Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,652 --> 00:00:20,852
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:31,399 --> 00:00:34,833
Out here I remind
myself how violence ends.
3
00:00:36,003 --> 00:00:38,548
Buried on the rim of a nation.
4
00:00:38,572 --> 00:00:41,684
The edge of a wild frontier.
5
00:00:41,708 --> 00:00:43,220
Some of these Boot Hill men
6
00:00:43,244 --> 00:00:45,855
are the victims of
aimless slaughter.
7
00:00:45,879 --> 00:00:50,477
The rest... I killed myself.
8
00:00:50,501 --> 00:00:54,146
I'm a lawman.
United States marshal.
9
00:00:54,170 --> 00:00:56,883
Well, the law comes
hard to the frontier.
10
00:00:56,907 --> 00:00:59,552
Men like these didn't want it.
11
00:00:59,576 --> 00:01:02,039
And more men still alive.
12
00:01:02,063 --> 00:01:05,642
They're in Dodge
City. They don't want it.
13
00:01:05,666 --> 00:01:08,795
They're the drifters, the
killers and the spoilers.
14
00:01:08,819 --> 00:01:10,251
And they have to be met.
15
00:01:13,690 --> 00:01:15,452
It's a chancy job.
16
00:01:15,476 --> 00:01:17,556
Makes a man watchful
and a little lonely.
17
00:01:18,912 --> 00:01:21,391
But somebody has to do it.
18
00:01:36,946 --> 00:01:38,724
Sometimes a marshal's job
19
00:01:38,748 --> 00:01:39,826
takes him hundreds of miles
20
00:01:39,850 --> 00:01:42,195
away from his headquarters.
21
00:01:42,219 --> 00:01:43,530
And a man who doesn't count
22
00:01:43,554 --> 00:01:45,198
on a little luck
in a job like this,
23
00:01:45,222 --> 00:01:47,142
doesn't know much about his job.
24
00:01:48,191 --> 00:01:49,402
It happened for me
25
00:01:49,426 --> 00:01:52,271
on my third day
out after Lee Timble.
26
00:01:52,295 --> 00:01:54,040
Luck in the form of a slight
27
00:01:54,064 --> 00:01:56,024
but sharp movement
off to my right.
28
00:02:44,815 --> 00:02:45,992
You can chase him all day,
29
00:02:46,016 --> 00:02:47,693
and he'll never let us near him.
30
00:02:47,717 --> 00:02:48,762
Where's your horse?
31
00:02:48,786 --> 00:02:51,719
Broke his leg in
a prairie dog hole.
32
00:02:55,809 --> 00:02:57,154
What about yours?
33
00:02:57,178 --> 00:02:58,405
Empty too, Lee.
34
00:02:58,429 --> 00:03:00,657
Fifty miles to water.
35
00:03:00,681 --> 00:03:02,943
Then you'll be
cheating the rope.
36
00:03:02,967 --> 00:03:04,399
Get up.
37
00:03:46,343 --> 00:03:47,343
Whoa.
38
00:03:51,598 --> 00:03:53,558
Welcome back, Mr. Dillon.
39
00:03:58,172 --> 00:03:59,604
Hello, Chester.
40
00:04:01,608 --> 00:04:03,336
You got my brother
in there, marshal?
41
00:04:03,360 --> 00:04:05,200
Come on out of there, Lee.
42
00:04:06,580 --> 00:04:08,892
You made a wrong
move this time, marshal.
43
00:04:08,916 --> 00:04:09,959
Hello, Dolph.
44
00:04:09,983 --> 00:04:11,461
Don't you worry none, Lee.
45
00:04:11,485 --> 00:04:12,796
He ain't gonna keep you in jail.
46
00:04:12,820 --> 00:04:13,863
Course he ain't.
47
00:04:13,887 --> 00:04:16,047
Shoot him, Dolph!
48
00:04:22,529 --> 00:04:23,607
He told you to shoot.
49
00:04:23,631 --> 00:04:26,465
I don't make wrong
moves, marshal.
50
00:04:29,853 --> 00:04:30,853
No.
51
00:04:32,089 --> 00:04:33,700
You hurt him kind of bad.
52
00:04:33,724 --> 00:04:35,201
He'll come around.
53
00:04:35,225 --> 00:04:37,425
Do you want me to take
Dolph's gun, Mr. Dillon?
54
00:04:38,394 --> 00:04:40,272
He is wearing one, isn't he?
55
00:04:40,296 --> 00:04:42,125
There's nothing wrong
with wearing a gun.
56
00:04:42,149 --> 00:04:44,344
There is the way you wear one.
57
00:04:44,368 --> 00:04:46,513
What do you mean?
58
00:04:46,537 --> 00:04:48,481
You might run into
somebody sometime
59
00:04:48,505 --> 00:04:50,945
didn't know you
were afraid to use it.
60
00:04:51,492 --> 00:04:53,853
He might shoot you
before he found that out.
61
00:04:53,877 --> 00:04:57,857
Nobody else ever called
me a coward, marshal.
62
00:04:57,881 --> 00:05:00,060
Just because I'm
not as quick as you.
