Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,618 --> 00:00:22,032
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:26,426 --> 00:00:30,540
There's a trail that leads from
Dodge up here to Boot Hill.
3
00:00:30,564 --> 00:00:33,076
Not many people
travel it by choice,
4
00:00:33,100 --> 00:00:35,378
because it stops right here.
5
00:00:35,402 --> 00:00:36,813
Most of the men lying here
6
00:00:36,837 --> 00:00:39,849
thought they were
heading somewhere else.
7
00:00:39,873 --> 00:00:42,636
But this is where they
ended for all their trouble.
8
00:00:42,660 --> 00:00:45,889
I know. I'm Matt
Dillon, U.S. marshal.
9
00:00:45,913 --> 00:00:48,392
Part of my job is to
steer 'em away from here.
10
00:00:48,416 --> 00:00:51,961
To keep 'em from a
useless, violent end.
11
00:00:51,985 --> 00:00:55,031
But now and then, there's
one who won't listen.
12
00:00:55,055 --> 00:00:58,835
And more often than
not, he's buried out here,
13
00:00:58,859 --> 00:01:00,926
alone and forgotten.
14
00:01:09,553 --> 00:01:11,998
♪ You got them big eyes ♪
15
00:01:12,022 --> 00:01:15,302
♪ You got them big eyes ♪
16
00:01:15,326 --> 00:01:17,258
♪ You got y... ♪
17
00:01:21,832 --> 00:01:22,832
Huh.
18
00:01:26,537 --> 00:01:27,947
I'll bet you don't
know who I saw
19
00:01:27,971 --> 00:01:29,783
drive into town this evening?
20
00:01:29,807 --> 00:01:31,367
Hm. Eh.
21
00:01:33,109 --> 00:01:35,154
It was Miss Lucy.
22
00:01:35,178 --> 00:01:36,255
You know, that...
23
00:01:36,279 --> 00:01:37,857
That girl that old Ephraim Hunt
24
00:01:37,881 --> 00:01:39,826
married last winter?
25
00:01:39,850 --> 00:01:42,662
Used to work over
at the Long Branch.
26
00:01:42,686 --> 00:01:44,931
Mrs. Lucy Hunt, her name is now.
27
00:01:44,955 --> 00:01:48,134
Heh. You remember.
28
00:01:48,158 --> 00:01:52,339
Yeah, yeah, I... I
remember, Chester.
29
00:01:52,363 --> 00:01:53,740
I haven't seen her
in a coon's age.
30
00:01:53,764 --> 00:01:57,466
I... I guess old Ephraim
rides pretty close herd on her.
31
00:01:58,935 --> 00:02:01,047
I never could figure out
why she married him.
32
00:02:01,071 --> 00:02:04,392
I... Talk about June
and December. Heh.
33
00:02:05,509 --> 00:02:08,076
You reckon it was, uh,
because of his money?
34
00:02:09,279 --> 00:02:10,645
I don't know, Chester.
35
00:02:14,518 --> 00:02:16,062
Mrs. Lucy. Heh.
36
00:02:17,921 --> 00:02:20,455
Well, I'll get the water.
37
00:02:22,158 --> 00:02:23,458
How are you, Matt?
38
00:02:25,128 --> 00:02:26,345
Mrs. Hunt.
39
00:02:27,464 --> 00:02:28,875
Mrs. Hunt?
40
00:02:28,899 --> 00:02:30,627
Used to be Lucy.
41
00:02:30,651 --> 00:02:32,017
You didn't used to be married.
42
00:02:33,387 --> 00:02:36,133
Does it make that
much difference?
43
00:02:36,157 --> 00:02:37,534
Well, it does to some women.
44
00:02:37,558 --> 00:02:39,152
Sit down Lucy, I'll get
you a cup of coffee.
45
00:02:39,176 --> 00:02:40,320
I don't have much time.
46
00:02:40,344 --> 00:02:42,864
I don't want Ephraim
to know I'm here.
47
00:02:43,613 --> 00:02:45,413
What's on your mind?
48
00:02:46,667 --> 00:02:49,067
Matt, he's gonna kill me.
49
00:02:54,424 --> 00:02:55,402
Ephraim?
50
00:02:55,426 --> 00:02:58,271
It's true. He told me.
