All language subtitles for Gunsmoke S01E19 (20-20)_Gunsmoke S01E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,752 --> 00:00:21,603 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:34,685 --> 00:00:35,685 Hyah! 3 00:00:42,727 --> 00:00:43,727 Ho! 4 00:00:51,852 --> 00:00:52,862 Hello, Kitty. 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,330 Good morning, Matt. 6 00:00:54,354 --> 00:00:56,099 You're bright and early. 7 00:00:56,123 --> 00:00:58,101 Expecting a friend on the stage? 8 00:00:58,125 --> 00:01:00,036 Oh, what I'm expecting 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,906 can sometimes do more for a woman than, uh, 10 00:01:02,930 --> 00:01:04,674 even a friend. 11 00:01:04,698 --> 00:01:05,809 Oh? 12 00:01:05,833 --> 00:01:09,145 New hat with Paris label from Saint Louis. 13 00:01:10,470 --> 00:01:13,717 Yeah, there was a big trailer that got in yesterday. 14 00:01:13,741 --> 00:01:16,069 Guess you do need something to pick up your spirits, huh? 15 00:01:16,093 --> 00:01:17,671 There wasn't one of those Texans 16 00:01:17,695 --> 00:01:19,372 that could've ever known a mother. 17 00:01:19,396 --> 00:01:21,997 They all acted like they'd been raised in caves. 18 00:01:29,156 --> 00:01:30,333 Wait a minute. 19 00:01:32,559 --> 00:01:34,203 Come on, I want you to meet somebody. 20 00:01:34,227 --> 00:01:35,204 Who is it? 21 00:01:35,228 --> 00:01:36,706 An old friend from Arizona. 22 00:01:36,730 --> 00:01:38,040 I never knew what a lawman's badge 23 00:01:38,064 --> 00:01:39,584 stood for until I met him. 24 00:01:42,403 --> 00:01:44,014 Carver. 25 00:01:44,038 --> 00:01:45,148 Matt! 26 00:01:45,172 --> 00:01:46,588 Keep a-coming, mister. 27 00:01:47,758 --> 00:01:49,402 I'm watching your hand. 28 00:01:49,426 --> 00:01:51,154 Put that gun away. 29 00:01:51,178 --> 00:01:53,190 Keep coming, I said. 30 00:01:53,214 --> 00:01:55,894 You're crazy, Troy, it's Matt Dillon! 31 00:02:09,012 --> 00:02:10,945 Well, it sure is. 32 00:02:12,182 --> 00:02:13,760 Matt. 33 00:02:13,784 --> 00:02:15,795 You've changed. You look different. 34 00:02:15,819 --> 00:02:18,965 I must have changed. You were all set to gun me. 35 00:02:18,989 --> 00:02:20,767 Oh, you know better than to come up 36 00:02:20,791 --> 00:02:23,151 behind a man and call him like that. 37 00:02:23,927 --> 00:02:25,055 Kitty, 38 00:02:25,079 --> 00:02:26,856 I want you to meet an old friend of mine. 39 00:02:26,880 --> 00:02:28,691 This is Troy Carver. 40 00:02:28,715 --> 00:02:29,859 Troy, this is Miss Russell. 41 00:02:29,883 --> 00:02:31,228 A privilege, ma'am. 42 00:02:31,252 --> 00:02:34,030 You almost didn't give Matt a chance to introduce us. 43 00:02:34,054 --> 00:02:36,366 Why, you didn't think I was serious? 44 00:02:36,390 --> 00:02:37,900 Well, I didn't know what to think. 45 00:02:37,924 --> 00:02:39,202 Just joking him. 46 00:02:39,226 --> 00:02:41,104 I took one look at that marshal's badge 47 00:02:41,128 --> 00:02:44,262 and thought I'd just see how easy he scares. 48 00:02:45,182 --> 00:02:46,259 Well, Matt, what do you say 49 00:02:46,283 --> 00:02:47,560 you and the young lady join me 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,424 at the Long Branch, and I'll... 51 00:02:51,037 --> 00:02:53,216 Sorry, ma'am, I wouldn't want you to think I... 52 00:02:53,240 --> 00:02:55,085 But you're right, that's where I belong, 53 00:02:55,109 --> 00:02:56,552 at the Long Branch. 54 00:02:56,576 --> 00:02:57,553 Hm. 55 00:02:57,577 --> 00:02:58,788 Well... 56 00:02:58,812 --> 00:03:01,191 like I was saying, I'll stand the drinks. 57 00:03:01,215 --> 00:03:03,492 Well, you go ahead, gentlemen, 58 00:03:03,516 --> 00:03:05,951 I'm hoping there's a package waiting for me. 59 00:03:09,723 --> 00:03:12,519 All right, Troy, let's go get that drink. 