Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,860 --> 00:00:34,950
The law is a net to catch a
fly and let the hawk go free.
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,440
And that's a rather subversive power.
3
00:00:38,070 --> 00:00:40,800
You won't find it in
Blackstone by the way. But uh,
4
00:00:40,980 --> 00:00:45,270
since we are charged with
defending our clients, our hawks,
5
00:00:45,750 --> 00:00:49,800
then we must find holes in that
net and widen them. And some weave.
6
00:00:50,100 --> 00:00:54,180
We unweave in the name of
reasonable fees and I, uh,
7
00:00:54,270 --> 00:00:57,240
I believe there is something
else. Oh yes, justice.
8
00:01:03,420 --> 00:01:06,600
So in closing, let me give you
two final pieces of advice.
9
00:01:06,960 --> 00:01:09,960
Just remember to have the right father or
10
00:01:12,060 --> 00:01:12,893
the right wife.
11
00:01:15,690 --> 00:01:19,500
Those can come in very handy
in the years ahead. Anyway,
12
00:01:19,500 --> 00:01:23,370
thank you all very much and uh,
good luck to you all. Thank you.
13
00:01:32,190 --> 00:01:35,520
It's always a great pleasure
to hear Arthur Jameson's views,
14
00:01:35,760 --> 00:01:37,980
however unorthodox they may be.
15
00:01:38,970 --> 00:01:42,480
I trust we all know that he has
his tongue firmly in his cheek,
16
00:01:42,900 --> 00:01:46,110
that no one serves the legal profession
better and more responsibly than he.
17
00:01:46,890 --> 00:01:51,840
And now I have great pleasure
in introducing a noted
18
00:01:51,840 --> 00:01:56,160
attorney, constitutional authority
and, uh, not incidentally,
19
00:01:56,160 --> 00:02:00,150
one of your professors in
intentional torts and negligence.
20
00:02:00,840 --> 00:02:02,100
Simon Dietrich.
21
00:06:07,660 --> 00:06:12,600
Is someone there? Arthur?
22
00:06:12,920 --> 00:06:16,960
Is that you? Who's there?
23
00:06:17,570 --> 00:06:21,720
Who's there? I warned
you. I'll call the police.
24
00:06:54,060 --> 00:06:54,893
Arthur.
25
00:06:59,240 --> 00:07:00,600
I what On Earth?
26
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
I was just gonna get myself
a drink. Come and join me.
27
00:07:20,120 --> 00:07:24,290
You almost skewed me a heart attack.
I thought we were being robbed.
28
00:07:25,070 --> 00:07:27,920
Wrong term. I not robbed Burg.
29
00:07:29,330 --> 00:07:31,670
Robbery involved the threat
of force of violence.
30
00:07:32,990 --> 00:07:35,390
So I had a trigger on that by the
way. So unless you want to shoot me,
31
00:07:35,400 --> 00:07:38,400
I can probably put phone
along you. Thank you.
32
00:07:39,110 --> 00:07:41,570
Home early. I thought you'd
be there till after midnight.
33
00:07:41,810 --> 00:07:43,130
Maybe you're looking at a mirage.
34
00:07:43,430 --> 00:07:44,263
What?
35
00:07:44,820 --> 00:07:47,030
It was an interesting
trial last year in father,
36
00:07:47,030 --> 00:07:50,870
but the entire defense rested on the
worst alibi I've ever heard. Thank you.
37
00:07:52,700 --> 00:07:54,980
A man went to a country
club dance, ducked out,
38
00:07:54,980 --> 00:07:56,720
murdered his business partner across town,
39
00:07:56,960 --> 00:07:58,460
and then went back to the dance again.
40
00:07:58,880 --> 00:08:02,900
Amazing thing was that no one noticed
he was gone, not even his wife. Anyway,
41
00:08:02,900 --> 00:08:07,400
he was acquitted and uh, he later
told his attorney Ted number,
42
00:08:07,600 --> 00:08:09,920
Ted all said you had beautiful hair.
43
00:08:10,400 --> 00:08:11,233
.
44
00:08:11,340 --> 00:08:15,440
Anyway, he told Ted that, uh, he was away
for two hours. Isn't that incredible?
45
00:08:15,770 --> 00:08:15,950
I.
46
00:08:15,950 --> 00:08:18,830
Said, what are you talking about?
You're not making any sinks.
47
00:08:19,340 --> 00:08:20,570
And I thought I was it. Sorry.
48
00:08:21,410 --> 00:08:22,243
Oh Lord.
49
00:08:22,750 --> 00:08:23,583
Problem.
50
00:08:24,440 --> 00:08:27,380
I just called the police. I
better get them before they.
51
00:08:31,460 --> 00:08:31,770
What.
52
00:08:31,770 --> 00:08:32,603
Is this?
53
00:08:33,470 --> 00:08:36,710
Clear evidence of a crime. It's not
brought nafa yet. Don't patch that.
54
00:08:38,220 --> 00:08:39,053
Why not?
55
00:08:39,400 --> 00:08:43,130
'Cause it's in Jimmy. There's no reason
for your fingerprints to be on it.
56
00:08:43,670 --> 00:08:44,503
What?
57
00:08:57,230 --> 00:08:58,080
What are you doing?
58
00:09:08,540 --> 00:09:09,800
Are you out of your mind
59
00:09:17,740 --> 00:09:18,573
sir?
60
00:09:28,900 --> 00:09:32,520
Oh, this is absurd. Will you
please tell me what you're doing?
61
00:09:49,040 --> 00:09:52,400
I just set recorder. Alright, stop it.
62
00:09:56,660 --> 00:10:01,400
Hudson. Look. Committing what?
In heaven's name. I know. I know.
63
00:10:01,840 --> 00:10:03,150
I owe you an explanation.
64
00:10:04,910 --> 00:10:09,300
What is presumed to have happened yet
tonight is someone broke in the door's,
65
00:10:09,300 --> 00:10:12,150
been jimmied and started
taking our take books.
66
00:10:13,410 --> 00:10:15,240
You heard a noise and called the police.
67
00:10:15,540 --> 00:10:18,660
I believe your phrase was
Someone's downstairs. A prowler.
68
00:10:18,750 --> 00:10:19,710
How did you know that?
69
00:10:19,890 --> 00:10:24,750
He took the gun from our nightstand drawer
and came down here to investigate the
70
00:10:24,750 --> 00:10:24,990
thi.
71
00:10:24,990 --> 00:10:29,850
Saw you panicked and
there was a struggle then.
72
00:10:29,850 --> 00:10:33,300
Unfortunately he shot you.
73
00:10:56,780 --> 00:11:01,400
All right. The gun has a rubberized
grip. It won't take legible prints.
74
00:11:01,680 --> 00:11:06,040
And that's covered. I cigar. I could
have smoked it before I went out.
75
00:11:06,680 --> 00:11:08,160
I have brother. I'll check that with me.
76
00:11:08,510 --> 00:11:10,440
Obviously I'll have to accelerate things.
77
00:11:10,740 --> 00:11:14,520
At least take an average of 12 minutes
to respond to a crime in progress.
78
00:11:14,520 --> 00:11:18,240
Call if I've been here much too long, I
have to cut it in half. Anything else?
79
00:11:18,840 --> 00:11:23,720
I think he was there, your honor.
80
00:11:24,390 --> 00:11:26,610
Police found the glass and the
ice wasn't even melted yet.
81
00:11:27,940 --> 00:11:28,773
He did.
82
00:11:39,420 --> 00:11:43,620
Let's let us to make sure that no one
ceased me leave. And that should be that.
83
00:11:50,820 --> 00:11:53,130
I swear to tell the truth, the whole
truth and nothing but the truth.
84
00:11:53,150 --> 00:11:57,190
So help me God. Your
witness. Mr. Prosecutor,
85
00:11:57,940 --> 00:12:01,840
state your name and occupation
please. My name is Arthur Jameson.
86
00:12:02,050 --> 00:12:06,480
I practice law. Oh, come now, sir.
You argue to yourself justice,
87
00:12:07,250 --> 00:12:07,850
isn't it?
88
00:12:07,850 --> 00:12:11,530
The fact that you are one of the most
prominent criminal attorneys in the state,
89
00:12:11,980 --> 00:12:15,440
if not the country guilty. Pardon?
90
00:12:17,200 --> 00:12:20,650
You make it difficult to be modest
cans Learn. Since I'm under oath,
91
00:12:20,650 --> 00:12:21,580
I'm simply agreeing with you.
92
00:12:32,140 --> 00:12:33,040
Mr. Jameson,
93
00:12:34,770 --> 00:12:38,410
would you be good enough to tell the jury
of the events of the night of June 15?
94
00:12:39,040 --> 00:12:39,873
Certainly.
95
00:12:40,570 --> 00:12:44,470
I had been invited to speak to a group
of graduating law students each June they
96
00:12:44,480 --> 00:12:48,850
saw a dinner at something of a tradition.
And did you go to this dinner? I did.
97
00:12:49,660 --> 00:12:53,020
Well, wast Herald the students
took a bank room at a local hotel.
98
00:12:55,210 --> 00:12:58,360
How was your wife when you left
her? I'm not sure I understand.
99
00:12:58,600 --> 00:13:01,060
Are you asking me about
her mood, her character?
100
00:13:01,150 --> 00:13:04,750
I was referring to her physical state
and I suggest you say so your function is
101
00:13:04,750 --> 00:13:08,830
to clarify, not obscure Mr. Jameson.
102
00:13:09,010 --> 00:13:10,000
With all due respect,
103
00:13:10,000 --> 00:13:13,300
I would appreciate a less patronizing
attitude and I would appreciate,
104
00:13:13,300 --> 00:13:16,060
with all due respect, questions
of a more pertinent nature.
105
00:13:16,450 --> 00:13:20,770
I will certainly try to do better.
Sir, As for your wife? As for my wife,
106
00:13:21,010 --> 00:13:22,570
and answer to what I
think you're asking me.
107
00:13:22,840 --> 00:13:26,140
A physical state was one
of being alive. Go on.
108
00:13:26,830 --> 00:13:30,040
I drove to the hotel. We all sat
down to dinner at eight. At 10.
109
00:13:30,040 --> 00:13:33,130
I made some brief remarks and I
was followed by the other guest.
110
00:13:33,820 --> 00:13:37,090
When did the evening end? I hate
to keep hopping on the time.
111
00:13:37,660 --> 00:13:40,840
Perfectly understandable. I'd say 1115.
112
00:13:41,380 --> 00:13:43,660
Then some of us went into the
hotel bar for a night cap.
113
00:13:44,740 --> 00:13:47,950
We've heard testimony that your
wife called the police at 10 40.
114
00:13:48,700 --> 00:13:52,240
She reported that cower in the house.
When they arrived on the scene,
115
00:13:52,240 --> 00:13:54,790
they found that she had
been, forgive me Mr. Jameson.
116
00:13:55,840 --> 00:13:59,980
I know this is difficult for you. They
found she had been shot and killed.
117
00:14:00,640 --> 00:14:03,130
Yes. According to their report,
118
00:14:03,130 --> 00:14:07,810
you came home at UH
1206. 1206. That's fine.
119
00:14:12,370 --> 00:14:14,080
Most people would've said around midnight.
120
00:14:14,800 --> 00:14:18,880
You don't have most people on the stand.
Counselor. Yes, I'm very aware of that.
121
00:14:19,660 --> 00:14:22,660
In any event, when you were
told what had happened,
122
00:14:23,050 --> 00:14:27,600
you reacted with shock and outrage.
You must have loved her very much.
123
00:14:27,980 --> 00:14:32,650
Yes I did. Of course. And
that's why I'm puzzled.
124
00:14:33,040 --> 00:14:34,270
But in the weeks before her death,
125
00:14:34,270 --> 00:14:37,030
she told a number of her friends
that she wanted a divorce.
126
00:14:37,960 --> 00:14:40,630
She also said she had a assure
herself of an enormous settlement.
127
00:14:41,560 --> 00:14:42,580
What does that suggest to you?
128
00:14:43,300 --> 00:14:47,140
It suggests that we had one of our
rare fights and she overreacted. Yes.
129
00:14:47,140 --> 00:14:48,430
But this enormous settlement,
130
00:14:49,000 --> 00:14:52,370
our examination of your financial records
indicate that your wife had signed a
131
00:14:52,370 --> 00:14:55,400
prenuptial agreement. Why would she
assume she'd get anything at all?
132
00:14:55,400 --> 00:14:59,150
And unless that's why.
Unless just as an example,
133
00:14:59,720 --> 00:15:04,400
she had reason to believe she
had certain leverage. Objection,
134
00:15:04,400 --> 00:15:06,380
your Honor. Clearly immaterial.
135
00:15:06,770 --> 00:15:10,700
Isn't it a fact that the bar associations
of three states have questioned the
136
00:15:10,700 --> 00:15:14,210
conduct of some of your recent cases
and that there have been rumors of sharp
137
00:15:14,210 --> 00:15:16,760
practices? Objection.
Strike that from the record.
138
00:15:17,450 --> 00:15:20,210
I cite the prosecutor for
sharp practices of his own.
139
00:15:20,390 --> 00:15:22,850
But if these rumors about your
professional integrity, the two,
140
00:15:23,120 --> 00:15:26,270
and if your wife was somehow in
possession of damaging information,
141
00:15:26,900 --> 00:15:28,880
the objection has been
sustained. Counselor.
142
00:15:31,160 --> 00:15:33,320
So it has withdraw the question.
143
00:15:36,490 --> 00:15:39,980
Would I be correct in assuming that
you were happily married? You would,
144
00:15:39,980 --> 00:15:44,930
I'm sure we all envy you. And by the
way, and no doubt of the subject,
145
00:15:45,050 --> 00:15:48,050
shortly before she died, your
wife who seemed to have a bruise,
146
00:15:48,380 --> 00:15:51,830
actually more like a cut high
on her cheek near her left eye,
147
00:15:52,190 --> 00:15:55,430
the eye itself was blackened. Have
you any idea how this happened?
148
00:15:55,940 --> 00:15:59,120
She stumbled in the bathroom and cut
herself on the corner of a cabinet.
149
00:15:59,210 --> 00:16:02,300
An accident then? That's
correct. An accident.
150
00:16:02,990 --> 00:16:05,560
Are you right-handed to or
lefthanded? I failed to see.
151
00:16:05,580 --> 00:16:09,650
Answer the question
please. I'm right-handed.
152
00:16:09,830 --> 00:16:14,300
If I were right-handed and were to strike
someone with the court's indulgence,
153
00:16:14,660 --> 00:16:17,480
this is by way of a visual
demonstration for the jury.
