Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,619 --> 00:00:21,319
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:44,177 --> 00:00:47,290
Morning, Chester.
Coffee's strong and hot.
3
00:00:47,314 --> 00:00:48,658
I can't ride all day
4
00:00:48,682 --> 00:00:50,727
on nothin' but
coffee, Mr. Dillon.
5
00:00:50,751 --> 00:00:52,762
Ah, we'll find somethin' to eat.
6
00:00:52,786 --> 00:00:54,030
Where?
7
00:00:54,054 --> 00:00:55,765
There ain't nothing
between here and Dodge,
8
00:00:55,789 --> 00:00:57,767
and that's at least a
hundred miles away.
9
00:00:57,791 --> 00:01:00,604
I ain't even seen so
much as an antelope track.
10
00:01:00,628 --> 00:01:03,172
Well, I wasn't figuring
on a restaurant, Chester.
11
00:01:03,196 --> 00:01:05,442
This is what we get for
ridin' all the way to Tascosa,
12
00:01:05,466 --> 00:01:07,044
just to return a prisoner?
13
00:01:07,068 --> 00:01:08,178
Well, somebody had to do it.
14
00:01:08,202 --> 00:01:10,147
I didn't want to
keep him in Dodge.
15
00:01:18,996 --> 00:01:20,273
Did you see him?
16
00:01:20,297 --> 00:01:21,596
No.
17
00:01:23,451 --> 00:01:26,229
Sounded like a Sharps .44 to me.
18
00:01:26,253 --> 00:01:29,599
Well, that's big
enough. We ain't buffalo.
19
00:01:50,895 --> 00:01:52,539
Well, you gonna shoot us?
20
00:01:52,563 --> 00:01:54,674
Who are you?
21
00:01:54,698 --> 00:01:57,961
You put that rifle
away, I'll tell you.
22
00:01:57,985 --> 00:02:00,485
Put your guns away.
23
00:02:06,911 --> 00:02:08,911
You want some coffee?
24
00:02:24,695 --> 00:02:26,206
Strong and hot.
25
00:02:26,230 --> 00:02:28,547
You rustlers or what?
26
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
Is that why you shot at us?
27
00:02:31,718 --> 00:02:33,296
Thought we were rustlers?
28
00:02:33,320 --> 00:02:35,231
Saw something move,
29
00:02:35,255 --> 00:02:36,500
didn't know you was human.
30
00:02:36,524 --> 00:02:38,552
Didn't know we was human?
31
00:02:38,576 --> 00:02:41,721
Only shot once.
Didn't hit you, did I?
32
00:02:41,745 --> 00:02:44,225
What were you lookin' for, miss?
33
00:02:45,015 --> 00:02:47,649
Haven't told me who you are yet.
34
00:02:49,386 --> 00:02:52,265
Well, this is Chester
Goode, and I'm Matt Dillon.
35
00:02:52,289 --> 00:02:54,734
Means nothin' to me.
36
00:02:54,758 --> 00:02:59,288
I'm a U.S. marshal,
out of Dodge.
37
00:02:59,312 --> 00:03:01,525
A U.S. marshal.
38
00:03:01,549 --> 00:03:03,292
That's nice.
39
00:03:03,316 --> 00:03:04,796
It is?
40
00:03:08,088 --> 00:03:10,333
I need help.
41
00:03:10,357 --> 00:03:12,085
I need help bad.
42
00:03:12,109 --> 00:03:13,558
What's the trouble?
43
00:03:15,378 --> 00:03:17,389
My daddy.
44
00:03:17,413 --> 00:03:19,659
He's awful sick.
45
00:03:19,683 --> 00:03:20,760
Sick?
46
00:03:20,784 --> 00:03:22,345
Mm.
47
00:03:22,369 --> 00:03:24,513
In bed, at home.
48
00:03:24,537 --> 00:03:26,782
Over that way a couple of miles.
49
00:03:26,806 --> 00:03:29,685
What's he sick with?
50
00:03:29,709 --> 00:03:30,971
It's his leg.
51
00:03:30,995 --> 00:03:32,605
Horse threw him.
52
00:03:32,629 --> 00:03:35,141
Him and his saddle
both out in the corral,
53
00:03:35,165 --> 00:03:37,543
and the horse
stepped on his foot.
54
00:03:37,567 --> 00:03:38,979
Oh?
55
00:03:39,003 --> 00:03:41,348
His legs all funny now,
56
00:03:41,372 --> 00:03:43,400
and he's got a fever too.