60 00:03:20,116 --> 00:03:22,094 Yeah, Troy, I thought you were still back in Chicago 61 00:03:22,118 --> 00:03:23,730 with Colonel McCready's Wild West Show. 62 00:03:23,754 --> 00:03:25,398 Mmm, not for me, Matt. 63 00:03:25,422 --> 00:03:26,966 Shooting silver dollars out of the air 64 00:03:26,990 --> 00:03:30,202 for a lot of Easterners isn't my idea of a living. 65 00:03:30,226 --> 00:03:31,459 Let's sit down. 66 00:03:36,633 --> 00:03:38,511 Going back to being a lawman? 67 00:03:38,535 --> 00:03:40,713 No, I'm too old for that. 68 00:03:40,737 --> 00:03:43,137 Bought me a ranch on the north plat. 69 00:03:43,674 --> 00:03:45,106 Well, that's nice country. 70 00:03:46,977 --> 00:03:49,221 Only reason I'm here is to pick up my horse 71 00:03:49,245 --> 00:03:51,691 at Moss Grimmick's livery stable. 72 00:03:51,715 --> 00:03:54,282 That roan's just about my nearest of kin. 73 00:03:55,385 --> 00:03:57,597 Too old to take back East with me. 74 00:03:57,621 --> 00:03:59,941 I couldn't bring myself to selling. 75 00:04:00,991 --> 00:04:02,869 Now we'll be out to pasture together. 76 00:04:02,893 --> 00:04:04,826 Never mind about me. 77 00:04:06,062 --> 00:04:08,542 What made you decide to turn marshal? 78 00:04:09,766 --> 00:04:11,806 You mighta had something to do with that, Troy. 79 00:04:13,203 --> 00:04:14,203 Me? 80 00:04:15,372 --> 00:04:17,750 The way you handled yourself. 81 00:04:17,774 --> 00:04:19,057 Things people said about you. 82 00:04:20,194 --> 00:04:21,914 People on both sides of the law. 83 00:04:24,898 --> 00:04:27,048 That's a mighty nice compliment. 84 00:04:29,235 --> 00:04:30,546 Troy. 85 00:04:30,570 --> 00:04:31,770 Yeah? 86 00:04:32,723 --> 00:04:34,184 If somebody was out to kill you, 87 00:04:34,208 --> 00:04:35,640 you'd let me know, wouldn't you? 88 00:04:36,876 --> 00:04:38,154 What makes you say that? 89 00:04:38,178 --> 00:04:40,378 The way you turned on me out there. 90 00:04:41,365 --> 00:04:43,432 I told you, I just... I know. 91 00:04:44,435 --> 00:04:46,196 But I don't believe you. 92 00:04:46,220 --> 00:04:48,152 Then let it drop. 93 00:04:51,291 --> 00:04:53,569 You're not the kind of man to go for your gun 94 00:04:53,593 --> 00:04:55,313 unless you're ready to use it. 95 00:04:58,432 --> 00:04:59,864 Now, what is it? 96 00:05:00,967 --> 00:05:02,200 Who is it? 97 00:05:07,708 --> 00:05:09,485 I'm gonna have to ask you 98 00:05:09,509 --> 00:05:11,669 to mind your own business. 99 00:05:24,375 --> 00:05:26,308 What's wrong, Matt? 100 00:05:27,044 --> 00:05:28,488 Tsk. 101 00:05:28,512 --> 00:05:30,872 That's something I'm gonna have to find out. 102 00:05:40,023 --> 00:05:42,268 Well, Mr. Dillon, when, heh, 103 00:05:42,292 --> 00:05:43,469 you've been a peace officer 104 00:05:43,493 --> 00:05:46,172 as long as Mr. Carver was, uh, 105 00:05:46,196 --> 00:05:48,040 you're liable to have a hundred hard cases 106 00:05:48,064 --> 00:05:51,043 looking to tack your hide to the wall, you know? 107 00:05:51,067 --> 00:05:52,912 So ain't it just natural for him to wind up 108 00:05:52,936 --> 00:05:55,416 being a little edgy and quick with his gun? 109 00:05:56,440 --> 00:05:57,617 Well, you only get that way 110 00:05:57,641 --> 00:05:58,751 when you know there's one man 111 00:05:58,775 --> 00:06:01,487 prodding after you, Chester. 112 00:06:01,511 --> 00:06:03,945 One man who won't rest until he gets you. 113 00:06:05,181 --> 00:06:06,614 Or you get him. 114 00:06:12,088 --> 00:06:14,200 Hello, Moss. Chester. 115 00:06:14,224 --> 00:06:15,702 Hello, Moss. 116 00:06:15,726 --> 00:06:17,002 I had a feeling I shoulda come 117 00:06:17,026 --> 00:06:19,339 to see you sooner, marshal. 118 00:06:19,363 --> 00:06:20,340 What's bothering you? 119 00:06:20,364 --> 00:06:21,441 But I had no way of knowing 120 00:06:21,465 --> 00:06:22,675 this fella meant trouble. 121 00:06:22,699 --> 00:06:24,044 What fella? 