Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,601 --> 00:01:28,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:28,601 --> 00:01:33,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:33,601 --> 00:01:36,001
(Filter)
4
00:01:36,041 --> 00:01:38,961
(Episode 3)
5
00:01:40,041 --> 00:01:41,601
Fine, let's stick to the plan.
6
00:01:42,361 --> 00:01:43,641
Thank you for your effort.
7
00:01:46,441 --> 00:01:47,881
Good thing I didn't listen to you.
8
00:01:48,521 --> 00:01:49,961
I had a deal with my ex.
9
00:01:50,081 --> 00:01:51,281
The price is high,
10
00:01:51,441 --> 00:01:52,841
but it's totally
11
00:01:53,521 --> 00:01:54,401
worth it.
12
00:01:54,402 --> 00:01:55,881
Then I'll go to Gao Ge Gym again.
13
00:03:00,361 --> 00:03:02,121
Hello, I'm Su Miao.
14
00:03:05,881 --> 00:03:06,721
Hello.
15
00:03:14,481 --> 00:03:15,321
Ms. Su,
16
00:03:16,121 --> 00:03:17,641
we'd love to invite you to be the model
17
00:03:17,681 --> 00:03:18,801
for Starlight Eyeshadow.
18
00:03:20,121 --> 00:03:22,041
Our product suits all kinds of skin.
19
00:03:22,281 --> 00:03:23,801
It's tender, smooth, and smudge-proof.
20
00:03:24,031 --> 00:03:26,401
We have many colors, and you can mix them.
21
00:03:26,851 --> 00:03:29,121
It can help every woman to get their ideal makeup.
22
00:03:30,041 --> 00:03:32,640
Starlight Eyeshadow is independently developed by us
23
00:03:32,641 --> 00:03:33,521
with an affordable price
24
00:03:33,601 --> 00:03:35,601
and internationally recognized quality.
25
00:03:35,921 --> 00:03:36,801
Our mission
26
00:03:36,961 --> 00:03:38,761
is to make every ordinary woman
27
00:03:38,921 --> 00:03:40,561
beautiful and confident.
28
00:03:57,761 --> 00:03:58,641
It's pretty good.
29
00:04:03,951 --> 00:04:04,921
Can the eyeshadow
30
00:04:05,721 --> 00:04:07,921
really make an ordinary woman beautiful and confident?
31
00:04:10,661 --> 00:04:12,591
Do you really understand women?
32
00:04:17,081 --> 00:04:20,961
Some women stand out because of their bravery,
33
00:04:22,641 --> 00:04:25,481
some shine brightly because of their kindness,
34
00:04:25,841 --> 00:04:29,161
and others dazzle because of their wisdom.
35
00:04:30,401 --> 00:04:32,561
They're beautiful in their own ways,
36
00:04:33,081 --> 00:04:34,201
yet you only
37
00:04:38,641 --> 00:04:40,801
want to define beauty by appearance.
38
00:04:41,321 --> 00:04:42,481
You believe
39
00:04:42,881 --> 00:04:45,921
a woman can only be confident when she looks pretty.
40
00:04:46,601 --> 00:04:47,721
Since you're so narrow-minded,
41
00:04:48,841 --> 00:04:52,081
your products can't be better.
42
00:05:00,161 --> 00:05:01,001
Wait.
43
00:05:06,071 --> 00:05:07,021
What?
44
00:05:09,171 --> 00:05:11,481
So arrogant. It was nonsense.
45
00:05:11,761 --> 00:05:12,601
Never mind.
46
00:05:13,091 --> 00:05:14,481
Let's hire a star.
47
00:05:14,841 --> 00:05:15,681
No.
48
00:05:17,801 --> 00:05:19,281
She's the best model.
49
00:05:20,841 --> 00:05:22,120
I was so blind
50
00:05:22,121 --> 00:05:23,160
that I fell for that
51
00:05:23,161 --> 00:05:24,320
stupid Tang Qi.
52
00:05:24,321 --> 00:05:26,241
This is his brain.
53
00:05:28,561 --> 00:05:29,401
Taste it.
54
00:05:30,641 --> 00:05:31,561
It's good!
55
00:05:31,562 --> 00:05:33,481
This is his body.
56
00:05:36,401 --> 00:05:37,281
So good!
57
00:05:37,521 --> 00:05:38,761
No matter what,
58
00:05:38,881 --> 00:05:40,640
you turned him down in public today.
59
00:05:40,641 --> 00:05:42,361
It was worth it.
60
00:05:42,561 --> 00:05:44,720
From now on, just avoid him
61
00:05:44,721 --> 00:05:45,921
as if he's a road barrier.
62
00:05:51,001 --> 00:05:51,841
- Cheer! - Cheer!
63
00:06:01,641 --> 00:06:03,121
(Tang Qi)
64
00:06:04,921 --> 00:06:05,801
(Tang Qi)
65
00:06:07,441 --> 00:06:09,080
(Tang Qi)
66
00:06:09,081 --> 00:06:10,801
(Block This Caller)
67
00:06:12,641 --> 00:06:13,481
Come on.
