I'm in Tourcoing. So...
432
00:24:07,920 --> 00:24:09,760
What? It's in 20 minutes.
433
00:24:09,920 --> 00:24:12,560
Yeah, well, what do you
want me to say?
434
00:24:12,720 --> 00:24:15,240
Karadec's had me running
here and there...
435
00:24:15,400 --> 00:24:18,320
We haven't even had time to eat,
so you see...
436
00:24:18,480 --> 00:24:21,040
You're joking, I hope.
Does he know you're pregnant?
437
00:24:21,200 --> 00:24:25,080
He doesn't care! Just earlier,
438
00:24:25,240 --> 00:24:28,960
he had a meltdown about my timetable.
439
00:24:29,120 --> 00:24:33,960
If I want to go pee I have to make
a request in triplicate!
440
00:24:35,360 --> 00:24:39,280
Damn, he's seen me and realized
it was a personal call.
441
00:24:39,440 --> 00:24:40,560
Gotta go.
442
00:24:52,120 --> 00:24:53,760
Here we are!
443
00:24:53,920 --> 00:24:56,920
Fourteen euros ten.
Your badge, please.
444
00:24:57,800 --> 00:25:01,600
Oh yeah, no, I left it at home.
I'll bring it tomorrow.
445
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
You can't eat here without a badge.
446
00:25:04,160 --> 00:25:06,880
It's reserved for employees
and guests.
447
00:25:07,040 --> 00:25:10,760
Are you serious?
Wait, in the state I'm in right now?
448
00:25:11,520 --> 00:25:13,200
You need a card.
449
00:25:14,000 --> 00:25:16,400
Great. That's the spirit!
450
00:25:16,560 --> 00:25:20,400
Non-assistance to persons in danger
Welcome to France!
451
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
Ah well, great. Perfect!
452
00:25:27,160 --> 00:25:28,880
Hello. I'll take a coffee.
453
00:25:29,040 --> 00:25:31,240
Put a dozen speculoos in it, please.
454
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
Hang on, you need a token.
455
00:25:33,160 --> 00:25:36,720
You get one when you pay
for your coffee at the till.
456
00:25:46,640 --> 00:25:47,840
Gift.
457
00:25:48,000 --> 00:25:51,920
You're so kind. Thank you from
the bottom of my heart.
458
00:26:16,160 --> 00:26:20,000
Martial! Don't take all day,
we need you on the desk at 2pm.
459
00:26:28,200 --> 00:26:29,400
There you are.
460
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
Well, nobody recognized
Wendy at the law firm.
461
00:26:33,040 --> 00:26:36,160
- We came for nothing.
- She wasn't here for a divorce.
462
00:26:36,320 --> 00:26:38,000
She came to eat here.
463
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
Look at these chips,
I found one at the crime scene.
464
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
They're coffee shop tokens.
465
00:26:45,160 --> 00:26:48,560
The victim traveled an hour
to have lunch here?
466
00:26:48,720 --> 00:26:49,600
Why?
467
00:26:49,760 --> 00:26:51,800
Not because of the salami.
468
00:26:51,960 --> 00:26:55,240
The question isn't why but with whom?
469
00:26:55,400 --> 00:26:57,560
Come on, Kara. Come on!
470
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
Hey, Martial!
471
00:27:00,880 --> 00:27:02,120
So...
472
00:27:03,240 --> 00:27:05,360
you really liked Wendy, eh?
473
00:27:06,400 --> 00:27:09,480
Yeah well, not so much,
seeing as you killed her!
474
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
You'll see.
475
00:27:11,160 --> 00:27:13,240
Commander Karadec, CID.
476
00:27:13,760 --> 00:27:15,640
Tell me what my colleague
is on about.
477
00:27:15,800 --> 00:27:17,160
I don't know.
478
00:27:17,920 --> 00:27:19,080
Pull the other one!
479
00:27:19,560 --> 00:27:23,760
What about the bracelet you gave her
with the three green stones?
480
00:27:23,920 --> 00:27:27,360
In the box there was a note
signed Martial!
481
00:27:27,520 --> 00:27:29,440
She came for lunch with him.
482
00:27:30,000 --> 00:27:32,640
I reckon they were
sleeping together,
483
00:27:32,800 --> 00:27:35,960
she told him she wouldn't leave
her husband for him
484
00:27:36,120 --> 00:27:37,360
and he wasted her.
485
00:27:37,520 --> 00:27:41,040
Take him in and I'll finish the tray.
Waste not want not.
486
00:27:41,200 --> 00:27:44,600
I wasn't sleeping with Wendy.
She was my manager.
487
00:27:45,600 --> 00:27:46,640
Your manager?
488
00:27:46,800 --> 00:27:48,920
Yes, for my career as a model.
489
00:27:50,400 --> 00:27:51,960
I work here in telemarketing.
490
00:27:52,120 --> 00:27:54,080
One day she hit on me at break.
491
00:27:54,240 --> 00:27:56,440
She thought I had something.
492
00:27:57,640 --> 00:27:59,000
Something?
493
00:28:02,160 --> 00:28:04,000
What thing?
494
00:28:04,160 --> 00:28:06,840
I don't know...
495
00:28:07,000 --> 00:28:08,080
a style.
496
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
Oh yeah?
