Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:18,628
Gunsmoke...
2
00:00:18,652 --> 00:00:20,853
starring James
Arness as Matt Dillon.
3
00:00:36,002 --> 00:00:38,814
Law comes hard
to a young country,
4
00:00:38,838 --> 00:00:42,051
and especially out
here on the frontier.
5
00:00:42,075 --> 00:00:43,787
I know just how hard.
6
00:00:43,811 --> 00:00:46,589
I'm Matt Dillon, U.S. marshal.
7
00:00:46,613 --> 00:00:49,126
Out of Dodge city.
8
00:00:49,150 --> 00:00:51,495
It's a roaring town,
9
00:00:51,519 --> 00:00:54,431
filled to overflowing
with cowmen, gamblers,
10
00:00:54,455 --> 00:00:58,168
buffalo hunters... and killers.
11
00:00:58,192 --> 00:01:01,755
And this is Boot Hill.
12
00:01:01,779 --> 00:01:05,975
There aren't many tears
lost for these men lying here.
13
00:01:05,999 --> 00:01:09,045
Not back there in Dodge.
14
00:01:09,069 --> 00:01:11,264
Most men can look
at the result of their job
15
00:01:11,288 --> 00:01:14,834
and say, "I did
that pretty well,
16
00:01:14,858 --> 00:01:16,636
the best I knew how."
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,073
And they can be proud
of their handy work.
18
00:01:20,097 --> 00:01:21,775
But not me.
19
00:01:21,799 --> 00:01:26,245
Because part of this
is my handy work.
20
00:01:26,269 --> 00:01:28,715
I put some of these men here,
21
00:01:28,739 --> 00:01:31,506
and I take no pride in killing.
22
00:01:32,876 --> 00:01:35,510
It just that sometimes
it's a part of my job.
23
00:01:36,714 --> 00:01:39,280
A job that has to be done.
24
00:02:14,702 --> 00:02:17,880
A steely for wetting the knifes.
25
00:02:17,904 --> 00:02:20,105
See that the
powder's full measure.
26
00:02:24,895 --> 00:02:26,506
Make certain.
27
00:02:26,530 --> 00:02:30,243
No, jeez, I wouldn't skimp you.
28
00:02:30,267 --> 00:02:33,830
When I make a deal,
everything's quality.
29
00:02:33,854 --> 00:02:34,815
You know that.
30
00:02:34,839 --> 00:02:36,238
That be all?
31
00:02:37,774 --> 00:02:40,070
My skinner here will wait.
32
00:02:40,094 --> 00:02:42,026
Put it all in the wagon.
33
00:02:43,013 --> 00:02:44,445
Oh, Jase.
34
00:02:48,184 --> 00:02:51,031
You figuring to hunt
the high planes?
35
00:02:51,055 --> 00:02:53,116
What's it to you?
36
00:02:53,140 --> 00:02:56,185
I... Nothing, nothing, uh...
37
00:02:56,209 --> 00:02:59,388
As long as I get my hides,
I don't ask no questions,
38
00:02:59,412 --> 00:03:02,981
but, uh, well, just thought
I ought to warn you.
39
00:03:04,068 --> 00:03:06,346
If you are thinking
on going South
40
00:03:06,370 --> 00:03:09,799
into Indian
territory, I wouldn't.
41
00:03:13,694 --> 00:03:16,473
I do a lot of things
you wouldn't.
42
00:03:16,497 --> 00:03:18,675
Well, uh, but this is orders
43
00:03:18,699 --> 00:03:21,043
from the commanding general.
44
00:03:21,067 --> 00:03:22,712
There's been trouble down there,
45
00:03:22,736 --> 00:03:24,681
and they don't want anymore.
46
00:03:24,705 --> 00:03:27,984
Yeah, the cavalry
patrols along the line.
47
00:03:28,008 --> 00:03:31,153
Even the U.S. marshals
got orders to stop anyone.
48
00:03:31,177 --> 00:03:32,956
The marshal?