63
00:05:00,084 --> 00:05:01,428
Chester.
64
00:05:01,452 --> 00:05:02,495
Yes, sir.
65
00:05:02,519 --> 00:05:04,097
Messenger's shotgun, borrow it.
66
00:05:04,121 --> 00:05:05,121
Yes, sir.
67
00:05:09,109 --> 00:05:10,186
When Lee comes around,
68
00:05:10,210 --> 00:05:11,320
herd him over and lock him up.
69
00:05:11,344 --> 00:05:12,655
Yes, sir.
70
00:05:12,679 --> 00:05:15,458
And if Dolph
tries to stop you...
71
00:05:15,482 --> 00:05:16,576
shoot him.
72
00:05:16,600 --> 00:05:19,212
I don't like that
kind of talk, marshal.
73
00:05:19,236 --> 00:05:20,547
You don't?
74
00:05:20,571 --> 00:05:22,465
You'll find out I don't.
75
00:05:22,489 --> 00:05:24,770
Get out of here.
76
00:05:33,634 --> 00:05:35,445
Oh, there's a fella
waiting for you
77
00:05:35,469 --> 00:05:36,979
over at the office, Mr. Dillon.
78
00:05:37,003 --> 00:05:37,981
Who is he?
79
00:05:38,005 --> 00:05:39,937
Why, he's a stranger to me.
80
00:05:46,846 --> 00:05:47,823
I'd hate to make that trip
81
00:05:47,847 --> 00:05:48,958
over again, Chester.
82
00:05:48,982 --> 00:05:50,826
Heh. Don't you
worry, Mr. Dillon,
83
00:05:50,850 --> 00:05:52,783
he ain't gonna get away.
84
00:05:59,826 --> 00:06:00,803
Oh, come on, Lee.
85
00:06:00,827 --> 00:06:02,205
Get up. You ain't hurt.
86
00:06:02,229 --> 00:06:03,373
Huh.
87
00:06:20,213 --> 00:06:21,646
I don't see my picture.
88
00:06:23,416 --> 00:06:25,294
Surprise.
89
00:06:25,318 --> 00:06:26,295
Hack.
90
00:06:26,319 --> 00:06:27,296
Hack Prine.
91
00:06:27,320 --> 00:06:28,297
Ha-ha. Ha-ha.
92
00:06:28,321 --> 00:06:29,566
How are you, you
old son of a gun?
93
00:06:29,590 --> 00:06:31,200
How are you? Sure
is good to see you.
94
00:06:31,224 --> 00:06:32,501
Matt, been a long time.
95
00:06:34,127 --> 00:06:35,538
A U.S. marshal?
96
00:06:35,562 --> 00:06:37,106
Well, if that don't beat all.
97
00:06:37,130 --> 00:06:38,207
Well, man has to earn
98
00:06:38,231 --> 00:06:39,341
his keep somehow, Hack.
99
00:06:39,365 --> 00:06:41,177
Sure. But it's kind of sudden
100
00:06:41,201 --> 00:06:42,845
to find an old friend
a U.S. marshal.
101
00:06:42,869 --> 00:06:44,513
Yeah, I suppose it is.
102
00:06:44,537 --> 00:06:45,514
Sit down.
103
00:06:45,538 --> 00:06:46,549
You want a cup of coffee?
104
00:06:46,573 --> 00:06:47,750
No thanks, had some.
105
00:06:47,774 --> 00:06:49,085
Surprised to see me?
106
00:06:49,109 --> 00:06:51,621
Well, it's been... at
least seven years.
107
00:06:51,645 --> 00:06:52,689
Yep.
108
00:06:52,713 --> 00:06:54,891
A man ain't born to kill me.
109
00:06:54,915 --> 00:06:56,392
At least I ain't
run into him yet.
110
00:06:56,416 --> 00:06:58,595
Well, I guess we all got a
share of luck coming, Hack.
111
00:06:58,619 --> 00:07:00,551
Then you have had yours.
112
00:07:01,554 --> 00:07:02,799
You thinking about Santa Fe?
113
00:07:02,823 --> 00:07:04,067
Uh-huh.
114
00:07:04,091 --> 00:07:06,335
Hey, you know that scar
is pretty well haired over.
115
00:07:06,359 --> 00:07:07,770
I sure had a long headache.
116
00:07:07,794 --> 00:07:09,739
Oh, what a fight that was.
117
00:07:09,763 --> 00:07:11,474
Nothing but a whiskey
bottle in your hand.
118
00:07:11,498 --> 00:07:13,409
Three of John
Chisholm's drunk cowboys
119
00:07:13,433 --> 00:07:15,211
about to make yourself
bleeding inside too.
120
00:07:16,336 --> 00:07:17,780
Yeah, and they
could have done it too.
121
00:07:17,804 --> 00:07:20,750
They was off to a good start.
122
00:07:20,774 --> 00:07:22,418
Three bullets. He
got every one of 'em.
123
00:07:22,442 --> 00:07:23,987
Mm-hm. Yep.
124
00:07:24,011 --> 00:07:26,022
Sure surprised him, didn't it?