57
00:03:43,424 --> 00:03:45,802
Well, Mr. Dillon, that
sounds like it might...
58
00:03:45,826 --> 00:03:47,103
Look, miss, uh,
59
00:03:47,127 --> 00:03:49,706
when the horse stepped
on him did it cut his foot?
60
00:03:49,730 --> 00:03:52,375
Did it break the skin anywhere?
61
00:03:52,399 --> 00:03:54,533
Just a little scratch.
62
00:03:56,604 --> 00:03:59,271
Tore his boot off though.
63
00:04:00,090 --> 00:04:02,535
Please, marshal...
64
00:04:02,559 --> 00:04:04,158
would you come and see him?
65
00:04:08,866 --> 00:04:10,676
I'm scared,
66
00:04:10,700 --> 00:04:12,540
the way his leg
is and everything.
67
00:04:13,721 --> 00:04:15,965
Well, sure.
68
00:04:15,989 --> 00:04:17,934
Sure we'll come.
69
00:04:17,958 --> 00:04:20,904
Is your mother with him now?
70
00:04:20,928 --> 00:04:22,372
I don't have a mother.
71
00:04:22,396 --> 00:04:23,773
Oh.
72
00:04:23,797 --> 00:04:26,826
Well, if your daddy's sick,
what are you doing out here?
73
00:04:26,850 --> 00:04:30,262
Well, we ran out of meat
about three days ago.
74
00:04:30,286 --> 00:04:31,831
I didn't have
anything to feed him,
75
00:04:31,855 --> 00:04:34,033
so I came out to
shoot something.
76
00:04:34,057 --> 00:04:36,268
Yeah.
77
00:04:36,292 --> 00:04:37,269
All right.
78
00:04:37,293 --> 00:04:39,872
Chester I'll ride
back with, uh...
79
00:04:39,896 --> 00:04:42,141
What's your name, miss? Holly.
80
00:04:42,165 --> 00:04:43,760
Holly Hawtree.
81
00:04:43,784 --> 00:04:45,962
All right, Holly.
82
00:04:45,986 --> 00:04:47,764
You scout around for
some meat, Chester.
83
00:04:47,788 --> 00:04:48,965
Yes, sir.
84
00:04:48,989 --> 00:04:50,833
And if you don't
find any antelope,
85
00:04:50,857 --> 00:04:53,403
shoot the first calf you
see. Anybody's calf.
86
00:04:53,427 --> 00:04:56,027
I sure will, Mr. Dillon.
87
00:05:13,864 --> 00:05:16,008
That's daddy's saddle.
88
00:05:16,032 --> 00:05:17,543
Where's the horse
that threw him?
89
00:05:17,567 --> 00:05:20,413
We got a couple acres fenced
out back behind the wagon shed,
90
00:05:20,437 --> 00:05:22,448
I turn him in there.
91
00:05:22,472 --> 00:05:24,484
Well, I'll turn
ours in there later.
92
00:05:24,508 --> 00:05:27,068
Let's go see your daddy.
93
00:05:29,479 --> 00:05:32,809
Marshal, you'll
help him, won't you?
94
00:05:32,833 --> 00:05:35,762
I mean, you won't just
look at him and go away.
95
00:05:35,786 --> 00:05:38,219
No, of course not.
96
00:05:47,598 --> 00:05:49,598
He's in here.
97
00:05:51,101 --> 00:05:55,014
Dad, I found a man,
he's gonna help us.
98
00:05:55,038 --> 00:05:56,549
A U.S. marshal.
99
00:05:56,573 --> 00:05:58,501
Matt Dillon, Mr. Hawtree.
100
00:05:58,525 --> 00:06:00,703
Dillon?
101
00:06:00,727 --> 00:06:02,605
I heard of ya.
102
00:06:02,629 --> 00:06:04,245
Holly tell you what happened?
103
00:06:07,584 --> 00:06:11,431
Well, marshal, I
don't feel so good.
104
00:06:11,455 --> 00:06:14,066
My foot don't hurt no more
105
00:06:14,090 --> 00:06:17,069
but, it and my leg is...
106
00:06:17,093 --> 00:06:21,029
Well, it's sorta...
Well, it ain't pretty.
107
00:06:22,465 --> 00:06:24,176
Well, I don't know
much about these things
108
00:06:24,200 --> 00:06:26,813
but, uh, maybe I
better take a look at it.
109
00:06:26,837 --> 00:06:28,314
Sure.