122 00:06:24,068 --> 00:06:25,512 Don't even know his name. 123 00:06:25,536 --> 00:06:26,963 He's a tight mouth glued. 124 00:06:26,987 --> 00:06:29,231 Been keeping his horse in my stable 125 00:06:29,255 --> 00:06:30,967 and renting sleeping rooms in the loft 126 00:06:30,991 --> 00:06:32,201 the last couple of nights. 127 00:06:32,225 --> 00:06:33,470 Go on. 128 00:06:33,494 --> 00:06:35,638 But I should have suspicioned that something was wrong. 129 00:06:35,662 --> 00:06:37,557 Way he hardly left the stable. 130 00:06:37,581 --> 00:06:39,192 Just kept a-cleaning his gun 131 00:06:39,216 --> 00:06:41,144 and hanging around Troy Carver's roan. 132 00:06:41,168 --> 00:06:42,778 I didn't think nothing of that 133 00:06:42,802 --> 00:06:44,147 because Carver's in the East. 134 00:06:44,171 --> 00:06:46,081 But I hear now that he's signed in 135 00:06:46,105 --> 00:06:47,082 at the Dodge House. 136 00:06:47,106 --> 00:06:48,284 So I thought I'd come over... 137 00:06:48,308 --> 00:06:49,785 Thanks for telling me, Moss. 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,424 Thought you'd be along, marshal? 139 00:07:11,448 --> 00:07:13,893 When Grimmick found out Carver was in town, 140 00:07:13,917 --> 00:07:16,437 he couldn't hardly wait to skin out of here. 141 00:07:17,237 --> 00:07:18,436 Who are you? 142 00:07:19,573 --> 00:07:21,006 Name's Lee Polen. 143 00:07:23,393 --> 00:07:25,104 What's between you and Carver? 144 00:07:25,128 --> 00:07:28,062 Oh, this horse sure must have been a beauty once. 145 00:07:31,618 --> 00:07:32,895 Seeing as how you're the law, 146 00:07:32,919 --> 00:07:34,664 I'd like you to get it all straight. 147 00:07:34,688 --> 00:07:37,283 I'm listening. 148 00:07:37,307 --> 00:07:38,884 I ain't no gunfighter. 149 00:07:38,908 --> 00:07:40,753 Just a plain old dirt-farmer. 150 00:07:40,777 --> 00:07:42,388 I never shot a man in my life. 151 00:07:42,412 --> 00:07:43,423 Well... 152 00:07:43,447 --> 00:07:46,197 But I'm planning on killing Carver. 153 00:07:54,591 --> 00:07:55,802 Why? 154 00:07:55,826 --> 00:07:58,393 'Cause he killed my brother. 155 00:07:59,929 --> 00:08:01,174 Well, if that's so, your brother 156 00:08:01,198 --> 00:08:03,042 must have edged him into it. 157 00:08:03,066 --> 00:08:04,777 I never knew Carver to shoot a man 158 00:08:04,801 --> 00:08:05,979 if he had any other choice. 159 00:08:06,003 --> 00:08:08,481 Oh, Clay was just a frisky kid. 160 00:08:08,505 --> 00:08:09,983 Half drunk. 161 00:08:10,007 --> 00:08:11,951 Man like Carver could have taken him in 162 00:08:11,975 --> 00:08:14,604 without shooting him down. 163 00:08:14,628 --> 00:08:16,923 Nothing I can say to change your mind? 164 00:08:16,947 --> 00:08:18,224 Not a thing. 165 00:08:18,248 --> 00:08:20,026 That's too bad. 166 00:08:20,050 --> 00:08:21,260 When I got back to Nogales 167 00:08:21,284 --> 00:08:22,695 and found out what had happened, 168 00:08:22,719 --> 00:08:24,030 Carver was gone East. 169 00:08:25,122 --> 00:08:27,217 I've been waiting two years now. 170 00:08:27,241 --> 00:08:29,274 Just missed him in Wichita. 171 00:08:30,711 --> 00:08:31,711 I see. 172 00:08:33,313 --> 00:08:34,790 You know, I could stop you. 173 00:08:34,814 --> 00:08:36,142 Yeah. 174 00:08:36,166 --> 00:08:39,012 But you know something else too. 175 00:08:39,036 --> 00:08:41,931 Yeah, you'll just catch up with him somewhere else. 176 00:08:41,955 --> 00:08:44,033 So if you don't wanna see your friend bushwhacked, 177 00:08:44,057 --> 00:08:46,607 you'll just let it happen right here. 178 00:08:47,944 --> 00:08:49,355 You're pretty sure of yourself. 179 00:08:49,379 --> 00:08:51,824 Tsk, oh, willing to give him an even chance. 180 00:08:51,848 --> 00:08:54,092 That's more than he give Clay. 181 00:08:54,116 --> 00:08:55,494 What makes you think you can tangle 182 00:08:55,518 --> 00:08:57,563 with a man like Carver and go on living? 