51
00:02:58,295 --> 00:03:00,339
Everybody thinks he's so good,
52
00:03:00,363 --> 00:03:02,575
studied to be a
preacher and all.
53
00:03:02,599 --> 00:03:03,827
But he's not.
54
00:03:03,851 --> 00:03:05,529
He's mean and cruel.
55
00:03:05,553 --> 00:03:08,331
Now he's planning to kill me.
56
00:03:17,031 --> 00:03:18,751
Well, why? Does
he have any reason?
57
00:03:19,400 --> 00:03:20,577
Of course not.
58
00:03:20,601 --> 00:03:21,716
What do you think I am?
59
00:03:23,620 --> 00:03:24,986
What I think doesn't matter.
60
00:03:26,056 --> 00:03:27,222
What does he think?
61
00:03:28,692 --> 00:03:31,070
He knew where I worked
when he married me.
62
00:03:31,094 --> 00:03:33,072
Now he keeps
telling me I'm evil.
63
00:03:33,096 --> 00:03:35,975
That by marrying
him, I led him into sin.
64
00:03:35,999 --> 00:03:38,044
And that now I
have to pay for it.
65
00:03:38,068 --> 00:03:39,879
He accuses me of things.
66
00:03:39,903 --> 00:03:41,881
Terrible, crazy things.
67
00:03:41,905 --> 00:03:43,650
An... And they're
not true, Matt.
68
00:03:43,674 --> 00:03:45,702
They're all in his mind.
69
00:03:45,726 --> 00:03:48,205
If he's got any mind left.
70
00:03:48,229 --> 00:03:52,209
Well, do you want to
file charges against him?
71
00:03:52,233 --> 00:03:54,944
Have him put under a
peace bond, locked up?
72
00:03:54,968 --> 00:03:56,913
It's my word against his.
73
00:03:56,937 --> 00:03:59,416
He'd be out in 12 hours.
74
00:03:59,440 --> 00:04:01,418
He'd look sanctimonious
and quote some scripture,
75
00:04:01,442 --> 00:04:02,442
and he'd be out.
76
00:04:03,611 --> 00:04:04,788
People just can't forget
77
00:04:04,812 --> 00:04:06,772
that I used to work
in a dance hall.
78
00:04:07,965 --> 00:04:09,113
All right, Lucy.
79
00:04:10,367 --> 00:04:11,761
I'll see what I can do.
80
00:04:11,785 --> 00:04:13,551
If there's anything I can do.
81
00:04:15,855 --> 00:04:18,823
Goodnight, Matt, and thanks.
82
00:04:22,696 --> 00:04:24,463
Thanks a lot.
83
00:04:49,489 --> 00:04:52,049
Marshal.
84
00:04:52,192 --> 00:04:53,403
Good to have you drop by.
85
00:04:53,427 --> 00:04:54,404
How are you, Mr. Hunt?
86
00:04:54,428 --> 00:04:55,671
Hot. Come inside.
87
00:04:55,695 --> 00:04:57,641
The sun's a real killer today.
88
00:04:57,665 --> 00:04:58,742
That it is.
89
00:05:02,102 --> 00:05:04,948
Seed for my next year's crop.
90
00:05:04,972 --> 00:05:06,315
Hand picked.
91
00:05:06,339 --> 00:05:08,718
Only way to better the yield.
92
00:05:08,742 --> 00:05:10,008
Sit down.
93
00:05:17,918 --> 00:05:19,963
Here, have some applejack.
94
00:05:19,987 --> 00:05:22,198
Take your mind off the heat.
95
00:05:22,222 --> 00:05:23,717
Thank you.
96
00:05:23,741 --> 00:05:25,785
Devil's brew it may be,
97
00:05:25,809 --> 00:05:27,386
but it's a vast
help in banishing
98
00:05:27,410 --> 00:05:29,723
the cares of the day.
99
00:05:29,747 --> 00:05:32,826
Hell, a man like you shouldn't
have any cares, Mr. Hunt.
100
00:05:32,850 --> 00:05:38,664
Rich farm, good
health and a good wife.
101
00:05:38,688 --> 00:05:41,300
Care looks everywhere, marshal.
102
00:05:41,324 --> 00:05:44,704
Man's brief joy
is dearly bought.