110
00:06:28,338 --> 00:06:29,470
Sure.
111
00:06:36,897 --> 00:06:39,114
Were you in the war, marshal?
112
00:06:42,402 --> 00:06:45,382
I guess we both know
what gangrene is, huh?
113
00:06:45,406 --> 00:06:47,605
Yeah.
114
00:06:48,958 --> 00:06:52,539
I think we better get you
loaded on your wagon and...
115
00:06:52,563 --> 00:06:54,907
Ben took the wagon.
116
00:06:54,931 --> 00:06:56,409
Ben Walling, he...
117
00:06:56,433 --> 00:06:57,743
He said he was
gonna get a doctor
118
00:06:57,767 --> 00:06:58,744
and come right back.
119
00:06:58,768 --> 00:06:59,979
Who's Ben Walling?
120
00:07:00,003 --> 00:07:02,682
He's sort of been working
here. Hires himself out.
121
00:07:02,706 --> 00:07:05,851
He ought to hire himself
out to the devil, that's what.
122
00:07:05,875 --> 00:07:07,654
I should've run
him off long ago.
123
00:07:07,678 --> 00:07:10,589
Well, where is he?
124
00:07:10,613 --> 00:07:12,692
When did this happen?
125
00:07:12,716 --> 00:07:14,661
About a week ago.
126
00:07:14,685 --> 00:07:16,796
Well do you think he's
coming back, or do ya...
127
00:07:16,820 --> 00:07:19,199
D you think he just took
off and stole your wagon?
128
00:07:19,223 --> 00:07:21,000
Comes back here and me
not able to move around,
129
00:07:21,024 --> 00:07:22,419
I don't know what I'll do.
130
00:07:22,443 --> 00:07:24,854
I oughta take a bullwhip to
him, that's what. A bullwhip...
131
00:07:24,878 --> 00:07:25,988
Now, look,
132
00:07:26,012 --> 00:07:29,258
you just take it
easy, Mr. Hawtree.
133
00:07:29,282 --> 00:07:32,183
He won't cause any trouble
around here, I promise you.
134
00:07:35,889 --> 00:07:36,999
Come on, Holly.
135
00:07:37,023 --> 00:07:39,591
Let's let your
dad get some rest.
136
00:07:44,164 --> 00:07:46,559
We'll have some meat
for you soon, Mr. Hawtree.
137
00:07:46,583 --> 00:07:49,650
I ain't very hungry.
138
00:08:01,064 --> 00:08:03,276
Why is he so riled up
about this Ben Walling?
139
00:08:03,300 --> 00:08:05,044
What's between 'em?
140
00:08:05,068 --> 00:08:08,013
Daddy hates Ben,
'cause Ben likes me.
141
00:08:08,037 --> 00:08:10,583
Oh.
142
00:08:10,607 --> 00:08:13,586
Even wants to marry
me, said he would.
143
00:08:13,610 --> 00:08:14,954
Well, how do you feel about it?
144
00:08:14,978 --> 00:08:17,356
You like this Ben?
145
00:08:17,380 --> 00:08:19,559
Something wrong with him.
146
00:08:19,583 --> 00:08:23,028
He's always sneaking around
when you don't expect him.
147
00:08:23,052 --> 00:08:25,565
It's kind of like puttin'
your hand in a flower bed
148
00:08:25,589 --> 00:08:27,533
and gettin' bit by somethin'.
149
00:08:27,557 --> 00:08:29,435
Know what I mean?
150
00:08:29,459 --> 00:08:30,891
I think so.
151
00:08:32,529 --> 00:08:34,640
You stay here in case
your daddy wants anything.
152
00:08:34,664 --> 00:08:35,841
Uh-huh.
153
00:08:35,865 --> 00:08:38,385
I'll go take care of the horses.
154
00:08:39,636 --> 00:08:41,214
All right.
155
00:09:05,128 --> 00:09:06,872
I couldn't find no
real meat, Mr. Dillon
156
00:09:06,896 --> 00:09:08,107
No?
157
00:09:08,131 --> 00:09:09,875
No, I brought in a
couple of prairie chickens,
158
00:09:09,899 --> 00:09:11,643
and a few rabbits
but that's all.
159
00:09:11,667 --> 00:09:13,012
That's enough.
160
00:09:13,036 --> 00:09:15,714
I, uh, saw Mr. Hawtree
just for a minute.
161
00:09:15,738 --> 00:09:17,483
He looks pretty bad, don't he?