49
00:03:32,980 --> 00:03:34,457
That would be Dillon?
50
00:03:34,481 --> 00:03:37,048
That's right. Matt Dillon.
51
00:03:38,485 --> 00:03:41,164
I know where I aim to go.
52
00:03:41,188 --> 00:03:43,666
I don't fear no
cavalry nor no lawmen.
53
00:03:45,825 --> 00:03:48,221
Least of all Dillon.
54
00:04:42,732 --> 00:04:44,577
Hey! Push me, will ya?
55
00:04:44,601 --> 00:04:47,079
I didn't mean...
I'll cut your throat.
56
00:04:47,103 --> 00:04:49,081
- I'm sorry...
- I'll slit your ears.
57
00:04:49,105 --> 00:04:50,305
Stay where you are!
58
00:04:54,194 --> 00:04:55,194
Murdock.
59
00:05:02,235 --> 00:05:03,979
Put it up, Murdock.
60
00:05:04,003 --> 00:05:06,982
Just coming down
the stairs, marshal.
61
00:05:07,006 --> 00:05:09,085
I didn't mean to jostle him.
62
00:05:09,109 --> 00:05:11,054
You again, Dillon.
63
00:05:11,078 --> 00:05:13,056
Just like the last time.
64
00:05:14,581 --> 00:05:17,326
You want more of the same?
65
00:05:17,350 --> 00:05:18,645
It's a little different now.
66
00:05:18,669 --> 00:05:20,146
So I see.
67
00:05:20,170 --> 00:05:23,433
You got a badge to hide behind.
68
00:05:23,457 --> 00:05:26,569
Put up the knife.
69
00:05:30,764 --> 00:05:32,776
The man's crazy, marshal.
70
00:05:32,800 --> 00:05:35,280
I didn't do a thing to him.
71
00:05:35,935 --> 00:05:38,414
I-I-I didn't mean to jostle him.
72
00:05:38,438 --> 00:05:40,383
It's all right, it's all over.
73
00:05:40,407 --> 00:05:42,385
Everybody go on
about your business.
74
00:05:45,812 --> 00:05:50,148
What kind of a bone picker
is that for the high planes?
75
00:05:53,653 --> 00:05:55,598
Times have changed.
76
00:05:55,622 --> 00:05:59,535
Nothing but settlers
and dudes, bone pickers,
77
00:05:59,559 --> 00:06:04,240
trap men, cow
wranglers and bluecoats.
78
00:06:04,264 --> 00:06:06,342
And lawmen.
79
00:06:06,366 --> 00:06:08,028
You better understand, Murdock.
80
00:06:08,052 --> 00:06:10,130
When Dodge was full
of you buffalo hunters,
81
00:06:10,154 --> 00:06:11,865
you could throw
your weight around.
82
00:06:11,889 --> 00:06:13,066
But not anymore.
83
00:06:13,090 --> 00:06:14,533
I ain't changed.
84
00:06:14,557 --> 00:06:16,369
I take nothing from such as him.
85
00:06:16,393 --> 00:06:17,537
Nor you.
86
00:06:17,561 --> 00:06:19,406
You better keep
out of trouble then.
87
00:06:19,430 --> 00:06:22,325
I'll do as I want.
88
00:06:22,349 --> 00:06:25,628
You always did.
89
00:06:25,652 --> 00:06:28,164
But you break the law,
and you'll be in a cell.
90
00:06:28,188 --> 00:06:32,434
Is that your way of
getting back at me?
91
00:06:32,458 --> 00:06:34,976
Instead of calling
me, like a man?
92
00:06:36,580 --> 00:06:39,142
I'm paid to keep the
peace, not break it.
93
00:06:39,166 --> 00:06:40,809
Sure.
94
00:06:44,254 --> 00:06:45,534
Sit down.
95
00:06:53,647 --> 00:06:55,558
What are you doing
in Dodge, Murdock?
96
00:06:55,582 --> 00:06:57,860
Haven't been any buffalo
around here for three years.