103
00:05:44,728 --> 00:05:46,294
To your good fortune, sir.
104
00:05:52,469 --> 00:05:54,380
Out this way on business?
105
00:05:54,404 --> 00:05:55,971
No, just passing by.
106
00:05:59,643 --> 00:06:01,554
Notice the length of the head,
107
00:06:01,578 --> 00:06:03,923
and the fullness of the kernel.
108
00:06:03,947 --> 00:06:05,781
Remarkable strain.
109
00:06:08,018 --> 00:06:09,951
Yes, you should
have a good crop.
110
00:06:16,577 --> 00:06:17,577
How's Mrs. Hunt?
111
00:06:19,796 --> 00:06:21,529
Her health is excellent.
112
00:06:23,166 --> 00:06:26,200
Her state of grace
is more uncertain.
113
00:06:28,738 --> 00:06:30,498
Well, I hope it's
nothing serious.
114
00:06:34,210 --> 00:06:36,373
A man has a duty in
this world, marshal:
115
00:06:36,397 --> 00:06:40,377
to lend his strength to the
frail reeds of his household.
116
00:06:40,401 --> 00:06:44,001
To support them against
the storms and strifes of living.
117
00:06:45,105 --> 00:06:49,085
To see that they
do not... break.
118
00:06:49,109 --> 00:06:51,943
Well, just so long
as they don't break.
119
00:06:53,897 --> 00:06:55,258
That's not my
intention, marshal.
120
00:06:55,282 --> 00:06:57,282
That a promise, Mr. Hunt?
121
00:07:01,872 --> 00:07:04,205
You weren't just
passing by, were you?
122
00:07:06,042 --> 00:07:07,070
She been to see you?
123
00:07:07,094 --> 00:07:09,694
She was a little
worried about you.
124
00:07:12,065 --> 00:07:14,694
She needs my
protection, marshal.
125
00:07:14,718 --> 00:07:16,517
She needs a strong hand,
126
00:07:17,471 --> 00:07:19,199
but a gentle one.
127
00:07:19,223 --> 00:07:20,700
You mean that, don't you?
128
00:07:20,724 --> 00:07:22,468
Of course.
129
00:07:22,492 --> 00:07:23,874
I love her very much.
130
00:07:27,080 --> 00:07:28,090
Goodbye, Mr. Hunt.
131
00:07:28,114 --> 00:07:29,194
Marshal.
132
00:07:30,534 --> 00:07:35,369
Oh, and uh, thanks
for that devil's brew.
133
00:07:42,428 --> 00:07:44,006
No, sir, Ed, no, sir.
134
00:07:44,030 --> 00:07:45,541
You're all wrong about it.
135
00:07:45,565 --> 00:07:47,409
I tell you, it wasn't
the Arkansas at all.
136
00:07:47,433 --> 00:07:49,545
It happened way up
north on the Solomon.
137
00:07:49,569 --> 00:07:50,546
Oh, Matt!
138
00:07:50,570 --> 00:07:51,714
He'll tell you.
139
00:07:51,738 --> 00:07:53,649
Matt, I want you to settle
a little argument here.
140
00:07:53,673 --> 00:07:55,250
Old Ed, here, is... I'll, uh...
141
00:07:55,274 --> 00:07:56,586
I'll see you in a minute, Doc.
142
00:07:56,610 --> 00:07:58,220
Oh, all right.
143
00:07:58,244 --> 00:07:59,822
And you're gonna be
surprised when you...
144
00:07:59,846 --> 00:08:02,046
Well, I can tell you
right now, you wrong.
145
00:08:03,383 --> 00:08:04,360
Hello, Kitty.
146
00:08:04,384 --> 00:08:05,361
Hello, Matt.
147
00:08:05,385 --> 00:08:06,996
How is it you're so late?
148
00:08:07,020 --> 00:08:08,865
Well, I've been out to
old Ephraim Hunt's place.
149
00:08:08,889 --> 00:08:09,932
Hm. What's he been doing?
150
00:08:09,956 --> 00:08:11,133
Giving you a sermon?
151
00:08:11,157 --> 00:08:13,369
Tryin' to save you
from yourself, huh?
152
00:08:13,393 --> 00:08:15,237
No, as a matter of fact,
he's trying to tell me how
153
00:08:15,261 --> 00:08:16,839
to take care of a wife.