154
00:16:17,990 --> 00:16:22,640
I would bring up my hand thusly and hit
the person I was facing on the left.
155
00:16:23,480 --> 00:16:24,313
Cheek.
156
00:16:24,590 --> 00:16:27,830
I see you wear no rings in your
right hand. No. But you did.
157
00:16:27,830 --> 00:16:28,940
At least until recently,
158
00:16:29,210 --> 00:16:32,480
the skin at the base of your ring finger
is whiter than the rest of your hand.
159
00:16:32,990 --> 00:16:35,780
And from this you conclude
what? That I hit my wife.
160
00:16:36,710 --> 00:16:39,470
I leave it to the jury to
form conclusions. Counselor,
161
00:16:39,480 --> 00:16:40,880
before you embarrass yourself,
162
00:16:40,880 --> 00:16:43,310
may I remind you that at
the time of my wife's death,
163
00:16:43,310 --> 00:16:47,300
I was at the dinner surrounded by dozens
of witnesses. And while you were there,
164
00:16:47,450 --> 00:16:49,640
she was killed by a thief. Exactly.
165
00:16:50,230 --> 00:16:53,090
There'd been a number of crimes in the
neighborhood. That's why we kept a gun.
166
00:16:53,300 --> 00:16:56,600
You spent the entire evening at this
dinner? Yes. Never left the room.
167
00:16:56,610 --> 00:17:00,470
Never left the room. I don't
mean to contradict you,
168
00:17:00,770 --> 00:17:05,690
but we've heard testimony that you didn't
return to your table after you spoke a
169
00:17:05,690 --> 00:17:09,440
Call of Nature Counselor. So you
went to the hotel restroom? Yes.
170
00:17:09,860 --> 00:17:12,110
Did you return to your table? I did not.
171
00:17:12,410 --> 00:17:14,090
I didn't want to interrupt
Professor Dietrich.
172
00:17:14,330 --> 00:17:16,640
So I stood at the side of the
room where no one saw you.
173
00:17:17,150 --> 00:17:19,070
Had no idea whether anyone saw me or not.
174
00:17:19,370 --> 00:17:21,290
The guests were paying
attention to the speaker.
175
00:17:21,500 --> 00:17:26,480
So I doubted however I was there.
But you can't prove that. No.
176
00:17:26,870 --> 00:17:28,130
No. Can you prove otherwise?
177
00:17:31,580 --> 00:17:36,320
Mr. Jameson? According to your
testimony, you began your,
178
00:17:36,320 --> 00:17:39,800
and I quote brief remarks at 10,
179
00:17:41,510 --> 00:17:43,640
your wife called the police at 10 40.
180
00:17:44,330 --> 00:17:47,920
What was to stop you from going home
instead of the restroom? .
181
00:17:48,960 --> 00:17:51,840
Why would I do that? Counselor
to avoid tipping the attendant.
182
00:17:52,590 --> 00:17:54,810
The hotel is no more than a
few miles from your house.
183
00:17:54,810 --> 00:17:57,240
A drive of perhaps 15 minutes. At most.
184
00:17:57,780 --> 00:17:59,970
You an encyclopedia of
extraneous information.
185
00:18:01,400 --> 00:18:01,520
I.
186
00:18:01,520 --> 00:18:05,250
Wouldn't dare to be extraneous, sir.
Not after your lecture on penance.
187
00:18:07,350 --> 00:18:11,850
So let us assume that you did leave the
hotel. That is a dangerous assumption.
188
00:18:12,300 --> 00:18:14,880
Dangerous for who? Mr.
Jameson, your wife. Objection.
189
00:18:14,880 --> 00:18:18,180
15 minutes to drive to your house. 10
minutes to do whatever had to be done.
190
00:18:18,240 --> 00:18:21,780
Objection. Another 15 minutes back
to the hotel would've been gone.
191
00:18:21,780 --> 00:18:26,190
No more than 45 minutes. Your
Honor. This is grandstanding.
192
00:18:26,370 --> 00:18:29,580
The prosecutor is accusing me of
nothing more serious than the crime of
193
00:18:29,580 --> 00:18:30,690
convenient geography.
194
00:18:31,110 --> 00:18:35,280
Am I to be held responsible for the
proximity of a hotel to my home? Yes sir.
195
00:18:35,280 --> 00:18:40,140
You are a young man named Bill Keith was
the banquet chairman and his prepared
196
00:18:40,140 --> 00:18:43,530
to testify that you suggested
that location for the dinner.
197
00:18:43,950 --> 00:18:48,090
He will also tell us that your acceptance
was conditional upon the availability
198
00:18:48,270 --> 00:18:49,710
of nearby accommodations.
199
00:18:52,770 --> 00:18:53,760
Not very clever of me.
200
00:18:57,740 --> 00:19:02,490
Ladies and gentlemen of the jury,
the elements of a crime are, means,
201
00:19:02,550 --> 00:19:07,530
motive and opportunity. And if you
consider Arthur Jameson in this life,
202
00:19:07,980 --> 00:19:11,520
you will see that he had a means,
a burglary that never took place.
203
00:19:12,150 --> 00:19:12,983
He had the motive.
204
00:19:13,110 --> 00:19:16,740
His wife wanted a divorce and was
demanding a large financial settlement.
205
00:19:17,070 --> 00:19:19,350
And he had the opportunity,
206
00:19:19,740 --> 00:19:23,250
a dinner near his home that was
intended to serve as an alibi,
207
00:19:23,660 --> 00:19:25,600
but it's a phantom alibi.
208
00:19:26,550 --> 00:19:30,090
And the so-called burglary
outrageous logic in every way.
209
00:19:30,990 --> 00:19:34,230
Here is a terrified woman who calls
the police and reports an intu.
210
00:19:35,010 --> 00:19:38,610
Does she then lock herself in her
room and wait for them to arrive? No.
211
00:19:39,390 --> 00:19:44,250
Instead she makes a totally irrational
trip downstairs to confront the
212
00:19:44,250 --> 00:19:46,620
thief irrational. That is,
213
00:19:47,190 --> 00:19:51,240
unless there was no thief
and she knew the intruder.
214
00:19:54,390 --> 00:19:57,240
Ah, it won't work. I'll
have to do it another way.
215
00:19:59,090 --> 00:19:59,760
Absolutely.
216
00:19:59,760 --> 00:20:03,240
I have to plug up some of the
holes. Killer in the bedroom.
217
00:20:04,740 --> 00:20:08,190
The alibi. Very weak.
It's an unacceptable risk.
218
00:20:08,340 --> 00:20:12,660
We'd have to come up with something
better reasonably soon. I beg your pardon.
219
00:20:14,790 --> 00:20:18,640
What? Were you speaking to me? No.
220
00:20:20,180 --> 00:20:22,720
I'm just clearing my throat. Oh, sorry.
221
00:20:27,630 --> 00:20:30,240
Ladies and gentlemen, the captain has
just turned on the no smoking sign.
222
00:20:31,290 --> 00:20:31,640
Would.
223
00:20:31,640 --> 00:20:33,680
You please extinguish
all cigarettes and make.
224
00:20:33,680 --> 00:20:34,280
Sure you're seen.
225
00:20:34,280 --> 00:20:36,680
Through an upright position
in preparation for our.
226
00:20:36,980 --> 00:20:37,840
In San Francisco.
227
00:21:46,760 --> 00:21:51,010
Accident? Advantage could be a thousand
miles away when she dies. Disadvantage,
228
00:21:51,730 --> 00:21:55,760
you'd be trading one altros for
another. I did twice. And a hit man.
229
00:21:55,860 --> 00:21:57,520
Now has to be done without an comforts.
230
00:21:58,110 --> 00:21:58,943
Yeah.
231
00:22:17,270 --> 00:22:18,103
What if.
232
00:22:19,990 --> 00:22:21,560
What if she died in a fire?
233
00:22:23,870 --> 00:22:24,703
Yeah.
234
00:22:26,170 --> 00:22:28,960
When she goes to sleep. I could rig
something with a burning candle.
235
00:22:30,010 --> 00:22:32,230
How long would it take to burn
down? I wonder. Half an Now perhaps
236
00:22:34,450 --> 00:22:38,230
I could surround the candle
with crumpled newspapers.
237
00:22:43,060 --> 00:22:46,480
Your Honor, I begged my wife not to
smoke in bed, but she wouldn't listen.
238
00:22:46,930 --> 00:22:48,820
The night of the fire
was driving home quietly.
239
00:22:48,980 --> 00:22:53,020
And I heard sirens
advantage and have an alibi
240
00:22:53,860 --> 00:22:58,030
disadvantage. She doesn't
smoke. Your Honor.
241
00:22:58,060 --> 00:23:00,910
Do you think the jury would believe that
my wife took up cigarettes on the day
242
00:23:00,910 --> 00:23:01,743
of her death?
243
00:23:02,820 --> 00:23:03,653
No.
244
00:23:07,420 --> 00:23:08,253
Hardly
245
00:23:14,670 --> 00:23:15,800
scratched the fire.
246
00:23:29,550 --> 00:23:30,383
What if.
247
00:23:30,740 --> 00:23:31,573
Oh, Arthur.
248
00:23:31,900 --> 00:23:32,733
In here.
249
00:23:33,150 --> 00:23:34,280
Someone with you?
250
00:23:35,410 --> 00:23:36,243
No. Why?
251
00:23:36,600 --> 00:23:37,630
I thought I be talking.
252
00:23:38,290 --> 00:23:42,760
Just thinking out loud. Occupational
disease. You are home early. Yes.
253
00:23:42,770 --> 00:23:45,890
Spain was out of schedule. The first
for American aviation. I missed it.
254
00:23:46,280 --> 00:23:46,370
Mm-hmm.
255
00:23:46,370 --> 00:23:48,800
. No kiss. Bad side.
256
00:23:51,650 --> 00:23:53,480
You were gonna think things
over while I was away.
257
00:23:53,930 --> 00:23:54,950
Don't press me, Arthur.
258
00:23:55,490 --> 00:23:57,770
Oh, of course not. It's a very
important decision. Take your time,
259
00:23:59,090 --> 00:24:02,680
hasn't you yet has it? No.
Very sorry about that. Really?
260
00:24:03,340 --> 00:24:06,200
And I did miss you. Should we go things?
261
00:24:06,540 --> 00:24:07,680
No. Sure.
262
00:24:07,740 --> 00:24:11,920
Arthur thought you eliminated that part
of our relationship a long time ago.
263
00:24:13,180 --> 00:24:14,640
I'm suddenly trying to bring it back.
264
00:24:15,860 --> 00:24:17,320
Oh, do I have no motive?
265
00:24:17,540 --> 00:24:22,220
Always. I'd like a drink.
You get me something?
266
00:24:23,090 --> 00:24:24,020
Maybe some. Sherry,
267
00:24:29,120 --> 00:24:30,020
how was Houston?
268
00:24:30,770 --> 00:24:34,430
Pretty much as expected. Two weeks
at bourbon bottom and barbecue.
269
00:24:35,780 --> 00:24:37,310
Are you going to take the case? I.
270
00:24:37,310 --> 00:24:39,530
Don't know. It's complicated defense.
271
00:24:41,390 --> 00:24:42,770
I'm not impressed by the home team.
272
00:24:45,920 --> 00:24:50,160
Still considering the fee involved.
I don't suppose I can turn it down.
273
00:24:52,640 --> 00:24:53,473
.
274
00:24:57,620 --> 00:24:58,453
Or can I?
275
00:24:59,620 --> 00:25:00,560
Why you asking me?
276
00:25:01,910 --> 00:25:05,240
Because you, my dearest one, have a
consuming interest in my finances,
277
00:25:05,240 --> 00:25:06,560
which are not what they
should be at the moment.
278
00:25:07,430 --> 00:25:10,490
I find it difficult to believe that
you can't come up with a settlement.
279
00:25:10,900 --> 00:25:14,440
Oh, I can, but not now. You get your
money. You just have to wait for each.
280
00:25:14,900 --> 00:25:16,940
Why do I get the impression
you're stalling me.
281
00:25:17,270 --> 00:25:20,450
Darling. When blackmail someone
first, make sure he is liquid.
282
00:25:21,620 --> 00:25:22,610
This isn't blackmail.
283
00:25:23,660 --> 00:25:25,340
Did I say blackmail?
Sorry. Slip of the door.
284
00:25:26,030 --> 00:25:27,890
All I want is reasonable maintenance.
285
00:25:27,980 --> 00:25:30,140
Yeah. And the space and the weekend house.
286
00:25:30,530 --> 00:25:34,130
I'm accustomed to a certain way of life.
That's the one thing you've given me.
287
00:25:35,090 --> 00:25:35,930
I want it to continue.
288
00:25:36,440 --> 00:25:37,490
I mean, a few years from now. What?
289
00:25:37,490 --> 00:25:39,230
Then will you come back
and gouge me for more?
290
00:25:39,470 --> 00:25:40,303
No.
291
00:25:40,550 --> 00:25:41,383
Do I have you word in there?
292
00:25:41,900 --> 00:25:44,570
A woman who spent the past six
months listening on my phone calls,
293
00:25:44,780 --> 00:25:45,650
checking my mail,
294
00:25:45,650 --> 00:25:48,830
and dropping by the office so she
could read what was on my desk.
295
00:25:48,950 --> 00:25:50,120
It was necessary.
296
00:25:50,540 --> 00:25:51,920
Why? You knew I'd could be a divorce.
297
00:25:52,580 --> 00:25:55,430
Oh, no question. But what
kind of a divorce? Arthur,
298
00:25:56,000 --> 00:25:58,490
you had me sign a prenuptial
agreement when we were married.
299
00:25:59,120 --> 00:26:02,510
I wouldn't get anything. Not even
the car. I had to protect myself.
300
00:26:02,930 --> 00:26:05,560
So you wrote it around and
dredged up some old rumors.
301
00:26:05,860 --> 00:26:08,120
Rumors. Tell me something. Arthur,
302
00:26:08,420 --> 00:26:11,870
what is the penalty for the
misappropriation of a client's trust fund?
303
00:26:12,650 --> 00:26:16,850
That's grand theft, isn't it? Or the
passing of information to a juror.
304
00:26:19,400 --> 00:26:21,600
Whatever you have on me, my
dearest or think you have,
305
00:26:22,010 --> 00:26:23,300
is nothing but conjecture.
306
00:26:23,870 --> 00:26:25,970
If you went to the district
attorney of the state bar, it would.