97
00:06:57,884 --> 00:06:59,913
Maybe I come to see you.
98
00:06:59,937 --> 00:07:02,582
You probably figured me dead.
99
00:07:02,606 --> 00:07:03,983
Uh-uh.
100
00:07:04,007 --> 00:07:09,172
I heard... about
you... Your badge.
101
00:07:09,196 --> 00:07:11,940
Maybe it's just as
well for both of us
102
00:07:11,964 --> 00:07:12,964
that I'm wearing it.
103
00:07:17,738 --> 00:07:20,098
Just remember what I said.
104
00:07:28,966 --> 00:07:29,966
Matt.
105
00:07:31,969 --> 00:07:32,946
Hello, Kitty.
106
00:07:32,970 --> 00:07:34,380
Matt, he's crazy.
107
00:07:34,404 --> 00:07:36,616
He's got a look in his eyes.
108
00:07:36,640 --> 00:07:38,217
When the buffalo
herds were running,
109
00:07:38,241 --> 00:07:40,152
Dodge was 2000 like him.
110
00:07:40,176 --> 00:07:42,221
Not much else.
111
00:07:42,245 --> 00:07:43,656
You can figure what is was like.
112
00:07:43,680 --> 00:07:45,658
Wait.
113
00:07:45,682 --> 00:07:47,048
I need some air.
114
00:08:04,801 --> 00:08:06,679
Who is he, Matt?
115
00:08:06,703 --> 00:08:09,582
What's between you two?
116
00:08:09,606 --> 00:08:11,917
That's the one the
Indians call Long Arm.
117
00:08:11,941 --> 00:08:13,153
Jase Murdock.
118
00:08:13,177 --> 00:08:15,655
Oh.
119
00:08:15,679 --> 00:08:17,240
I've heard of him.
120
00:08:17,264 --> 00:08:18,874
He's almost a legend,
121
00:08:18,898 --> 00:08:21,644
been on the frontier
30 or more years.
122
00:08:21,668 --> 00:08:23,713
Beaver trapper, buffalo hunter,
123
00:08:23,737 --> 00:08:24,781
Indian scout.
124
00:08:24,805 --> 00:08:27,083
He lived with the
Indians a while.
125
00:08:27,107 --> 00:08:28,947
Even married an Indian squaw.
126
00:08:32,028 --> 00:08:34,028
Something personal, isn't it?
127
00:08:34,815 --> 00:08:36,498
A grudge?
128
00:08:38,068 --> 00:08:40,747
"Like the last time," you said.
129
00:08:40,771 --> 00:08:42,599
"Some more of
the same," he said.
130
00:08:42,623 --> 00:08:44,867
What is it?
131
00:08:44,891 --> 00:08:46,069
That's the kind of thing a man
132
00:08:46,093 --> 00:08:47,737
doesn't like to
talk about, Kitty.
133
00:08:47,761 --> 00:08:48,761
Or remember.
134
00:08:50,080 --> 00:08:53,560
When he takes a
beating... You, Matt?
135
00:08:53,584 --> 00:08:54,861
Like I said,
136
00:08:54,885 --> 00:08:57,196
it was a different
town in those days.
137
00:08:57,220 --> 00:08:59,387
I was just in from
Missouri, pretty green.
138
00:09:02,659 --> 00:09:06,038
Murdock and some of his
crowd were in town on a spree.
139
00:09:06,062 --> 00:09:07,640
And when their fun
threatened to include
140
00:09:07,664 --> 00:09:09,242
scalping a hide-fitter
friend of mine,
141
00:09:09,266 --> 00:09:11,226
they didn't like I stepped in.
142
00:09:13,486 --> 00:09:15,526
I guess I, uh, was pretty green.
143
00:09:16,540 --> 00:09:17,667
They beat you?
144
00:09:17,691 --> 00:09:20,408
They left me for dead
down by the river.
145
00:09:23,596 --> 00:09:25,556
You watch out for him, Matt.