154
00:08:16,863 --> 00:08:18,875
Oh, well, um...
155
00:08:18,899 --> 00:08:22,667
would, uh, you like me to
take over where he left off?
156
00:08:24,370 --> 00:08:25,450
I think we better sit down.
157
00:08:31,945 --> 00:08:33,377
Anything on your mind, Matt?
158
00:08:35,882 --> 00:08:37,327
Look, Kitty,
159
00:08:37,351 --> 00:08:40,780
you used to know Lucy when
she worked here, didn't you?
160
00:08:40,804 --> 00:08:42,282
Well?
161
00:08:42,306 --> 00:08:43,783
Well, tell me about her.
162
00:08:43,807 --> 00:08:45,206
What was she really like?
163
00:08:46,543 --> 00:08:47,754
Oh, I don't know, Matt.
164
00:08:47,778 --> 00:08:49,489
I didn't get to
know her very well.
165
00:08:49,513 --> 00:08:50,874
None of us did.
166
00:08:50,898 --> 00:08:52,709
She was kind of a strange kid.
167
00:08:52,733 --> 00:08:54,777
Kept to herself
most of the time.
168
00:08:54,801 --> 00:08:56,017
Why, what the matter?
169
00:08:58,121 --> 00:08:59,498
Well, I don't know exactly,
170
00:08:59,522 --> 00:09:02,640
but there's something
wrong out there someplace.
171
00:09:03,410 --> 00:09:04,476
Hm.
172
00:09:12,268 --> 00:09:14,235
Matt, have you
talked to Booth Rider?
173
00:09:18,875 --> 00:09:19,875
Him?
174
00:09:21,428 --> 00:09:23,868
Well, I've said hello to him
a couple of times in here.
175
00:09:25,031 --> 00:09:26,292
Talk to him.
176
00:09:26,316 --> 00:09:28,328
Well, that young kid, what
would he know about it?
177
00:09:28,352 --> 00:09:29,829
He's been working
out at the Hunt place
178
00:09:29,853 --> 00:09:32,198
for about a month now.
179
00:09:32,222 --> 00:09:33,822
Why don't you talk to him?
180
00:09:36,059 --> 00:09:37,492
All right, I will.
181
00:09:42,065 --> 00:09:43,108
How are you, Booth?
182
00:09:43,132 --> 00:09:44,260
Marshal.
183
00:09:44,284 --> 00:09:46,429
Join me. Thank you.
184
00:09:46,453 --> 00:09:48,064
I understand you're
working for Mr. Hunt?
185
00:09:48,088 --> 00:09:49,465
Mm-hmm.
186
00:09:49,489 --> 00:09:50,600
How things going?
187
00:09:50,624 --> 00:09:51,934
All right. I got a good job.
188
00:09:51,958 --> 00:09:53,290
I like it fine here.
189
00:09:54,694 --> 00:09:56,972
Understand old Ephraim's
a good man to work for.
190
00:09:56,996 --> 00:09:58,663
He's all right. I
got no complaints.
191
00:10:00,233 --> 00:10:01,513
Tell me, Booth:
192
00:10:02,869 --> 00:10:04,714
How do you get
along with Mrs. Hunt?
193
00:10:04,738 --> 00:10:05,936
Fine. Why?
194
00:10:07,240 --> 00:10:08,451
Just wonderin'.
195
00:10:08,475 --> 00:10:10,787
Something on your mind, marshal?
196
00:10:10,811 --> 00:10:12,026
Maybe.
197
00:10:13,447 --> 00:10:15,696
I reckon you better say it out.
198
00:10:19,385 --> 00:10:21,164
It's a big world, Booth.
199
00:10:21,188 --> 00:10:23,266
There's a lot of it
you haven't seen yet.
200
00:10:23,290 --> 00:10:24,934
Why don't you go out
and look some of it over?
201
00:10:24,958 --> 00:10:26,686
Some of those big
spreads up north,
202
00:10:26,710 --> 00:10:29,388
or out west in the territories.
203
00:10:29,412 --> 00:10:31,107
I kinda like it here.
204
00:10:31,131 --> 00:10:32,709
Well, you've been
here a month now.
205
00:10:32,733 --> 00:10:35,173
You've seen everything
there is to see.