183 00:08:57,587 --> 00:08:59,916 He can drive a nail in a post at 30 paces. 184 00:08:59,940 --> 00:09:02,168 It ain't nothing for you to worry about. 185 00:09:02,192 --> 00:09:03,836 Now, look, marshal, 186 00:09:03,860 --> 00:09:06,673 I don't want nobody else hurt when him and me meet, 187 00:09:06,697 --> 00:09:10,209 so would you just tell Carver I'm here and then... 188 00:09:10,233 --> 00:09:13,051 clear Front Street for tomorrow morning at 10? 189 00:09:15,072 --> 00:09:16,471 Well, what do you say? 190 00:09:17,740 --> 00:09:19,652 Move your things out of this stable. 191 00:09:19,676 --> 00:09:22,196 Go over and get yourself a room with the Lady Gay. 192 00:09:22,946 --> 00:09:24,290 I'll be over there to see you later. 193 00:09:24,314 --> 00:09:25,746 You do that, marshal. 194 00:09:38,595 --> 00:09:39,905 Sure didn't take your friend long 195 00:09:39,929 --> 00:09:41,407 to get to the poker table. 196 00:09:41,431 --> 00:09:42,442 Yeah, I know, I was over 197 00:09:42,466 --> 00:09:44,460 at the Dodge House looking for him. 198 00:09:44,484 --> 00:09:47,063 Tsk, what is it, Matt? 199 00:09:47,087 --> 00:09:49,567 I just found out what's troubling him. 200 00:09:51,057 --> 00:09:52,969 There's a man out to kill him. 201 00:09:52,993 --> 00:09:54,837 And he's just plain scared. 202 00:09:54,861 --> 00:09:56,372 And knowing Troy like I do, 203 00:09:56,396 --> 00:09:57,640 that just doesn't make sense. 204 00:09:59,366 --> 00:10:00,943 You heard me. Get up. 205 00:10:03,236 --> 00:10:05,732 You've been spoiling for trouble all along. 206 00:10:05,756 --> 00:10:06,833 What's the matter with you? 207 00:10:06,857 --> 00:10:09,435 I don't like your talk, mister. 208 00:10:09,459 --> 00:10:11,337 You're wearing a gun. 209 00:10:11,361 --> 00:10:12,794 But I ain't using it. 210 00:10:15,281 --> 00:10:16,659 Now use it. 211 00:10:16,683 --> 00:10:18,494 You ain't egging me into anything. 212 00:10:18,518 --> 00:10:19,518 Troy. 213 00:10:20,187 --> 00:10:21,619 Keep out of this. 214 00:10:23,657 --> 00:10:26,235 I never knew you to force a man to draw before. 215 00:10:26,259 --> 00:10:28,659 That's what he's trying to do, marshal. 216 00:10:29,413 --> 00:10:31,624 This is my town, Troy. 217 00:10:31,648 --> 00:10:34,394 I stop trouble here no matter who starts it. 218 00:10:34,418 --> 00:10:36,462 Now, what's this all about? 219 00:10:36,486 --> 00:10:38,264 I'll tell ya. 220 00:10:38,288 --> 00:10:40,717 He made out like I was cheating. 221 00:10:40,741 --> 00:10:42,085 I had my cards here 222 00:10:42,109 --> 00:10:43,686 right in front of me on the table. 223 00:10:43,710 --> 00:10:45,588 He told me to shove 'em over there in front of him, 224 00:10:45,612 --> 00:10:46,889 and I wouldn't do it. 225 00:10:46,913 --> 00:10:49,225 A man has got a right to ask to see the house cards. 226 00:10:49,249 --> 00:10:50,392 Well, they were showing here 227 00:10:50,416 --> 00:10:51,978 fair enough for everybody else. 228 00:10:52,002 --> 00:10:54,013 I don't deal crooked. 229 00:10:54,037 --> 00:10:55,470 You know that, marshal. 230 00:10:56,473 --> 00:10:58,873 What do you got to say? 231 00:11:00,009 --> 00:11:01,392 Nothing. 232 00:11:04,013 --> 00:11:05,780 Had enough of this game anyway. 233 00:11:06,415 --> 00:11:07,693 I'm leaving. 234 00:11:09,452 --> 00:11:11,564 He ain't drunk, he's crazy. 235 00:11:11,588 --> 00:11:13,053 What's eating him, marshal? 236 00:11:13,857 --> 00:11:16,219 Oh, nothing much. 237 00:11:16,243 --> 00:11:18,726 He just has trouble seeing across the table, that's all. 238 00:11:29,472 --> 00:11:30,449 Who is it? 239 00:11:30,473 --> 00:11:31,673 It's Matt. 240 00:11:34,777 --> 00:11:36,044 What do you want? 241 00:11:38,281 --> 00:11:39,758 Why are the shades drawn? 