497
00:28:09,400 --> 00:28:11,320
As an influencer
she had connections
498
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
so she offered to help me
break into fashion.
499
00:28:13,760 --> 00:28:16,160
She tried to get me auditions.
500
00:28:16,320 --> 00:28:17,440
The bracelet's to say thanks.
501
00:28:18,000 --> 00:28:21,040
I'm not used to anyone
doing so much for me.
502
00:28:22,080 --> 00:28:23,600
Is she really dead?
503
00:28:23,760 --> 00:28:26,000
Yeah, otherwise
we wouldn't be here.
504
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
Can you prove what you're saying?
505
00:28:29,360 --> 00:28:30,720
Yes.
506
00:28:32,320 --> 00:28:34,560
Smile and speak slowly...
507
00:28:36,720 --> 00:28:41,120
Hi, my name's Martial,
I'm 22, 1.80m, 65kg.
508
00:28:41,280 --> 00:28:42,800
I was born in Terrenoire.
509
00:28:42,960 --> 00:28:46,440
I spent my childhood in care;
it wasn't easy, but it made me stronger.
510
00:28:46,600 --> 00:28:48,200
Super! They'll love you.
511
00:28:48,360 --> 00:28:51,880
I found the video on the victim's cloud.
512
00:28:52,040 --> 00:28:54,320
Wendy made him a tape
for auditions.
513
00:28:54,480 --> 00:28:55,760
So she was his manager.
514
00:28:55,920 --> 00:28:58,200
We're not sure about that.
Eh, Gilles?
515
00:28:58,360 --> 00:29:01,200
Yes... I've called all the...
516
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
I called the modelling agencies
517
00:29:05,480 --> 00:29:08,760
with which Wendy had contacts...
And uh...
518
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
And uh...
519
00:29:13,440 --> 00:29:14,240
And?
520
00:29:14,840 --> 00:29:18,320
They've never heard of her,
nor of Martial.
521
00:29:18,480 --> 00:29:20,320
OK. She lied to him. Why?
522
00:29:20,480 --> 00:29:21,640
As a con!
523
00:29:21,800 --> 00:29:24,400
She offered fake auditions for money
524
00:29:24,560 --> 00:29:26,960
and when he found out, he killed her.
525
00:29:27,120 --> 00:29:28,680
Case closed! Move on!
526
00:29:28,840 --> 00:29:30,920
Can we stop jumping
to conclusions?
527
00:29:31,080 --> 00:29:35,040
Well, we've found no trace
of money changing hands...
528
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
Gilles?
529
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
I forgot my coffee!
530
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Gilles!
531
00:29:40,240 --> 00:29:42,560
Yeah, I checked the bank accounts:
532
00:29:42,720 --> 00:29:45,920
no transfers or suspicious
deposits in his favour.
533
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
OK. So what does that mean?
534
00:29:49,320 --> 00:29:51,320
It means
she was getting paid in kind!
535
00:29:51,480 --> 00:29:54,960
The guy was her lover
and her victim! Like I said.
536
00:29:55,120 --> 00:29:56,960
Gilles. What are you up to?
537
00:29:57,120 --> 00:29:59,240
Having a nice cup of coffee.
538
00:29:59,400 --> 00:30:01,040
I've an email from the lab
539
00:30:01,200 --> 00:30:03,640
about the skin
under the victim's fingernails.
540
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
They haven't finished tests
541
00:30:05,760 --> 00:30:08,360
but some of the DNA contains
excess genetic material,
542
00:30:08,520 --> 00:30:10,200
so they want to check it.
543
00:30:10,360 --> 00:30:12,640
What does excess mean?
544
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
A third 21st chromosome
on some cells.
545
00:30:16,600 --> 00:30:18,000
That's weird, isn't it?
546
00:30:25,440 --> 00:30:28,840
Your parents will be here soon.
Would you like a drink?
547
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
No, thank you.
548
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
Here they are.
549
00:30:33,120 --> 00:30:34,080
Thank you, Daphné.
550
00:30:34,240 --> 00:30:35,760
Alma! Are you OK?
551
00:30:36,520 --> 00:30:39,400
Hello. Commander Karadec.
552
00:30:40,200 --> 00:30:42,320
What's wrong? Has something happened?
553
00:30:42,480 --> 00:30:44,600
No, don't worry, everything's fine.
554
00:30:44,760 --> 00:30:48,000
We've a few questions for Alma
but I'd rather you be here...
555
00:30:48,160 --> 00:30:50,040
Please sit down.
556
00:30:50,680 --> 00:30:52,520
Questions? What about?
557
00:30:52,960 --> 00:30:54,720
A current investigation.
558
00:30:59,400 --> 00:31:01,320
Alma, do you know this person?
559
00:31:03,440 --> 00:31:07,200
Yes. She lunches at the cafeteria
twice a week.
560
00:31:07,360 --> 00:31:11,280
She always has an americano,
no sugar. I make it for her.
561
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
You only see her at work?
562
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
OK.
563
00:31:18,640 --> 00:31:19,880
Was she there yesterday?
564
00:31:20,440 --> 00:31:22,040
No, I don't think so. Why?
565
00:31:22,200 --> 00:31:22,960
You're sure?
566
00:31:23,120 --> 00:31:25,000
You never touched each other
or argued?
567
00:31:25,160 --> 00:31:27,480
No. I don't argue with customers.