125
00:07:26,046 --> 00:07:28,457
Tsk. Hey, hear Chisholm's
been after you ever since.
126
00:07:28,481 --> 00:07:29,826
Ah.
127
00:07:29,850 --> 00:07:31,661
They were just the first
of John Chisholm's men
128
00:07:31,685 --> 00:07:32,662
I've killed, Matt.
129
00:07:32,686 --> 00:07:33,997
Oh?
130
00:07:34,021 --> 00:07:37,100
Been riding with Billy the
Kid till about a half a year ago.
131
00:07:37,124 --> 00:07:38,668
Why did you quit?
132
00:07:38,692 --> 00:07:39,936
Never could make out
133
00:07:39,960 --> 00:07:43,072
whether Billy was working
for or against Chisholm.
134
00:07:43,096 --> 00:07:44,529
Besides, didn't pay enough.
135
00:07:45,732 --> 00:07:47,043
What are you doing
at Dodge, Hack?
136
00:07:47,067 --> 00:07:48,277
Don't know yet.
137
00:07:48,301 --> 00:07:50,279
Been over in Wagon
Springs stretching the legs,
138
00:07:50,303 --> 00:07:51,514
sleeping in a real bed and,
139
00:07:51,538 --> 00:07:53,382
heh, playing me a little poker.
140
00:07:53,406 --> 00:07:55,217
And some fella from
here sent for me.
141
00:07:55,241 --> 00:07:56,886
Ain't seen him yet.
142
00:07:56,910 --> 00:07:59,355
But if it's a job, I sure
need the money. Ha.
143
00:07:59,379 --> 00:08:00,790
Ah, good luck with it.
144
00:08:00,814 --> 00:08:02,458
We'll get together
later and have a drink.
145
00:08:02,482 --> 00:08:03,581
Sure thing.
146
00:08:07,688 --> 00:08:08,765
Keep walking, Lee.
147
00:08:08,789 --> 00:08:11,149
The cell's right out back.
148
00:08:16,763 --> 00:08:18,074
What's that?
149
00:08:18,098 --> 00:08:19,075
Prisoner.
150
00:08:19,099 --> 00:08:20,843
He murdered a man.
151
00:08:20,867 --> 00:08:21,978
Oh, that's bad.
152
00:08:22,002 --> 00:08:23,212
That's real bad.
153
00:08:23,236 --> 00:08:24,847
Well, murder's always bad, Hack.
154
00:08:24,871 --> 00:08:26,805
No, I mean being locked up.
155
00:08:28,208 --> 00:08:29,385
I couldn't stand it.
156
00:08:29,409 --> 00:08:31,654
I'd as soon be
hung as locked up.
157
00:08:31,678 --> 00:08:34,557
You better stay
sober tonight then.
158
00:08:34,581 --> 00:08:36,959
You taking it back
about that drink?
159
00:08:36,983 --> 00:08:38,583
You'll be safe as
long as you're with me.
160
00:08:39,586 --> 00:08:40,563
Safe?
161
00:08:40,587 --> 00:08:41,564
Oh, I've been with you
162
00:08:41,588 --> 00:08:43,748
when it wasn't so safe.
163
00:08:44,557 --> 00:08:45,868
You know, I keep forgetting,
164
00:08:45,892 --> 00:08:47,369
if I was to shoot somebody here,
165
00:08:47,393 --> 00:08:49,739
you're the man who'd
come after me, ain't you?
166
00:08:51,064 --> 00:08:53,104
See you later, Matt.
167
00:09:10,233 --> 00:09:12,178
Evening, Oley. How are you?
168
00:09:12,202 --> 00:09:14,647
I... I feel terrible, marshal.
169
00:09:14,671 --> 00:09:16,815
Your eye bothering you?
170
00:09:16,839 --> 00:09:19,452
Told me I was a hero.
171
00:09:19,476 --> 00:09:21,120
That's what they
said at Vicksburg.
172
00:09:22,712 --> 00:09:25,824
That... Everything
is getting rusty now.
173
00:09:26,849 --> 00:09:28,161
Here, Oley.
174
00:09:28,185 --> 00:09:30,663
This will help get the
bother away from you tonight.
175
00:09:30,687 --> 00:09:31,997
Uh, no, thanks.
176
00:09:32,021 --> 00:09:33,499
Eh... This time I
ain't just bothered
177
00:09:33,523 --> 00:09:35,934
about myself tonight, marshal.
178
00:09:35,958 --> 00:09:36,935
What's the matter?
179
00:09:36,959 --> 00:09:38,638
I-I-I come looking for you.
180
00:09:38,662 --> 00:09:39,639
Oh?
181
00:09:39,663 --> 00:09:42,263
I... I hate informing on people.
182
00:09:44,534 --> 00:09:46,454
Look, Oley, we're friends.
183
00:09:47,404 --> 00:09:48,898
If you're in
trouble, I'll help you.
184
00:09:48,922 --> 00:09:51,162
Well, it ain't me
needs helping. It's you.
185
00:09:52,108 --> 00:09:53,269
Me?