242 00:11:39,782 --> 00:11:41,716 I like sitting in the dark. 243 00:11:49,826 --> 00:11:52,266 You're trying to get used to the idea, Troy? 244 00:11:53,596 --> 00:11:54,757 What do you mean by that? 245 00:11:54,781 --> 00:11:57,059 This morning, out there in the street, 246 00:11:57,083 --> 00:11:58,661 I wasn't 20 feet away from you. 247 00:11:58,685 --> 00:12:01,047 You couldn't even recognize me. 248 00:12:01,071 --> 00:12:03,766 I should have suspected then what was wrong. 249 00:12:03,790 --> 00:12:05,968 I'm not getting into all that again. 250 00:12:05,992 --> 00:12:07,803 And that dealer's cards. 251 00:12:07,827 --> 00:12:09,027 They weren't three feet away. 252 00:12:09,963 --> 00:12:11,357 You couldn't read 'em. 253 00:12:11,381 --> 00:12:14,331 I've got a right to ask to see a man's cards. 254 00:12:16,553 --> 00:12:18,219 You're going blind, Troy. 255 00:12:21,708 --> 00:12:23,385 You're crazy. 256 00:12:23,409 --> 00:12:25,254 Now, get out of here. 257 00:12:25,278 --> 00:12:26,255 You'll be a dead man 258 00:12:26,279 --> 00:12:28,213 when you go up against Lee Polen. 259 00:12:40,060 --> 00:12:41,737 That's right. 260 00:12:41,761 --> 00:12:42,805 He's in town, 261 00:12:42,829 --> 00:12:45,241 you were expecting that, weren't you? 262 00:12:45,265 --> 00:12:46,742 Yeah. 263 00:12:46,766 --> 00:12:49,286 Got word in Wichita he was looking for me. 264 00:12:50,270 --> 00:12:51,702 I started running. 265 00:12:53,606 --> 00:12:56,040 Matt, I never ran before. 266 00:13:00,246 --> 00:13:03,159 There's nothing shameful about a man's eyes going bad. 267 00:13:03,183 --> 00:13:05,394 Even if I could go on running, 268 00:13:05,418 --> 00:13:07,579 that's not the way I wanna finish out my life. 269 00:13:07,603 --> 00:13:08,603 Troy. 270 00:13:10,340 --> 00:13:11,883 I was in the right about that. 271 00:13:11,907 --> 00:13:14,003 Clay Polen wouldn't let me take him in. 272 00:13:14,027 --> 00:13:15,121 He went for his gun. 273 00:13:15,145 --> 00:13:16,923 I-it was him or me. 274 00:13:16,947 --> 00:13:19,264 Well, don't you think I know that? 275 00:13:23,537 --> 00:13:26,354 I've got to face Lee Polen, Matt. 276 00:13:27,357 --> 00:13:28,468 You can't. 277 00:13:28,492 --> 00:13:30,937 He thinks I'm as good as I ever was. 278 00:13:30,961 --> 00:13:32,438 Don't you see that will be worrying him 279 00:13:32,462 --> 00:13:33,840 every second in the showdown. 280 00:13:33,864 --> 00:13:35,141 That ranch of yours. 281 00:13:35,165 --> 00:13:38,010 You've come a long, hard way to get it. 282 00:13:38,034 --> 00:13:39,061 You've earned it. 283 00:13:39,085 --> 00:13:41,463 If I didn't handle this myself, 284 00:13:41,487 --> 00:13:43,621 it wouldn't mean a thing. 285 00:13:50,029 --> 00:13:52,475 That's why you've got to let things be, Matt. 286 00:14:00,507 --> 00:14:02,785 I was curious all along as to what made you think 287 00:14:02,809 --> 00:14:04,887 you could buck a man like Carver. 288 00:14:04,911 --> 00:14:06,343 And now you know? 289 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 Yeah. 290 00:14:09,616 --> 00:14:11,010 Now I know. 291 00:14:11,034 --> 00:14:13,985 When I was Wichita I did some inquiring. 292 00:14:15,138 --> 00:14:17,266 I found out about that doctor he saw. 293 00:14:17,290 --> 00:14:18,518 Go on. 294 00:14:18,542 --> 00:14:21,270 Took some convincing to make him open up. 295 00:14:21,294 --> 00:14:22,927 But he did. 296 00:14:28,768 --> 00:14:30,752 Carver's half blind. 297 00:14:31,921 --> 00:14:32,898 And that's what you call 298 00:14:32,922 --> 00:14:34,283 giving him a fair chance? 299 00:14:34,307 --> 00:14:37,286 Well, let's just say it evens up the odds. 300 00:14:37,310 --> 00:14:39,755 He's the great gunfighter, not me. 301 00:14:41,914 --> 00:14:43,793 You're stuck, ain't ya? 302 00:14:43,817 --> 00:14:45,694 Even if you tell him what I know, 303 00:14:45,718 --> 00:14:47,163 he won't back down. 304 00:14:47,187 --> 00:14:49,131 His pride won't let him. 305 00:14:49,155 --> 00:14:51,689 So you got no way to save him. 306 00:14:57,129 --> 00:14:58,107 I'll be back. 307 00:14:58,131 --> 00:15:00,109 I ain't going nowhere. 