162
00:09:17,507 --> 00:09:19,202
He can't last more
than a day or two.
163
00:09:19,226 --> 00:09:20,892
It's what we thought, huh?
164
00:09:22,846 --> 00:09:24,790
Gangrene.
165
00:09:24,814 --> 00:09:27,377
Soon as that poison reaches
his heart, he's done for.
166
00:09:27,401 --> 00:09:28,999
Ain't there no way to stop it?
167
00:09:30,904 --> 00:09:33,115
There's only one
way I ever heard of.
168
00:09:33,139 --> 00:09:35,150
What's that?
169
00:09:35,174 --> 00:09:36,586
Cut off his leg.
170
00:09:36,610 --> 00:09:38,721
Well, would that stop it?
171
00:09:38,745 --> 00:09:41,090
I mean, cutting off his leg?
172
00:09:41,114 --> 00:09:43,192
I don't know, Chester.
173
00:09:43,216 --> 00:09:45,695
I don't know.
174
00:09:45,719 --> 00:09:47,463
It may be too late anyway.
175
00:09:47,487 --> 00:09:49,899
Well, I sure don't take to
just sittin' around doin' nothin'
176
00:09:49,923 --> 00:09:51,000
waitin' for a man to die.
177
00:09:51,024 --> 00:09:53,024
Nobody does.
178
00:09:55,228 --> 00:09:58,074
Well, you could do it,
Mr. Dillon, I know you could.
179
00:09:58,098 --> 00:09:59,776
Are you out of your head?
180
00:09:59,800 --> 00:10:01,027
No, sir.
181
00:10:01,051 --> 00:10:03,051
Well, what are you
talkin' about then?
182
00:10:03,870 --> 00:10:04,981
The most I ever did
183
00:10:05,005 --> 00:10:08,317
was to doctor a
horse for the colic.
184
00:10:08,341 --> 00:10:10,720
That's fine training for...
185
00:10:10,744 --> 00:10:12,372
For this, isn't it?
186
00:10:12,396 --> 00:10:13,673
Well, I know I couldn't do it,
187
00:10:13,697 --> 00:10:15,646
I just plain don't
have the spirit.
188
00:10:25,174 --> 00:10:29,243
Daddy's fever is worse. I'm
gonna get some more water.
189
00:10:33,149 --> 00:10:35,561
Feeling pretty bad, Mr. Hawtree?
190
00:10:35,585 --> 00:10:38,698
I don't feel nothin', marshal.
191
00:10:38,722 --> 00:10:41,188
Outside of burnin' up.
192
00:10:44,878 --> 00:10:46,655
I've been trying to tell Holly,
193
00:10:46,679 --> 00:10:50,293
I can't last long
with blood poisoning.
194
00:10:50,317 --> 00:10:52,277
That she's just
got to figure on it.
195
00:10:55,688 --> 00:10:57,768
That's what I wanted
to talk to you about.
196
00:10:59,326 --> 00:11:01,970
I guess you know
there's only one thing
197
00:11:01,994 --> 00:11:03,506
that'll give you a chance.
198
00:11:03,530 --> 00:11:07,143
Yes, I know.
199
00:11:07,167 --> 00:11:08,867
I've been thinkin' about it.
200
00:11:10,620 --> 00:11:13,066
I couldn't ask no
man to do that.
201
00:11:13,090 --> 00:11:14,989
You didn't ask me.
202
00:11:27,320 --> 00:11:29,965
It's up to you, Mr. Hawtree.
203
00:11:29,989 --> 00:11:32,006
I'll try it if you're willing.
204
00:11:36,780 --> 00:11:39,591
I don't know I'd be
much use around here
205
00:11:39,615 --> 00:11:41,315
with only one leg.
206
00:11:42,702 --> 00:11:45,131
Well, you'll have to
decide that for yourself.
207
00:11:45,155 --> 00:11:49,034
If it was just me
I wouldn't do it.
208
00:11:49,058 --> 00:11:52,204
But I can't leave Holly alone.
209
00:11:52,228 --> 00:11:55,429
Not if I can help it I can't.
210
00:12:03,724 --> 00:12:06,635
All right.
211
00:12:06,659 --> 00:12:08,571
Let's do it.
212
00:12:13,200 --> 00:12:15,078
You're a brave man.
213
00:12:15,102 --> 00:12:18,281
No.
214
00:12:18,305 --> 00:12:20,605
Just haven't got
any choice, that's all.
215
00:12:22,559 --> 00:12:25,059
I won't know much
about what I'm doing.