307
00:26:26,030 --> 00:26:30,650
Welcome me with open arms. You're not
exactly popular in legal circles over the,
308
00:26:32,180 --> 00:26:36,140
but let's change the subject, shall we?
The last time we had this conversation,
309
00:26:36,150 --> 00:26:36,983
you hit me.
310
00:26:49,650 --> 00:26:50,970
Can you handle some praise?
311
00:26:51,900 --> 00:26:53,430
I'm not used to it. I can try.
312
00:26:55,800 --> 00:26:57,270
You may have jumped to
the wrong conclusion,
313
00:26:57,960 --> 00:27:01,720
but I'm very impressed by
this new initiative. You
invite this when I married.
314
00:27:01,720 --> 00:27:03,570
You? No, I was much more pliable.
315
00:27:03,930 --> 00:27:04,920
It had its appeal.
316
00:27:05,520 --> 00:27:08,880
Oh, I'm sure it did. Who else
would agree not to have children?
317
00:27:08,880 --> 00:27:11,700
Because they get in the way. And then
there was the fact I was a judge's.
318
00:27:11,700 --> 00:27:12,690
Daughter. T judge.
319
00:27:13,980 --> 00:27:17,580
At the time. You didn't make those
distinctions. The judge was a judge.
320
00:27:18,090 --> 00:27:19,710
You assumed he'd have connections.
321
00:27:20,100 --> 00:27:21,330
Incorrectly as it turned out.
322
00:27:22,710 --> 00:27:23,543
Anyway,
323
00:27:24,450 --> 00:27:29,130
I'm not as pliable anymore after all
this time. Some of you was rubbed off.
324
00:27:30,270 --> 00:27:31,800
Good reason to stay together. What's.
325
00:27:31,810 --> 00:27:34,290
The matter? Arthur? Will
a divorcing convenience.
326
00:27:34,300 --> 00:27:37,380
You all those women and no more,
327
00:27:37,380 --> 00:27:40,320
no wees to use as an excuse
for ending relationships.
328
00:27:41,340 --> 00:27:44,040
Ah. Is that why you're doing all
this real unimagined other women?
329
00:27:44,460 --> 00:27:48,780
I'm doing it because I
finally can on my own terms.
330
00:27:49,320 --> 00:27:51,690
I see we've dropped the fiction
that you're thinking things over.
331
00:27:52,380 --> 00:27:54,330
Would you give me some more
eyes? This is a bit warm.
332
00:27:56,400 --> 00:27:57,270
Changing the subject.
333
00:27:59,400 --> 00:28:01,710
I think we've exhausted it
at the moment, don't you?
334
00:28:02,070 --> 00:28:06,280
Whatever you say we're out. I'll get some.
335
00:28:07,860 --> 00:28:11,440
Now. Let me, I should start
writing to do things for myself.
336
00:28:14,540 --> 00:28:17,940
Oh, by the way, that, um, that
young law student, bill Keith,
337
00:28:18,300 --> 00:28:19,440
he called again this morning.
338
00:28:20,190 --> 00:28:22,290
He wants to know if you're going
to their dinner on the 15th.
339
00:28:22,590 --> 00:28:24,180
When he calls back. Tell
him, I can't make it.
340
00:28:24,680 --> 00:28:25,600
I thought you wanted to go.
341
00:28:26,110 --> 00:28:29,640
Changed my mind. It
wouldn't be productive.
342
00:28:35,630 --> 00:28:36,680
What if it wasn't murder?
343
00:28:37,470 --> 00:28:40,710
What if it was death by natural causes?
344
00:28:41,790 --> 00:28:44,100
Is that a viable approach? It depends.
345
00:28:45,260 --> 00:28:49,290
Or on the circumstances. And your alibi.
346
00:28:50,140 --> 00:28:54,360
Why would I even need an alibi? Suppose
I arranged some kind of accident.
347
00:28:54,810 --> 00:28:59,040
Why wouldn't they take it at face value?
You know why A domestic situation?
348
00:28:59,460 --> 00:29:01,140
And there is also the
fact that you struck her,
349
00:29:01,530 --> 00:29:05,130
which can be construed as a clear
indication of your intensity.
350
00:29:05,140 --> 00:29:08,820
Her brotherly harm. All
very prejudicial dammit.
351
00:29:09,900 --> 00:29:11,120
Always comes back to Phi Alibi.
352
00:29:12,290 --> 00:29:15,920
Alibi from the Latin meaning elsewhere.
353
00:29:17,410 --> 00:29:21,480
Don't be word elsewhere.
Wait a minute, tell me
354
00:29:23,170 --> 00:29:24,003
maybe,
355
00:29:36,780 --> 00:29:38,560
are you going to the Sonoma house next.
356
00:29:38,560 --> 00:29:39,393
Weekend?
357
00:29:40,120 --> 00:29:42,280
I, I just wondered.
358
00:29:43,000 --> 00:29:44,140
We don't seem to get much use.
359
00:29:44,140 --> 00:29:48,720
Out of it these days. We bring a more
romantic stream of mind when we want it.
360
00:29:50,110 --> 00:29:50,943
Yeah.
361
00:29:55,540 --> 00:29:59,120
Hey, what if, just for sake of argument,
362
00:29:59,420 --> 00:30:01,810
Louise drove up to the
Sonoma house next Friday,
363
00:30:02,230 --> 00:30:04,720
I stay here and that night,
364
00:30:04,720 --> 00:30:07,750
while I'm at a party or
working with my staff,
365
00:30:08,860 --> 00:30:12,550
witnesses coming out of
my ears, she dies. Oh hmm.
366
00:30:13,180 --> 00:30:15,880
Accidentally fall. Concussion,
broken neck, whatever.
367
00:30:17,080 --> 00:30:20,040
Murder by remote control. Yeah. Why not?
368
00:30:22,330 --> 00:30:26,230
Your Honor? My wife and I had
a house in the wine country.
369
00:30:26,230 --> 00:30:29,720
It was nothing elaborate. Just a place
where we used to go to booth weekends.
370
00:30:29,720 --> 00:30:33,310
They used to get away from the
city. It's quite remote. I knew it.
371
00:30:33,310 --> 00:30:34,520
Neighbors were about a mile or two away
372
00:30:37,740 --> 00:30:42,220
on the weekend in question. Louise
drove up to spend a few days.
373
00:30:44,890 --> 00:30:48,550
She said she needed to rest. It
was a terrible tragedy, your Honor.
374
00:30:49,600 --> 00:30:52,870
Sometime during the night, Louise
must have thought she heard a noise.
375
00:30:55,690 --> 00:30:58,600
She had an unfortunate habit
of taking sleeping pills.
376
00:30:59,620 --> 00:31:02,920
So when she awoke, she was probably cocky.
377
00:31:04,210 --> 00:31:07,870
She came downstairs and then
decided to look in the basement.
378
00:31:09,070 --> 00:31:11,830
There's an old heater, perhaps
the pipes were knocking.
379
00:31:14,080 --> 00:31:16,600
She was half asleep and half drugged.
380
00:31:25,180 --> 00:31:27,560
She obviously stumbled and fell.
381
00:31:30,820 --> 00:31:33,680
It wouldn't even come to tile. There'd
be a local inquest, matter of form,
382
00:31:34,340 --> 00:31:37,390
and then a verdict of
accidental death. Agreed.
383
00:31:38,050 --> 00:31:41,290
Assuming there aren't any discrepancies,
or rather there wouldn't be.
384
00:31:42,220 --> 00:31:46,000
I'd go up to the house the day before
of course and loosen the tops that
385
00:31:46,000 --> 00:31:49,930
actually the damn thing is
loose anyway. Or I could, uh,
386
00:31:50,020 --> 00:31:51,940
remove it entirely and.
387
00:31:51,940 --> 00:31:52,143
Then, um.
388
00:31:52,830 --> 00:31:55,880
Unscrew the light bulb.
No shit. But effective.
389
00:31:56,820 --> 00:32:01,480
She usually goes to bed about 10
30. Wherever I am, I'd call her.
390
00:32:09,610 --> 00:32:10,443
Hello?
391
00:32:10,730 --> 00:32:13,400
Hello. It's me. Did I wake you? Sorry.
392
00:32:14,620 --> 00:32:15,453
And that's alright.
393
00:32:15,860 --> 00:32:16,420
Listen,
394
00:32:16,420 --> 00:32:19,420
I'm out with a client and I need some
papers in that old file in the basement.
395
00:32:20,710 --> 00:32:22,520
Sorry about this. Would
you mind getting them? May.
396
00:32:22,520 --> 00:32:26,360
I need tonight? What? What, which ones?
397
00:32:27,180 --> 00:32:30,640
Top drawer First fire. Thank you.
398
00:32:32,470 --> 00:32:33,610
Not very convincing.
399
00:32:36,850 --> 00:32:40,310
Doesn't have to be, remember she's
just come out of a sound sleep.
400
00:32:40,520 --> 00:32:43,100
So she goes downstairs leaving
the phone off the hook.
401
00:32:45,650 --> 00:32:47,390
Hang up darling. I'll call
you back in a few minutes.
402
00:32:47,510 --> 00:32:48,343
I've just brought the check.
403
00:32:50,090 --> 00:32:54,550
She goes downstairs and opens the
basement door. She drives the.
404
00:32:54,550 --> 00:32:57,070
Switch, but the light doesn't work.
405
00:32:57,860 --> 00:32:59,750
She knows there's a
hanging bulb in the center.
406
00:33:00,530 --> 00:33:03,740
So she starts down in the dark
407
00:33:08,090 --> 00:33:10,250
and falls, and falls.
408
00:33:10,400 --> 00:33:13,820
Next day I find the body and call the
police after I've fixed the step naturally
409
00:33:14,090 --> 00:33:18,260
and screw the bow back in, leaving
fingerprints. Nothing wrong with that.
410
00:33:18,260 --> 00:33:21,830
It's my house. There's only one problem
and it's insurmountable. I know.
411
00:33:21,830 --> 00:33:23,360
Therefore I can't kill her.
412
00:33:24,290 --> 00:33:26,660
And if she found the loose step
and realized why you called,
413
00:33:28,180 --> 00:33:31,110
have to be a way around that. What if.
414
00:33:31,530 --> 00:33:32,630
You're doing it again?
415
00:33:33,250 --> 00:33:34,083
Do what?
416
00:33:34,370 --> 00:33:35,780
Talking to yourself.
417
00:33:37,480 --> 00:33:39,050
I'm sorry. I was working on a case.
418
00:33:39,960 --> 00:33:40,540
The one in.
419
00:33:40,540 --> 00:33:41,373
Texas.
420
00:33:41,600 --> 00:33:43,660
No, I didn't One entirely.
Much more important one.
421
00:33:44,330 --> 00:33:45,650
I was strangled out on
the prosecutor. You.
422
00:33:46,220 --> 00:33:47,053
Still do that.
423
00:33:47,510 --> 00:33:50,600
All the time. I went carry over from
law school, all the trial in advance,
424
00:33:51,710 --> 00:33:53,570
create opposing counsel and
see if you can beat him.
425
00:33:54,440 --> 00:33:55,273
Did you?
426
00:33:55,560 --> 00:33:56,393
Did I what?
427
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
Did you beat him?
428
00:33:58,200 --> 00:34:02,090
No, not yet. No. He's uh, tough.
But, uh, I think I'm making progress.
429
00:34:03,840 --> 00:34:05,660
You expecting some? I'm.
430
00:34:07,730 --> 00:34:08,563
Okay.
431
00:34:25,410 --> 00:34:30,080
Now. Japanese Gardens. This
is off of James. It, I'm fine.
432
00:34:30,080 --> 00:34:30,913
Thank you.
433
00:34:31,460 --> 00:34:35,870
It's perfect here all night. This
is really very nice. I mean, I feel.
434
00:34:36,650 --> 00:34:40,460
I'd like a corner table for two at
eight o'clock this evening. Thank you.
435
00:34:43,410 --> 00:34:45,830
Swampy yesterday. And now
the strap bracelet. I mean,
436
00:34:45,830 --> 00:34:50,550
you think when you pay that kind of
money? Oh, this is my husband. Awesome.
437
00:34:50,660 --> 00:34:54,290
This is Ms. Willis. How do
you do? Oh, and it's Jackie.
438
00:34:54,830 --> 00:34:59,660
I'm sorry to barge in on you like
this. Ms. Willis has a problem.
439
00:35:00,260 --> 00:35:01,093
So it seems.
440
00:35:01,330 --> 00:35:04,790
Oh no, not my sandal.
It's your neighbor's. Um,
441
00:35:05,730 --> 00:35:08,990
do you mind if I sit down? I think
I foolish getting here on one foot.
442
00:35:14,230 --> 00:35:15,063
.
443
00:35:17,970 --> 00:35:20,420
Oh. Oh. Well, maybe I
shouldn't get settled. I mean,
444
00:35:20,420 --> 00:35:21,620
I'm only gonna stay a minute.
445
00:35:22,370 --> 00:35:23,810
Mention something about our neighbors.
446
00:35:24,650 --> 00:35:29,430
The stark the stop. So I
knew, I know. Maybe I'll, um,
447
00:35:29,430 --> 00:35:32,090
take the other one off. Is
that all right? Of course.
448
00:35:34,400 --> 00:35:38,940
Um, you wouldn't have have a key
to their front door, would you?
449
00:35:39,630 --> 00:35:43,920
I beg your pardon? Oh, I'm not
gonna rob them or anything. ,
450
00:35:44,520 --> 00:35:46,140
um, Vivian, uh,
451
00:35:46,410 --> 00:35:50,880
Mrs. Stark is a friend of mine and
I'm just doing her a favor. I'm,
452
00:35:50,900 --> 00:35:55,680
I'm afraid I don't underst him. Well,
I'm supposed to water the plants. I mean,
453
00:35:55,890 --> 00:35:57,510
I don't do it
professionally, but you know,
454
00:35:57,510 --> 00:35:59,670
I told 'em I'd come by once
so we can help 'em out.
455
00:35:59,910 --> 00:36:04,230
They have all these s ferns and things
and those little Japanese, um, shrubs.
456
00:36:05,100 --> 00:36:08,490
The trouble is I can't get in.
Well, didn't I give you a key?
457
00:36:09,660 --> 00:36:14,440
That's the problem. I lost it. I I
know I had it this morning. I know. I,
458
00:36:14,720 --> 00:36:17,160
I, ugh, I took it down
from my bulletin board.
459
00:36:17,800 --> 00:36:19,740
I took everything packed to
the bullet board in my kitchen.