308 00:15:05,438 --> 00:15:06,682 What you say, Carver's liable 309 00:15:06,706 --> 00:15:07,817 to throw me right out of there 310 00:15:07,841 --> 00:15:10,452 if I start interfering in this. 311 00:15:10,476 --> 00:15:13,055 You can be pretty persuasive when you want to, Doc. 312 00:15:13,079 --> 00:15:15,958 Looks like I'm gonna have to want to. 313 00:15:15,982 --> 00:15:19,294 I've got to find out just how bad his eyes are. 314 00:15:19,318 --> 00:15:20,752 What kind of a chance he's got. 315 00:15:22,355 --> 00:15:24,233 Well, if they're having it out tomorrow morning, 316 00:15:24,257 --> 00:15:26,737 you're not gonna have much time to do anything. 317 00:15:28,828 --> 00:15:30,906 No matter what I find out. 318 00:15:30,930 --> 00:15:32,363 I'll wait right here for you. 319 00:15:47,313 --> 00:15:49,091 He give you any trouble? 320 00:15:49,115 --> 00:15:51,049 No, no. 321 00:15:56,155 --> 00:15:57,450 What happened? 322 00:15:57,474 --> 00:15:58,851 Well, I wouldn't say 323 00:15:58,875 --> 00:16:01,153 all the fight's gone out of Mr. Carver, 324 00:16:01,177 --> 00:16:02,877 most of it sure has. 325 00:16:05,915 --> 00:16:07,125 But what's the story? 326 00:16:07,149 --> 00:16:08,928 Well, pretty sad. 327 00:16:08,952 --> 00:16:10,629 Takes him at least three or four seconds 328 00:16:10,653 --> 00:16:12,693 to focus on anything, even up-close. 329 00:16:15,157 --> 00:16:17,736 Three or four seconds? 330 00:16:17,760 --> 00:16:20,439 In a gunfight that might as well be three or four years. 331 00:16:20,463 --> 00:16:22,507 Yeah, I don't think his eyesight's 332 00:16:22,531 --> 00:16:24,810 gonna get any worse. 333 00:16:24,834 --> 00:16:28,113 I know darn well it's not gonna get any better. 334 00:16:28,137 --> 00:16:29,514 I gave him all the routine tests 335 00:16:29,538 --> 00:16:32,139 and the only thing he could focus on right off was a match. 336 00:16:32,859 --> 00:16:33,859 A what? 337 00:16:34,594 --> 00:16:36,538 A match. 338 00:16:36,562 --> 00:16:38,882 I lit a match for him in the dark and he could see it. 339 00:16:39,983 --> 00:16:41,327 See it pretty good, 340 00:16:41,351 --> 00:16:43,851 but I'm afraid Mr. Carver's had his last gunfight. 341 00:16:52,311 --> 00:16:54,289 Did Troy say what he was doing tonight, Doc? 342 00:16:54,313 --> 00:16:55,313 Huh? 343 00:16:56,549 --> 00:16:58,326 Answer me. 344 00:16:58,350 --> 00:17:00,629 What'd you say? Oh, Troy. 345 00:17:00,653 --> 00:17:03,832 Who's he? Oh, Troy Carver, yeah. 346 00:17:03,856 --> 00:17:06,056 Yes, he did. Uh, he said, uh... 347 00:17:07,159 --> 00:17:09,092 Said he was going down to the... 348 00:17:10,696 --> 00:17:13,909 Long Branch and have himself a nice dinner, first class. 349 00:17:13,933 --> 00:17:15,277 And then he was going to the stable 350 00:17:15,301 --> 00:17:16,378 and see his old horse, 351 00:17:16,402 --> 00:17:17,946 and it seems like that would 352 00:17:17,970 --> 00:17:20,538 just about complete his unfinished business. 353 00:17:22,341 --> 00:17:23,318 Come on. 354 00:17:23,342 --> 00:17:24,420 Where? Get your bag. 355 00:17:24,444 --> 00:17:25,921 What...? Bag? What do I want with my bag? 356 00:17:25,945 --> 00:17:27,790 First I got a little something for Chester to do, 357 00:17:27,814 --> 00:17:28,791 and then I'm gonna see 358 00:17:28,815 --> 00:17:29,958 just how good a liar you can be. 359 00:17:29,982 --> 00:17:31,226 I'm not gonna lie! 360 00:17:31,250 --> 00:17:32,861 Come on, I'll tell you about it on the way. 361 00:17:32,885 --> 00:17:33,885 Oh, thanks. 362 00:17:35,788 --> 00:17:36,799 Well, it's not a question 363 00:17:36,823 --> 00:17:38,734 of whether I wanna do it or not. 364 00:17:38,758 --> 00:17:40,035 I'd just like to know why. 365 00:17:40,059 --> 00:17:42,539 Mr. Dillon! 