146
00:09:26,483 --> 00:09:27,960
I know, I only wanna find out
147
00:09:27,984 --> 00:09:30,096
what he's doing in town.
148
00:09:30,120 --> 00:09:32,053
He must be outfitting a hunt.
149
00:09:34,258 --> 00:09:38,471
Not many ranchers will take
a chance on that these days.
150
00:09:38,495 --> 00:09:40,973
Except for one maybe.
151
00:09:40,997 --> 00:09:42,475
Ah, see you later, Kitty.
152
00:09:59,283 --> 00:10:00,526
Oh.
153
00:10:00,550 --> 00:10:02,950
What do you want, marshal?
154
00:10:10,327 --> 00:10:12,894
Just wanna ask you a
couple of questions, Mr. Ross.
155
00:10:16,266 --> 00:10:17,943
Working kind of
late, aren't you?
156
00:10:17,967 --> 00:10:20,402
Got some figuring
to do on my accounts.
157
00:10:24,140 --> 00:10:26,541
On a big account
like a buffalo outfit?
158
00:10:31,564 --> 00:10:32,992
What's that to you?
159
00:10:33,016 --> 00:10:35,595
You know the
answer to that one too.
160
00:10:35,619 --> 00:10:37,485
I wanna know where
Murdock's going.
161
00:10:39,573 --> 00:10:43,219
You know he isn't the
kind to confide in any one.
162
00:10:43,243 --> 00:10:45,354
But you got a pretty good idea.
163
00:10:45,378 --> 00:10:47,340
I got no idea.
164
00:10:47,364 --> 00:10:50,209
He brings in hides, we
do business like always,
165
00:10:50,233 --> 00:10:51,310
and that's all I know.
166
00:10:51,334 --> 00:10:53,179
And I'm braking no law.
167
00:10:53,203 --> 00:10:54,647
Yeah, but you don't want
168
00:10:54,671 --> 00:10:56,349
Indian trouble
around here either.
169
00:10:56,373 --> 00:10:59,785
Oh, I don't know anything
about Indian trouble.
170
00:10:59,809 --> 00:11:01,354
As far as I know,
there isn't any,
171
00:11:01,378 --> 00:11:04,022
and there won't be any.
172
00:11:04,046 --> 00:11:05,480
There's one more question.
173
00:11:07,149 --> 00:11:08,627
Where's Murdock's outfit?
174
00:11:08,651 --> 00:11:10,747
How do I know?
175
00:11:10,771 --> 00:11:14,305
His Indian skinner took
everything away in the wagon.
176
00:11:15,525 --> 00:11:18,955
Then he's camped
outside of town somewhere.
177
00:11:18,979 --> 00:11:20,544
All right.
178
00:11:22,282 --> 00:11:24,093
You tangle with Murdock,
179
00:11:24,117 --> 00:11:26,637
and you wish you hadn't.
180
00:11:27,587 --> 00:11:30,532
All I... I was just warning you.
181
00:12:16,986 --> 00:12:19,426
You're a long way
from home, aren't you?
182
00:12:21,291 --> 00:12:22,723
Blackfoot?
183
00:12:25,628 --> 00:12:28,207
Those cut arms.
184
00:12:28,231 --> 00:12:30,276
That's mourning for
some close relative, isn't it?
185
00:12:30,300 --> 00:12:32,979
Who are those for?
186
00:12:33,003 --> 00:12:34,647
Father?
187
00:12:34,671 --> 00:12:35,791
Brother?
188
00:12:36,139 --> 00:12:37,639
Mother?
189
00:12:41,044 --> 00:12:45,091
My name is Matt
Dillon, I'm a US marshal.
190
00:12:45,115 --> 00:12:46,797
How do they call you?
191
00:12:50,203 --> 00:12:53,282
What does Murdock call you?
192
00:12:54,640 --> 00:12:56,774
When he is not angry, Injun.
193
00:12:58,144 --> 00:12:59,594
And when he is?
194
00:13:01,480 --> 00:13:02,480
Dog eater.