460
00:36:20,790 --> 00:36:24,240
But when I gotta the front door,
it was missing. I just, anyway,
461
00:36:24,480 --> 00:36:28,140
that's why I came over. I thought maybe
the Starks had given you an extra key.
462
00:36:28,200 --> 00:36:31,200
No, we not. You know, we really
don't know them very well.
463
00:36:31,800 --> 00:36:36,600
Have you tried their other neighbors? I
rang the bell, but nobody answered. Oh,
464
00:36:36,600 --> 00:36:40,410
I'm sorry. I wish we could help
you. Thanks anyway. It's not my day.
465
00:36:42,090 --> 00:36:43,120
Don't to star sdo.
466
00:36:45,200 --> 00:36:46,160
I don't know. Do they?
467
00:36:46,400 --> 00:36:49,320
I seem to remember them giving me a
number in case of emergency. Mary,
468
00:36:49,320 --> 00:36:50,153
she has a key.
469
00:36:50,460 --> 00:36:52,200
Oh, does she live here in the city?
470
00:36:52,530 --> 00:36:55,980
Somewhere in North Beach. Uh, Louis.
See the numbers in my address? Look it.
471
00:36:55,980 --> 00:36:58,800
She'll be upset in the bedroom.
I'll get Sweetish. Isn't it big?
472
00:36:59,180 --> 00:37:03,480
Oh, I don't wanna put you people in
any more trouble. No, not at all.
473
00:37:03,480 --> 00:37:06,300
That seems pretty nuts. Oh,
I really appreciate this.
474
00:37:06,540 --> 00:37:09,520
I need the sharks to come home
to a house full of dead plant.
475
00:37:36,220 --> 00:37:37,053
Now we're angry.
476
00:37:37,510 --> 00:37:39,440
Must be outta your mind
coming over here like this.
477
00:37:40,240 --> 00:37:41,280
I should throw you out of the window.
478
00:37:42,200 --> 00:37:45,360
I was worried. I kept calling
that hotel in Houston,
479
00:37:45,750 --> 00:37:46,860
but they wouldn't put me through.
480
00:37:47,480 --> 00:37:48,400
I told you I'd be busy.
481
00:37:49,140 --> 00:37:50,440
Why? But something had happened.
482
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
I didn't hear from you for a week and
you wouldn't let me meet your plane.
483
00:37:55,170 --> 00:37:57,080
Don't you ever listen? Hmm?
484
00:37:59,840 --> 00:38:01,200
I said I call you when I go back.
485
00:38:04,020 --> 00:38:04,240
I'm.
486
00:38:04,240 --> 00:38:05,073
Sorry.
487
00:38:06,460 --> 00:38:08,370
How the hell did you
know about the stocks.
488
00:38:08,630 --> 00:38:10,560
From you? Don't you remember?
Mm-hmm. .
489
00:38:10,620 --> 00:38:14,790
We were having drinks at that place near
your office and they walked in and you
490
00:38:14,790 --> 00:38:18,090
kind of hunched down in your seat anyway.
491
00:38:18,360 --> 00:38:21,160
You told me they lived next door and that
they were leaving from your roof, huh?
492
00:38:22,230 --> 00:38:24,960
Well, I had to say something. I mean,
493
00:38:25,480 --> 00:38:28,520
I was hoping your wife wouldn't be
home, but when she opened the door.
494
00:38:30,510 --> 00:38:31,890
You weren't hoping she wouldn't be home.
495
00:38:31,890 --> 00:38:35,200
You just wanted to see what she
looked like. That's why you came here.
496
00:38:39,850 --> 00:38:43,150
That's not true, honestly. I mean,
497
00:38:43,990 --> 00:38:45,610
I'm curious about her. Sure.
498
00:38:48,370 --> 00:38:50,760
But the real reason is I was worried. I.
499
00:38:51,240 --> 00:38:51,840
I had.
500
00:38:51,840 --> 00:38:55,280
This weird feeling. Ah, well I did.
501
00:38:57,860 --> 00:39:01,360
Jay. I was in Texas. In spite
of what you may have heard,
502
00:39:01,500 --> 00:39:04,750
it is not a foreign country. Yeah.
503
00:39:06,920 --> 00:39:07,040
I.
504
00:39:07,040 --> 00:39:11,960
Can't find you at this. Look.
Ah, try find bedroom near the,
505
00:39:12,510 --> 00:39:13,343
alright.
506
00:39:22,270 --> 00:39:23,600
Well I guess you don't want me to stay.
507
00:39:23,600 --> 00:39:26,520
For a drink, right? I don't want
you to stay for a drink. You come,
508
00:39:26,990 --> 00:39:31,150
come just back. I want you out
here before she comes downstairs.
509
00:39:31,750 --> 00:39:35,080
It's funny. I always wondered
what this place would look like.
510
00:39:36,430 --> 00:39:37,300
It's nice.
511
00:39:37,960 --> 00:39:38,793
Glad you
512
00:39:54,550 --> 00:39:55,383
come on.
513
00:40:07,500 --> 00:40:11,790
It's not, it's hard. You're supposed
to practice. You have two weeks.
514
00:40:12,380 --> 00:40:14,110
I'll get better. I've done some good ones.
515
00:40:15,170 --> 00:40:18,710
That's important. Well.
516
00:40:19,030 --> 00:40:22,420
I guess I better go. Will you call.
517
00:40:22,450 --> 00:40:23,910
Me? Yes. Okay.
518
00:40:51,450 --> 00:40:52,160
You not still.
519
00:40:52,160 --> 00:40:53,170
Angry? Nope.
520
00:40:59,930 --> 00:41:04,910
Hey, uh, home with bounce suddenly young
and hopping away my foot . Well,
521
00:41:05,080 --> 00:41:07,600
it's just as well the number
wasn't any of one book. Oh,
522
00:41:07,600 --> 00:41:08,870
it's probably still at
the office. .
523
00:41:09,190 --> 00:41:13,930
I sort of the person to be offended by
start. Yeah. Where was it by the way?
524
00:41:14,020 --> 00:41:16,870
It was one key. Oh, she
didn't say it. Probably.
525
00:41:16,880 --> 00:41:21,460
It's still on the bulletin board. I
the recipe for meatloaf. I Louise. Um,
526
00:41:21,460 --> 00:41:23,530
what time is it? I, uh, don't remember,
527
00:41:23,530 --> 00:41:26,830
but I reset my watch on the
plane and two hours later. Well,
528
00:41:26,830 --> 00:41:30,280
it's almost seven 30. I think I was about
to make some dinner. Have you eaten?
529
00:41:30,730 --> 00:41:32,530
Uh, no. I'm not hungry. I
suppose I should unpack.
530
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
Why don't I make you some coffee?
531
00:41:35,460 --> 00:41:36,293
Bye.
532
00:41:43,790 --> 00:41:48,080
What if she died in an accident
in a car? Let you think about
533
00:41:49,630 --> 00:41:50,463
I'll get back to
534
00:42:11,820 --> 00:42:16,080
Hi. It's me. No, I just
got in from the airport.
535
00:42:18,700 --> 00:42:22,640
Are you in? Uh, sushi moon? No.
536
00:42:26,150 --> 00:42:28,400
Alright, I'll meet you at the
restaurant in half an hour.
537
00:42:30,880 --> 00:42:31,713
I love you too.
538
00:42:53,070 --> 00:42:55,280
Weekend house was a rather steep driveway.
539
00:42:57,050 --> 00:43:01,760
Suppose she went shopping and she put
the groceries in the trunk of her car.
540
00:43:04,380 --> 00:43:08,640
She came home. She parked in
front of the garage. Go on.
541
00:43:11,090 --> 00:43:14,720
Somehow I don't know how it happened,
your Honor. The gear must have slipped.
542
00:43:15,230 --> 00:43:18,950
She hadn't set the emergency
brake. So the car rolled backwards.
543
00:43:19,730 --> 00:43:20,563
It knocked it down.
544
00:43:21,080 --> 00:43:21,360
And.
545
00:43:21,360 --> 00:43:25,420
One of the wheels crushed
her skull. Not very good.
546
00:43:26,400 --> 00:43:30,940
Why isn't it because any
forensic pathologist would
discover a blow on her head
547
00:43:31,040 --> 00:43:34,740
that wouldn't correspond to the dread
marks on the tire and there would be a
548
00:43:34,740 --> 00:43:38,360
blow. She'd have to be unconscious
before you backed the car over her.
549
00:43:38,750 --> 00:43:42,140
It's circumstantial. And if the
law, I don't have to be innocent.
550
00:43:42,140 --> 00:43:46,140
Only not guilty. Yes. But you
are not comfortable with it.
551
00:43:47,280 --> 00:43:48,220
No, I suppose not.
552
00:43:58,120 --> 00:43:58,953
Is your coffee.
553
00:43:59,360 --> 00:44:00,460
If you like anything else?
554
00:44:01,390 --> 00:44:01,940
Sorry.
555
00:44:01,940 --> 00:44:05,600
I just remembered I have to go out
business meeting. Oh, this hour,
556
00:44:06,110 --> 00:44:08,360
they're leaving town in the
morning. It's inconvenient,
557
00:44:08,360 --> 00:44:12,060
but I don't have much of a choice. But
you have me on that. I do it later.
558
00:44:12,980 --> 00:44:13,380
I at least.
559
00:44:13,380 --> 00:44:15,860
Have some coffee. No time. Uh,
560
00:44:15,950 --> 00:44:20,460
don't wait out for mem not talking when
I'll do that. Oh, that sounds familiar.
561
00:44:21,130 --> 00:44:24,320
That started encouraging me and
in business for the two of us now.
562
00:44:29,170 --> 00:44:30,620
Awesome. Mm-hmm. ,
563
00:44:33,630 --> 00:44:34,463
what the hell?
564
00:44:35,640 --> 00:44:36,810
Come back upstairs.
565
00:44:37,500 --> 00:44:38,520
Are you out of your mind?
566
00:44:38,900 --> 00:44:39,880
Do as I say,
567
00:44:44,670 --> 00:44:45,503
into the bedroom.
568
00:44:47,070 --> 00:44:51,060
Give me that thing. When the gun
is cocked it fire by accident.
569
00:44:52,020 --> 00:44:54,660
Why didn't you lower the
muzzle? At least into the side.
570
00:44:55,140 --> 00:44:57,000
Are you giving me instructions?
571
00:44:57,690 --> 00:45:01,860
Trying to avoid any miscalculations?
You've never touched a gun in your life.
572
00:45:02,310 --> 00:45:03,360
I've been practicing.
573
00:45:04,140 --> 00:45:04,973
Oh.
574
00:45:06,240 --> 00:45:07,073
Into the bedroom.
575
00:45:22,180 --> 00:45:26,660
I think it would be much simpler
for both of us. If you sit down.
576
00:45:27,280 --> 00:45:28,113
You're nervous.
577
00:45:29,130 --> 00:45:29,963
Obviously.
578
00:45:30,440 --> 00:45:34,380
And the question is, if I
take a few steps toward you,
579
00:45:34,380 --> 00:45:35,213
would you pull the trigger?
580
00:45:35,680 --> 00:45:36,513
Yes.
581
00:45:38,160 --> 00:45:39,500
And I suppose I should sit down
582
00:45:43,490 --> 00:45:44,323
better.
583
00:45:44,810 --> 00:45:45,643
Not better.
584
00:45:46,800 --> 00:45:48,840
At some point I'd like to know
what the hell is going on here.
585
00:45:49,440 --> 00:45:50,940
Haven't found a way yet.
586
00:45:51,230 --> 00:45:52,063
A way.
587
00:45:52,090 --> 00:45:55,920
To kill me. Or is it still
on the drawing board?
588
00:45:56,160 --> 00:46:00,060
So that's what this is all about.
Misplaced notion of self-defense.
589
00:46:01,310 --> 00:46:02,143
I.
590
00:46:09,290 --> 00:46:11,520
Why don't you drink your
coffee and we'll discuss it.
591
00:46:13,350 --> 00:46:14,460
Why on earth would I want to kill you?
592
00:46:15,280 --> 00:46:16,740
Where shall we start?
593
00:46:17,520 --> 00:46:19,890
You have here false, but
paranoia was never one of them.
594
00:46:20,550 --> 00:46:22,470
Maybe you should let me
recommend a good psychiatrist.
595
00:46:22,980 --> 00:46:23,850
It's getting cold.
596
00:46:30,180 --> 00:46:33,330
Sweet, extra sugar.
Hiding the taste of warp.
597
00:46:33,930 --> 00:46:35,070
Now, who's being paranoid.
598
00:46:36,240 --> 00:46:38,400
Can't be poisoning. You don't poison
a man if you're gonna shoot him.
599
00:46:39,240 --> 00:46:41,670
What is it, Louise? Half a
bottle of your sleeping pills.
600
00:46:42,120 --> 00:46:44,460
I put too much sugar in it. Drink it.
601
00:46:47,580 --> 00:46:48,413
Sorry.
602
00:46:48,810 --> 00:46:49,710
Arthur. I'm on it.
603
00:46:50,370 --> 00:46:51,203
Be careful with that thing.
604
00:46:55,110 --> 00:46:55,943
Jack.
605
00:47:03,340 --> 00:47:05,990
What happened? He was gonna
go out. I had to keep him.
606
00:47:05,990 --> 00:47:06,823
Here.
607
00:47:07,620 --> 00:47:07,910
What.
608
00:47:07,910 --> 00:47:10,260
The hell is this? You two know each other.
609
00:47:11,460 --> 00:47:11,750
Well.
610
00:47:11,750 --> 00:47:16,440
You've accomplished
something. He's surprised. Why
shouldn't we know each other?
611
00:47:16,770 --> 00:47:18,150
We have a great deal in common.
612
00:47:20,070 --> 00:47:22,080
Jackie, what's this all
about? Why are you here?
613
00:47:22,440 --> 00:47:25,740
Don't badger her. Arthur, this
isn't a cross examination.
614
00:47:26,250 --> 00:47:27,150
How much have you told her?
615
00:47:27,570 --> 00:47:31,040
Pretty much everything, I guess.
And all. Very interesting.
616
00:47:31,500 --> 00:47:33,840
Do you still think I need a
psychiatrist? Mm-hmm. ?
617
00:47:34,710 --> 00:47:38,350
Only if you believe her. Ms. Willis
has a few problems with the truth.
618
00:47:38,360 --> 00:47:40,030
I'm sure she told you in
the elaborate invention.
619
00:47:40,300 --> 00:47:42,070
Oh, they stop it. It won't work.
620
00:47:43,000 --> 00:47:45,640
No. I suppose not. Had to try though.
621
00:47:49,030 --> 00:47:53,260
Well, aren't you going to enlighten me.