568
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
Hang on, I don't get it.
Why are you asking that?
569
00:31:31,760 --> 00:31:35,320
This woman was murdered.
She eats at your daughter's canteen.
570
00:31:36,400 --> 00:31:38,520
So what?
571
00:31:39,320 --> 00:31:42,960
So do hundreds of people.
572
00:31:43,120 --> 00:31:44,280
Will you interrogate them too?
573
00:31:44,440 --> 00:31:49,120
No. But DNA was taken from
under the victim's fingernails,
574
00:31:49,280 --> 00:31:52,280
and according to our tests,
it's supernumerary DNA.
575
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
With three 21 chromosomes.
576
00:31:55,680 --> 00:31:59,040
Is this a joke? You suspect her
because of Down's syndrome?
577
00:31:59,200 --> 00:32:02,400
No, at this stage
we're not drawing any conclusions.
578
00:32:03,040 --> 00:32:05,400
But would you agree to Alma
579
00:32:05,560 --> 00:32:08,840
giving a sample for genetic analysis?
580
00:32:10,840 --> 00:32:12,920
I didn't do anything to that lady!
581
00:32:13,080 --> 00:32:14,840
We know that, love.
582
00:32:15,480 --> 00:32:19,360
- Have you no shame?
- Nobody's accusing Alma of anything.
583
00:32:19,520 --> 00:32:23,120
But the coincidence is strong,
so let me ask again.
584
00:32:23,280 --> 00:32:25,560
You won't touch a hair
of my daughter's head.
585
00:32:25,720 --> 00:32:28,000
Come on, love. We're off.
586
00:32:29,960 --> 00:32:31,760
We'll see you out...
587
00:32:33,080 --> 00:32:34,640
Goodbye, Alma.
588
00:32:34,800 --> 00:32:35,720
Goodbye.
589
00:32:37,680 --> 00:32:41,360
The cafeteria staff confirmed
that Wendy only went to Alma
590
00:32:41,520 --> 00:32:43,880
for her coffee.
And Alma doesn't drive.
591
00:32:44,040 --> 00:32:47,120
I can't see her carrying a body
to the crime scene.
592
00:32:47,280 --> 00:32:49,640
Will you insist on the DNA test?
593
00:32:49,800 --> 00:32:52,520
I don't know.
Procedurally we're on the edge.
594
00:32:53,880 --> 00:32:57,320
Ask the lab to finish its tests,
please, ASAP,
595
00:32:57,480 --> 00:32:59,200
to check there's no mistake.
596
00:33:04,960 --> 00:33:06,520
- Good evening.
- Bye.
597
00:33:09,040 --> 00:33:12,480
You want to talk to me like that?
I'll talk to you like...
598
00:33:15,600 --> 00:33:17,560
Evening, Sergeant.
Looking for Morgane?
599
00:33:17,720 --> 00:33:20,560
It's Captain now, actually.
600
00:33:20,720 --> 00:33:23,600
And Morgane has gone home to rest.
601
00:33:23,760 --> 00:33:25,040
I've come to see you.
602
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
All right, I'm listening.
603
00:33:27,400 --> 00:33:31,240
I don't know if you realize
but Morgane is 8 months pregnant.
604
00:33:31,400 --> 00:33:35,400
If you carry on, you'll induce
a premature birth. Or worse.
605
00:33:35,560 --> 00:33:37,080
Premature? What are you on about?
606
00:33:37,240 --> 00:33:40,600
Her unbearable workload
over the past two days.
607
00:33:40,760 --> 00:33:43,240
Mandatory overtime,
no lunch breaks...
608
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
She's afraid of getting fired
if she takes sick leave.
609
00:33:46,240 --> 00:33:50,000
She's on the verge of burnout
because of you... Sorry...
610
00:33:52,880 --> 00:33:55,320
On the verge of burnout
because of me?
611
00:33:55,480 --> 00:33:58,080
Funny, she's the one
who insists...
612
00:33:58,240 --> 00:34:02,040
No but... You don't even realize it,
that's the worst part.
613
00:34:02,920 --> 00:34:07,520
Listen, we can all see you don't want
to be the father of this baby.
614
00:34:07,680 --> 00:34:10,080
Given your odds,
no one can blame you.
615
00:34:11,480 --> 00:34:15,200
But even though it's not yours,
she's still pregnant.
616
00:34:15,680 --> 00:34:18,640
If you shirk your responsibilities
as a father,
617
00:34:18,800 --> 00:34:21,640
then be a proper manager.
618
00:34:26,080 --> 00:34:27,320
Is that clear?
619
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
Very clear.
620
00:34:32,680 --> 00:34:34,560
Thank you, Sergeant.
621
00:34:38,080 --> 00:34:39,320
Captain...
622
00:34:44,240 --> 00:34:48,760
Today, we're going to see how the ball
can relieve the pain of contractions.
623
00:34:48,920 --> 00:34:51,600
So we'll start with this exercise...
624
00:34:55,080 --> 00:34:56,360
Sorry.
625
00:34:56,520 --> 00:34:57,800
I beg your pardon.
626
00:34:57,960 --> 00:34:59,800
No worries, settle in quickly.
627
00:35:00,320 --> 00:35:02,400
He has his shoes, ma'am.
628
00:35:02,560 --> 00:35:05,680
I'll let you take them off.