186
00:09:53,293 --> 00:09:55,271
I-I heard him in
the saloon, marshal.
187
00:09:55,295 --> 00:09:56,739
He's setting up a meeting.
188
00:09:56,763 --> 00:09:59,442
Well, who's he, Oley?
189
00:09:59,466 --> 00:10:01,510
E-eh, Dolph Timble.
190
00:10:01,534 --> 00:10:03,146
Uh, I-I figured maybe
you ought to hear
191
00:10:03,170 --> 00:10:05,130
what's he got to say about you.
192
00:10:05,389 --> 00:10:06,366
Where is he?
193
00:10:06,390 --> 00:10:07,900
I-in the Long Branch.
194
00:10:07,924 --> 00:10:09,969
Hey, they'll be there by
the time you get there.
195
00:10:09,993 --> 00:10:11,937
Eh... They'll shut up if
they see you coming.
196
00:10:11,961 --> 00:10:14,039
Eh, that's why I
figured an idea.
197
00:10:14,063 --> 00:10:16,008
Uh, how you could hear him. How?
198
00:10:16,032 --> 00:10:18,511
Uh, around the
back. I-I know a way.
199
00:10:38,772 --> 00:10:40,215
Well, what's the
matter with you men?
200
00:10:40,239 --> 00:10:41,684
Are you so cheap
you're gonna let
201
00:10:41,708 --> 00:10:42,902
a few dollars stand on your way?
202
00:10:42,926 --> 00:10:45,455
Alone, I've already put in 100.
203
00:10:45,479 --> 00:10:47,256
And it'll cost you
another 100. What?
204
00:10:47,280 --> 00:10:48,658
But think what
it'll mean to you.
205
00:10:48,682 --> 00:10:50,159
You're the one it'll
mean the most to.
206
00:10:50,183 --> 00:10:51,961
Getting you brother
loose and all.
207
00:10:51,985 --> 00:10:53,195
But how come all of a sudden
208
00:10:53,219 --> 00:10:54,664
the price has been doubled?
209
00:10:54,688 --> 00:10:57,467
Because he didn't know it
was Dillon he'd be facing.
210
00:10:57,491 --> 00:11:00,586
Costs double to kill a
man like Dillon, huh?
211
00:11:00,610 --> 00:11:02,255
That's right. Double.
212
00:11:02,279 --> 00:11:04,323
That's a lot of money, Dolph.
213
00:11:04,347 --> 00:11:05,658
Too much for me.
214
00:11:05,682 --> 00:11:07,260
You can't back away from it now.
215
00:11:07,284 --> 00:11:09,027
It's worth the money to
every one of you here,
216
00:11:09,051 --> 00:11:10,485
and you know it.
217
00:11:12,689 --> 00:11:15,209
What do you want, marshal?
218
00:11:21,230 --> 00:11:23,590
What are you doing here?
219
00:11:24,701 --> 00:11:26,479
We're just talking.
220
00:11:26,503 --> 00:11:29,014
There's nothing wrong
with talking, is there?
221
00:11:29,038 --> 00:11:31,118
Well, is there?
222
00:11:33,176 --> 00:11:35,688
All right, marshal,
I'll tell you myself.
223
00:11:35,712 --> 00:11:37,556
Lee ain't gonna stay in jail.
224
00:11:37,580 --> 00:11:38,791
He's innocent.
225
00:11:38,815 --> 00:11:41,394
And we're sick and
tired of your kind of law.
226
00:11:41,418 --> 00:11:43,028
And we're going to
see to it that legally...
227
00:11:43,052 --> 00:11:44,330
Get out of here.
228
00:11:44,354 --> 00:11:46,131
All of you.
229
00:11:46,155 --> 00:11:49,001
We got as much
right in here as you.
230
00:11:49,025 --> 00:11:50,469
I said get out.
231
00:11:50,493 --> 00:11:51,837
Why?
232
00:11:51,861 --> 00:11:53,795
Because I said so.
233
00:11:55,432 --> 00:11:57,164
All of you. Move.
234
00:12:13,767 --> 00:12:15,511
He had no right to order us out.
235
00:12:15,535 --> 00:12:17,546
My money goes to you
in the morning, Dolph.
236
00:12:17,570 --> 00:12:18,690
Mine too. Right.
237
00:12:27,497 --> 00:12:29,642
Have one on me, Oley.
238
00:12:29,666 --> 00:12:31,076
Thank you, marshal.
239
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
Thank you. I-I sure need one.
240
00:12:44,931 --> 00:12:45,941
Hello, Matt.
241
00:12:45,965 --> 00:12:47,442
Kitty.
242
00:12:47,466 --> 00:12:48,900
Let's sit down.
243
00:12:53,173 --> 00:12:54,283
Want a beer?
244
00:12:54,307 --> 00:12:55,307
Uh, not now.
245
00:12:56,893 --> 00:12:58,142
Dolph Timble?
246
00:12:59,662 --> 00:13:01,174
He's hiring some help.
247
00:13:01,198 --> 00:13:03,176
So that's what
that was all about.
248
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Yeah.