622
00:47:53,800 --> 00:47:54,633
About what?
623
00:47:54,940 --> 00:47:58,750
Why? The where and the when. You might
start by telling me how you two met.
624
00:47:59,500 --> 00:48:02,050
What difference does that make? Ms.
Wellis approached me. That's all.
625
00:48:02,560 --> 00:48:06,040
Approached you. Interesting phrase
From the front. From the side.
626
00:48:06,400 --> 00:48:07,780
Or did you leave a message in a bottle?
627
00:48:09,070 --> 00:48:10,030
You're just trying to stall us.
628
00:48:11,320 --> 00:48:12,153
Of course I'm,
629
00:48:13,180 --> 00:48:15,640
but since you all always complaining
that I never listened to you,
630
00:48:15,650 --> 00:48:17,650
I thought you might enjoy
my undivided attention.
631
00:48:18,220 --> 00:48:20,230
Actually, I was following her.
632
00:48:21,070 --> 00:48:21,760
Well.
633
00:48:21,760 --> 00:48:24,310
Trouble is I wasn't very
good at it. She spotted me.
634
00:48:24,730 --> 00:48:25,563
Very clever of you.
635
00:48:25,740 --> 00:48:28,990
Uh, I wasn't clever at all. She
stood out like a sore thumb.
636
00:48:30,040 --> 00:48:30,873
Go on.
637
00:48:32,380 --> 00:48:34,780
It was about two weeks ago
638
00:48:36,730 --> 00:48:39,440
you were in Texas and I
felt trapped in the house.
639
00:48:40,840 --> 00:48:44,480
So I decided on my
usual therapy. Shocking.
640
00:50:02,910 --> 00:50:03,743
Okay.
641
00:50:04,020 --> 00:50:08,320
Oh, why are you following me? Oh, I
shouldn't not on a person like that.
642
00:50:08,320 --> 00:50:11,350
You almost gave me a heart attack.
If you don't stop following me,
643
00:50:11,350 --> 00:50:15,310
I'll talk to a policeman. Do you
understand? Look, it's all right. Really,
644
00:50:15,310 --> 00:50:16,540
I just wanted to talk to you.
645
00:50:17,140 --> 00:50:20,110
There are more conventional
ways to arrange a conversation.
646
00:50:20,530 --> 00:50:23,770
I know I should have called,
but I wasn't sure you'd see me.
647
00:50:24,580 --> 00:50:27,530
And so I figured if I followed you
around, maybe I'd work up the nerve.
648
00:50:28,490 --> 00:50:29,450
It's about Arthur.
649
00:50:31,010 --> 00:50:31,843
Miss, uh.
650
00:50:31,970 --> 00:50:35,630
Willis. Jackie. Willis. Ms.
Willis. I'm, I'm rather tired.
651
00:50:36,320 --> 00:50:41,240
Perhaps if you call me tomorrow,
tomorrow's gonna be too late. I mean,
652
00:50:42,170 --> 00:50:45,410
I don't get this off my chest
right now. I never will. Oh,
653
00:50:45,410 --> 00:50:48,680
that's a provocative statement.
But what off your chest?
654
00:50:52,070 --> 00:50:54,440
Look, could we sit down somewhere?
655
00:50:56,180 --> 00:50:58,310
I need a diet soda. I really do.
656
00:51:03,470 --> 00:51:06,140
Lucky they invented this
stuff. If I drank the regular,
657
00:51:06,140 --> 00:51:10,730
I'd blow up like a balloon. You
seem to have it under control.
658
00:51:11,570 --> 00:51:15,920
I've been jogging a lot. It keeps me
nice and firm. You know. Do you jog?
659
00:51:17,780 --> 00:51:21,290
No. That's right.
660
00:51:21,350 --> 00:51:25,790
You go to one of those exercise
classes, right? Aerobics, isn't it?
661
00:51:26,810 --> 00:51:29,840
Yeah. I used to work in a gym.
I mean, I was only secretary.
662
00:51:29,840 --> 00:51:32,300
But you pick up a lot just being
there. How do you know? No,
663
00:51:32,300 --> 00:51:35,690
I went to an exercise class. Alright.
664
00:51:35,690 --> 00:51:37,550
They told me I'll be right back.
665
00:51:50,930 --> 00:51:55,040
I asked for another one. I don't know
why I'm really thirsty today. Ms. Willis.
666
00:51:55,040 --> 00:51:59,480
Mm. Jackie Ms. Willis, you
said you knew my husband.
667
00:52:00,070 --> 00:52:03,360
Husband. I assume that
you're not a client. .
668
00:52:03,800 --> 00:52:07,850
I couldn't afford him then. Suppose
you tell me what this is all about.
669
00:52:08,990 --> 00:52:12,320
Well, It's kind of embarrassing.
670
00:52:13,400 --> 00:52:15,650
At least part of it is. I
think once I get over that,
671
00:52:16,280 --> 00:52:17,680
I think you'll be very interested. See,
672
00:52:21,860 --> 00:52:26,570
I, um, I've been dating
Arthur for eight months.
673
00:52:27,560 --> 00:52:31,790
Let's see, actually, I guess
you could say I'm his mistress.
674
00:52:35,030 --> 00:52:38,800
He probably wants some proof
that won't be necessary. No,
675
00:52:39,030 --> 00:52:40,850
it's important that you believe me. Um,
676
00:52:41,510 --> 00:52:46,120
he left his cigar case at my
apartment last week over somewhere.
677
00:52:47,980 --> 00:52:52,730
Oh, isn't that the dumbest thing? I I
changed purses. It's in my other bag.
678
00:52:52,790 --> 00:52:57,140
I'm all screwed up today.
He did leave it though.
679
00:52:57,530 --> 00:53:01,580
It's got his initials on it. A
T J Ts for Thomas. Ms. Willis,
680
00:53:01,580 --> 00:53:04,520
I accept your credentials, but if it's,
681
00:53:05,300 --> 00:53:08,520
if it's money that you want,
really? This is Jameson.
682
00:53:08,600 --> 00:53:12,920
It's nothing like that at all.
I'm just trying to save your.
683
00:53:14,430 --> 00:53:14,800
Life.
684
00:53:14,800 --> 00:53:17,990
I wasn't aware that my life was
in danger. Bear with me. Okay?
685
00:53:19,820 --> 00:53:24,650
Did you by any chance hire a private
detective to check up on me and Arthur?
686
00:53:26,900 --> 00:53:29,610
Oh, missis. This, this may
come as a rude awakening,
687
00:53:30,990 --> 00:53:35,100
but Arthur has left a trail of cigar
cases in bedrooms all over town.
688
00:53:36,990 --> 00:53:39,840
If I needed proof of infidelity
at this late date, I'd, uh,
689
00:53:41,520 --> 00:53:45,120
stick a pin in the tenfold book. Well,
690
00:53:46,180 --> 00:53:49,320
he said you'd had a detective
following us for months.
691
00:53:49,590 --> 00:53:53,790
He said you got the final report last
week and you put it in a safe deposit box.
692
00:53:54,120 --> 00:53:57,900
He was lying to you. There's
no detective, there never was.
693
00:53:59,670 --> 00:54:04,410
But you do have a safe deposit box.
Yes. And there's an envelope inside.
694
00:54:04,410 --> 00:54:07,480
Right? I'm afraid that's
none of your business,
695
00:54:08,640 --> 00:54:13,050
Mrs. Jameson, you've gotta tell
me what's in that envelope. See,
696
00:54:14,700 --> 00:54:17,730
thing is he wants me to steal it.
697
00:54:21,030 --> 00:54:22,830
How did you get a sample
of my hand? Buddy?
698
00:54:23,520 --> 00:54:26,370
Arthur gave me some of your canceled
checks before he left to Texas.
699
00:54:27,060 --> 00:54:29,460
And by the time he gets back,
I'm supposed to be an expert.
700
00:54:30,030 --> 00:54:33,930
It seems You already are. Oh, I
had it down camp the first day.
701
00:54:34,380 --> 00:54:37,840
But I'm not gonna tell him
that well enough because
702
00:54:39,360 --> 00:54:40,860
he knows I can sign your name.
703
00:54:40,860 --> 00:54:45,180
He's gonna make me get in that envelope.
Lemme see if I understand this.
704
00:54:46,080 --> 00:54:50,800
He wants you to go to the bank
as if you were me and open
705
00:54:50,940 --> 00:54:53,000
my safe deposit box. Uhhuh .
706
00:54:54,240 --> 00:54:56,280
I only have to fill the
person who signs me in.
707
00:54:56,520 --> 00:54:59,280
As long as I can write your name
and I have the key to your box.
708
00:54:59,500 --> 00:55:02,010
You don't have the key.
He'll give it to me.
709
00:55:02,460 --> 00:55:07,230
He says you keep it your
jewelry case. Damn. Anyway,
710
00:55:07,800 --> 00:55:11,280
he said that envelope is where you
keep all the stuff from your private
711
00:55:11,280 --> 00:55:12,600
detective. What?
712
00:55:13,380 --> 00:55:13,860
Oh.
713
00:55:13,860 --> 00:55:16,200
Yes. Yes. A little man who wasn't there.
714
00:55:16,860 --> 00:55:18,960
He told me that as long
as you have those records,
715
00:55:19,500 --> 00:55:23,160
you can take them to the cleaners. But
the minute I get him that envelope,
716
00:55:23,160 --> 00:55:26,340
he's gonna leave you. And in what? Well,
717
00:55:27,900 --> 00:55:29,200
he promised me we'd get married.
718
00:55:31,380 --> 00:55:32,360
Congratulations.
719
00:55:35,040 --> 00:55:39,920
I wanted to believe him. But what good
would it do if I got him that envelope?
720
00:55:40,680 --> 00:55:44,310
I mean, I have detective agencies
keep records in triplicate.
721
00:55:45,090 --> 00:55:48,990
Now how do you know that? I used to
work for one, only a couple of weeks.
722
00:55:48,990 --> 00:55:51,660
But I mean, they had me
making copies of everything.
723
00:55:51,990 --> 00:55:54,270
I'd have to see what this has to
do with my life being in danger.
724
00:55:54,270 --> 00:55:57,540
You're talking about stealing things?
Oh no, I'm talking about murder.
725
00:55:58,860 --> 00:56:03,180
Unless I'm wrong. As soon as he gets
that envelope, he's gonna kill you.
726
00:56:07,820 --> 00:56:07,822
Now.
What was in the envelope? It was
a letter to the district attorney.
727
00:56:07,822 --> 00:56:11,340
What was in the envelope? It was
a letter to the district attorney.
728
00:56:12,180 --> 00:56:14,610
Isn't that weird? I thought
it was something like that.
729
00:56:14,610 --> 00:56:18,000
Last week I told Arthur I wanted a
divorce and the terms of a settlement,
730
00:56:18,300 --> 00:56:21,870
he was amused until he found out how
much I knew about the way he runs his
731
00:56:21,870 --> 00:56:26,680
business. What did say He didn't
say anything. He just did this.
732
00:56:27,220 --> 00:56:31,270
He hit you After that. I thought it
was only wise to take precautions.
733
00:56:31,270 --> 00:56:34,720
So I wrote a letter to the district
attorney, everything I knew,
734
00:56:35,020 --> 00:56:36,820
and I said that in the event of my death,
735
00:56:37,180 --> 00:56:41,800
they should assume that I Arthur
killed me to keep me quiet. Wow.
736
00:56:42,250 --> 00:56:46,600
I addressed the envelope to
my lawyer. Rented this. Huh?
737
00:56:47,030 --> 00:56:50,960
Then I told So that was
your ace in the hole, huh?
738
00:56:52,380 --> 00:56:53,400
In the event of my death.
739
00:56:53,420 --> 00:56:57,400
But the box will be sealed and the letter
said to my lawyer only it's not much.
740
00:56:57,400 --> 00:57:01,480
Could if itt there. Well, if you get it
back, I can always write another one.
741
00:57:01,870 --> 00:57:06,800
Yeah, but then why steal it in the
first place? Mrs. Jameson face it.
742
00:57:07,570 --> 00:57:11,020
There's no reason to get rid of that
letter unless he gets rid of you too.
743
00:57:13,840 --> 00:57:18,700
I see your point. The more I thought
about it, the more it worried me.
744
00:57:19,450 --> 00:57:22,510
That's why I followed you. I
mean, maybe I shouldn't have.
745
00:57:23,790 --> 00:57:26,440
It's good that you did.
I'm I'm very grateful.
746
00:57:27,670 --> 00:57:31,300
Well at least have some time. He still
has to figure out a way to kill you.
747
00:57:31,780 --> 00:57:35,440
And that's not gonna be easy. I mean,
he's the first person they'd suspect.
748
00:57:36,640 --> 00:57:40,160
I have every confidence in
him. Come up with something.
749
00:57:43,690 --> 00:57:45,280
There is a way to stop him.
750
00:57:52,300 --> 00:57:53,133
Oh,
751
00:57:54,250 --> 00:57:57,340
you could tell him we talked and
then I might go to the police.
752
00:57:57,940 --> 00:58:01,000
That'll throw him a curb. This one
is, you're a very intelligent woman.
753
00:58:02,440 --> 00:58:03,610
He just caught me on a good day.
754
00:58:06,520 --> 00:58:10,690
He'd be furious with you for
telling me. Doesn't really matter.
755
00:58:11,830 --> 00:58:16,800
We're pretty much finished anyway.
Ah, he's that someone else,
756
00:58:17,350 --> 00:58:20,470
someone else in addition to you.
757
00:58:22,690 --> 00:58:26,230
He thinks, I don't know. He's been
seeing her for a couple of months.
758
00:58:27,340 --> 00:58:29,320
Who is she? Her name's Gail.
759
00:58:30,220 --> 00:58:34,270
She runs an art gallery over on
Sutton Street. She's from Canada.
760
00:58:35,050 --> 00:58:39,670
You are very well informed. I did some
checking and I followed him a few times.
761
00:58:40,750 --> 00:58:45,160
It's pretty serious. .
Did I say something funny?
762
00:58:45,730 --> 00:58:46,570
Oh, not really.
763
00:58:47,290 --> 00:58:50,740
This is that Arthur is the only man I
know who would cheat on his mistress.
764
00:58:51,580 --> 00:58:56,500
But I suppose you don't find that
confusing. No, I kind of liked him.
765
00:58:57,640 --> 00:59:02,440
They all do this as a matter of
chaos. And where did you two meet?
766
00:59:03,070 --> 00:59:07,560
At his office. I used to work there.