There.
629
00:35:05,840 --> 00:35:10,640
Our first exercise will be done
as a duo,
630
00:35:10,800 --> 00:35:11,760
unfortunately.
631
00:35:11,920 --> 00:35:15,560
The supernumerary ones
can alternate, of course.
632
00:35:15,720 --> 00:35:16,840
OK, I'll begin.
633
00:35:17,000 --> 00:35:18,080
Why should you begin?
634
00:35:18,240 --> 00:35:19,840
I was here on time,
unlike you!
635
00:35:20,000 --> 00:35:21,280
Relax.
636
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
And now we'll start...
637
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
- The third dad, I imagine.
- Yes.
638
00:35:40,600 --> 00:35:41,440
Hello.
639
00:35:41,600 --> 00:35:43,000
- Super.
- Hello, Morgane.
640
00:35:43,160 --> 00:35:43,960
Hello.
641
00:35:44,120 --> 00:35:45,280
Now we're an even number.
642
00:35:45,440 --> 00:35:49,360
As you missed the first lessons,
you go with mom...
643
00:35:49,520 --> 00:35:51,640
You can practice together.
644
00:35:51,800 --> 00:35:54,840
Let's quickly get into position
with a ball.
645
00:35:55,680 --> 00:35:58,080
So as I was telling you,
646
00:35:58,240 --> 00:36:01,160
the mother is well installed
on the ball,
647
00:36:01,320 --> 00:36:05,480
and her partner is going to come
and pass his arms behind.
648
00:36:06,280 --> 00:36:09,680
Well under his arms, behind...
649
00:36:09,840 --> 00:36:13,520
With the hands a little higher,
there you go...
650
00:36:14,280 --> 00:36:18,160
Then you'll be able
to stretch the spine.
651
00:36:18,320 --> 00:36:19,160
Stretch...
652
00:36:21,600 --> 00:36:23,040
Yes, that's good.
653
00:36:24,520 --> 00:36:26,800
Now close your eyes...
654
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
and try to breathe together.
655
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
Yes, that's good.
656
00:36:36,120 --> 00:36:39,560
You are there for each other,
no matter what happens.
657
00:36:45,920 --> 00:36:48,120
What the f...
Don't touch my ass!
658
00:36:48,280 --> 00:36:50,400
I'm not, I'm relaxing your pelvis!
659
00:36:50,560 --> 00:36:53,960
It'd be nice if the future dads
stopped arguing by the big day
660
00:36:54,120 --> 00:36:57,560
when mommy will need peace
and serenity...
661
00:36:57,720 --> 00:36:59,880
as will the hospital staff.
662
00:37:00,040 --> 00:37:02,160
He's been bugging me for ages!
663
00:37:04,960 --> 00:37:06,720
Oh damn!!
664
00:37:06,880 --> 00:37:08,600
What is it? Contractions?
665
00:37:08,760 --> 00:37:10,520
No, everything's fine.
666
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
Karadec, we messed up:
little Alma...
667
00:37:13,520 --> 00:37:16,160
She's not our culprit,
she's our motive!
668
00:37:17,120 --> 00:37:18,280
Look.
669
00:37:19,600 --> 00:37:20,560
There.
670
00:37:21,120 --> 00:37:23,760
Just a sec... there!
671
00:37:23,920 --> 00:37:27,280
... wrote to me because yesterday
I scratched my head...
672
00:37:28,000 --> 00:37:29,720
She scratched herself!
673
00:37:29,880 --> 00:37:30,840
So?
674
00:37:31,000 --> 00:37:35,200
So the cells under her nails
aren't Alma's cells.
675
00:37:35,360 --> 00:37:37,920
They're hers! It's her own DNA.
676
00:37:38,080 --> 00:37:42,080
the lab says
they carry Down syndrome.
677
00:37:42,240 --> 00:37:44,240
Exactly. That's what's crazy!
678
00:37:44,400 --> 00:37:46,760
... only twenty-four hours. Bye, bye.
679
00:37:46,920 --> 00:37:50,000
There, wait, I'm zooming in...
did you see her palm?
680
00:37:50,160 --> 00:37:52,920
She has a single palmar crease.
681
00:37:53,080 --> 00:37:54,480
It's super rare.
682
00:37:54,640 --> 00:37:57,920
99% of people have two lines.
Look at your hand.
683
00:37:58,080 --> 00:37:59,960
There you go:
two lines, two lines.
684
00:38:00,120 --> 00:38:02,080
You? Two lines. Two lines.
685
00:38:02,240 --> 00:38:05,520
Except for people with Down syndrome,
686
00:38:05,680 --> 00:38:08,120
where it's over-represented!
687
00:38:08,680 --> 00:38:12,120
- You see where I'm going...?
- Wendy is a carrier?
688
00:38:12,280 --> 00:38:16,000
But not just any kind:
mosaic Down syndrome!
689
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
What?
690
00:38:21,960 --> 00:38:25,280
And now, ladies and gentlemen,
691
00:38:25,440 --> 00:38:28,120
directly from Vegas:
692
00:38:28,280 --> 00:38:30,960
The Chromosome Show!
693
00:38:31,920 --> 00:38:34,400
A round of applause
694
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
for our 23 pairs of chromosomes.
695
00:38:38,040 --> 00:38:42,160
They came, they're all here: 46 in all.