249
00:13:04,967 --> 00:13:05,962
Matt?
250
00:13:05,986 --> 00:13:08,014
What's the use.
251
00:13:09,605 --> 00:13:10,967
You worry too much.
252
00:13:10,991 --> 00:13:13,902
Sure. I might
oversleep any morning
253
00:13:13,926 --> 00:13:14,971
and miss your burial.
254
00:13:14,995 --> 00:13:16,172
Now, Kitty.
255
00:13:16,196 --> 00:13:17,476
Well...
256
00:13:18,064 --> 00:13:19,192
You look very pretty tonight.
257
00:13:19,216 --> 00:13:21,561
Is that a new dress?
258
00:13:21,585 --> 00:13:22,562
You like it?
259
00:13:22,586 --> 00:13:23,896
Mm-hm.
260
00:13:23,920 --> 00:13:26,331
I ordered it by mail all
the way from St. Louis.
261
00:13:26,355 --> 00:13:27,332
You did?
262
00:13:27,356 --> 00:13:30,102
Yeah. It came in
on the Santa Fe.
263
00:13:30,126 --> 00:13:31,492
Four months ago.
264
00:13:33,196 --> 00:13:34,196
Oh.
265
00:13:35,581 --> 00:13:39,295
I, um... I heard you
caught Lee Timble.
266
00:13:39,319 --> 00:13:41,297
Now, you hear everything.
267
00:13:41,321 --> 00:13:43,721
Men. They're gabbier than women.
268
00:13:44,390 --> 00:13:46,468
Maybe they are
when they're with you.
269
00:13:46,492 --> 00:13:48,637
Matt, do you think
if I closed my eyes
270
00:13:48,661 --> 00:13:50,173
and prayed real hard,
271
00:13:50,197 --> 00:13:52,391
that they'd all go away.
272
00:13:52,415 --> 00:13:54,310
And what would
you do for a living?
273
00:13:54,334 --> 00:13:55,711
Tsk. Oh, I don't know.
274
00:13:55,735 --> 00:13:58,564
Bust up sod with some
skinny homesteader maybe.
275
00:13:58,588 --> 00:13:59,682
You'd hate it.
276
00:13:59,706 --> 00:14:00,989
Of course I would.
277
00:14:29,552 --> 00:14:31,232
Evening, Miss Kitty.
278
00:14:33,689 --> 00:14:35,889
Any objections
this time, marshal?
279
00:14:36,493 --> 00:14:37,558
Well, are there?
280
00:14:40,113 --> 00:14:41,545
I didn't think so.
281
00:14:42,816 --> 00:14:44,776
I hope I'm there to watch.
282
00:14:53,459 --> 00:14:55,326
Who's that man with Dolph, Matt?
283
00:14:58,264 --> 00:14:59,330
Hack Prine.
284
00:15:00,533 --> 00:15:01,661
I never heard of him.
285
00:15:01,685 --> 00:15:04,163
He's a stranger to Dodge.
286
00:15:04,187 --> 00:15:06,431
How come you know him?
287
00:15:06,455 --> 00:15:08,167
We're old friends.
288
00:15:08,191 --> 00:15:09,911
We used to be real close.
289
00:15:12,011 --> 00:15:14,891
You didn't look at each
other like old friends.
290
00:15:14,915 --> 00:15:17,315
He saved my life once.
291
00:15:18,351 --> 00:15:20,562
Then what's the matter?
292
00:15:20,586 --> 00:15:22,098
Guess he wants it back, Kitty.
293
00:15:22,122 --> 00:15:24,150
Dolph Timble's
hired him to kill me.
294
00:15:24,174 --> 00:15:26,240
Oh, Matt.
295
00:15:37,787 --> 00:15:39,907
See you later, Kitty... Matt...
296
00:15:46,563 --> 00:15:47,563
Hack?
297
00:15:48,631 --> 00:15:50,071
You following me, Matt?
298
00:15:52,802 --> 00:15:54,602
Yep. What for?
299
00:15:58,675 --> 00:16:00,285
Where you staying, Hack?
300
00:16:00,309 --> 00:16:01,709
Dodge House.
301
00:16:02,712 --> 00:16:05,032
Wanted to talk to you.
302
00:16:05,348 --> 00:16:06,781
Street will do.
303
00:16:10,854 --> 00:16:12,498
Was Dolph Timble sent for you.
304
00:16:12,522 --> 00:16:14,433
Didn't know what my
job was this morning.
305
00:16:14,457 --> 00:16:15,601
But you do now.
306
00:16:15,625 --> 00:16:16,924
Yeah, I do now.
307
00:16:17,761 --> 00:16:18,804
You gonna take the job?
308
00:16:18,828 --> 00:16:20,706
He had to double the pay.
309
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
Why?
310
00:16:23,767 --> 00:16:25,332
Eh, you make your
living one way...
311
00:16:26,803 --> 00:16:27,803
I make mine another.
312
00:16:29,138 --> 00:16:30,750
I see.
313
00:16:30,774 --> 00:16:31,784
Turn his brother loose.
314
00:16:31,808 --> 00:16:33,552
Might I get paid if you do.