206
00:10:35,452 --> 00:10:37,063
There's no future for you here.
207
00:10:37,087 --> 00:10:39,331
I reckon the future can keep.
208
00:10:39,355 --> 00:10:41,651
I like things fine just
the way they are now.
209
00:10:41,675 --> 00:10:43,385
Marshal, with a
job like I got here,
210
00:10:43,409 --> 00:10:45,609
a man would be
crazy to pull out.
211
00:10:46,980 --> 00:10:48,796
You might be crazier not to.
212
00:10:51,551 --> 00:10:53,017
Think it over, Booth.
213
00:11:05,481 --> 00:11:06,647
Booth.
214
00:11:09,619 --> 00:11:11,085
Are you outta your mind?
215
00:11:16,459 --> 00:11:17,436
It's all right.
216
00:11:17,460 --> 00:11:19,060
He's out in the barn.
217
00:11:32,659 --> 00:11:34,742
He bought a gun this afternoon.
218
00:11:36,662 --> 00:11:40,009
He has it out
there with him now.
219
00:11:40,033 --> 00:11:41,532
He's drinking.
220
00:11:42,652 --> 00:11:45,431
He's going to kill us.
221
00:11:45,455 --> 00:11:47,016
Both of us.
222
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
He told me so.
223
00:11:51,578 --> 00:11:53,355
And what have you told him?
224
00:11:53,379 --> 00:11:54,557
Nothing.
225
00:11:54,581 --> 00:11:57,293
He doesn't know a thing.
226
00:11:57,317 --> 00:11:59,695
But he's crazy and jealous,
227
00:11:59,719 --> 00:12:01,986
and he'll do what he says.
228
00:12:03,690 --> 00:12:04,690
You...
229
00:12:06,126 --> 00:12:08,705
have to get that gun.
230
00:12:08,729 --> 00:12:11,896
You've got to out there
and take it away from him.
231
00:12:15,151 --> 00:12:17,629
That might take some doing.
232
00:12:17,653 --> 00:12:19,298
You can do it,
233
00:12:19,322 --> 00:12:21,055
because you've got a gun too.
234
00:12:22,325 --> 00:12:24,770
If you don't face him
and get it over with,
235
00:12:24,794 --> 00:12:26,472
he'll lay for you,
236
00:12:26,496 --> 00:12:31,932
and shoot you in the
back... and then me.
237
00:12:34,704 --> 00:12:37,238
He won't give us a chance.
238
00:12:38,374 --> 00:12:40,241
You want us both dead?
239
00:12:41,144 --> 00:12:42,144
Hm?
240
00:13:20,517 --> 00:13:22,461
What are we gonna
do, Mr. Dillon?
241
00:13:22,485 --> 00:13:24,029
We goin' on?
242
00:13:24,053 --> 00:13:25,648
I guess so, Chester.
243
00:13:25,672 --> 00:13:28,322
I don't know, I could be
dead wrong about this.
244
00:13:29,492 --> 00:13:31,169
Well, just because
a man buys a gun,
245
00:13:31,193 --> 00:13:33,839
don't prove that he's
planning a murder.
246
00:13:33,863 --> 00:13:35,062
Well, that's right, Chester.
247
00:13:36,233 --> 00:13:37,298
Let's go.
248
00:14:11,301 --> 00:14:12,866
Over in the barn.
249
00:14:43,816 --> 00:14:44,916
Easy, now.
250
00:14:49,155 --> 00:14:50,354
Here, Chester.
251
00:14:56,780 --> 00:14:57,912
Mr. Hunt.
252
00:15:01,834 --> 00:15:03,467
Is that you, marshal?
253
00:15:04,737 --> 00:15:06,017
Yeah, it's me.
254
00:15:06,639 --> 00:15:07,919
Who did this to you?
255
00:15:09,526 --> 00:15:10,824
Was it Booth Rider?
256
00:15:13,846 --> 00:15:15,980
I admire you, marshal.
257
00:15:17,016 --> 00:15:22,135
You have such
implicit faith in the law.
258
00:15:24,006 --> 00:15:26,340
Good thing, I suppose.
259
00:15:27,760 --> 00:15:29,689
But there's no law
260
00:15:29,713 --> 00:15:34,816
to cover an old
man being a fool.