696
00:38:42,320 --> 00:38:45,120
I won't introduce them all to you,
of course,
697
00:38:45,280 --> 00:38:50,120
but there's the pair of sex
chromosomes, XX or XY.
698
00:38:50,280 --> 00:38:54,720
This is pair number 19,
which is responsible for eye color.
699
00:38:54,880 --> 00:38:58,800
And this one is pair number 16,
it's my favorite:
700
00:38:58,960 --> 00:39:00,440
the one with the red gene!
701
00:39:00,600 --> 00:39:04,440
The ones that interest us
in particular tonight
702
00:39:04,600 --> 00:39:07,440
are the smallest, the most timid:
703
00:39:07,600 --> 00:39:10,400
pair number 21,
704
00:39:11,000 --> 00:39:13,120
because it is on this pair
705
00:39:13,280 --> 00:39:16,560
that the extra chromosome
706
00:39:16,720 --> 00:39:19,640
sometimes grafts itself.
707
00:39:19,800 --> 00:39:22,600
And it is this extra chromosome
708
00:39:22,760 --> 00:39:25,760
that is responsible for Down syndrome!
709
00:40:03,480 --> 00:40:05,880
So Wendy was a carrier
without knowing it?
710
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
On only part of her DNA?
711
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Exactly!
712
00:40:08,960 --> 00:40:11,640
But her interaction with Alma
was pure coincidence?
713
00:40:11,800 --> 00:40:14,000
Not at all. That's just it!
714
00:40:14,160 --> 00:40:16,560
Parents who are carriers
of mosaic trisomy
715
00:40:16,720 --> 00:40:19,400
are more likely
to have carrier children.
716
00:41:00,120 --> 00:41:02,000
Wendy and I were 25.
717
00:41:02,560 --> 00:41:06,360
We both wanted to have a family
and she got pregnant easily.
718
00:41:07,320 --> 00:41:09,520
The pregnancy was normal.
719
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
No one ever told us
about any problems.
720
00:41:12,560 --> 00:41:15,280
You discovered Alma's disability
at her birth?
721
00:41:16,120 --> 00:41:17,760
At first, I didn't see a thing.
722
00:41:18,360 --> 00:41:20,960
But Wendy felt it right away.
723
00:41:21,640 --> 00:41:23,440
She couldn't even hold her
in her arms.
724
00:41:23,600 --> 00:41:26,040
I don't know, it was visceral.
725
00:41:26,200 --> 00:41:28,960
To me, Down syndrome or not,
she's my daughter.
726
00:41:29,760 --> 00:41:31,680
That's what separated us.
727
00:41:31,840 --> 00:41:34,000
So I recognized Alma alone
728
00:41:34,160 --> 00:41:36,640
and when I married Sophie,
she adopted her.
729
00:41:36,800 --> 00:41:39,200
Alma doesn't know
her mother abandoned her?
730
00:41:39,680 --> 00:41:40,960
No...
731
00:41:42,520 --> 00:41:44,760
I knew she'd be rejected
by a lot of people.
732
00:41:44,920 --> 00:41:47,040
I didn't want her to know
her mother was one.
733
00:41:47,200 --> 00:41:49,800
So you never saw
your ex-partner again?
734
00:41:50,640 --> 00:41:51,760
Hardly ever.
735
00:41:54,240 --> 00:41:57,560
She did contact me
a year ago.
736
00:41:58,480 --> 00:42:02,520
We met in a cafe
and she told me abandoning Alma
737
00:42:02,680 --> 00:42:06,840
was the biggest mistake of her life
and she wanted to see her...
738
00:42:07,000 --> 00:42:10,760
She even wrote her a letter
begging forgiveness. It made me sick.
739
00:42:10,920 --> 00:42:13,240
I imagine you refused her access?
740
00:42:13,400 --> 00:42:16,560
Of course I refused.
Alma already has a mother.
741
00:42:16,720 --> 00:42:19,080
What would Wendy's remorse
do for her?
742
00:42:19,240 --> 00:42:22,200
So I gave her back her letter,
and I told her to go back
743
00:42:22,360 --> 00:42:25,640
to her perfect little life
and forget about us.
744
00:42:26,160 --> 00:42:27,960
I haven't seen her since.
745
00:42:28,880 --> 00:42:30,960
I'm sorry for what you went through
Mr. Lenglet.
746
00:42:31,120 --> 00:42:34,680
But by lying to us,
you make things worse.
747
00:42:37,600 --> 00:42:41,000
This was filmed near Tourcoing Plaza
2 hours before the murder.
748
00:42:41,160 --> 00:42:43,400
You surprised Wendy there that day.
749
00:42:43,560 --> 00:42:44,360
What? No...
750
00:42:44,520 --> 00:42:47,120
When you realized she was seeing Alma,
you decided to intervene.
751
00:42:47,280 --> 00:42:48,480
Not at all!
752
00:42:48,640 --> 00:42:50,640
Stop taking me for a fool.
Is that you?
753
00:42:50,800 --> 00:42:52,200
Yes, but it wasn't Wendy.
754
00:42:52,360 --> 00:42:53,440
What?
755
00:42:53,600 --> 00:42:56,000
I thought I saw her
when I went to see Alma.
756
00:42:56,160 --> 00:42:57,840
So I ran after her!