68
00:06:13,841 --> 00:06:15,601
Taste his black tripe.
69
00:06:18,921 --> 00:06:19,801
So soft.
70
00:06:23,081 --> 00:06:23,921
Sorry,
71
00:06:24,041 --> 00:06:27,161
the subscriber you dialed cannot be connected for the moment...
72
00:06:28,161 --> 00:06:29,801
Do you still want Su Miao
73
00:06:30,161 --> 00:06:31,321
to be the model?
74
00:06:33,081 --> 00:06:33,921
Yes.
75
00:06:34,921 --> 00:06:36,560
What she said was harsh,
76
00:06:36,561 --> 00:06:37,481
but she had a point.
77
00:06:38,321 --> 00:06:39,401
We're so narrow-minded.
78
00:06:44,401 --> 00:06:46,481
I've contacted Zhu Xinxin's agent team
79
00:06:46,601 --> 00:06:48,441
to confirm the shooting date and process.
80
00:06:48,761 --> 00:06:50,121
We'll sign a deal soon.
81
00:06:52,881 --> 00:06:54,961
We should re-design the poster
82
00:06:55,241 --> 00:06:57,201
and ask Su Miao to be our model.
83
00:07:01,121 --> 00:07:02,761
You still haven't given up.
84
00:07:07,241 --> 00:07:10,241
If the product launch is delayed due to the shooting
85
00:07:10,401 --> 00:07:11,760
and harms the company's interest,
86
00:07:11,761 --> 00:07:12,641
who'll be responsible?
87
00:07:13,241 --> 00:07:14,161
I will.
88
00:07:14,281 --> 00:07:15,361
How?
89
00:07:17,241 --> 00:07:19,641
Cancel my bonus, dividends,
90
00:07:22,921 --> 00:07:23,761
and equity.
91
00:07:24,161 --> 00:07:25,321
I can give up my equity.
92
00:07:26,001 --> 00:07:27,321
- You... - Stop.
93
00:07:28,961 --> 00:07:29,801
How about this?
94
00:07:30,081 --> 00:07:30,921
Gu,
95
00:07:30,922 --> 00:07:32,160
why don't you postpone
96
00:07:32,161 --> 00:07:33,240
the signing of the contract
97
00:07:33,241 --> 00:07:35,001
and let Tang give it a try?
98
00:07:35,761 --> 00:07:37,041
You have one day.
99
00:07:37,281 --> 00:07:38,481
If you can't solve it,
100
00:07:38,641 --> 00:07:40,201
I'll sign the contract tomorrow.
101
00:08:33,481 --> 00:08:34,441
Su Miao...
102
00:08:38,601 --> 00:08:39,601
You...
103
00:08:43,241 --> 00:08:44,561
You know Su Miao, right?
104
00:08:49,921 --> 00:08:51,121
Why are you saying this?
105
00:08:52,601 --> 00:08:54,041
You have the same bracelet.
106
00:08:56,081 --> 00:08:57,121
It's a rare kind.
107
00:09:02,041 --> 00:09:03,280
I bought it on Taobao.
108
00:09:03,281 --> 00:09:04,681
You're so funny.
109
00:09:11,081 --> 00:09:12,481
This is Su Miao's bag.
110
00:09:13,041 --> 00:09:14,401
If you didn't know each other,
111
00:09:14,681 --> 00:09:16,201
how could we have found you
112
00:09:16,601 --> 00:09:17,881
based on this bag?
113
00:09:18,521 --> 00:09:20,481
And how could she have known we were looking for her
114
00:09:20,641 --> 00:09:21,961
and suddenly showed up?
115
00:09:26,641 --> 00:09:27,521
Yes.
116
00:09:27,801 --> 00:09:29,441
We know each other.
117
00:09:30,761 --> 00:09:32,841
I asked her to go to your company.
118
00:09:33,281 --> 00:09:34,441
Then please contact her.
119
00:09:36,001 --> 00:09:37,801
I want to talk to her in person.
120
00:09:55,241 --> 00:09:57,161
Hello, Su Miao.
121
00:09:58,361 --> 00:09:59,841
Is Tang Qi with you?
122
00:10:00,041 --> 00:10:00,921
Yes.
123
00:10:02,241 --> 00:10:03,561
I'm already home.
124
00:10:04,241 --> 00:10:05,680
Tang Qi could not be that smart.
125
00:10:05,681 --> 00:10:06,920
Did he suspect that you...?
126
00:10:06,921 --> 00:10:09,521
Mr. Tang from Thousand Birds Collection knew we were friends,
127
00:10:09,841 --> 00:10:12,121
so he asked me about your free time.
128
00:10:12,361 --> 00:10:13,681
He wants to meet you.
129
00:10:14,681 --> 00:10:15,721
Okay, then.
130
00:10:16,281 --> 00:10:18,481
I'll make it clear and let him give up.