261
00:15:36,052 --> 00:15:38,619
I've... Ahhh.
262
00:16:04,563 --> 00:16:07,164
Go back to town and
get Doc for me, Chester.
263
00:16:07,800 --> 00:16:09,033
Yes, sir.
264
00:16:10,737 --> 00:16:11,936
What are you gonna do?
265
00:16:14,107 --> 00:16:16,507
I'm gonna carry the
sad news to the widow.
266
00:16:35,394 --> 00:16:37,061
What were you doing
out there so long?
267
00:16:41,901 --> 00:16:44,986
I thought you
were... I mean, I...
268
00:16:56,649 --> 00:16:57,732
Who were you expecting?
269
00:16:59,585 --> 00:17:02,397
I thought you were my husband.
270
00:17:02,421 --> 00:17:03,421
I...
271
00:17:07,160 --> 00:17:08,671
What are you doing here?
272
00:17:08,695 --> 00:17:09,972
What is it, Matt? What's wrong?
273
00:17:09,996 --> 00:17:12,407
You heard the shots, didn't you?
274
00:17:12,431 --> 00:17:13,776
Ephraim, isn't it?
275
00:17:13,800 --> 00:17:15,182
Who else would it be?
276
00:17:16,653 --> 00:17:17,930
I don't know. I...
277
00:17:17,954 --> 00:17:19,765
It's all right, it's Ephraim.
278
00:17:19,789 --> 00:17:21,851
Right on schedule.
279
00:17:21,875 --> 00:17:24,475
Congratulations, Mrs. Hunt.
280
00:17:25,611 --> 00:17:26,611
What do you mean?
281
00:17:27,814 --> 00:17:29,091
You thought it up, planned it
282
00:17:29,115 --> 00:17:30,526
and carried it out.
283
00:17:30,550 --> 00:17:32,616
You'll get away with
it, clean as a whistle.
284
00:17:33,753 --> 00:17:34,947
I can't touch you.
285
00:17:34,971 --> 00:17:36,788
What are you talking about?
286
00:17:38,724 --> 00:17:40,119
Your husband's murder.
287
00:17:40,143 --> 00:17:42,822
Heh. You're out of your mind.
288
00:17:42,846 --> 00:17:45,041
I figured it out too late.
289
00:17:45,065 --> 00:17:47,043
You were too smart for me.
290
00:17:47,067 --> 00:17:50,346
You killed him without
touching a trigger.
291
00:17:50,370 --> 00:17:53,582
You worked young Booth
Rider up to that with promises.
292
00:17:53,606 --> 00:17:54,950
You're crazy.
293
00:17:54,974 --> 00:17:57,086
You got old
Ephraim to buy a gun.
294
00:17:57,110 --> 00:17:58,253
Probably dropped hints
295
00:17:58,277 --> 00:18:00,522
that Booth wouldn't
leave you alone.
296
00:18:00,546 --> 00:18:03,024
That he was dangerous, maybe.
297
00:18:03,048 --> 00:18:04,326
Anyhow, you got
him to buy a gun.
298
00:18:04,350 --> 00:18:05,794
You had to.
299
00:18:05,818 --> 00:18:08,185
You knew Booth wouldn't
shoot an unarmed man.
300
00:18:10,856 --> 00:18:13,336
You don't have any
proof. You're just guessing.
301
00:18:18,431 --> 00:18:20,476
But I'm guessing right.
302
00:18:20,500 --> 00:18:22,111
Well, not a word of it is true.
303
00:18:22,135 --> 00:18:25,947
And if Booth Rider did shoot
my husband, as you claim,
304
00:18:25,971 --> 00:18:28,467
then I think you'd better
be out looking for him.
305
00:18:28,491 --> 00:18:29,990
He won't get far.
306
00:18:31,411 --> 00:18:32,710
Matt.
307
00:18:35,932 --> 00:18:38,849
I guess I'll be
leaving Dodge soon.
308
00:18:41,787 --> 00:18:42,931
Good.
309
00:18:42,955 --> 00:18:44,471
Matt, wait.
310
00:18:45,942 --> 00:18:47,474
I don't care for Booth.
311
00:18:48,928 --> 00:18:50,127
You should know that.
312
00:18:55,001 --> 00:18:56,967
So he's next in line, huh?