216
00:12:28,698 --> 00:12:30,876
Well, I seen it done
in the Union Army,
217
00:12:30,900 --> 00:12:33,420
I could tell you a few things.
218
00:12:38,842 --> 00:12:42,154
First, there's a straight iron
out by the corral somewhere.
219
00:12:42,178 --> 00:12:44,824
You could heat it in the stove.
220
00:12:44,848 --> 00:12:46,459
And what else?
221
00:12:46,483 --> 00:12:49,061
Well, Holly could get you
some cloth for bandages.
222
00:12:49,085 --> 00:12:50,830
And there's a saw and
everything else you need
223
00:12:50,854 --> 00:12:53,265
out in the kitchen.
224
00:12:53,289 --> 00:12:57,302
You... You got
any liquor around?
225
00:12:57,326 --> 00:13:01,440
I always keep a jug poured
over there by the stove.
226
00:13:01,464 --> 00:13:04,109
I'll get it.
227
00:13:06,202 --> 00:13:09,348
The only thing
that's worrying me is,
228
00:13:09,372 --> 00:13:12,184
what do we use to tie
off the arteries with?
229
00:13:12,208 --> 00:13:14,202
Plain thread won't hold.
230
00:13:14,226 --> 00:13:15,738
How 'bout some, uh...
231
00:13:15,762 --> 00:13:17,562
Some thin strips of rawhide?
232
00:13:18,882 --> 00:13:21,861
They'd soak through.
233
00:13:21,885 --> 00:13:23,634
I gotta have something.
234
00:13:24,588 --> 00:13:25,887
What about horsehair?
235
00:13:27,407 --> 00:13:29,318
That's it.
236
00:13:29,342 --> 00:13:31,370
Pull it off the tail
where it's long.
237
00:13:31,394 --> 00:13:32,994
That'll work fine.
238
00:13:35,365 --> 00:13:37,476
Get the rest of the
things, will you, Chester?
239
00:13:37,500 --> 00:13:39,400
Yes, sir.
240
00:14:03,109 --> 00:14:04,675
Well.
241
00:14:22,278 --> 00:14:25,190
I'm thinkin'...
242
00:14:25,214 --> 00:14:26,992
I'm thinkin' I ain't been
drunk in the daytime
243
00:14:27,016 --> 00:14:28,360
since they brought
us the bad news
244
00:14:28,384 --> 00:14:30,862
about President Lincoln.
245
00:14:30,886 --> 00:14:33,787
That was back in
the spring of '65.
246
00:14:34,908 --> 00:14:36,685
You'll wanna have
a talk with Holly
247
00:14:36,709 --> 00:14:38,054
before that takes hold.
248
00:14:38,078 --> 00:14:39,988
Yeah.
249
00:14:40,012 --> 00:14:42,413
Yeah, I wanna see Holly.
250
00:14:44,601 --> 00:14:46,111
I'll give you some
more of this later.
251
00:14:46,135 --> 00:14:47,468
Oh.
252
00:14:51,307 --> 00:14:54,503
Marshal, Yeah?
253
00:14:54,527 --> 00:14:56,447
I'll try to make
it easy for you.
254
00:14:58,131 --> 00:15:00,831
Yeah, sure.
255
00:15:04,037 --> 00:15:07,883
Holly... I know.
Chester told me.
256
00:15:07,907 --> 00:15:09,851
Oh.
257
00:15:09,875 --> 00:15:12,721
Now, don't you worry now.
258
00:15:12,745 --> 00:15:14,189
It'll be all right.
259
00:15:14,213 --> 00:15:16,142
I won't worry.
260
00:15:16,166 --> 00:15:22,348
Lot's of men get
along... the way I'll be.
261
00:15:22,372 --> 00:15:24,650
Lots of them.
262
00:15:24,674 --> 00:15:26,152
We'll manage.
263
00:15:26,176 --> 00:15:27,953
Sure.
264
00:15:27,977 --> 00:15:30,256
We'll manage.
265
00:15:30,280 --> 00:15:33,959
Now, you... You get out there
266
00:15:33,983 --> 00:15:38,164
and get that fire going good
and heat up some water.
267
00:15:38,188 --> 00:15:40,288
It's already heated.
268
00:15:45,995 --> 00:15:52,200
Well, now, you
keep busy now, huh?
269
00:16:02,812 --> 00:16:05,079
Give me that.
270
00:16:22,315 --> 00:16:25,127
Why does it take so long?