131
00:10:19,801 --> 00:10:21,720
Okay, it's a deal.
132
00:10:21,721 --> 00:10:22,721
See you tonight.
133
00:10:22,721 --> 00:10:23,561
Bye.
134
00:10:26,961 --> 00:10:29,521
She said she'd send you the address.
135
00:10:29,681 --> 00:10:30,521
Okay?
136
00:10:31,841 --> 00:10:33,641
Okay. Thanks.
137
00:10:38,881 --> 00:10:39,881
Ridiculous.
138
00:10:48,241 --> 00:10:50,040
Why did Tang Qi insist on
139
00:10:50,041 --> 00:10:51,601
hiring me?
140
00:10:54,361 --> 00:10:57,001
(Butterfly)
141
00:11:08,841 --> 00:11:10,641
Is it because of this face?
142
00:11:14,121 --> 00:11:15,361
If it weren't for this face,
143
00:11:15,881 --> 00:11:17,641
would it be for your soul?
144
00:11:23,681 --> 00:11:24,881
Scum.
145
00:11:32,841 --> 00:11:34,961
You can use this phone for now.
146
00:11:35,121 --> 00:11:36,440
It has two SIM cards.
147
00:11:36,441 --> 00:11:37,441
I prepared a new number
148
00:11:37,442 --> 00:11:38,881
for Su Miao.
149
00:11:39,881 --> 00:11:41,320
Su Miao doesn't even exist.
150
00:11:41,321 --> 00:11:42,921
Why does she need a number?
151
00:11:43,081 --> 00:11:45,400
Now that Tang Qi is interested in Su Miao,
152
00:11:45,401 --> 00:11:48,241
you should use this identity to make him give up.
153
00:11:48,601 --> 00:11:50,161
Give up?
154
00:11:50,841 --> 00:11:52,560
You've had a crush on him,
155
00:11:52,561 --> 00:11:54,481
so you must know what he likes.
156
00:11:55,321 --> 00:11:56,401
What are you talking about?
157
00:11:56,721 --> 00:11:58,081
I'm just telling the truth.
158
00:11:58,521 --> 00:12:00,391
Please be true to yourself.
159
00:12:00,401 --> 00:12:01,721
Remember the shame and be brave.
160
00:12:02,201 --> 00:12:03,961
I wish I could go back in time
161
00:12:04,151 --> 00:12:05,201
and chock myself.
162
00:12:05,441 --> 00:12:07,880
Go against the grain, okay?
163
00:12:07,881 --> 00:12:09,320
You can not only get rid of him
164
00:12:09,321 --> 00:12:10,721
but make him feel sick.
165
00:12:11,041 --> 00:12:13,241
Don't miss any opportunity to seek revenge.
166
00:12:14,961 --> 00:12:16,121
You have a point.
167
00:13:16,521 --> 00:13:17,840
Tang Qi is sensitive
168
00:13:17,841 --> 00:13:19,521
to fluorescent and glittering things.
169
00:13:19,801 --> 00:13:21,280
Don't scare him on purpose.
170
00:13:21,281 --> 00:13:23,281
I didn't mean to!
171
00:13:23,291 --> 00:13:24,411
I didn't know!
172
00:13:41,041 --> 00:13:41,961
Seven o'clock,
173
00:13:42,121 --> 00:13:43,880
at 178 Yunshan Road.
174
00:13:43,881 --> 00:13:47,281
(178 Yunshan Road)
175
00:14:05,811 --> 00:14:06,681
Ms. Su.
176
00:14:06,681 --> 00:14:07,521
Have a seat.
177
00:14:20,841 --> 00:14:21,681
Have some drinks.
178
00:14:45,241 --> 00:14:47,681
You'll definitely throw up.
179
00:14:53,641 --> 00:14:54,481
This time,
180
00:14:55,481 --> 00:14:57,041
I asked you out
181
00:14:57,401 --> 00:14:58,721
because I want you
182
00:14:59,561 --> 00:15:01,441
to be our product's model.
183
00:15:11,601 --> 00:15:12,521
I'll finish it first.
184
00:15:19,201 --> 00:15:20,041
Can you see it?
185
00:15:21,081 --> 00:15:21,921
Can you see it?
186
00:15:22,921 --> 00:15:23,801
Is it good?
187
00:15:27,401 --> 00:15:28,241
Ms. Su...
188
00:15:30,081 --> 00:15:30,921
You look good.
189
00:15:39,681 --> 00:15:42,600
(He doesn't hate fluorescent)
190
00:15:42,601 --> 00:15:44,281
(and glittering things anymore?)
191
00:15:51,361 --> 00:15:52,201
Come on.
192
00:15:53,301 --> 00:15:54,520
I've ordered dishes.
193
00:15:54,521 --> 00:15:55,621
Beef tendon and intestines,
194
00:15:56,121 --> 00:15:57,001
haggis,
195
00:15:57,201 --> 00:15:58,241
lamb kidney,
196
00:15:58,881 --> 00:15:59,921
lamb tripe,
197
00:16:00,401 --> 00:16:01,441
and beef tripe.