Oh, I thought you worked at a gym.
767
00:59:08,080 --> 00:59:12,880
Oh, was it at detective agency? Oh,
I've worked just about everywhere. Oh,
768
00:59:12,880 --> 00:59:14,020
didn't I? Explain. See,
769
00:59:14,020 --> 00:59:18,130
I'm with this agency and they
send me out on temporary jobs. Uh,
770
00:59:18,130 --> 00:59:21,230
one of Arthur's secretaries had
an operation, so I replaced her.
771
00:59:21,860 --> 00:59:25,680
How convenient for Arthur?
Usually he has to go out looking.
772
00:59:26,550 --> 00:59:30,890
He's had a lot of ladies,
huh? Yes. You know something?
773
00:59:31,790 --> 00:59:35,630
This is really ridiculous. But, uh, well,
774
00:59:37,610 --> 00:59:42,560
It'd be better for everybody
if he was dead. dead.
775
00:59:42,570 --> 00:59:46,600
That goes without saying.
Unfortunately, he's in perfect health.
776
00:59:48,500 --> 00:59:49,333
No, I mean it.
777
00:59:51,680 --> 00:59:56,510
I believe you Do You sure
be better off You get
778
00:59:56,510 --> 01:00:01,040
everything. Plus the insurance.
What is it? A $500,000 policy.
779
01:00:01,100 --> 01:00:05,510
How do you know that? I must
have run across it in this file.
780
01:00:06,220 --> 01:00:08,510
Oh. Oops.
781
01:00:13,340 --> 01:00:16,960
Oh, Ms. Willis. I'm not
sure what you're suggesting.
782
01:00:17,260 --> 01:00:19,040
Am I suggesting something? Let me do that.
783
01:00:19,420 --> 01:00:22,610
But Arthur is very much
alive and if he does die,
784
01:00:22,610 --> 01:00:26,690
he better do it at home with a doctor
at his bedside. Why? Well, because you,
785
01:00:26,690 --> 01:00:29,840
you're so carefully pointed out, I
have the most to gain by is dying.
786
01:00:30,890 --> 01:00:34,940
I guess you'd be an alibi at the very
least. I suppose I could give you one.
787
01:00:35,400 --> 01:00:37,680
I suppose I could tell
you how to do it. Do what?
788
01:00:38,060 --> 01:00:40,100
What we're talking about kill Arthur.
789
01:00:45,910 --> 01:00:49,800
This, this, I mean, not that we
actually go through with it or anything.
790
01:00:50,880 --> 01:00:54,720
I mean, this is all just kind of a
game, isn't it? Oh yes, of course.
791
01:00:57,900 --> 01:01:01,920
How don't you get outta it? Pardon?
Well, you said you wanted help.
792
01:01:02,120 --> 01:01:07,040
I assume you'd want something return.
You mean besides satisfaction?
793
01:01:07,190 --> 01:01:11,960
Besides satisfaction. Same as you,
794
01:01:11,960 --> 01:01:13,340
I guess. Money.
795
01:01:16,670 --> 01:01:19,280
How much money? You
could work something out.
796
01:01:20,210 --> 01:01:21,950
You'd have so much you wouldn't
even know what was missing.
797
01:01:23,690 --> 01:01:28,310
Just for the sake of argument. You
understand all of his hypothetical? Sure.
798
01:01:28,540 --> 01:01:32,750
How would I possibly penny you?
I couldn't bail or write a check.
799
01:01:33,530 --> 01:01:38,280
And if I withdrew a large sum of
that, don't even worry about it. Look,
800
01:01:38,420 --> 01:01:41,300
I can tell you at least
five ways to launder money.
801
01:01:41,870 --> 01:01:45,160
Most people don't know how you use,
but you do. Uhhuh. .
802
01:01:46,040 --> 01:01:50,600
I used to work in a bank. Hey, listen.
803
01:01:51,350 --> 01:01:54,830
I've taken up enough of your time.
It was really nice meeting you.
804
01:01:57,780 --> 01:02:02,000
Oh, hello?
805
01:02:03,020 --> 01:02:05,800
Oh, oh, no, no.
806
01:02:06,320 --> 01:02:09,620
I'm still sitting here reading.
807
01:02:11,330 --> 01:02:15,800
Yes. Where are you? The
hotel? Uh, I'm fine.
808
01:02:16,060 --> 01:02:17,960
Mm-hmm. .
Well, it's, it's still,
809
01:02:17,960 --> 01:02:21,240
it's still swollen but it's going
down. Mm-hmm. . Yes.
810
01:02:21,240 --> 01:02:25,140
I love the flowers. Am I in
a forgiving frame of mind?
811
01:02:26,310 --> 01:02:29,240
Well, I really don't think
that's something we should
talk about. Long distance.
812
01:02:31,320 --> 01:02:36,150
Is someone there with you? I
thought I heard another voice. Ah,
813
01:02:36,240 --> 01:02:40,230
I see. Oh, it's a bit late in the
day for main service, isn't it?
814
01:02:42,300 --> 01:02:46,770
No, I'm not being sarcastic. Arthur,
815
01:02:46,770 --> 01:02:49,830
I had to cut you off, but I am exhausted.
816
01:02:50,370 --> 01:02:55,080
Could you call me back tomorrow? You love.
817
01:02:55,500 --> 01:02:56,333
Me?
818
01:02:57,740 --> 01:03:01,350
No. No. It's just the peculiar thing
to say under the circumstances.
819
01:03:03,150 --> 01:03:06,320
Of course I believe you. Why should I
820
01:03:19,220 --> 01:03:22,480
sit down Mr. Pass, please.
821
01:03:25,460 --> 01:03:28,520
We talk until midnight.
822
01:03:30,090 --> 01:03:31,980
It's a very useful conversation.
823
01:03:32,520 --> 01:03:35,640
No doubt. Alright,
824
01:03:37,050 --> 01:03:40,680
let's see what we have here.
Wife, mistress, and a loaded gun.
825
01:03:41,790 --> 01:03:44,560
Not to mention a loaded
cup of coffee. .
826
01:03:46,140 --> 01:03:46,973
It's absolutely incredible.
827
01:03:47,580 --> 01:03:50,400
I come home from a business ship and
the women in my life are panning to kill
828
01:03:50,400 --> 01:03:52,170
me. It boggles the mind.
829
01:03:52,920 --> 01:03:53,040
You.
830
01:03:53,040 --> 01:03:55,770
Really think it's wise to
laugh at someone with a gun?
831
01:03:57,030 --> 01:04:00,690
Why shouldn't I? We both know
you're not gonna use it, your honor.
832
01:04:01,140 --> 01:04:05,120
There was the husband shots of the
heart, his wife, and incidentally,
833
01:04:05,340 --> 01:04:09,420
a sole beneficiary insisted she was
elsewhere at the time. Unfortunately,
834
01:04:09,600 --> 01:04:12,060
when the police gave her a
standard neuton activation test,
835
01:04:12,360 --> 01:04:15,840
they found clear traces of Barry and
testimony on her right hand proving
836
01:04:15,840 --> 01:04:17,670
conclusively that she had fired a weapon.
837
01:04:18,840 --> 01:04:20,310
There's a pair of rubber
gloves in the kitchen.
838
01:04:23,520 --> 01:04:25,110
Under the sink. The liquid detergent.
839
01:04:29,880 --> 01:04:33,960
Well, until you are wearing that glove,
wouldn't you say you were vulnerable?
840
01:04:34,560 --> 01:04:35,393
Arthur?
841
01:04:35,880 --> 01:04:40,170
I'm perfectly willing to shoot you and
I'll take my chances with the police.
842
01:04:40,170 --> 01:04:41,003
Is that clear?
843
01:04:41,220 --> 01:04:42,053
Very clear.
844
01:04:43,260 --> 01:04:46,480
May the condemned man have a drink
or do I have to die in the bedroom?
845
01:04:50,660 --> 01:04:54,080
We can go downstairs. Be very careful.
846
01:04:56,030 --> 01:04:56,863
Take your coffee.
847
01:05:10,410 --> 01:05:12,570
I hope you and Jackie have come
up with something foolproof.
848
01:05:12,680 --> 01:05:13,960
I wasn't wanting to make any mistakes.
849
01:05:14,380 --> 01:05:15,213
We won't.
850
01:05:15,420 --> 01:05:18,910
I don't wanna be negative. But
murdering a spouse has its difficulties.
851
01:05:18,910 --> 01:05:22,000
Take my words for it. Ah, we're
just talking about perfect crimes.
852
01:05:22,810 --> 01:05:24,010
I haven't told him anything.
853
01:05:24,520 --> 01:05:25,760
No, she's very discreet.
854
01:05:26,520 --> 01:05:29,080
Although there's really no point in
keeping the victim in the dark. Is there?
855
01:05:30,370 --> 01:05:32,680
Unless you're afraid. I might poke
a few holes in your game plan.
856
01:05:33,610 --> 01:05:34,443
Don't matter yourself.
857
01:05:36,280 --> 01:05:37,150
No loose ends.
858
01:05:38,350 --> 01:05:41,290
The classic mistake of the
amateur is overconfidence.
859
01:05:42,940 --> 01:05:43,920
We know what we're doing.
860
01:05:44,790 --> 01:05:47,920
Well then share it with me. People
pay good money for my advice.
861
01:05:48,730 --> 01:05:49,720
Why not take advantage of?
862
01:05:50,710 --> 01:05:54,640
Let's tell him. I mean, why
shouldn't we? We got nothing to lose.
863
01:05:57,280 --> 01:06:01,360
Listen to her. Louise.
She's making sense now.
864
01:06:02,250 --> 01:06:05,500
First things first. How
am I supposed to die?
865
01:06:08,590 --> 01:06:09,850
You're gonna take your own life.
866
01:06:10,480 --> 01:06:12,490
A suicide. Interesting.
867
01:06:14,140 --> 01:06:15,580
An overdose of barbiturates.
868
01:06:17,100 --> 01:06:17,933
No.
869
01:06:18,280 --> 01:06:21,250
That's a relief. And it
wouldn't help your case.
870
01:06:21,730 --> 01:06:26,710
Men prefer carbon monoxide
or, uh, oh, I see.
871
01:06:27,100 --> 01:06:31,360
I'm gonna shoot myself. And
why would I wanna do that?
872
01:06:31,510 --> 01:06:34,000
Because you can't face
the end of your career.
873
01:06:34,600 --> 01:06:35,680
I thought it was in full power.
874
01:06:35,940 --> 01:06:37,900
It was until your mistress came over here.
875
01:06:38,860 --> 01:06:42,460
Ah, yes. Jackie's visit the last
key and the suffering plans.
876
01:06:42,730 --> 01:06:44,620
I assume there's a reason
for your Cummings and goings.
877
01:06:45,070 --> 01:06:48,310
Oh, sure. I had to be seen
by the cab drivers. Ah,
878
01:06:49,390 --> 01:06:53,260
my story's gonna be, when I
found out about your new lady,
879
01:06:53,650 --> 01:06:55,000
I decided to get even.
880
01:06:55,330 --> 01:06:56,960
Go on. This is fascinating.
881
01:06:58,040 --> 01:07:01,660
I took a cab over here and I kind of
struck up a conversation with the driver.
882
01:07:02,110 --> 01:07:04,240
I said, I was gonna tell you
off in front of your wife.
883
01:07:05,080 --> 01:07:06,100
He thought I was pretty funny.
884
01:07:06,520 --> 01:07:09,760
You were only here a few minutes. The
police will wanna know what happened.
885
01:07:12,070 --> 01:07:15,940
It was a confrontation.
Ms. Willis informed me that
you two had had an affair.
886
01:07:16,150 --> 01:07:17,360
And actually I was shocked.
887
01:07:17,750 --> 01:07:18,583
Naturally.
888
01:07:19,270 --> 01:07:21,160
I have no idea you'd
been unfaithful to me.
889
01:07:21,500 --> 01:07:24,250
We started shouting
and Ms. Willis ran out.
890
01:07:24,910 --> 01:07:29,860
I got another cab and went home. I was
crying. So the driver should remember me.
891
01:07:30,130 --> 01:07:34,480
And it was after our argument
is that when I shoot myself.
892
01:07:35,080 --> 01:07:38,140
Not quite. If I'm here,
I don't have an alibi.
893
01:07:38,920 --> 01:07:40,200
So you walk out on me. Yes.
894
01:07:40,320 --> 01:07:44,200
I around for a while. I realized I
was in Miss Willis's neighborhood.
895
01:07:45,100 --> 01:07:47,350
So on a sudden impulse.
I went to her apartment.
896
01:07:47,740 --> 01:07:49,330
Well, she welcomed you with open arms.
897
01:07:49,330 --> 01:07:51,160
And the two of you talked
about how worthless I am.
898
01:07:51,610 --> 01:07:55,000
But that still doesn't explain
why I put the gun to my head.
899
01:07:55,510 --> 01:07:59,110
I called you just about now.
I said we were finished.
900
01:07:59,530 --> 01:08:01,330
More, of course, for
celebration than suicide.
901
01:08:02,080 --> 01:08:04,360
I also told you I was going
to the district attorney.
902
01:08:04,930 --> 01:08:06,880
I put myself completely at his disposal.
903
01:08:07,360 --> 01:08:08,920
And that, I suppose,
pushed me over the edge.
904
01:08:10,320 --> 01:08:14,230
I think the police will accept a man
killing himself to avoid disbarment in
905
01:08:14,230 --> 01:08:15,250
criminal prosecution.
906
01:08:15,770 --> 01:08:18,160
Where were you when the
fatal shot was fired?
907
01:08:19,120 --> 01:08:21,740
I was with Ms. Willis. We were
together till late tonight.
908
01:08:21,950 --> 01:08:23,990
But you couldn't kill me before
you went to her apartment.
909
01:08:24,710 --> 01:08:28,340
But I didn't. She'll swear she heard
me talking to you on the phone.
910
01:08:29,090 --> 01:08:32,360
You were very much alive. You were
pleading and your voice was quite loud.
911
01:08:33,840 --> 01:08:38,540
I hope you're being well paid
Jack accessory to murder.
912
01:08:38,600 --> 01:08:40,130
What's the going rate these days?
913
01:08:41,150 --> 01:08:41,983
It's enough.
914
01:08:43,640 --> 01:08:46,760
How do you know you'll get
your money? Once I'm dead?
915
01:08:47,270 --> 01:08:49,490
Louise might not want to spread it around.
916
01:08:50,360 --> 01:08:51,193
I trust her.
917
01:08:52,850 --> 01:08:54,860
A sisterhood. That's very touching.