271
00:16:25,151 --> 00:16:29,298
Oh, it ain't been long.
It just seems long.
272
00:16:29,322 --> 00:16:31,566
Besides, the last
time he called me in
273
00:16:31,590 --> 00:16:33,502
he was nearly finished.
274
00:16:33,526 --> 00:16:36,906
Honest he was, Holly.
275
00:16:36,930 --> 00:16:40,176
Wish he'd let me do something.
276
00:16:40,200 --> 00:16:42,766
It's had waitin', ain't it?
277
00:16:53,847 --> 00:16:59,094
He's doin' fine.
278
00:16:59,118 --> 00:17:01,158
Take care of things,
will you, Chester?
279
00:17:03,723 --> 00:17:05,156
Yes, sir.
280
00:17:20,006 --> 00:17:22,218
Come on outside, Holly.
281
00:17:22,242 --> 00:17:25,020
You can see him later.
282
00:17:31,601 --> 00:17:34,212
Beats me how he just lays there,
283
00:17:34,236 --> 00:17:37,048
peaceful and quiet.
284
00:17:37,072 --> 00:17:39,318
Well, it's only been
four or five hours.
285
00:17:39,342 --> 00:17:41,520
Maybe the liquor
hasn't worn off yet.
286
00:17:41,544 --> 00:17:44,323
He drank darn near a whole jug.
287
00:17:44,347 --> 00:17:46,425
He needed it.
288
00:17:46,449 --> 00:17:49,717
Mr. Dillon, somebody's comin'.
289
00:18:02,832 --> 00:18:04,331
Whoa.
290
00:18:05,768 --> 00:18:07,263
What are you doin' here?
291
00:18:07,287 --> 00:18:09,148
Are you Ben Walling?
292
00:18:09,172 --> 00:18:11,067
Who are you anyway?
293
00:18:11,091 --> 00:18:13,102
I'm a U.S. marshal.
294
00:18:13,126 --> 00:18:15,354
Ain't no marshals around here.
295
00:18:15,378 --> 00:18:17,898
Generally, I'm in Dodge.
296
00:18:18,898 --> 00:18:20,076
Your name Dillon?
297
00:18:20,100 --> 00:18:21,910
That's right.
298
00:18:21,934 --> 00:18:24,313
What are you doin' here?
299
00:18:24,337 --> 00:18:26,449
Seems like the only
able-bodied man around here
300
00:18:26,473 --> 00:18:28,384
took off in the wagon.
301
00:18:28,408 --> 00:18:30,169
Yeah, I went to fetch a doctor.
302
00:18:30,193 --> 00:18:31,403
Anything wrong in that?
303
00:18:31,427 --> 00:18:32,804
Nope.
304
00:18:32,828 --> 00:18:34,068
Where is he?
305
00:18:35,315 --> 00:18:39,228
Well, first night these
dang horses run off.
306
00:18:39,252 --> 00:18:41,797
I been chasing 'em
on foot ever since.
307
00:18:41,821 --> 00:18:43,299
I didn't catch 'em
till this mornin'.
308
00:18:43,323 --> 00:18:44,499
I been gone so long
309
00:18:44,523 --> 00:18:46,902
I got to worryin'
about Holly and...
310
00:18:46,926 --> 00:18:48,270
And old Hawtree of course.
311
00:18:48,294 --> 00:18:50,222
I see.
312
00:18:50,246 --> 00:18:52,146
He's gonna be all right, huh?
313
00:18:53,416 --> 00:18:54,726
That foot of his
314
00:18:54,750 --> 00:18:57,031
looked to me like it might've
had some poison in it.
315
00:18:58,437 --> 00:18:59,815
It did.
316
00:18:59,839 --> 00:19:03,536
What do you mean "did"?
317
00:19:03,560 --> 00:19:06,872
I took his leg off
about noon today.
318
00:19:06,896 --> 00:19:09,179
What? Well...
319
00:19:10,683 --> 00:19:12,495
How'd you know what to do?
320
00:19:12,519 --> 00:19:14,229
You might've killed him.
321
00:19:14,253 --> 00:19:15,898
It had to be done.
322
00:19:15,922 --> 00:19:18,467
It's a sure thing
Holly couldn't do it.
323
00:19:18,491 --> 00:19:20,841
You're blamin' me, ain't ya?
324
00:19:22,178 --> 00:19:23,839
I done everything I could.
325
00:19:23,863 --> 00:19:27,314
It ain't my fault these
blasted horses run off.