198
00:16:09,121 --> 00:16:11,001
Let's eat outside school.
199
00:16:11,241 --> 00:16:13,201
There's a new lamb intestines rice noodle shop.
200
00:16:13,871 --> 00:16:15,040
I don't eat intestines.
201
00:16:15,041 --> 00:16:16,201
It makes me feel sick.
202
00:16:37,031 --> 00:16:38,571
Did you buy lamb intestines?
203
00:16:39,481 --> 00:16:41,441
I heard that senior muttering about
204
00:16:41,761 --> 00:16:43,241
how Tang Qi hates intestines.
205
00:16:43,481 --> 00:16:45,161
Does he hate intestines?
206
00:17:45,481 --> 00:17:46,681
Why are there so many flies?
207
00:17:47,681 --> 00:17:48,721
Maybe we should go...
208
00:17:48,881 --> 00:17:49,801
somewhere else.
209
00:17:51,201 --> 00:17:52,121
Indeed.
210
00:17:54,801 --> 00:17:56,201
I've always been like this.
211
00:17:56,641 --> 00:17:58,240
Other people attract butterflies,
212
00:17:58,241 --> 00:17:59,961
but I attract mosquitoes and flies
213
00:18:00,561 --> 00:18:01,880
wherever
214
00:18:01,881 --> 00:18:02,961
I go.
215
00:18:14,361 --> 00:18:16,121
I didn't know you faced
216
00:18:17,241 --> 00:18:18,961
so many difficulties when you grew up.
217
00:18:23,441 --> 00:18:24,721
No wonder you're so brave,
218
00:18:25,481 --> 00:18:26,361
confident,
219
00:18:27,441 --> 00:18:28,321
and beautiful.
220
00:18:59,201 --> 00:19:00,241
You're having allergies.
221
00:19:02,081 --> 00:19:03,721
I'll buy some medicine for you.
222
00:19:06,641 --> 00:19:07,601
Look at me
223
00:19:07,881 --> 00:19:09,041
carefully.
224
00:19:09,281 --> 00:19:11,561
Do you still think I'm brave, confident, and beautiful?
225
00:19:16,241 --> 00:19:17,401
For most ladies,
226
00:19:18,121 --> 00:19:19,641
if they're having allergies like this,
227
00:19:20,281 --> 00:19:21,761
they wouldn't even go out.
228
00:19:24,241 --> 00:19:26,001
However, you're just being yourself
229
00:19:26,641 --> 00:19:27,961
without caring what others think.
230
00:19:28,841 --> 00:19:33,281
You're indeed brave, confident, and beautiful.
231
00:19:46,481 --> 00:19:48,200
I wonder how it is going.
232
00:19:48,201 --> 00:19:49,801
Chengcheng must've taken revenge.
233
00:19:59,561 --> 00:20:01,041
Poor thing.
234
00:20:07,921 --> 00:20:09,961
Did you leave home?
235
00:20:10,081 --> 00:20:11,161
Where's your master?
236
00:20:20,081 --> 00:20:22,441
Is this your turtle?
237
00:20:27,281 --> 00:20:28,881
It's so rare.
238
00:20:30,641 --> 00:20:32,761
I've never seen it approach
239
00:20:33,561 --> 00:20:36,721
someone else before.
240
00:20:37,401 --> 00:20:40,041
You're destined to meet each other.
241
00:20:40,281 --> 00:20:42,161
Approach me?
242
00:20:43,761 --> 00:20:45,561
It's a lucky turtle
243
00:20:45,761 --> 00:20:47,121
that comes from Changbai Mountains
244
00:20:47,481 --> 00:20:50,160
and was raised by Master Taoguang.
245
00:20:50,161 --> 00:20:52,920
It can bring good luck.
246
00:20:52,921 --> 00:20:54,921
It recognized you as its master,
247
00:20:55,481 --> 00:20:57,201
so why don't you take it back
248
00:20:57,641 --> 00:20:59,281
and fulfill its wish?
249
00:20:59,721 --> 00:21:00,561
How much?
250
00:21:00,641 --> 00:21:01,481
600 yuan.
251
00:21:05,481 --> 00:21:06,321
Miss,
252
00:21:07,441 --> 00:21:09,720
it sees you as its master,
253
00:21:09,721 --> 00:21:11,961
and I shouldn't cut off this connection.
254
00:21:12,481 --> 00:21:13,321
How about this?
255
00:21:14,841 --> 00:21:17,201
You only need to pay 200 yuan.
256
00:21:21,201 --> 00:21:23,881
Fate brought you two together.
257
00:21:24,321 --> 00:21:25,761
As long as you raise it properly,
258
00:21:26,201 --> 00:21:29,280
I'm sure you'll have a promising career.
259
00:21:29,281 --> 00:21:31,121
You'll make a fortune, meet handsome guys,
260
00:21:31,481 --> 00:21:33,760
and overcome all difficulties.