757
00:42:58,000 --> 00:42:58,960
But it wasn't her...
758
00:42:59,120 --> 00:43:00,520
She looked like her!
759
00:43:00,680 --> 00:43:02,560
- A girl who looked like her?
- Yes.
760
00:43:03,200 --> 00:43:05,840
She had the same haircut
so I got it wrong.
761
00:43:10,040 --> 00:43:12,960
Is this the woman?
762
00:43:13,120 --> 00:43:14,400
Yes, that's her.
763
00:43:17,640 --> 00:43:19,480
Amandine really took the piss.
764
00:43:19,640 --> 00:43:22,040
Not only did she follow Wendy
to Tourcoing Plaza,
765
00:43:22,200 --> 00:43:23,760
she was there
the day she died.
766
00:43:23,920 --> 00:43:25,880
I'll keep an eye on her
while I wait for the warrant.
767
00:43:26,040 --> 00:43:27,040
I'm at her house.
768
00:43:27,200 --> 00:43:29,920
OK, good luck.
Do you need a replacement?
769
00:43:30,080 --> 00:43:32,960
No, I'll be OK.
I'm in good company.
770
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
Very well.
771
00:43:42,240 --> 00:43:45,680
You're sure you won't go home?
This might last a while.
772
00:43:45,840 --> 00:43:48,400
No, I'm sure.
I'm thrilled to be here!
773
00:43:56,800 --> 00:43:59,480
I can handle this alone.
774
00:44:02,840 --> 00:44:06,440
By the way, if you think
I ask too much of you,
775
00:44:06,600 --> 00:44:09,760
tell me instead of
complaining behind my back.
776
00:44:10,560 --> 00:44:11,280
Huh?
777
00:44:12,200 --> 00:44:15,560
I know you complained
to Timothée about me.
778
00:44:17,440 --> 00:44:20,840
Uh, no, that's nonsense!
779
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
I haven't complained.
780
00:44:24,600 --> 00:44:25,640
Oh?
781
00:44:27,360 --> 00:44:30,480
I didn't complain about you. Oh damn!
782
00:44:35,000 --> 00:44:36,600
Right, then.
783
00:44:38,560 --> 00:44:39,280
Oh, fuck!
784
00:44:39,440 --> 00:44:41,280
You're totally irresponsible!
785
00:44:41,440 --> 00:44:42,600
How did you find me?
786
00:44:42,760 --> 00:44:44,200
He put a tracker on your phone.
787
00:44:44,760 --> 00:44:47,280
You force her to do overtime
then drag her around in the field!
788
00:44:47,440 --> 00:44:49,160
It has to stop. Tell him, Morgane.
789
00:44:49,320 --> 00:44:52,800
I drag her nowhere, she insists
on following me! You tell them!
790
00:44:52,960 --> 00:44:54,320
What? But...
791
00:44:56,840 --> 00:44:59,600
The suspect's getting away!
Move!
792
00:44:59,760 --> 00:45:01,360
Move back!
We're on an operation.
793
00:45:01,520 --> 00:45:03,640
I won't let you put her in danger.
If she goes, I go.
794
00:45:03,800 --> 00:45:05,080
- No!
- Me too!
795
00:45:05,240 --> 00:45:07,080
Start! Come on!
796
00:45:07,240 --> 00:45:09,280
Get out of my vehicle now!
797
00:45:09,440 --> 00:45:12,440
She's moving, Karadec!
Come on, go!
798
00:45:12,600 --> 00:45:13,640
Fuck!
799
00:45:15,320 --> 00:45:17,360
Slow down,
we'll end up in the ditch!
800
00:45:17,520 --> 00:45:19,800
Are you dumb?
We'll lose her otherwise!
801
00:45:19,960 --> 00:45:21,240
Be quiet!
802
00:45:23,040 --> 00:45:25,800
She's heading for the crime scene.
What's she up to?
803
00:45:27,920 --> 00:45:30,440
Stop, she's stopping. She'll spot us.
804
00:45:45,080 --> 00:45:46,480
You stay with them.
805
00:46:07,520 --> 00:46:09,920
What the fuck is she up to?
806
00:46:11,000 --> 00:46:14,440
The killer revisits the crime scene!
I said it was her!
807
00:46:14,600 --> 00:46:16,480
What are you playing at?
Go back to the car now!
808
00:46:33,040 --> 00:46:34,920
She's armed! Back to the car!
809
00:46:35,080 --> 00:46:37,520
Are you dumb? It's not a gun,
it's a gas lighter!
810
00:46:40,360 --> 00:46:41,800
What is this mess...?
811
00:46:46,040 --> 00:46:48,200
She's destroying evidence!
Hurry, stop her!
812
00:46:57,240 --> 00:46:59,040
Ow, my fingers!
813
00:46:59,200 --> 00:47:02,920
What's going on?
What did you try to burn?
814
00:47:03,320 --> 00:47:05,520
That's between Wendy and me!
815
00:47:05,680 --> 00:47:08,360
I'd go to prison
before I betrayed her secret!
816
00:47:10,360 --> 00:47:11,640
OK? You want a hand?
817
00:47:11,800 --> 00:47:12,880
Let me go!
818
00:47:13,040 --> 00:47:17,000
"Not raising you is my biggest regret.
I think about you every day."
819
00:47:17,160 --> 00:47:19,520
The letter Wendy's ex
told us about?