326
00:19:29,251 --> 00:19:31,397
Hawtree's pretty sick, Ben.
327
00:19:31,421 --> 00:19:34,316
I'd stay away from the house
for a day or two if I were you.
328
00:19:34,340 --> 00:19:36,285
Oh, I don't bother nobody.
329
00:19:36,309 --> 00:19:38,353
And look, marshal,
you can leave now.
330
00:19:38,377 --> 00:19:40,337
I'll handle everything
around here.
331
00:19:41,647 --> 00:19:43,592
We'll leave.
332
00:19:43,616 --> 00:19:46,412
Soon as Hawtree's able to
take care of himself again.
333
00:19:46,436 --> 00:19:48,980
All right, stay as
long as you like.
334
00:19:49,004 --> 00:19:50,866
I don't care.
335
00:19:50,890 --> 00:19:52,690
Go on.
336
00:20:01,267 --> 00:20:03,167
He's a no-good liar.
337
00:20:05,704 --> 00:20:07,037
Come here.
338
00:20:09,175 --> 00:20:10,385
This is the saddle
339
00:20:10,409 --> 00:20:12,587
that busted loose
with Mr. Hawtree.
340
00:20:12,611 --> 00:20:14,056
Huh?
341
00:20:14,080 --> 00:20:15,691
Well, that's been cut.
342
00:20:15,715 --> 00:20:17,359
Yeah.
343
00:20:17,383 --> 00:20:20,862
Well, no wonder that bronc
throwed him and his saddle both.
344
00:20:20,886 --> 00:20:23,765
Ben figured Mr. Hawtree
would get hurt, maybe killed.
345
00:20:23,789 --> 00:20:25,167
But why?
346
00:20:25,191 --> 00:20:27,592
So as he'd have a
free hand with Holly.
347
00:20:30,013 --> 00:20:31,013
Marshal?
348
00:20:34,434 --> 00:20:36,278
Marshal, my daddy wants you.
349
00:20:36,302 --> 00:20:41,216
I think he... You stay
here with Chester.
350
00:20:41,240 --> 00:20:42,520
I'll call you.
351
00:20:54,220 --> 00:20:55,669
Mr. Hawtree.
352
00:20:59,224 --> 00:21:02,103
It's my heart, marshal.
353
00:21:02,127 --> 00:21:04,839
I think the poison's there.
354
00:21:04,863 --> 00:21:06,492
Operated too late.
355
00:21:06,516 --> 00:21:08,426
No, your gonna be
all right, Mr. Hawtree.
356
00:21:08,450 --> 00:21:09,962
You've been through
a lot, that's all.
357
00:21:09,986 --> 00:21:10,996
It's been hard on you.
358
00:21:11,020 --> 00:21:13,131
I can't hold on anymore.
359
00:21:13,155 --> 00:21:15,200
Holly.
360
00:21:15,224 --> 00:21:17,536
It's about Holly I
wanna talk to you about.
361
00:21:17,560 --> 00:21:18,787
What?
362
00:21:18,811 --> 00:21:21,055
Don't leave her here.
363
00:21:21,079 --> 00:21:23,792
Ben Walling, he's no good.
364
00:21:23,816 --> 00:21:26,060
Now, don't you worry
about Ben Walling.
365
00:21:26,084 --> 00:21:28,264
He won't get anywhere as
near Holly, I promise you.
366
00:21:28,288 --> 00:21:31,066
Holly can't stay here alone.
367
00:21:31,090 --> 00:21:32,685
She can't work this place.
368
00:21:32,709 --> 00:21:34,352
It's a bad way to
die, not knowing...
369
00:21:34,376 --> 00:21:35,587
Now, listen to me Mr. Hawtree.
370
00:21:35,611 --> 00:21:36,989
Listen to me.
371
00:21:37,013 --> 00:21:38,879
I'm gonna promise
you something else.
372
00:21:40,349 --> 00:21:43,395
I'll see that Holly's cared
for, I promise you that.
373
00:21:43,419 --> 00:21:45,781
I thank you, marshal.
374
00:21:48,874 --> 00:21:50,919
Where's Holly?
375
00:21:50,943 --> 00:21:51,920
Holly?
376
00:21:51,944 --> 00:21:53,422
I'll get her for you.
377
00:21:53,446 --> 00:21:54,690
Holly?
378
00:21:54,714 --> 00:21:56,246
Holly.
379
00:21:59,018 --> 00:22:00,451
Daddy?
380
00:22:02,522 --> 00:22:04,322
Dad?