261
00:21:33,761 --> 00:21:34,641
I'll take it.
262
00:21:36,241 --> 00:21:37,081
God bless you.
263
00:21:37,801 --> 00:21:38,681
Come on.
264
00:21:40,441 --> 00:21:41,321
Scan this code.
265
00:21:46,681 --> 00:21:47,521
Miss!
266
00:21:50,001 --> 00:21:51,201
This is for you.
267
00:21:52,481 --> 00:21:53,561
For me?
268
00:21:54,801 --> 00:21:56,760
- Thanks. - Put it in.
269
00:21:56,761 --> 00:21:57,961
Raise it properly.
270
00:21:58,281 --> 00:22:02,721
I wish you success and happiness.
271
00:22:07,761 --> 00:22:08,601
Okay.
272
00:22:09,281 --> 00:22:10,281
The price stays the same,
273
00:22:10,282 --> 00:22:12,041
but we'll shoot for an extra hour.
274
00:22:13,881 --> 00:22:16,041
Okay, that's it.
275
00:22:40,241 --> 00:22:41,081
Sir!
276
00:22:41,401 --> 00:22:42,281
Sir!
277
00:22:45,441 --> 00:22:47,041
This turtle is mine.
278
00:22:51,661 --> 00:22:52,601
Hey, look...
279
00:22:59,921 --> 00:23:01,160
Sir, it...
280
00:23:01,161 --> 00:23:02,401
Didn't I give it back?
281
00:23:05,081 --> 00:23:07,400
It recognized you as its master,
282
00:23:07,401 --> 00:23:08,961
which means you're meant
283
00:23:09,281 --> 00:23:11,201
to meet each other.
284
00:23:15,481 --> 00:23:18,361
You sprinkled the ground with its favorite shrimp powder.
285
00:23:18,681 --> 00:23:20,200
It only costs a few cents,
286
00:23:20,201 --> 00:23:21,641
and you're saying it's fate?
287
00:23:23,041 --> 00:23:23,921
Well...
288
00:23:26,281 --> 00:23:27,281
It...
289
00:23:28,481 --> 00:23:30,481
It's a lucky turtle that comes
290
00:23:30,601 --> 00:23:31,721
from Changbai Mountains
291
00:23:31,871 --> 00:23:34,240
and was raised by Master Taoguang.
292
00:23:34,241 --> 00:23:36,721
It can bring good luck.
293
00:23:37,041 --> 00:23:38,121
It's worth 600 yuan.
294
00:23:38,761 --> 00:23:40,840
Now that you don't believe in fate,
295
00:23:40,841 --> 00:23:41,960
I'll offer you the best price,
296
00:23:41,961 --> 00:23:42,801
200 yuan.
297
00:23:42,841 --> 00:23:44,121
A red-eared turtle
298
00:23:45,041 --> 00:23:47,761
is only worth 5 yuan at most.
299
00:23:48,241 --> 00:23:50,601
You tortured it so much
300
00:23:51,041 --> 00:23:52,241
that it's not even worth
301
00:23:52,521 --> 00:23:54,521
3 yuan in the market.
302
00:23:54,881 --> 00:23:56,841
Well, bro, what you said
303
00:23:57,321 --> 00:23:58,401
is right.
304
00:24:00,321 --> 00:24:01,801
Did you raise a turtle before?
305
00:24:01,921 --> 00:24:02,921
No.
306
00:24:03,681 --> 00:24:05,361
But I have a brain.
307
00:24:07,081 --> 00:24:07,921
Fine.
308
00:24:08,121 --> 00:24:10,561
I'll stop embarrassing myself.
309
00:24:11,361 --> 00:24:12,201
Bye.
310
00:24:24,201 --> 00:24:25,081
I need a box.
311
00:24:25,921 --> 00:24:28,281
It's more comfortable for the turtle.
312
00:24:29,041 --> 00:24:29,921
Sure.
313
00:24:41,801 --> 00:24:43,201
Here, Sir.
314
00:24:46,001 --> 00:24:48,521
You make deals with your ability,
315
00:24:48,841 --> 00:24:50,080
but it's wrong
316
00:24:50,081 --> 00:24:51,641
to abandon the ship when you dock.
317
00:24:53,161 --> 00:24:54,561
You count on them to do business,
318
00:24:54,881 --> 00:24:56,121
so be good to them.
319
00:24:56,281 --> 00:24:57,441
Don't torture them.
320
00:24:57,641 --> 00:24:58,481
Yes.
321
00:24:58,601 --> 00:25:00,361
I made a mistake.
322
00:25:04,081 --> 00:25:04,921
Goodbye.
323
00:25:09,641 --> 00:25:13,121
Wish you success and happiness.
324
00:25:15,121 --> 00:25:16,840
That scum Tang Qi
325
00:25:16,841 --> 00:25:18,601
is so superficial.
326
00:25:18,721 --> 00:25:20,440
He thinks Su Miao is cute
327
00:25:20,441 --> 00:25:22,160
only because she has a pretty face.