918
01:08:55,670 --> 01:08:58,010
Which one of you came up with
a set type plan, by the way?
919
01:08:58,400 --> 01:08:59,360
Or was it a joint effort?
920
01:09:00,200 --> 01:09:01,033
Jackie did.
921
01:09:02,930 --> 01:09:05,780
Really? I never knew you had
such a lethal imagination.
922
01:09:06,530 --> 01:09:08,180
We are wasting time.
923
01:09:08,420 --> 01:09:10,280
On the controverts time while spent.
924
01:09:10,910 --> 01:09:13,700
'cause I recommend that you cut
your losses and settle out of court.
925
01:09:14,210 --> 01:09:17,210
If this case ever came to trial, I don't
think he'd, neither case you are, it.
926
01:09:17,760 --> 01:09:18,920
Won't come to trial.
927
01:09:19,070 --> 01:09:22,220
Oh, but it will at any halfway decent
prosecutor would tell you. Pardon?
928
01:09:22,220 --> 01:09:23,090
In five minutes. That's.
929
01:09:23,090 --> 01:09:26,720
Ridiculous. What are you doing.
930
01:09:32,920 --> 01:09:34,600
Sda? What? Sda.
931
01:09:36,080 --> 01:09:39,320
If you want to see the epic nature of
your miscalculations, you'll do as I say,
932
01:09:39,800 --> 01:09:42,620
and keep that pointed away from my
midsection. Because the more you hear,
933
01:09:43,310 --> 01:09:44,750
the less likely you'll be to shoot.
934
01:09:50,420 --> 01:09:51,253
Oh.
935
01:09:53,020 --> 01:09:54,320
Heaven sake.
936
01:10:01,190 --> 01:10:02,023
Thank you.
937
01:10:04,160 --> 01:10:08,600
Now listen very carefully.
You're in a courtroom.
938
01:10:08,780 --> 01:10:09,920
This is day one of the trial.
939
01:10:10,190 --> 01:10:13,220
We've heard Ms. Willis' testimony
and now you're on the witness there.
940
01:10:13,420 --> 01:10:17,630
Mr. The most absurd. Let him let him
go on. Maybe we'll learn something.
941
01:10:17,630 --> 01:10:21,230
Jackie, if I seem to decide your
character, I might not have traded you in
942
01:10:23,000 --> 01:10:25,850
now, Mrs. James, cast your mind back
to Dave, your husband's suicide.
943
01:10:25,850 --> 01:10:26,930
And remember that you're under oath.
944
01:10:28,310 --> 01:10:31,200
You've testified that you were distressed
to hear of his affair with Ms. Willis.
945
01:10:34,030 --> 01:10:37,580
Your honor, the witness
is not responsive. Oh.
946
01:10:37,580 --> 01:10:40,880
All right. Yes, I was.
Is that what you want.
947
01:10:41,550 --> 01:10:45,520
Darling? You're not playing the
game. Nevermind. What I want.
948
01:10:46,390 --> 01:10:47,240
Just tell the truth.
949
01:10:48,830 --> 01:10:52,580
Were you or were you not attacked by
the news of your husband's infidelity?
950
01:10:53,440 --> 01:10:54,273
I was.
951
01:10:54,620 --> 01:10:58,190
But we've heard testimony from several
of close friends that you've known of his
952
01:10:58,580 --> 01:11:02,870
philandering for years. Why didn't Ms.
Willis come and such a surprise to you?
953
01:11:03,650 --> 01:11:07,520
It wasn't that I was surprised. It's
just that, uh, after all the others,
954
01:11:08,210 --> 01:11:10,220
she was the last straw. Good.
955
01:11:11,510 --> 01:11:13,860
Would you say that your late was nist.
956
01:11:15,690 --> 01:11:16,523
Definitely.
957
01:11:16,770 --> 01:11:17,530
Full of himself,
958
01:11:17,530 --> 01:11:20,700
eager to share his misguided sense
of his own importance for the world?
959
01:11:21,960 --> 01:11:22,793
Absolutely.
960
01:11:23,250 --> 01:11:24,640
Then why didn't he leave a note.
961
01:11:26,600 --> 01:11:27,400
A note.
962
01:11:27,400 --> 01:11:31,200
A suicide note, eager, just to
notorious for self-justification,
963
01:11:31,380 --> 01:11:32,400
even posthumously?
964
01:11:32,790 --> 01:11:35,520
You would get an objection there.
My lawyer would object. Of.
965
01:11:35,520 --> 01:11:38,340
Course he would. My remarks
would be struck from the record,
966
01:11:38,340 --> 01:11:43,200
but not from the minds of
the jury. Now, Mr. James,
967
01:11:44,190 --> 01:11:48,960
when you called your husband and made
your threats, did he know where you were?
968
01:11:49,710 --> 01:11:52,050
Yes. I told him I was at
Miss Melissa's apartment.
969
01:11:52,560 --> 01:11:53,440
Why didn't he call you back?
970
01:11:54,060 --> 01:11:56,040
Well, he may have. I took
the phone off the hook.
971
01:11:56,310 --> 01:12:00,480
So the poor man unable to reach you and
exercise his famous powers of persuasion
972
01:12:00,480 --> 01:12:03,300
blew his brains up. That's
quite a rush to oblivion.
973
01:12:03,630 --> 01:12:06,760
I wonder if the jury will accept his
incredible Harry to put a gun to his head.
974
01:12:07,590 --> 01:12:10,590
But let's take a closer look
at the day of the suicide.
975
01:12:11,730 --> 01:12:13,950
You've testified that after Ms.
Willis dropped her bombshell,
976
01:12:13,950 --> 01:12:17,040
she left and June and your husband had
a terrible argument. What happened.
977
01:12:17,040 --> 01:12:21,750
Next? I've already told you I was
hysterical. I had to get out of there.
978
01:12:22,500 --> 01:12:27,090
So you walked the streets, and if I'm
quoting you correctly on an impulse,
979
01:12:27,090 --> 01:12:30,390
you went to Ms. Willis' apartment.
Is that an accurate statement? Yes.
980
01:12:31,620 --> 01:12:32,610
How did you know her? Address?
981
01:12:33,630 --> 01:12:34,463
What?
982
01:12:34,870 --> 01:12:37,770
It's a simple question. Mrs. Jane,
how did you know where she lived?
983
01:12:37,890 --> 01:12:39,510
Presumably you'd never met her before.
984
01:12:42,190 --> 01:12:43,023
Well.
985
01:12:45,180 --> 01:12:48,330
She had forgotten her purse,
you see? And I was, uh,
986
01:12:48,780 --> 01:12:52,720
obviously curious about it. So I looked
in the wallet and it was her address.
987
01:12:52,940 --> 01:12:54,120
On the driver's license?
988
01:12:54,630 --> 01:12:56,460
I think so. No.
989
01:12:57,000 --> 01:12:58,890
Jackie's about to send you
that she doesn't drive.
990
01:12:59,340 --> 01:13:03,540
Well then it wasn't on her license.
It was it was her credit card.
991
01:13:03,840 --> 01:13:06,300
Major. Your credit cards
don't carry home addresses.
992
01:13:06,900 --> 01:13:08,670
You saw a health insurance card. They do.
993
01:13:08,760 --> 01:13:10,380
No coaching from the sidelines.
994
01:13:10,680 --> 01:13:14,100
Ms. Willis has testified that she
took a taxi back to her apartment.
995
01:13:14,490 --> 01:13:15,323
I'm not sure that's the truth.
996
01:13:15,670 --> 01:13:18,360
Tell me something. How
did she pay for the cab.
997
01:13:18,750 --> 01:13:19,650
With money? But.
998
01:13:20,070 --> 01:13:21,720
She said she left the first behind. Now,
999
01:13:21,780 --> 01:13:25,260
unless she carried money in her broken
handle, how did she pay for the taxi?
1000
01:13:25,320 --> 01:13:27,450
And since the dokey was
obviously in her purse,
1001
01:13:27,450 --> 01:13:28,830
how did she get into her apartment?
1002
01:13:29,880 --> 01:13:34,840
Well, maybe I, they didn't, uh, see the
address numbers, um, the phone book.
1003
01:13:34,950 --> 01:13:37,410
Looking up numbers in the
midst of your hysteria,
1004
01:13:37,410 --> 01:13:39,090
I suggest you didn't
see your address at all.
1005
01:13:39,090 --> 01:13:41,220
I suggest you know it to begin with. No.
1006
01:13:41,340 --> 01:13:43,400
I've heard suggest that the two
of you murdered your husband.
1007
01:13:43,660 --> 01:13:46,380
He wasn't murdered. He
committed suicide because.
1008
01:13:46,380 --> 01:13:47,140
Of your phone call.
1009
01:13:47,140 --> 01:13:49,710
Yes, because of my phone
call. But that's impossible.
1010
01:13:49,770 --> 01:13:52,400
How could he take a call if
he wasn't home? He was home.
1011
01:14:02,760 --> 01:14:05,610
We shall introduce, press the
name from a Miss Gail Stafford,
1012
01:14:07,020 --> 01:14:08,730
a lovely young woman from Vancouver,
1013
01:14:09,690 --> 01:14:13,150
and your husband telephone her and
said he was meeting up for dinner.
1014
01:14:13,620 --> 01:14:17,500
Why didn't he, why did he conveniently
wait for you to visit Ms. Wood?
1015
01:14:17,860 --> 01:14:18,693
You are lying.
1016
01:14:19,600 --> 01:14:24,070
Call the Japanese gardens and see
that I have a reservation for two wood
1017
01:14:24,460 --> 01:14:28,960
eight o'clock. At this very moment,
Ms. Stafford is wondering where I I'm
1018
01:14:33,010 --> 01:14:37,000
there are hungry. Be Canadians.
She's probably starving to death.
1019
01:14:40,790 --> 01:14:41,080
What.
1020
01:14:41,080 --> 01:14:42,640
Do they do to Nicole Restaurant?
1021
01:14:43,060 --> 01:14:45,490
Is the witness dismissing
herself? I haven't even started.
1022
01:14:46,510 --> 01:14:47,770
You've told me this would.
1023
01:14:47,770 --> 01:14:48,300
Work.
1024
01:14:48,300 --> 01:14:49,480
How did I know he was going.
1025
01:14:49,480 --> 01:14:53,350
Out? Don't squabble ladies and be
grateful for that. Save your skins.
1026
01:14:54,190 --> 01:14:55,023
What you mean?
1027
01:15:00,040 --> 01:15:04,690
It kept me from drinking your cup of
counterfeit coffee. Exhibit A, your Honor,
1028
01:15:07,220 --> 01:15:09,190
didn't you know there'd be an autopsy?
1029
01:15:10,030 --> 01:15:10,990
Not unless the wife.
1030
01:15:10,990 --> 01:15:11,620
Requested.
1031
01:15:11,620 --> 01:15:16,090
Wrong autopsies can be performed at
the discretion of the medical examiner.
1032
01:15:17,020 --> 01:15:20,410
Given my notoriety, he cut me open.
As soon as he got his hands on me,
1033
01:15:20,860 --> 01:15:23,320
he'd find a bullet in my skull
and barbiturates in my stomach.
1034
01:15:23,330 --> 01:15:24,640
And he'd be very confused.
1035
01:15:25,600 --> 01:15:28,690
Why would a suicide take sleeping
pills before he shoots himself?
1036
01:15:30,920 --> 01:15:31,880
I guess we blew it.
1037
01:15:32,950 --> 01:15:33,783
I guess you did.
1038
01:15:34,630 --> 01:15:35,760
Damn sleeping pills.
1039
01:15:36,400 --> 01:15:38,560
Don't be too hard on
yourself. You needed them.
1040
01:15:39,340 --> 01:15:42,820
I had to be unconscious so you could put
the gun in my head and press it against
1041
01:15:42,820 --> 01:15:45,820
my head. But I'm sure you can
see that. It's useless. Now.
1042
01:15:46,450 --> 01:15:47,950
I as well put that down. Don't.
1043
01:15:48,250 --> 01:15:49,083
Come any closer.
1044
01:15:51,180 --> 01:15:54,550
On what you'll shoot me.
Strange kind of suicide.
1045
01:15:54,560 --> 01:15:56,590
A man fires a gun at himself
from three feet away.
1046
01:15:57,180 --> 01:15:58,870
Yes. One more step.
1047
01:15:59,590 --> 01:16:02,260
Put it down. Louise. You've lost. No.
1048
01:16:04,480 --> 01:16:05,313
Give it to me.
1049
01:16:05,590 --> 01:16:06,423
Gimme that thing.
1050
01:16:14,820 --> 01:16:18,600
Friend of yours. Or maybe it's MS. Staff,
1051
01:16:18,600 --> 01:16:20,320
when you stand them up to get aggressive.
1052
01:16:21,430 --> 01:16:22,263
Don't answer it.
1053
01:16:23,980 --> 01:16:27,160
Then put down the gun. Quit pro quote.
1054
01:16:29,540 --> 01:16:30,373
Ha.
1055
01:16:30,400 --> 01:16:33,240
Fire away and explain how
I shoot myself in the back.
1056
01:16:34,820 --> 01:16:35,070
Mrs.
1057
01:16:35,070 --> 01:16:36,160
Jamison Dway says.
1058
01:16:53,920 --> 01:16:54,880
We never know will we?
1059
01:17:09,230 --> 01:17:09,440
So.
1060
01:17:09,440 --> 01:17:14,390
What happens now? I keep my dinner date.
1061
01:17:14,990 --> 01:17:17,540
And since you two won't be
needing each other any longer,
1062
01:17:17,810 --> 01:17:19,580
I suggest you part company.
1063
01:17:23,600 --> 01:17:26,540
Ah, it's not so bad. Maybe
this didn't work out,
1064
01:17:26,540 --> 01:17:31,310
but at least you're didn't lose anything.
Correction. She's lost everything.
1065
01:17:33,230 --> 01:17:35,990
Tomorrow I want you to get that
letter from your safety deposit box.
1066
01:17:36,290 --> 01:17:39,680
You bring it home and I'll
watch you burn it. Well,
1067
01:17:39,680 --> 01:17:41,480
why would I do a foolish thing like that?
1068
01:17:42,100 --> 01:17:46,220
For the same reason that you be flexible
about a divorce and have your freedom
1069
01:17:46,430 --> 01:17:51,240
with my blessings. But don't expect any
fringe benefits. Get out of here Arthur.
1070
01:17:51,290 --> 01:17:54,380
Leave me alone. Jackie, would you take
a look at the tape recorder? What?
1071
01:17:55,940 --> 01:17:58,730
Look at it closely. Tell
my wife what you see.