315
00:16:33,576 --> 00:16:34,920
What?
316
00:16:34,944 --> 00:16:37,423
But I don't get paid
if he stands trial.
317
00:16:37,447 --> 00:16:39,625
I guess Dolph didn't
tell you the whole story.
318
00:16:39,649 --> 00:16:40,760
What do you mean?
319
00:16:40,784 --> 00:16:42,127
There are other
men in on this deal,
320
00:16:42,151 --> 00:16:43,128
for their own reasons.
321
00:16:43,152 --> 00:16:44,229
Their reasons aren't good.
322
00:16:45,354 --> 00:16:47,288
What do I care? Long
as Dolph pays me.
323
00:16:49,325 --> 00:16:51,805
I don't wanna fight you, Hack.
324
00:16:52,495 --> 00:16:55,173
How'd you get to
be marshal anyway?
325
00:16:55,197 --> 00:16:57,410
It's a job, I took it.
326
00:16:57,434 --> 00:16:59,512
I've been offered a job too.
327
00:16:59,536 --> 00:17:01,079
I took it.
328
00:17:01,103 --> 00:17:02,415
How much Dolph paying you?
329
00:17:02,439 --> 00:17:03,416
Eight hundred.
330
00:17:03,440 --> 00:17:04,583
That's a lot.
331
00:17:04,607 --> 00:17:05,651
Maybe.
332
00:17:05,675 --> 00:17:06,919
From what I hear you're somewhat
333
00:17:06,943 --> 00:17:08,876
handier with that gun
than you used to be.
334
00:17:10,647 --> 00:17:12,558
I'll borrow the money, Hack.
335
00:17:12,582 --> 00:17:14,693
I'll give you the 800.
336
00:17:14,717 --> 00:17:16,395
Sorry, Matt. I back out on this,
337
00:17:16,419 --> 00:17:18,352
and my reputation
wouldn't be worth crow bait.
338
00:17:19,556 --> 00:17:21,133
Tsk. I'm down pretty far, Hack.
339
00:17:21,157 --> 00:17:22,501
Huh?
340
00:17:22,525 --> 00:17:24,770
I don't think I'd sell
my gun against you.
341
00:17:24,794 --> 00:17:26,226
No matter what.
342
00:17:27,697 --> 00:17:29,129
No use holding off, Matt.
343
00:17:35,088 --> 00:17:36,615
Let's see how good you are.
344
00:17:36,639 --> 00:17:37,738
Wait.
345
00:17:44,413 --> 00:17:45,557
Dolph tell you how his brother
346
00:17:45,581 --> 00:17:46,691
murdered that man?
347
00:17:46,715 --> 00:17:48,127
Dolph says he
didn't kill anybody.
348
00:17:48,151 --> 00:17:50,529
I got two witnesses who saw him.
349
00:17:50,553 --> 00:17:52,364
The man was a hide
skinner, unarmed.
350
00:17:52,388 --> 00:17:55,267
Didn't even have a knife on him.
351
00:17:55,291 --> 00:17:56,752
Unarmed?
352
00:17:56,776 --> 00:17:58,587
Lee shot him in the back.
353
00:17:58,611 --> 00:18:01,044
Shot an unarmed man in the back?
354
00:18:03,432 --> 00:18:04,910
Think about it, Hack.
355
00:18:32,111 --> 00:18:36,158
♪ My daddy came west To Kansas ♪
356
00:18:36,182 --> 00:18:38,616
♪ I'll make his home In Kansas ♪
357
00:18:39,953 --> 00:18:43,265
♪ But all that he made
Was his own grave ♪
358
00:18:43,289 --> 00:18:45,768
♪ When he crossed
the path of Killer Dane ♪
359
00:18:45,792 --> 00:18:47,436
Well, throw it or
put it away, Chester.
360
00:18:48,995 --> 00:18:50,773
I was sharpening it, Mr. Dillon.
361
00:18:50,797 --> 00:18:53,275
That's fine. Keep it sharp.
362
00:18:53,299 --> 00:18:54,643
My brother Magnus once killed
363
00:18:54,667 --> 00:18:56,645
a cinnamon bear with a knife.
364
00:18:56,669 --> 00:18:58,948
Well, "Wild" Bill Hickok
claims he did too.
365
00:18:58,972 --> 00:19:01,405
Well, it's the truth.
I saw the hide.
366
00:19:02,942 --> 00:19:04,702
There's no bears in
the high plains, Chester.
367
00:19:05,979 --> 00:19:07,623
Lock up the guns,
we're going to breakfast.
368
00:19:07,647 --> 00:19:09,692
I already got 'em locked.
369
00:19:09,716 --> 00:19:11,159
Morning, Matt. Chester.
370
00:19:11,183 --> 00:19:12,160
Morning, Doc.
371
00:19:12,184 --> 00:19:13,228
You had breakfast?
372
00:19:13,252 --> 00:19:15,130
No. No. We'll, uh...
373
00:19:15,154 --> 00:19:16,398
We'll have breakfast later.
374
00:19:16,422 --> 00:19:17,967
Maybe.