328
00:25:22,161 --> 00:25:23,961
He said so many sweet words.
329
00:25:24,361 --> 00:25:25,440
Don't tell me
330
00:25:25,441 --> 00:25:26,721
you agreed to be the model.
331
00:25:28,681 --> 00:25:29,601
Of course not.
332
00:25:30,601 --> 00:25:31,641
But he said
333
00:25:31,891 --> 00:25:33,601
he'd make me change my mind.
334
00:25:34,521 --> 00:25:36,200
Will I change because of him?
335
00:25:36,201 --> 00:25:37,441
So ridiculous.
336
00:25:38,361 --> 00:25:39,441
Well done.
337
00:25:39,721 --> 00:25:42,200
Should I go to Thousand Birds Collection tomorrow?
338
00:25:42,201 --> 00:25:43,201
Why not?
339
00:25:43,841 --> 00:25:45,721
Your sister got the job for you.
340
00:25:45,881 --> 00:25:47,560
How can you give up for a man?
341
00:25:47,561 --> 00:25:48,640
Which is more important,
342
00:25:48,641 --> 00:25:49,761
men or work?
343
00:25:50,081 --> 00:25:50,921
Work.
344
00:25:51,281 --> 00:25:52,121
Rest well.
345
00:25:52,122 --> 00:25:53,761
Tomorrow is a brand new day.
346
00:25:54,841 --> 00:25:55,681
Bye.
347
00:26:14,401 --> 00:26:16,481
(Cosmetics Trial Pack)
348
00:26:38,901 --> 00:26:40,011
(Something Like An Autobiography)
349
00:27:01,691 --> 00:27:03,360
This seat is available. Just sit here.
350
00:27:03,361 --> 00:27:04,201
Okay.
351
00:27:08,281 --> 00:27:09,121
Hello.
352
00:27:15,801 --> 00:27:17,000
Have you heard?
353
00:27:17,001 --> 00:27:18,601
Mr. Tang still hasn't persuaded Su Miao,
354
00:27:18,981 --> 00:27:20,121
that amateur model.
355
00:27:20,281 --> 00:27:21,241
Will the company apply
356
00:27:21,241 --> 00:27:22,241
Mr. Gu's plan instead?
357
00:27:22,241 --> 00:27:23,161
No.
358
00:27:23,371 --> 00:27:25,400
Mr. Tang insists on using her.
359
00:27:25,401 --> 00:27:27,080
The product launch is near.
360
00:27:27,081 --> 00:27:28,200
If we keep waiting,
361
00:27:28,201 --> 00:27:30,361
the promotion plan might be canceled.
362
00:27:30,641 --> 00:27:32,441
Will our year-end bonuses be canceled too?
363
00:27:32,641 --> 00:27:34,080
I want to buy a car.
364
00:27:34,081 --> 00:27:35,640
Bonus is not a big deal.
365
00:27:35,641 --> 00:27:37,361
We might even lose our jobs.
366
00:27:37,681 --> 00:27:39,481
I just got married,
367
00:27:39,601 --> 00:27:41,201
and I need to pay the mortgage.
368
00:27:43,081 --> 00:27:44,760
Is the company really in trouble?
369
00:27:44,761 --> 00:27:47,240
Enough. Stop scaring yourself.
370
00:27:47,241 --> 00:27:49,041
You'll only make it worse.
371
00:27:53,281 --> 00:27:54,121
Come on.
372
00:27:55,011 --> 00:27:56,720
Here's the info about our previous products.
373
00:27:56,721 --> 00:27:57,921
Please get familiar with them.
374
00:27:58,161 --> 00:27:59,200
All our work
375
00:27:59,201 --> 00:28:00,560
is based on the products.
376
00:28:00,561 --> 00:28:01,401
Okay.
377
00:28:01,801 --> 00:28:03,400
Is the poster really important?
378
00:28:03,401 --> 00:28:04,241
Of course.
379
00:28:04,521 --> 00:28:07,161
We have very limited channels for offline sales.
380
00:28:07,481 --> 00:28:08,441
And our new product
381
00:28:08,442 --> 00:28:10,240
will mainly be sold online,
382
00:28:10,241 --> 00:28:11,921
so the promotional poster is very important.
383
00:28:12,681 --> 00:28:13,521
Okay, I got it.
384
00:28:22,641 --> 00:28:24,441
(Cosmetics Trial Pack)
385
00:28:34,681 --> 00:28:37,641
(Something Like An Autobiography)
386
00:28:38,281 --> 00:28:42,081
(It turns out the book's owner works at Thousand Birds Collection.)
387
00:28:53,641 --> 00:28:56,760
Why did Su Miao refuse to work for us?
388
00:28:56,761 --> 00:28:57,881
How should I know?
389
00:28:58,041 --> 00:28:59,721
No matter who's the model,
390
00:29:00,321 --> 00:29:01,441
I can't lose this job.