381
00:22:18,854 --> 00:22:20,387
How is he?
382
00:22:23,458 --> 00:22:25,536
Is he gonna die?
383
00:22:25,560 --> 00:22:27,038
Yeah.
384
00:22:27,062 --> 00:22:28,996
Oh, my.
385
00:22:30,199 --> 00:22:31,376
Well, what about Holly?
386
00:22:31,400 --> 00:22:33,760
What are you gonna do about her?
387
00:22:34,386 --> 00:22:36,665
Well, we'll take her to Dodge.
388
00:22:36,689 --> 00:22:38,567
Find her a home.
389
00:22:38,591 --> 00:22:40,057
Maybe a family.
390
00:22:42,528 --> 00:22:44,327
Turn around, both of you.
391
00:22:54,624 --> 00:22:56,135
Don't you try nothin'.
392
00:22:56,159 --> 00:22:58,854
You're getting mighty
careless with that shotgun.
393
00:22:58,878 --> 00:23:01,957
Don't you get smart with
me. I know what I'm doin'.
394
00:23:01,981 --> 00:23:03,124
And just what would that be?
395
00:23:03,148 --> 00:23:04,360
I heard you in there.
396
00:23:04,384 --> 00:23:06,094
I heard every word.
397
00:23:06,118 --> 00:23:08,530
I heard you promise
to take Holly away.
398
00:23:08,554 --> 00:23:10,632
I was standin'
right by the window.
399
00:23:10,656 --> 00:23:13,435
You got a mighty curious
way of courtin' a girl,
400
00:23:13,459 --> 00:23:15,070
trying to kill her father.
401
00:23:15,094 --> 00:23:19,975
And I seen you a while
ago, lookin' at that saddle.
402
00:23:19,999 --> 00:23:22,010
I didn't kill him, marshal.
403
00:23:22,034 --> 00:23:23,128
You did.
404
00:23:23,152 --> 00:23:25,430
You put that shotgun down.
405
00:23:25,454 --> 00:23:29,167
You're under arrest
for attempted murder.
406
00:23:29,191 --> 00:23:31,470
Stay right where you are.
407
00:23:31,494 --> 00:23:34,627
You know I got an idea
you've smelled powder before.
408
00:23:36,282 --> 00:23:39,128
And you're afraid of it.
409
00:23:39,152 --> 00:23:40,996
And an idea that's why
you tried to get Hawtree
410
00:23:41,020 --> 00:23:44,983
the way you did,
instead of shootin' him.
411
00:23:45,007 --> 00:23:46,173
Stop there.
412
00:23:48,711 --> 00:23:51,023
Go ahead. Shoot.
413
00:23:51,047 --> 00:23:52,491
I'll do it.
414
00:23:52,515 --> 00:23:54,325
Sure.
415
00:23:54,349 --> 00:23:56,394
You can kill me.
416
00:23:56,418 --> 00:23:58,763
But you can't kill
me quick enough.
417
00:23:58,787 --> 00:23:59,948
What?
418
00:23:59,972 --> 00:24:03,117
I can get a bullet
in you before I die.
419
00:24:03,141 --> 00:24:05,821
I can take your shot
and still get one off.
420
00:24:05,845 --> 00:24:07,489
You're holding that
shotgun too low.
421
00:24:07,513 --> 00:24:09,794
And if you move it, I'll draw.
422
00:24:10,466 --> 00:24:12,044
Talked.
423
00:24:12,068 --> 00:24:14,746
You should aim it at my head.
424
00:24:14,770 --> 00:24:16,503
This way we can both die.
425
00:24:17,623 --> 00:24:19,051
You couldn't do it.
426
00:24:19,075 --> 00:24:20,791
I know what I can do.
427
00:24:22,328 --> 00:24:23,772
You ready?
428
00:24:29,202 --> 00:24:30,445
You're beginning to wish
429
00:24:30,469 --> 00:24:33,270
you didn't have
that shotgun at all.
430
00:24:39,045 --> 00:24:41,478
You're not ready
to die, are you?
431
00:24:49,789 --> 00:24:52,055
I going in to try to ease Holly.
432
00:25:10,759 --> 00:25:13,138
I took just a few
from his grave.
433
00:25:13,162 --> 00:25:15,107
You think that's all right?
434
00:25:15,131 --> 00:25:17,775
I think he'd want
you to have them.
435
00:25:17,799 --> 00:25:20,433
He's got a lot of flowers,
a whole prairie full.
27206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.