375
00:19:17,991 --> 00:19:19,735
What's going on, doc?
376
00:19:19,759 --> 00:19:21,003
Clerk over at the Dodge House
377
00:19:21,027 --> 00:19:22,004
just sent a boy after...
378
00:19:22,028 --> 00:19:24,439
Well, send him
back, and let's eat.
379
00:19:24,463 --> 00:19:26,397
If you're not hungry, we are.
380
00:19:29,435 --> 00:19:31,380
I got a dead man
over there, Matt.
381
00:19:31,404 --> 00:19:32,381
You know who he is?
382
00:19:32,405 --> 00:19:34,005
No. Clerk didn't say.
383
00:19:35,642 --> 00:19:36,986
Well, the clerk
thinks mighty high
384
00:19:37,010 --> 00:19:38,153
of your ability, doc. Hm?
385
00:19:38,177 --> 00:19:40,617
Sending for you
after the man's dead.
386
00:19:41,047 --> 00:19:42,758
Yes, I got to admit, I
never brought anybody
387
00:19:42,782 --> 00:19:43,826
back to life.
388
00:19:43,850 --> 00:19:45,160
But I killed a few maybe.
389
00:19:45,184 --> 00:19:46,662
Never brought
anybody back to life.
390
00:19:46,686 --> 00:19:48,196
Well, you better
come on along anyway.
391
00:19:48,220 --> 00:19:49,765
Anyway? Sure I will.
392
00:19:49,789 --> 00:19:52,189
There's an autopsy fee in it.
393
00:19:54,293 --> 00:19:55,671
I thought there was
something wrong
394
00:19:55,695 --> 00:19:57,439
the way that man walked
out of here, marshal.
395
00:19:57,463 --> 00:19:58,440
What man?
396
00:19:58,464 --> 00:20:00,442
Number 22. Is the body in 22?
397
00:20:00,466 --> 00:20:02,344
That's right. Up the
stairs and down the hall.
398
00:20:02,368 --> 00:20:03,801
Right-hand door.
399
00:20:05,905 --> 00:20:06,949
And you didn't hear a shot?
400
00:20:06,973 --> 00:20:08,316
No, sir. I didn't hear a thing.
401
00:20:08,340 --> 00:20:09,752
He must've killed
him with a knife.
402
00:20:09,776 --> 00:20:10,786
That's the way I figure it.
403
00:20:10,810 --> 00:20:11,854
Now who was he?
404
00:20:11,878 --> 00:20:14,056
Well, I'm new in Dodge, marshal.
405
00:20:14,080 --> 00:20:15,758
Yeah, but you must
have got his name.
406
00:20:15,782 --> 00:20:17,492
No, I didn't... Never
saw him before.
407
00:20:17,516 --> 00:20:19,061
Well, how did he
get a room here?
408
00:20:19,085 --> 00:20:22,330
Oh. I thought you
meant the dead man.
409
00:20:22,354 --> 00:20:23,732
No, we'll look at the dead man.
410
00:20:23,756 --> 00:20:25,467
Well, the man whose
room the body's in,
411
00:20:25,491 --> 00:20:26,635
that's number 22.
412
00:20:26,659 --> 00:20:28,470
He's registered as Mr. Prine.
413
00:20:28,494 --> 00:20:29,494
Hack Prine.
414
00:20:47,947 --> 00:20:48,947
Oley.
415
00:20:51,083 --> 00:20:53,095
He sure is dead, ain't he, doc?
416
00:20:53,119 --> 00:20:54,530
He's dead, Chester.
417
00:20:54,554 --> 00:20:55,897
Bullet through
the abdominal wall
418
00:20:55,921 --> 00:20:57,266
just below the
lower rib, marshal.
419
00:20:57,290 --> 00:20:58,900
About two inches
left of the midline...
420
00:20:58,924 --> 00:21:00,001
You mean, he got shot?
421
00:21:00,025 --> 00:21:01,136
That's what I'm telling you.
422
00:21:01,160 --> 00:21:02,638
Talk like a lawyer.
423
00:21:02,662 --> 00:21:04,306
Don't get sore at
me. I didn't shoot him.
424
00:21:04,330 --> 00:21:06,808
Oh, why do you want
to kill poor little Oley?
425
00:21:06,832 --> 00:21:08,244
Why who'd want to kill him?
426
00:21:08,268 --> 00:21:09,845
That Pine fella.
427
00:21:09,869 --> 00:21:13,014
Prine, Chester. Hack Prine.
428
00:21:13,038 --> 00:21:14,816
Well, go and arrest him, Matt.
429
00:21:14,840 --> 00:21:16,707
I'll... I'll take care of Oley.
430
00:21:17,943 --> 00:21:19,888
Mr. Dillon, I'll bet Hack did it
431
00:21:19,912 --> 00:21:21,923
just to make you fight him.
432
00:21:21,947 --> 00:21:23,908
That's an admirable
reason to murder a man.
433
00:21:35,060 --> 00:21:36,037
He ain't in there.
434
00:21:36,061 --> 00:21:38,307
Maybe he left town.