313
00:19:00,106 --> 00:19:02,184
He's a killer. You'd only
be doing your job if...
314
00:19:02,208 --> 00:19:03,573
That's enough.
315
00:19:04,343 --> 00:19:05,575
Matt, please.
316
00:19:06,645 --> 00:19:08,946
Just don't say any more.
317
00:19:27,316 --> 00:19:28,794
What are you grinnin' about?
318
00:19:28,818 --> 00:19:30,729
Well, wouldn't you like to know.
319
00:19:30,753 --> 00:19:31,897
There are chairs all over here.
320
00:19:31,921 --> 00:19:33,031
Do you have to sit right there,
321
00:19:33,055 --> 00:19:34,432
Doc. With your nose down in...?
322
00:19:34,456 --> 00:19:35,600
Let's play.
323
00:19:35,624 --> 00:19:38,003
I haven't got time
to argue. Time?
324
00:19:38,027 --> 00:19:40,538
You haven't even got
time to play checkers.
325
00:19:40,562 --> 00:19:41,807
There's killer out on the loose.
326
00:19:41,831 --> 00:19:44,176
You... You ought
to be out after him.
327
00:19:44,200 --> 00:19:45,543
I'm workin' on it.
328
00:19:45,567 --> 00:19:46,945
Yeah, well, if
you're workin' on it,
329
00:19:46,969 --> 00:19:48,881
why haven't you got him?
330
00:19:48,905 --> 00:19:49,970
Well...
331
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
I'll get him.
332
00:19:53,475 --> 00:19:54,486
Your move.
333
00:19:54,510 --> 00:19:55,620
I know it's my move.
334
00:19:55,644 --> 00:19:57,923
You don't have to rush me.
335
00:19:59,048 --> 00:20:01,693
He'll probably
get away scot-free.
336
00:20:01,717 --> 00:20:04,296
Well, all I can do is bring him
in for questioning, you know.
337
00:20:04,320 --> 00:20:05,463
Ephraim was wearin' a gun.
338
00:20:05,487 --> 00:20:06,631
That's my man.
339
00:20:06,655 --> 00:20:07,699
Well, I know it's your...
340
00:20:07,723 --> 00:20:09,268
I can reach across
him if I want to.
341
00:20:09,292 --> 00:20:10,858
Don't get so excited.
342
00:20:11,961 --> 00:20:13,121
There.
343
00:20:14,563 --> 00:20:16,909
Sure that's the move
you wanna make, huh?
344
00:20:16,933 --> 00:20:18,443
I moved him, didn't I?
345
00:20:21,103 --> 00:20:22,136
All right.
346
00:20:23,723 --> 00:20:25,117
No, you don't.
347
00:20:25,141 --> 00:20:27,461
No, you took your
hand off. That's a move.
348
00:20:28,310 --> 00:20:29,738
All right, go ahead and jump.
349
00:20:29,762 --> 00:20:31,673
You bet I'll jump.
350
00:20:36,802 --> 00:20:38,146
Hey, what...?
351
00:20:38,170 --> 00:20:39,615
No.
352
00:20:39,639 --> 00:20:41,350
Oh, go on and laugh.
353
00:20:41,374 --> 00:20:44,018
How can anybody
concentrate on a checker game
354
00:20:44,042 --> 00:20:47,522
with you sittin' there
grinning like a crazy hyena?
355
00:20:59,976 --> 00:21:01,241
Well, let's go take him.
356
00:21:02,845 --> 00:21:04,077
Take who?
357
00:21:05,681 --> 00:21:06,992
Booth Rider.
358
00:21:07,016 --> 00:21:08,193
Where is he?
359
00:21:08,217 --> 00:21:10,629
He just came back
to Ephraim's place.
360
00:21:10,653 --> 00:21:12,263
Tuso's been watchin' for me.
361
00:21:12,287 --> 00:21:14,232
Well, he's liable to put
up a fight, ain't he, Matt?
362
00:21:14,256 --> 00:21:15,823
Eh. He might.
363
00:21:18,060 --> 00:21:20,539
Matt, it'll be, uh...
It'll be dark out there.
364
00:21:20,563 --> 00:21:23,174
You won't be able to see
him, but he can see you.
365
00:21:23,198 --> 00:21:24,198
Maybe.