391
00:29:03,401 --> 00:29:05,961
(The owner finally found a job)
392
00:29:06,241 --> 00:29:07,601
(and wouldn't want to lose it.)
393
00:29:12,841 --> 00:29:14,721
We'll have a meeting in ten minutes.
394
00:29:14,841 --> 00:29:16,160
Wang Yi, copy this.
395
00:29:16,161 --> 00:29:17,001
Okay.
396
00:29:19,321 --> 00:29:21,201
Skin has different colors,
397
00:29:21,681 --> 00:29:24,760
including light, deep,
398
00:29:24,761 --> 00:29:27,241
cold, warm, pure,
399
00:29:27,361 --> 00:29:28,961
and soft colors.
400
00:29:29,241 --> 00:29:30,641
(Different Skin Colors) Therefore,
401
00:29:30,761 --> 00:29:32,241
we should use different cosmetics.
402
00:29:33,001 --> 00:29:35,121
To present our products,
403
00:29:35,361 --> 00:29:37,640
we should use ordinary people with different skin colors
404
00:29:37,641 --> 00:29:38,841
for the poster.
405
00:29:39,241 --> 00:29:41,121
They don't need perfect shapes or faces
406
00:29:41,441 --> 00:29:42,881
because we want to show
407
00:29:43,081 --> 00:29:44,961
the beauty of ordinary people.
408
00:29:45,881 --> 00:29:47,921
- Ordinary people? - How's that possible?
409
00:29:48,121 --> 00:29:49,081
Which means
410
00:29:49,441 --> 00:29:52,761
we need at least five more amateur models.
411
00:29:53,641 --> 00:29:54,521
I disagree.
412
00:29:57,601 --> 00:29:58,481
Why?
413
00:29:59,041 --> 00:30:00,641
You can't even handle Su Miao,
414
00:30:01,001 --> 00:30:02,600
and now you want more ordinary people.
415
00:30:02,601 --> 00:30:03,801
It's impossible.
416
00:30:04,121 --> 00:30:05,720
I've discussed all the details
417
00:30:05,721 --> 00:30:07,320
with Zhu Xinxin's agent team.
418
00:30:07,321 --> 00:30:08,321
We can sign it immediately.
419
00:30:20,281 --> 00:30:22,201
(Tang Qi's plan is bold,)
420
00:30:22,681 --> 00:30:25,241
(but it can meet the needs of ordinary people.)
421
00:30:26,001 --> 00:30:26,881
(It seems he really)
422
00:30:26,882 --> 00:30:28,761
(listened to Su Miao.)
423
00:30:32,881 --> 00:30:34,041
I knew it.
424
00:30:34,361 --> 00:30:36,080
Whenever Mr. Gu disagrees with Mr. Tang,
425
00:30:36,081 --> 00:30:37,160
no matter how harsh he is,
426
00:30:37,161 --> 00:30:38,681
he'll compromise in the end.
427
00:30:38,801 --> 00:30:39,681
That's right.
428
00:30:39,801 --> 00:30:41,721
They agreed to sign it today,
429
00:30:42,001 --> 00:30:43,321
but they changed the date again.
430
00:30:43,641 --> 00:30:44,561
Stop talking.
431
00:30:44,562 --> 00:30:46,161
Let's find more amateur models.
432
00:30:50,401 --> 00:30:51,241
(Er Guan)
433
00:30:52,561 --> 00:30:53,641
Sorry,
434
00:30:53,801 --> 00:30:56,480
the subscriber you dialed cannot be connected for the moment.
435
00:30:56,481 --> 00:30:57,801
Please dial again later.
436
00:31:00,481 --> 00:31:02,040
(Er Guan)
437
00:31:02,041 --> 00:31:03,161
So annoying.
438
00:31:11,841 --> 00:31:13,641
(Er Guan)
439
00:31:23,001 --> 00:31:24,081
Hello, Ms. Su.
440
00:31:24,521 --> 00:31:26,721
Based on your criticism,
441
00:31:27,121 --> 00:31:29,081
we prepared a new shooting plan.
442
00:31:29,601 --> 00:31:31,200
Where are you? Are you available?
443
00:31:31,201 --> 00:31:32,361
I want to talk to you
444
00:31:32,921 --> 00:31:34,001
in person.
445
00:31:38,761 --> 00:31:39,641
Hello?
446
00:31:40,481 --> 00:31:41,321
Hello, Ms. Su?
447
00:31:44,241 --> 00:31:45,761
If Su Chengcheng agrees,
448
00:31:46,201 --> 00:31:47,041
I'll agree.
449
00:31:47,491 --> 00:31:48,381
What?
450
00:31:48,401 --> 00:31:51,041
Mr. Tang, you made a mistake,
451
00:31:51,321 --> 00:31:52,921
but your company is innocent.
452
00:31:53,241 --> 00:31:54,600
I'm sure she wouldn't want
453
00:31:54,601 --> 00:31:56,400
her colleagues to suffer.