195
00:13:04,634 --> 00:13:08,147
Yeah, he knows
all the Indian insults.
196
00:13:08,171 --> 00:13:10,950
What do your own
people call you?
197
00:13:12,008 --> 00:13:13,953
It means "golden calf."
198
00:13:13,977 --> 00:13:15,555
Sounds like you were named
199
00:13:15,579 --> 00:13:17,824
by a buffalo hunter yourself.
200
00:13:17,848 --> 00:13:19,492
You speak good English too.
201
00:13:19,516 --> 00:13:21,949
I learned young.
202
00:13:23,419 --> 00:13:24,830
You're a breed, aren't you?
203
00:13:24,854 --> 00:13:26,215
I am Indian.
204
00:13:26,239 --> 00:13:28,851
What's a young brave
like you doing down here
205
00:13:28,875 --> 00:13:31,020
so far from his tribe?
206
00:13:31,044 --> 00:13:33,644
Skinning buffalo for
a man like Murdock.
207
00:13:39,836 --> 00:13:42,348
In the lodges at
night, my people speak
208
00:13:42,372 --> 00:13:45,384
of the pale warrior
with the long arm.
209
00:13:45,408 --> 00:13:47,792
When he was with us,
his medicine was good.
210
00:13:50,213 --> 00:13:52,146
He do not have
good medicine now.
211
00:13:53,850 --> 00:13:56,395
So you came looking for him.
212
00:13:56,419 --> 00:13:57,663
But he wouldn't
go back with you,
213
00:13:57,687 --> 00:13:59,531
so you stayed hoping
some of that good medicine,
214
00:13:59,555 --> 00:14:01,915
would rub off on you, huh?
215
00:14:03,426 --> 00:14:04,836
Well, are you
gonna go on with him
216
00:14:04,860 --> 00:14:06,272
in the treaty territory?
217
00:14:06,296 --> 00:14:07,906
Hunting?
218
00:14:07,930 --> 00:14:09,508
You gonna help him
against your own kind?
219
00:14:09,532 --> 00:14:11,410
Help him to break that treaty?
220
00:14:11,434 --> 00:14:13,011
The solemn promise
of the president
221
00:14:13,035 --> 00:14:14,380
to all the chiefs
of all the nations
222
00:14:14,404 --> 00:14:16,153
at medicine lodge?
223
00:14:17,874 --> 00:14:21,087
Once the plains were
dark with the running herds.
224
00:14:21,111 --> 00:14:22,922
They gave the
Indian all they needed.
225
00:14:22,946 --> 00:14:26,380
Food, shelter, bed, lodge skins.
226
00:14:31,937 --> 00:14:33,983
The buffalo are gone.
227
00:14:34,007 --> 00:14:36,651
Wiped out by the white hunter.
228
00:14:36,675 --> 00:14:38,037
For their skins alone.
229
00:14:38,061 --> 00:14:41,106
Good meat left to
rot in the prairies.
230
00:14:41,130 --> 00:14:43,809
Small herds left in the
south were given to them
231
00:14:43,833 --> 00:14:46,746
by the president to the Indian.
232
00:14:46,770 --> 00:14:48,730
You're gonna rob your brothers?
233
00:14:55,461 --> 00:14:57,006
Come on in, Murdock.
234
00:14:57,030 --> 00:14:59,470
Sit down, you're welcome.
235
00:15:04,804 --> 00:15:06,949
You got no right to
come snooping, Dillon.
236
00:15:06,973 --> 00:15:09,185
Asking questions, turning
my skinner against me.
237
00:15:09,209 --> 00:15:11,649
And you've got no
right to have him here.
238
00:15:14,397 --> 00:15:15,841
I could send him
back to his tribe,
239
00:15:15,865 --> 00:15:17,175
back to the agency.
240
00:15:17,199 --> 00:15:19,996
It might be the best
thing for him too.
241
00:15:20,020 --> 00:15:22,831
And it might be best for you.
242
00:15:22,855 --> 00:15:24,033
What do you mean?