366
00:21:58,217 --> 00:21:59,497
Why didn't you shoot him?
367
00:22:03,156 --> 00:22:04,900
Watch yourself, Chester.
368
00:22:19,171 --> 00:22:20,716
Don't be a fool, Booth.
369
00:22:20,740 --> 00:22:21,780
Come on outta there.
370
00:22:31,217 --> 00:22:32,783
Booth?
371
00:22:34,253 --> 00:22:35,581
Make it easy on yourself.
372
00:22:35,605 --> 00:22:37,871
Throw down your
gun. Come on out.
373
00:22:54,624 --> 00:22:56,907
I'm comin' up after you, boy.
374
00:23:26,155 --> 00:23:28,433
That's a terrible place
to shoot people, Matt,
375
00:23:28,457 --> 00:23:30,235
barns and stables.
376
00:23:30,259 --> 00:23:32,171
Worst place in the
world for lockjaw.
377
00:23:32,195 --> 00:23:33,644
How do you feel, Booth?
378
00:23:34,480 --> 00:23:35,760
I'll make out.
379
00:23:37,116 --> 00:23:38,427
How did you find me?
380
00:23:38,451 --> 00:23:40,028
Well, I figured you
come back to Lucy
381
00:23:40,052 --> 00:23:42,230
when things quieted down.
382
00:23:42,254 --> 00:23:43,515
I had the place watched.
383
00:23:43,539 --> 00:23:44,771
Oh.
384
00:23:47,176 --> 00:23:49,988
She was just using me,
marshal. That's all it was.
385
00:23:50,012 --> 00:23:52,408
She told me so when
I came back today.
386
00:23:52,432 --> 00:23:55,499
Gave me two weeks
wages and told me to drift.
387
00:23:56,869 --> 00:23:58,330
Well, now you know.
388
00:23:58,354 --> 00:24:00,732
She laughed at me.
389
00:24:00,756 --> 00:24:02,756
Called me a green kid.
390
00:24:04,293 --> 00:24:06,922
I reckon she must
have laughed at him too.
391
00:24:06,946 --> 00:24:09,041
Maybe called him an old man.
392
00:24:09,065 --> 00:24:12,010
She hadn't ought to laughed.
393
00:24:12,034 --> 00:24:14,679
She done that, it seemed
that my hands just moved
394
00:24:14,703 --> 00:24:16,536
all by themselves.
395
00:24:17,757 --> 00:24:18,717
What?
396
00:24:18,741 --> 00:24:21,152
Yeah.
397
00:24:21,176 --> 00:24:23,043
She's in there in the house.
398
00:24:24,213 --> 00:24:26,229
I choked her to death.
399
00:24:34,240 --> 00:24:36,902
Well, you'd have probably
got away with it clean too.
400
00:24:36,926 --> 00:24:38,503
He did have a gun in his hand,
401
00:24:38,527 --> 00:24:40,527
even if he didn't
know how to use it.
402
00:24:41,297 --> 00:24:42,496
But not now.
403
00:24:43,900 --> 00:24:45,210
They'll never
let you outta this.
404
00:24:45,234 --> 00:24:46,295
You know that, don't you?
405
00:24:46,319 --> 00:24:47,629
Yeah.
406
00:24:47,653 --> 00:24:48,653
I reckon.
407
00:24:50,338 --> 00:24:52,851
Funny thing, when
you think about it.
408
00:24:52,875 --> 00:24:53,985
I was headin' up north
409
00:24:54,009 --> 00:24:55,687
and I hit Dodge
along about sundown,
410
00:24:55,711 --> 00:24:59,157
and I figured I'd lay
in just for the night.
411
00:24:59,181 --> 00:25:01,565
I wasn't aimin' to stay here.
412
00:25:02,668 --> 00:25:03,762
You weren't?
413
00:25:03,786 --> 00:25:06,298
Not till I met
Mr. Hunt in the saloon
414
00:25:06,322 --> 00:25:08,021
and he offered me this job.
415
00:25:09,625 --> 00:25:11,891
I was just ridin' through.
416
00:25:14,279 --> 00:25:15,440
Booth.
417
00:25:15,464 --> 00:25:16,830
Yes, sir.
418
00:25:17,934 --> 00:25:19,778
You should have kept on ridin'.
26256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.