366 00:17:43,229 --> 00:17:45,908 Mr. Carver just set out from the Dodge House. 367 00:17:45,932 --> 00:17:47,143 Good. 368 00:17:47,167 --> 00:17:50,946 Is there anything else that you wanna tell me? 369 00:17:50,970 --> 00:17:53,749 Well, just stay behind him till he gets to the stable. 370 00:17:53,773 --> 00:17:55,117 After that, you know what to do. 371 00:17:55,141 --> 00:17:56,368 Yes, sir. 372 00:17:56,392 --> 00:17:57,392 Come on, Doc. 373 00:18:12,041 --> 00:18:13,752 Yeah? 374 00:18:13,776 --> 00:18:15,056 Come on in. 375 00:18:20,349 --> 00:18:21,469 Who's he? 376 00:18:22,318 --> 00:18:24,562 Doc Adams, this is Lee Polen. 377 00:18:24,586 --> 00:18:26,365 Doctor? 378 00:18:26,389 --> 00:18:28,367 What is this? 379 00:18:28,391 --> 00:18:29,567 I just told Troy Carver 380 00:18:29,591 --> 00:18:31,336 I didn't want him in town anymore, Lee. 381 00:18:31,360 --> 00:18:32,804 He's down at Moss Grimmick's stable 382 00:18:32,828 --> 00:18:34,023 getting his horse ready. 383 00:18:34,047 --> 00:18:35,858 That ain't gonna save him. 384 00:18:35,882 --> 00:18:37,781 Well, I'm not thinking of him. 385 00:18:38,685 --> 00:18:40,079 I'm thinking of you. 386 00:18:40,103 --> 00:18:42,031 You trying to make me laugh? 387 00:18:42,055 --> 00:18:44,621 What would you tell him, doc? 388 00:18:46,726 --> 00:18:49,437 Well, yes, uh, now, this whole business 389 00:18:49,461 --> 00:18:51,628 seems to hinge on Mr. Carver's eyesight. 390 00:18:52,782 --> 00:18:54,693 I've examined him, Mr. Polen. 391 00:18:54,717 --> 00:18:56,637 His vision's practically perfect. 392 00:19:03,276 --> 00:19:05,354 What about that doctor in Wichita? 393 00:19:05,378 --> 00:19:06,922 Oh, well, Mr. Carver could have had 394 00:19:06,946 --> 00:19:07,923 a little eye strain, 395 00:19:07,947 --> 00:19:09,158 most of us do once in a while, 396 00:19:09,182 --> 00:19:11,115 but a little rest always fixes it up. 397 00:19:12,969 --> 00:19:14,980 What are you doing, marshal? 398 00:19:15,004 --> 00:19:16,282 Trying to run a bluff? 399 00:19:16,306 --> 00:19:18,984 Now, I wouldn't say that. 400 00:19:19,008 --> 00:19:20,752 Marshal Dillon's just trying to keep you 401 00:19:20,776 --> 00:19:22,121 from committing suicide. 402 00:19:22,145 --> 00:19:24,244 Yeah, well, I don't bluff. 403 00:19:25,231 --> 00:19:26,580 And I don't scare. 404 00:19:28,818 --> 00:19:30,400 Well, have it your own way. 405 00:19:31,654 --> 00:19:33,754 But I'm gonna give you a choice, Polen. 406 00:19:34,691 --> 00:19:35,901 If you wanna get back 407 00:19:35,925 --> 00:19:38,037 to that farm of yours, forget all about Carver. 408 00:19:38,061 --> 00:19:39,889 He'll be gone by morning. 409 00:19:39,913 --> 00:19:42,830 But if you wanna wind up on Boot Hill, 410 00:19:43,833 --> 00:19:44,976 you can still catch up with him 411 00:19:45,000 --> 00:19:46,083 down at the corral. 412 00:19:49,171 --> 00:19:50,337 Come on, Doc. 413 00:20:04,286 --> 00:20:07,032 He ought to be out in another minute. 414 00:20:07,056 --> 00:20:08,989 You ought to be praying you scared him off. 415 00:20:10,894 --> 00:20:13,939 No, Doc, he's got a bellyful of hate. 416 00:20:13,963 --> 00:20:16,541 He can't wait to get it out. 417 00:20:16,565 --> 00:20:18,978 He's gonna go on that way till he gets Carver, 418 00:20:19,002 --> 00:20:21,747 if it isn't stopped here. 419 00:20:21,771 --> 00:20:23,349 You know, I'm almost sorry now 420 00:20:23,373 --> 00:20:24,750 I told you about Mr. Carver 421 00:20:24,774 --> 00:20:26,718 being able to see that match in the dark. 422 00:20:26,742 --> 00:20:30,177 Tsk, that's not very much to gamble a man's life on. 423 00:20:31,614 --> 00:20:34,048 Well, it's the best odds I can get for him, Doc. 424 00:20:34,717 --> 00:20:36,195 Some odds. 425 00:20:36,219 --> 00:20:38,659 Before there's anything at all for him... 426 00:20:57,290 --> 00:20:58,589 Here you are, boy. 427 00:21:16,843 --> 00:21:18,123 Hold it, mister. 