820
00:47:20,320 --> 00:47:23,000
Did you know she abandoned her child?
821
00:47:24,480 --> 00:47:27,240
Wait, you knew?
822
00:47:27,800 --> 00:47:30,840
Not thanks to you!
Where did you steal it?
823
00:47:31,000 --> 00:47:34,280
I didn't, I found it in her bin.
824
00:47:34,440 --> 00:47:38,440
Six months ago. She was sad,
I wanted to know why she was crying.
825
00:47:38,600 --> 00:47:41,280
We'll carry on this conversation
at the station.
826
00:47:41,440 --> 00:47:43,720
Morgane, I'll call a taxi
to take you home!
827
00:47:48,280 --> 00:47:49,400
Are you OK?
828
00:47:49,560 --> 00:47:53,840
OK. It's just that I pushed myself
a bit too hard on the run...
829
00:47:54,000 --> 00:47:56,720
I need two seconds
to catch my breath.
830
00:48:03,160 --> 00:48:06,240
Morgane's under observation.
We'll know more soon.
831
00:48:06,400 --> 00:48:08,040
OK, keep me posted.
832
00:48:08,200 --> 00:48:08,920
OK.
833
00:48:09,080 --> 00:48:10,800
Where's the suspect?
834
00:48:10,960 --> 00:48:14,280
She's with me. I found
two volunteers to watch her.
835
00:48:16,320 --> 00:48:17,600
I'll call you back.
836
00:48:18,200 --> 00:48:22,120
She's being monitored. She needs rest,
but one of you can see her.
837
00:48:22,280 --> 00:48:25,080
OK, thanks. I'll tell my friends.
838
00:48:31,640 --> 00:48:36,240
I'm going for a coffee.
Can you keep an eye on her?
839
00:48:48,760 --> 00:48:50,280
Hey, Kara!
840
00:48:50,440 --> 00:48:53,920
You can tell them to unplug me.
I'm fine now, we can go!
841
00:48:54,080 --> 00:48:57,040
Morgane...
Stop playing Wonder Woman,
842
00:48:57,200 --> 00:49:00,840
I don't know what you're trying
to prove, but it's ridiculous.
843
00:49:03,040 --> 00:49:04,360
OK.
844
00:49:08,840 --> 00:49:12,360
I imagine our culprit
can wait 20 minutes to be nabbed.
845
00:49:12,520 --> 00:49:14,080
You need rest.
846
00:49:27,400 --> 00:49:29,880
Your heart's beating fast.
Is that normal?
847
00:49:30,040 --> 00:49:32,400
No, it's not mine, you twit,
848
00:49:32,560 --> 00:49:34,360
it's the baby's heart!
849
00:49:34,520 --> 00:49:39,040
It's 140 bpm like a normal baby.
You know nothing, do you?
850
00:49:42,640 --> 00:49:44,080
That's fast.
851
00:49:55,640 --> 00:49:57,280
What's it doing now?
852
00:49:57,440 --> 00:49:59,280
I've no idea...
853
00:50:00,240 --> 00:50:02,640
Fetch someone,
I don't know what it is.
854
00:50:07,920 --> 00:50:10,560
Miss! Miss! Please come here! Come!
855
00:50:12,400 --> 00:50:14,120
It's not beeping!
856
00:50:14,280 --> 00:50:16,160
- What's happening?
- It's not beeping!
857
00:50:16,320 --> 00:50:17,720
What's wrong, ma'am?
858
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
There! Loose wire.
859
00:50:28,600 --> 00:50:30,360
We really need a new machine.
860
00:50:30,520 --> 00:50:32,360
Are you serious!
861
00:50:32,880 --> 00:50:36,520
I was this close to a heart attack,
and the baby too!
862
00:50:36,680 --> 00:50:40,800
No worries: its ECG is perfect!
I'll be back in 10 minutes.
863
00:50:45,160 --> 00:50:48,360
Wait, are you OK, Karadec?
864
00:50:49,480 --> 00:50:50,920
You're all pale.
865
00:50:51,640 --> 00:50:53,640
Yes, I'm OK.
866
00:51:03,640 --> 00:51:08,520
I realize that I didn't tell you
about something, which...
867
00:51:10,360 --> 00:51:13,680
Do you know that in Belgium,
we can actually run
868
00:51:14,160 --> 00:51:17,240
a certain number of tests
we can't run in France
869
00:51:17,400 --> 00:51:19,760
and it's true that I've done...
870
00:51:19,920 --> 00:51:22,840
well no, I say "I" but it was Thea...
871
00:51:23,000 --> 00:51:24,800
who made...
872
00:51:26,120 --> 00:51:28,200
a huge mistake!
873
00:51:28,360 --> 00:51:31,560
Mother & son reunited
874
00:51:31,720 --> 00:51:32,880
Excuse me?
875
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
Oh damn, the idiot...
She messed up!
876
00:51:44,440 --> 00:51:49,040
Oh, here you are! That's good,
you can tell me if I'm wrong.
877
00:51:49,200 --> 00:51:52,440
The letter from Wendy
that you found in the trash...
878
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
We agree it's ambiguous?
879
00:51:54,200 --> 00:51:56,920
I'm moving you a bit
because you're blocking my board.
880
00:51:57,080 --> 00:52:00,200
She apologizes for the abandonment.