435
00:21:38,331 --> 00:21:39,774
No, he's here.
436
00:21:39,798 --> 00:21:41,510
You want me to
look in that saloon?
437
00:21:41,534 --> 00:21:42,944
Yeah.
438
00:21:42,968 --> 00:21:44,846
If he's in there, tell him
to come out in the street.
439
00:21:44,870 --> 00:21:46,014
I don't want to meet him inside
440
00:21:46,038 --> 00:21:48,918
where people would
get hurt. Yes, sir.
441
00:21:51,744 --> 00:21:53,322
Mr. Dillon?
442
00:21:53,346 --> 00:21:55,866
Won't you let me
get you a shotgun?
443
00:21:56,949 --> 00:21:58,427
Go on, Chester.
444
00:22:24,527 --> 00:22:25,521
Mr. Dillon?
445
00:22:25,545 --> 00:22:27,225
Get out of the way, Chester.
446
00:22:43,479 --> 00:22:45,057
Good morning, Matt.
447
00:22:45,081 --> 00:22:46,358
Hello, Hack.
448
00:22:46,382 --> 00:22:47,710
I just killed a man.
449
00:22:47,734 --> 00:22:49,578
Dolph Timble?
450
00:22:49,602 --> 00:22:51,780
I gave him a chance,
but he wouldn't draw.
451
00:22:51,804 --> 00:22:53,582
So I killed him anyway.
452
00:22:53,606 --> 00:22:55,017
That's too bad.
453
00:22:55,041 --> 00:22:56,969
Hm. No man's gonna frame me.
454
00:22:56,993 --> 00:22:59,137
I knew you didn't kill Oley.
455
00:22:59,161 --> 00:23:00,572
You did?
456
00:23:00,596 --> 00:23:01,890
Oley never carried a gun.
457
00:23:01,914 --> 00:23:03,480
Hm. That's right.
458
00:23:11,106 --> 00:23:12,918
So while you were out
playing poker last night,
459
00:23:12,942 --> 00:23:14,586
Dolph killed him.
460
00:23:14,610 --> 00:23:16,989
Dragged him in the back way
and dumped him in your room.
461
00:23:17,013 --> 00:23:19,524
Last night I told Dolph
I changed my mind.
462
00:23:19,548 --> 00:23:20,909
Couldn't kill you, Matt.
463
00:23:20,933 --> 00:23:23,244
Dolph knew I wouldn't
let you leave town
464
00:23:23,268 --> 00:23:25,547
if I'd thought you killed Oley.
465
00:23:25,571 --> 00:23:27,416
He picked a mighty mean
way to get us into a fight.
466
00:23:27,440 --> 00:23:29,317
He was a fool to try it.
467
00:23:29,341 --> 00:23:30,719
But everything's
straightened out
468
00:23:30,743 --> 00:23:32,143
with you and me, ain't it, Matt?
469
00:23:34,113 --> 00:23:35,690
You admit Dolph didn't draw?
470
00:23:35,714 --> 00:23:37,148
I told him to.
471
00:23:38,785 --> 00:23:43,448
Tsk. Hack... I'm
arresting you for murder.
472
00:23:45,007 --> 00:23:46,007
No.
473
00:23:46,976 --> 00:23:48,070
You'll get a trial.
474
00:23:48,094 --> 00:23:49,738
But you'll have to wait in jail.
475
00:23:49,762 --> 00:23:50,762
No, Matt.
476
00:23:52,398 --> 00:23:54,777
I couldn't stand that.
You know I couldn't.
477
00:23:54,801 --> 00:23:58,580
I'm a lawman, Hack.
I... I got no choice.
478
00:23:58,604 --> 00:24:00,537
It's all right, Matt,
I understand.
479
00:24:01,724 --> 00:24:03,001
Well, let's go.
480
00:24:03,025 --> 00:24:04,019
Let's see what happens.
481
00:24:04,043 --> 00:24:05,043
No.
482
00:24:20,359 --> 00:24:21,603
You...
483
00:24:21,627 --> 00:24:23,555
You're a lot faster
than you used to be.
484
00:24:23,579 --> 00:24:24,579
Yep.
485
00:24:25,248 --> 00:24:29,399
Like you say...
you got a job to do.
486
00:24:30,836 --> 00:24:33,396
You can do it pretty good.
487
00:24:38,327 --> 00:24:40,847
I can't hardly see you no more.
488
00:24:42,564 --> 00:24:44,964
It's like being
un... Underwater.
489
00:24:45,701 --> 00:24:46,795
Matt.
490
00:24:46,819 --> 00:24:47,819
Matt!
491
00:24:53,242 --> 00:24:55,202
You got him, Mr. Dillon.
492
00:24:56,712 --> 00:24:58,145
I sure was scared.
493
00:24:59,148 --> 00:25:00,392
That was the fastest thing
494
00:25:00,416 --> 00:25:02,296
I'd ever seen my whole life.
495
00:25:03,585 --> 00:25:04,863
I though he'd never go down.
496
00:25:04,887 --> 00:25:08,054
I almost died myself
waiting for him.
30999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.