243
00:15:24,057 --> 00:15:25,901
The way you've
been treating him,
244
00:15:25,925 --> 00:15:27,436
he might not be
so friendly to you
245
00:15:27,460 --> 00:15:29,956
once you two are alone
down there in Indian territory.
246
00:15:32,866 --> 00:15:35,244
I don't fear no Injuns.
247
00:15:35,268 --> 00:15:36,778
Least of all him.
248
00:15:36,802 --> 00:15:40,850
I long lived with
them plenty of years.
249
00:15:40,874 --> 00:15:42,306
So I heard.
250
00:15:44,293 --> 00:15:46,005
They thought you were
good medicine then.
251
00:15:46,029 --> 00:15:48,406
Sure, brought on the long arm.
252
00:15:48,430 --> 00:15:50,242
First gun they'd ever seen.
253
00:15:50,266 --> 00:15:52,410
Gave them more meat
they'd ever seen too.
254
00:15:52,434 --> 00:15:54,368
Sure, I was good medicine.
255
00:15:57,273 --> 00:15:59,068
You've changed some.
256
00:15:59,092 --> 00:16:01,036
That may be.
257
00:16:01,060 --> 00:16:03,805
I can take them
or live them alone.
258
00:16:03,829 --> 00:16:06,208
Besides, their day is done.
259
00:16:06,232 --> 00:16:08,461
A man don't need to walk
easy with them no more.
260
00:16:08,485 --> 00:16:10,805
Don't be too sure of that.
261
00:16:18,627 --> 00:16:20,873
You don't take chances
with your buffalos, do you?
262
00:16:20,897 --> 00:16:23,847
Must be a hundred, 110
grains of powder there.
263
00:16:28,471 --> 00:16:30,232
Still using a big 50, huh?
264
00:16:30,256 --> 00:16:31,800
Thought maybe you'd get yourself
265
00:16:31,824 --> 00:16:33,602
one of those new Remingtons.
266
00:16:33,626 --> 00:16:36,689
This has done me...
267
00:16:36,713 --> 00:16:38,924
I can load and fire
as fast as the man
268
00:16:38,948 --> 00:16:40,492
with one of them repeaters.
269
00:16:40,516 --> 00:16:43,896
And I can drop a
bull at near a mile.
270
00:16:43,920 --> 00:16:45,352
Or a man.
271
00:16:47,774 --> 00:16:50,686
Blow a hole that's stretched
you can put your foot through.
272
00:16:50,710 --> 00:16:53,556
I killed an Indian
once, 1200 yards.
273
00:16:55,147 --> 00:16:57,081
Took his head clean off.
274
00:17:09,179 --> 00:17:11,112
You like to kill,
don't you, Murdock?
275
00:17:14,850 --> 00:17:16,479
I don't mind it.
276
00:17:16,503 --> 00:17:19,047
No, it's more than that.
277
00:17:19,071 --> 00:17:22,084
Thirty years of it have
done something crazy to you.
278
00:17:22,108 --> 00:17:24,987
Even the Indians don't
kill more that they can use.
279
00:17:25,011 --> 00:17:26,188
But you...
280
00:17:26,212 --> 00:17:28,908
You round up a helpless
herd of animals and start in.
281
00:17:28,932 --> 00:17:31,243
More hides than you can skin.
282
00:17:31,267 --> 00:17:34,246
More meat than a
whole frontier could use.
283
00:17:34,270 --> 00:17:35,514
But you go right on blasting
284
00:17:35,538 --> 00:17:37,378
till your gun burns your hands.
285
00:17:38,775 --> 00:17:41,720
Men like you have brought a
stench to the planes, Murdock.
286
00:17:41,744 --> 00:17:44,123
And it's not just
from the rotting meat.
287
00:17:44,147 --> 00:17:45,724
Maybe you were a pioneer once,
288
00:17:45,748 --> 00:17:47,893
30 years ago,
opening up the West.
289
00:17:47,917 --> 00:17:49,495
A loner doing
what you had to do,
290
00:17:49,519 --> 00:17:50,813
making your own laws.