1072
01:18:04,150 --> 01:18:05,450
It's running.
1073
01:18:05,750 --> 01:18:07,370
He's been recording us.
1074
01:18:07,510 --> 01:18:08,343
What?
1075
01:18:08,690 --> 01:18:12,380
I turned it on when I went to
get a drink. Unfortunately,
1076
01:18:12,380 --> 01:18:14,990
I've lost a coffee after six, but I
don't think it's a worthwhile trade.
1077
01:18:15,590 --> 01:18:16,423
Turn it off.
1078
01:18:16,540 --> 01:18:20,240
You're a little late, aren't
you? The microphone is built in,
1079
01:18:20,810 --> 01:18:22,840
so I'm sure it's picked
up everything. Thank you.
1080
01:18:25,880 --> 01:18:29,450
Exhibit B, your honor. Fair
evidence of attempted murder
1081
01:18:31,400 --> 01:18:34,760
with non forgiving judge.
That's nine years imprisonment.
1082
01:18:38,810 --> 01:18:40,940
I, I'd say that cancels out your leverage.
1083
01:18:41,900 --> 01:18:45,020
If you get the urge to go to the
district attorney. Just remember,
1084
01:18:45,650 --> 01:18:49,370
I can blame your theme and variations
on killing our husband. No,
1085
01:18:49,370 --> 01:18:52,280
none of none of this is
admissible in court. Sorry.
1086
01:18:53,360 --> 01:18:58,190
A recording is admissible as long as
one party to the conversation notes.
1087
01:18:58,190 --> 01:19:00,040
It's being made in this case.
1088
01:19:01,360 --> 01:19:02,480
I don't stand for this.
1089
01:19:03,200 --> 01:19:05,600
I'm afraid you'll have to. Well,
1090
01:19:06,580 --> 01:19:08,960
I'm late if you'll both excuse me.
1091
01:19:18,840 --> 01:19:19,720
I want that.
1092
01:19:19,780 --> 01:19:20,350
Tip.
1093
01:19:20,350 --> 01:19:20,710
Stop.
1094
01:19:20,710 --> 01:19:23,560
Fostering. You can't afford to shoot.
And you know it. Give it to me.
1095
01:19:23,660 --> 01:19:26,080
How about just about enough? You
put that damn thing away. Don't.
1096
01:19:26,080 --> 01:19:27,020
Come near me then don't.
1097
01:19:27,020 --> 01:19:28,250
Threaten unless you have the car.
1098
01:19:48,580 --> 01:19:49,010
You.
1099
01:19:49,010 --> 01:19:50,720
Killed her. It was an accident.
1100
01:19:56,540 --> 01:19:57,373
She dead.
1101
01:20:02,720 --> 01:20:03,200
Oh.
1102
01:20:03,200 --> 01:20:04,190
Brother. Fine. Lemme think
1103
01:20:10,680 --> 01:20:13,320
I'm gonna call the police. But
first I wanna go over our story.
1104
01:20:13,830 --> 01:20:14,663
What story.
1105
01:20:14,730 --> 01:20:16,840
You want drink. You should have
something to settle done. I don't.
1106
01:20:16,850 --> 01:20:18,600
Want drink what story case.
1107
01:20:18,600 --> 01:20:20,480
To keep it as close to the
truth as possible. Sit down.
1108
01:20:26,820 --> 01:20:28,880
You were angry with
me. 'cause I chose you.
1109
01:20:29,350 --> 01:20:31,770
Then you came over here to
embarrass me in front of my wife.
1110
01:20:32,550 --> 01:20:35,940
She and I had a violent argument.
She got the gun threaten me.
1111
01:20:36,150 --> 01:20:39,040
I tried to take away from
her. I went on. She said, oh.
1112
01:20:39,840 --> 01:20:42,570
I said, I don't wanna talk to
the police. I just wanna go.
1113
01:20:42,570 --> 01:20:43,480
Home. You ridiculous.
1114
01:20:43,680 --> 01:20:46,480
I need you to make a case of
self-defense without a witness.
1115
01:20:46,890 --> 01:20:48,680
You don't need a witness.
This playing the tape.
1116
01:20:49,430 --> 01:20:50,600
Tape is useless.
1117
01:20:51,470 --> 01:20:51,910
What?
1118
01:20:51,910 --> 01:20:55,560
There's nothing on this. But service
noise aren't the admissible evidence.
1119
01:20:56,780 --> 01:20:58,080
But the machine was running.
1120
01:20:58,330 --> 01:21:02,220
Microphone was broken, but not recording.
Never got around and having it fixed.
1121
01:21:03,020 --> 01:21:03,520
You were.
1122
01:21:03,520 --> 01:21:05,440
Bluffing. Of course I was bluffing.
That's how I earned my living.
1123
01:21:06,680 --> 01:21:08,880
I have to do a hell of a lot
more than that. Half hour.
1124
01:21:12,580 --> 01:21:15,510
Arthur, you can call
the police if you wanna,
1125
01:21:15,870 --> 01:21:17,430
but I'm not gonna be here when they come.
1126
01:21:20,720 --> 01:21:22,860
I haven't. You've been
listening. I said I needed you.
1127
01:21:24,360 --> 01:21:25,193
I can't.
1128
01:21:25,440 --> 01:21:29,370
How much, huh? For the whole package,
including your sworn testimony.
1129
01:21:29,940 --> 01:21:31,080
Not as simple as that.
1130
01:21:33,150 --> 01:21:37,980
Jack, as of this moment,
you're out in the cold,
1131
01:21:38,220 --> 01:21:42,060
all this panning and nothing to show it.
I'll give whatever Louise was paying.
1132
01:21:42,570 --> 01:21:44,370
I can't, I'm sorry.
1133
01:21:44,400 --> 01:21:46,680
I want you to hear that you're sorry.
I want to hear that you helped me.
1134
01:21:47,100 --> 01:21:49,170
How can I help you if I'm at my apartment?
1135
01:21:50,300 --> 01:21:51,133
Huh?
1136
01:21:52,260 --> 01:21:54,870
The cabinet yard knows I
left here over an hour ago.
1137
01:21:55,740 --> 01:21:57,420
I made a big point at the time with him.
1138
01:21:58,700 --> 01:22:02,040
That's a problem. So we
can find a way around that.
1139
01:22:02,880 --> 01:22:07,440
Hmm? How are you gonna find a way
around your wife's letter? I mean,
1140
01:22:07,440 --> 01:22:11,880
when somebody dies, they open the safe
deposit box, right? That's the law.
1141
01:22:12,150 --> 01:22:12,450
Yes.
1142
01:22:12,450 --> 01:22:17,160
But well, as soon as they read her
letter, you're in a lot of trouble.
1143
01:22:18,060 --> 01:22:21,120
Uh, what'd she say? If
anything happens to her,
1144
01:22:21,120 --> 01:22:22,380
they should put the blame on you.
1145
01:22:22,890 --> 01:22:26,600
That's exactly why I need your
testimony. You swear it was an accident?
1146
01:22:26,700 --> 01:22:27,640
It was an accident.
1147
01:22:28,060 --> 01:22:33,000
Arthur, you're always telling me
to use my head while I'm using it.
1148
01:22:34,080 --> 01:22:37,740
They never believed me in a
million years. I'm your mistress.
1149
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
You've got to try.
1150
01:22:39,920 --> 01:22:44,000
I just can't take the
chance. . I mean,
1151
01:22:44,600 --> 01:22:48,840
a guy shoots his wife and his
girlfriend says it was an accident.
1152
01:22:50,040 --> 01:22:52,590
I'd be lucky if they didn't
go after me for perjury.
1153
01:22:53,940 --> 01:22:54,773
Wait, you listen.
1154
01:22:55,230 --> 01:22:58,770
Like I said, I'm really
sorry, but you're smart.
1155
01:22:59,520 --> 01:23:00,570
I'll come up with something.
1156
01:23:00,990 --> 01:23:03,090
I didn't implicate you out. Tell
them that you wanted to kill me.
1157
01:23:05,080 --> 01:23:10,000
And I'll say you're lying. Goodbye Arthur.
1158
01:23:10,900 --> 01:23:11,733
Jackie.
1159
01:23:13,450 --> 01:23:18,310
It's funny if I could help
you. I wonder if I would.
1160
01:23:23,380 --> 01:23:28,120
Ladies and gentlemen of the jury
can be no reasonable doubt that
1161
01:23:28,120 --> 01:23:32,840
Arthur Jensen did willfully and the
premeditation murder his wife in cold
1162
01:23:32,840 --> 01:23:33,673
blood.
1163
01:23:33,770 --> 01:23:38,620
We've heard that Louise Jensen was in
possession of information detrimental to
1164
01:23:38,630 --> 01:23:43,330
her husband's career. And we have shown
that on the afternoon of her death,
1165
01:23:43,630 --> 01:23:48,040
she was confronted by his mistress, who
was a catalyst for a violent argument.
1166
01:23:48,820 --> 01:23:53,410
After Ms. Willis left the scene, the
deceased hurt and lashing out in anger,
1167
01:23:54,130 --> 01:23:56,230
threatened to expose her
husband to the authorities,
1168
01:23:57,790 --> 01:24:01,600
Knowing his very survival was
at stake and with full malice,
1169
01:24:01,810 --> 01:24:05,320
he shot and killed her.
It was an accident.
1170
01:24:06,550 --> 01:24:09,640
The defendant has alleged that
the shooting was accidental,
1171
01:24:09,910 --> 01:24:13,750
the result of an elaborate murder plot
with himself as the intended victim,
1172
01:24:14,230 --> 01:24:16,600
but as reasonable men and women,
1173
01:24:16,930 --> 01:24:19,240
I'm sure you recognize
his story for what it is.
1174
01:24:19,630 --> 01:24:22,000
The desperate fabrication of a guilty man.
1175
01:24:23,020 --> 01:24:25,360
The police found sleeping
pills in my coffee.
1176
01:24:26,200 --> 01:24:30,880
Put that by himself to substantiate his
story. Why would I kill my wife? Why?
1177
01:24:31,210 --> 01:24:34,320
If I knew she had incriminating
evidence in a safety deposit box,
1178
01:24:35,020 --> 01:24:36,850
we only had his word that he did know.
1179
01:24:38,110 --> 01:24:40,360
She would've told me
it was her protection.
1180
01:24:42,220 --> 01:24:46,270
She rented the box the day before he went
to Texas and he killed her the day he
1181
01:24:46,270 --> 01:24:50,080
got home. She never had the
chance. It was half defense.
1182
01:24:50,620 --> 01:24:54,160
I have a witness what witness that
she's denied it. And the oath,
1183
01:25:02,740 --> 01:25:03,880
ladies and gentlemen,
1184
01:25:04,270 --> 01:25:09,010
a wife in writing says her husband wants
her dead and suddenly she is dead at
1185
01:25:09,010 --> 01:25:10,480
the hand of the very man she accused.
1186
01:25:11,580 --> 01:25:14,380
If you had no other evidence and you do,
1187
01:25:14,740 --> 01:25:19,660
this fact alone is devastating.
No doubt after your
1188
01:25:19,660 --> 01:25:20,590
deliberations,
1189
01:25:21,220 --> 01:25:24,910
you will bring back a verdict of
guilty of murder in the first degree.
1190
01:25:26,050 --> 01:25:28,200
So say so. Say
1191
01:25:30,820 --> 01:25:34,990
the prisoner is remanded to the custody
of the Department of Correction,
1192
01:25:36,160 --> 01:25:38,350
sentencing to be scheduled
for a later date.
1193
01:25:39,850 --> 01:25:41,800
Court is adjourned.
1194
01:25:52,980 --> 01:25:54,670
It will probably serve me right?
1195
01:25:56,920 --> 01:25:59,350
Not that either one of them would
seriously consider merging me,
1196
01:26:00,850 --> 01:26:02,840
although Lord knows what would
happen if they met each other.
1197
01:26:04,400 --> 01:26:05,233
.
1198
01:26:06,210 --> 01:26:07,600
After they knew about Gail.
1199
01:26:29,910 --> 01:26:34,840
Gail, hi. No, I just got in.
1200
01:26:39,260 --> 01:26:41,720
Why don't I pick you up
at nine? At about eight
1201
01:26:45,240 --> 01:26:46,073
C then.
1202
01:26:58,690 --> 01:26:59,523
Hello, Dar.
1203
01:27:02,800 --> 01:27:06,800
I didn't expect you for another
hour. The plane was early.
1204
01:27:07,820 --> 01:27:11,280
You look marvelous.
You've tensed your hair.
1205
01:27:13,550 --> 01:27:13,950
From.
1206
01:27:13,950 --> 01:27:17,300
What? From the way I've been imagining it,
1207
01:27:19,010 --> 01:27:23,480
and I see that healing nicely. I can't
tell you. Sorry, I'm about that. Really?
1208
01:27:23,940 --> 01:27:25,760
That's all I could think
about while I was away.
1209
01:27:30,260 --> 01:27:31,093
Not
1210
01:27:36,380 --> 01:27:37,213
I have to get something.
1211
01:27:48,410 --> 01:27:50,870
When you come back, we've
got things to talk about.
1212
01:27:53,190 --> 01:27:53,480
What.
1213
01:27:53,480 --> 01:27:56,240
Have she committed suicide? A bad idea,
1214
01:27:58,350 --> 01:27:58,970
your Honor.
1215
01:27:58,970 --> 01:28:02,240
My wife had been depressed
over our marital difficulties
and the day I got back
1216
01:28:02,240 --> 01:28:05,180
from a business stripped, the poor woman
had taken a gun from my bedroom drawer.
1217
01:28:07,460 --> 01:28:08,293
Not bad at all.
1218
01:28:10,590 --> 01:28:14,960
Same thing was considering It's
1219
01:28:19,130 --> 01:28:21,590
Louise just going upstairs to unpack.
1220
01:28:31,800 --> 01:28:32,633
I I.
1221
01:29:27,370 --> 01:29:31,480
Hello, Ms. Willis. It's done already,
1222
01:29:31,780 --> 01:29:35,880
but his planes are and everything's
1223
01:29:36,780 --> 01:29:40,590
fine. You sure? To be honest,
1224
01:29:40,590 --> 01:29:45,120
I thought it would be much
more difficult and he's
1225
01:29:45,120 --> 01:29:46,650
really, uh, yes.
1226
01:29:48,720 --> 01:29:50,400
I will finish up here
and I'll be right over.
1227
01:29:51,690 --> 01:29:55,400
Just remember the time I have
been with you the past two hours.
106189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.