There...!
881
00:52:00,360 --> 00:52:02,920
But she doesn't give a first name.
882
00:52:03,080 --> 00:52:06,200
So suddenly, you don't know
who this letter is addressed to!
883
00:52:06,360 --> 00:52:09,680
On the other hand
you learned something major,
884
00:52:09,840 --> 00:52:13,240
that Wendy had a secret child.
885
00:52:14,080 --> 00:52:16,600
Hold this for me please.
There, thanks.
886
00:52:16,760 --> 00:52:20,600
Excuse me just a couple of minutes,
I can't take it anymore.
887
00:52:21,320 --> 00:52:24,080
I can imagine you too,
once you got that information,
888
00:52:24,240 --> 00:52:26,040
you must have been
completely overexcited!
889
00:52:26,200 --> 00:52:28,880
You started following her day and night
890
00:52:29,040 --> 00:52:31,000
and that's how you discovered
891
00:52:31,160 --> 00:52:33,880
that she regularly goes
to the Tourcoing Plaza
892
00:52:34,040 --> 00:52:39,000
to have lunch secretly...
with Martial!
893
00:52:42,120 --> 00:52:44,560
So then, in your head,
it was an easy step:
894
00:52:44,720 --> 00:52:48,600
Obviously,
Martial is Wendy's secret child!
895
00:52:49,120 --> 00:52:52,800
And then, you decide
to give life a little boost,
896
00:52:52,960 --> 00:52:56,360
by revealing to Martial
that Wendy is his mother!
897
00:52:56,520 --> 00:53:00,440
That's where the misunderstanding
should have fallen apart,
898
00:53:00,600 --> 00:53:04,280
the problem is that Martial
grew up in a foster home.
899
00:53:04,440 --> 00:53:06,120
I spent part of my childhood
in a foster home.
900
00:53:06,280 --> 00:53:07,480
It just made me stronger.
901
00:53:07,640 --> 00:53:11,760
And what did Martial think?
Obviously that Wendy is his mom,
902
00:53:11,920 --> 00:53:14,760
or why would she be
so interested in him?
903
00:53:14,920 --> 00:53:18,560
You know what he does?
Gives her a bracelet.
904
00:53:18,720 --> 00:53:22,520
But nicely, as he doesn't choose
just any date:
905
00:53:22,680 --> 00:53:26,920
he gives her the bracelet
on May 26!
906
00:53:28,680 --> 00:53:30,640
May 26, guys!
907
00:53:31,960 --> 00:53:33,200
Mother's Day!
908
00:53:35,480 --> 00:53:37,640
But contrary to Martial's hopes,
909
00:53:37,800 --> 00:53:40,160
Wendy didn't fall into his arms.
910
00:53:41,400 --> 00:53:45,520
When she understood the mix-up,
she had to tell him the truth.
911
00:53:45,680 --> 00:53:50,600
So she did use him a bit
to get access to Alma.
912
00:53:50,760 --> 00:53:51,640
Yes.
913
00:53:51,800 --> 00:53:54,640
When the poor guy saw
914
00:53:54,800 --> 00:53:56,920
that he didn't matter to her...
915
00:53:57,080 --> 00:53:58,200
that's when:
916
00:53:58,720 --> 00:54:00,880
Answer me:
are you my mother or not?
917
00:54:01,040 --> 00:54:02,080
Fucking answer!
918
00:54:02,600 --> 00:54:04,560
You used me.
You're a bitch, like the rest!
919
00:54:05,080 --> 00:54:09,040
OK! Yes, I did use you.
I don't give a shit about you.
920
00:54:09,200 --> 00:54:10,080
It was for Alma.
921
00:54:10,240 --> 00:54:12,440
- Now get lost.
- Don't touch me!
922
00:54:15,000 --> 00:54:16,720
All I wanted to do
923
00:54:16,880 --> 00:54:19,960
was to do right by Alma.
924
00:54:20,120 --> 00:54:23,720
Yes, but it's messed up,
good and proper!
925
00:54:51,160 --> 00:54:52,320
Shall we go?
926
00:55:07,280 --> 00:55:11,080
I know I should have told you
about this earlier...
927
00:55:11,240 --> 00:55:13,480
but now you know.
928
00:55:15,440 --> 00:55:16,880
Who's up for it?
929
00:55:24,000 --> 00:55:25,720
David, will you...?
930
00:55:25,880 --> 00:55:29,040
Oh, no.
Your honor. You're 60%.
931
00:55:29,600 --> 00:55:31,200
Fifty-nine.
932
00:55:44,680 --> 00:55:46,960
Does anyone have
a letter-opener?
933
00:56:11,160 --> 00:56:13,520
TG, Timothée Guichard.
934
00:56:17,960 --> 00:56:20,880
Congratulations, Sergeant.
935
00:56:21,680 --> 00:56:22,640
Really? It's me...?
936
00:56:27,320 --> 00:56:30,120
Oh my God,
937
00:56:31,560 --> 00:56:33,160
oh my God...
938
00:56:34,280 --> 00:56:35,880
I'll let you celebrate.
939
00:56:37,640 --> 00:56:41,280
Yoo-hoo, sonny! It's me... your daddy.
940
00:57:33,640 --> 00:57:38,160
Subtitles by Mark Goodwin
69526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.