291
00:17:50,837 --> 00:17:54,749
But your day's
finished too, Murdock.
292
00:17:54,773 --> 00:17:57,658
You'll have to abide
by the law now.
293
00:18:06,118 --> 00:18:08,730
Well, you're
traveling light and fast.
294
00:18:08,754 --> 00:18:11,283
That means you're headed South.
295
00:18:11,307 --> 00:18:14,253
I'm warning you,
Murdock, don't try it.
296
00:18:14,277 --> 00:18:17,656
I go where I aim to go.
297
00:18:17,680 --> 00:18:20,126
Ain't no cavalry gonna stop me.
298
00:18:20,150 --> 00:18:22,895
And I just hope you try.
299
00:18:22,919 --> 00:18:24,919
All right, if it's the
way you want it.
300
00:18:26,072 --> 00:18:28,472
You cross that line,
I'll come after you.
301
00:18:54,150 --> 00:18:55,230
Mr. Dillon?
302
00:19:07,297 --> 00:19:08,729
Good morning, Chester.
303
00:19:09,398 --> 00:19:10,575
What time is it?
304
00:19:10,599 --> 00:19:12,711
Well, it's just after dawn.
305
00:19:12,735 --> 00:19:15,181
Murdock's gone, Mr. Dillon.
306
00:19:15,205 --> 00:19:17,283
Yeah, I figured he would be.
307
00:19:17,307 --> 00:19:19,318
And you say you'd be after him?
308
00:19:19,342 --> 00:19:22,387
I can't touch him until
he crosses the line.
309
00:19:22,411 --> 00:19:24,156
Maybe the
bluecoats will get him.
310
00:19:24,180 --> 00:19:25,657
No...
311
00:19:25,681 --> 00:19:27,626
Murdock's got it for
the cavalry too long.
312
00:19:27,650 --> 00:19:28,994
They'll never touch him.
313
00:19:29,018 --> 00:19:31,263
Well, that's too bad, you
have to go chasing him.
314
00:19:31,287 --> 00:19:33,498
You could just tell the mayor.
315
00:19:33,522 --> 00:19:35,500
No, Chester.
316
00:19:35,524 --> 00:19:37,959
This is one job I wanna take on.
317
00:21:40,116 --> 00:21:42,636
Killed an Indian at 1200 yards.
318
00:21:53,912 --> 00:21:56,647
I wonder how fast
you can reload.
319
00:22:11,864 --> 00:22:13,297
All right, hunter.
320
00:23:40,652 --> 00:23:41,652
Why?
321
00:23:43,455 --> 00:23:46,168
His medicine was not good.
322
00:23:46,192 --> 00:23:47,624
Not anymore.
323
00:23:49,528 --> 00:23:51,940
You found that
out a long time ago,
324
00:23:51,964 --> 00:23:53,909
but you wanted to
wait till you got him out
325
00:23:53,933 --> 00:23:56,478
into Indian territory
away from the white man.
326
00:23:56,502 --> 00:23:57,935
Isn't that it?
327
00:24:00,306 --> 00:24:02,866
Well, I can't say
that I blame you.
328
00:24:03,742 --> 00:24:05,820
But I'm a white man too.
329
00:24:05,844 --> 00:24:07,278
And a lawman.
330
00:24:09,615 --> 00:24:12,027
All right, thanks.
331
00:24:12,051 --> 00:24:14,162
But I have to take you in.
332
00:24:14,186 --> 00:24:15,931
But I don't guess
anybody'll will blame you
333
00:24:15,955 --> 00:24:17,654
for saving my life.
334
00:24:26,766 --> 00:24:29,006
He was a relative of yours?
335
00:24:30,169 --> 00:24:32,102
I am Golden Calf.
336
00:24:35,207 --> 00:24:37,140
The son of Long Arm.
337
00:24:44,183 --> 00:24:46,161
All right, son.
338
00:24:46,185 --> 00:24:47,265
Let's go.
21963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.