428 00:21:18,845 --> 00:21:20,105 Who are you? 429 00:21:20,129 --> 00:21:22,691 Friend of Marshal Dillon's, Chester Goode. 430 00:21:22,715 --> 00:21:24,660 You know why I'm here? 431 00:21:24,684 --> 00:21:26,500 Yes, sir, I sure do. 432 00:21:28,837 --> 00:21:30,449 Carver inside? 433 00:21:30,473 --> 00:21:32,451 Yes, sir, I'll get him for you. 434 00:21:32,475 --> 00:21:34,420 Tell him to come out. 435 00:21:34,444 --> 00:21:35,444 I'm waiting. 436 00:21:37,180 --> 00:21:38,346 Yes, sir. 437 00:21:50,526 --> 00:21:51,803 Mr. Carver? 438 00:21:51,827 --> 00:21:53,694 Well, yeah, what is it? 439 00:21:56,832 --> 00:21:59,144 Lee Polen says he's waiting for you, 440 00:21:59,168 --> 00:22:00,601 he's out front. 441 00:22:05,641 --> 00:22:06,986 Well, boy, 442 00:22:07,010 --> 00:22:09,477 Moss Grimmick's gonna take good care of ya. 443 00:22:14,450 --> 00:22:16,384 You better stay where you are, mister. 444 00:22:17,520 --> 00:22:20,000 Mr. Carver, he's out front. 445 00:22:21,491 --> 00:22:22,901 Yeah. 446 00:22:22,925 --> 00:22:24,636 I know. 447 00:22:24,660 --> 00:22:26,593 That's why I'm going out the back door. 448 00:23:04,367 --> 00:23:05,961 I'm over here, Polen. 449 00:23:05,985 --> 00:23:07,351 Keep your hand still. 450 00:23:08,654 --> 00:23:10,865 Didn't mean to make you jump. 451 00:23:10,889 --> 00:23:12,689 Just want to make sure we started out even. 452 00:23:13,676 --> 00:23:15,637 We ain't here for talk, Carver. 453 00:23:15,661 --> 00:23:18,357 I'm gonna take three steps and stop. 454 00:23:18,381 --> 00:23:20,197 Then go for your gun. 455 00:23:46,108 --> 00:23:47,485 What about it, Doc? 456 00:23:47,509 --> 00:23:49,754 Well, just a minute, I'll let you know in a minute. 457 00:23:49,778 --> 00:23:51,695 Ah. I've seen worse. 458 00:24:01,340 --> 00:24:02,606 My hand. 459 00:24:03,809 --> 00:24:04,920 You got off cheap. 460 00:24:05,945 --> 00:24:07,455 Yeah. 461 00:24:07,479 --> 00:24:09,157 How is he? 462 00:24:09,181 --> 00:24:10,614 Well, we'll wait and see. 463 00:24:11,684 --> 00:24:14,396 Don't understand why I did it. 464 00:24:14,420 --> 00:24:16,031 What? 465 00:24:16,055 --> 00:24:19,501 Must be cruel what people always said about him. 466 00:24:19,525 --> 00:24:20,936 Why if... 467 00:24:20,960 --> 00:24:23,739 If he could shoot a gun out of my hand, why... 468 00:24:23,763 --> 00:24:27,275 He could have put a hole right between my eyes. 469 00:24:27,299 --> 00:24:28,944 You still think Carver killed your brother 470 00:24:28,968 --> 00:24:30,278 without being pushed into it? 471 00:24:31,336 --> 00:24:32,336 No. 472 00:24:33,138 --> 00:24:35,984 No, I... I guess not. 473 00:24:36,008 --> 00:24:37,875 Not after what he just done. 474 00:24:46,785 --> 00:24:49,030 The doc here says I may be on my back 475 00:24:49,054 --> 00:24:50,782 for the whole of two days. 476 00:24:50,806 --> 00:24:53,869 That doc can be an awful liar at times. 477 00:24:53,893 --> 00:24:56,488 Hm? With a little help. 478 00:24:56,512 --> 00:24:59,312 You might have to be on your back for three days. 479 00:25:00,566 --> 00:25:01,577 Polen? 480 00:25:01,601 --> 00:25:03,745 Now, see, he's got a hole in his hand. 481 00:25:03,769 --> 00:25:05,513 Doc, you better go over and stop the bleeding. 482 00:25:05,537 --> 00:25:06,514 Yeah. 483 00:25:06,538 --> 00:25:08,938 You can get up now, Mr. Carver. 484 00:25:12,344 --> 00:25:14,823 Matthew, better bring him by the office. 485 00:25:14,847 --> 00:25:16,725 Yeah. 486 00:25:16,749 --> 00:25:19,016 Well, nothing to keep you from that ranch now, Troy. 487 00:25:21,186 --> 00:25:23,565 Shot at the only thing I could see, 488 00:25:23,589 --> 00:25:26,101 his gun going off. 489 00:25:26,125 --> 00:25:28,704 Lucky it happened at night. 490 00:25:28,728 --> 00:25:29,728 Yeah. 31345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.