454
00:31:56,401 --> 00:31:59,001
So, if she agrees,
455
00:31:59,401 --> 00:32:00,421
I'll agree.
456
00:32:16,401 --> 00:32:17,401
Where is Su Chengcheng?
457
00:32:19,521 --> 00:32:20,361
No idea.
458
00:32:21,841 --> 00:32:23,241
Maybe in the restroom.
459
00:32:23,761 --> 00:32:25,240
She's not in the restroom.
460
00:32:25,241 --> 00:32:26,320
I saw her playing
461
00:32:26,321 --> 00:32:27,801
with her phone on the balcony.
462
00:32:34,841 --> 00:32:35,721
Xu Yue.
463
00:32:36,361 --> 00:32:37,321
What?
464
00:32:37,441 --> 00:32:38,681
I'm telling the truth.
465
00:32:39,121 --> 00:32:40,440
She slacks off on her first day.
466
00:32:40,441 --> 00:32:42,121
The boss should know.
467
00:32:53,881 --> 00:32:54,801
Where were you?
468
00:32:56,821 --> 00:32:58,391
In the restroom.
469
00:33:00,601 --> 00:33:02,201
- Su Miao said... - I know.
470
00:33:02,641 --> 00:33:03,921
She just told me
471
00:33:04,401 --> 00:33:05,641
if I agree,
472
00:33:05,841 --> 00:33:07,481
she'll be the model.
473
00:33:10,641 --> 00:33:12,441
It's important to the company.
474
00:33:12,681 --> 00:33:14,441
No matter what you want, as long as
475
00:33:14,681 --> 00:33:16,241
it's reasonable, I can accept it.
476
00:33:20,001 --> 00:33:23,281
I don't want anything from the company.
477
00:33:23,681 --> 00:33:26,161
But you need to do something.
478
00:33:42,081 --> 00:33:44,001
(Experimental Middle School Alumni Association)
479
00:33:50,001 --> 00:33:51,921
(Experimental Middle School Alumni Association)
480
00:33:53,201 --> 00:33:54,641
What is happening?
481
00:33:55,081 --> 00:34:01,201
(Experimental Middle School Alumni Association)
482
00:34:07,521 --> 00:34:09,201
Dear Ms. Su Chengcheng,
483
00:34:09,681 --> 00:34:11,121
at the alumni meeting,
484
00:34:12,121 --> 00:34:13,281
I said you were ugly.
485
00:34:14,441 --> 00:34:15,881
I was so rude.
486
00:34:17,161 --> 00:34:18,561
Now I'm apologizing to you.
487
00:34:19,881 --> 00:34:20,801
Please forgive me.
488
00:34:23,001 --> 00:34:25,081
I can't believe it!
489
00:34:29,121 --> 00:34:30,640
- Hello. - Chengcheng,
490
00:34:30,641 --> 00:34:32,841
why did he suddenly apologize?
491
00:34:35,841 --> 00:34:37,640
I agreed to be the model.
492
00:34:37,641 --> 00:34:38,481
What?
493
00:34:39,001 --> 00:34:39,841
Are you crazy?
494
00:34:39,842 --> 00:34:42,281
Don't you know Su Miao doesn't exist?
495
00:34:42,401 --> 00:34:43,841
Do you want to be an official employee or not?
496
00:34:45,121 --> 00:34:45,961
I'll...
497
00:34:48,241 --> 00:34:49,561
I'll take a day off.
498
00:34:50,801 --> 00:34:52,801
Just one day. It doesn't matter.
499
00:34:53,161 --> 00:34:55,040
As long as I work hard,
500
00:34:55,041 --> 00:34:56,401
the boss will notice me.
501
00:34:57,141 --> 00:34:58,361
For the shooting tomorrow,
502
00:34:58,371 --> 00:34:59,640
- we hired more models. - Bye.
503
00:34:59,641 --> 00:35:01,680
So, we have a lot of work to do.
504
00:35:01,681 --> 00:35:03,121
No one can take leave.
505
00:35:04,081 --> 00:35:05,641
If you have to,
506
00:35:06,321 --> 00:35:07,761
please submit your resignation.
507
00:35:21,441 --> 00:35:22,401
Relax.
508
00:35:23,501 --> 00:35:24,721
More relaxed.
509
00:35:26,841 --> 00:35:28,161
More confident. Come on.
510
00:35:44,201 --> 00:35:45,561
She doesn't look good.
511
00:35:46,001 --> 00:35:48,001
She's too nervous. The photos can't be good.
512
00:35:48,481 --> 00:35:50,401
Give her some time. Let's try again.
513
00:36:02,081 --> 00:36:02,921
Okay.
514
00:36:04,251 --> 00:36:05,241
Look at the camera.
515
00:36:07,141 --> 00:36:08,211
Come on, smile.
516
00:36:10,641 --> 00:36:11,481
Okay.
517
00:36:11,961 --> 00:36:12,801
Another one.
518
00:36:15,681 --> 00:36:16,920
Be confident.
519
00:36:16,921 --> 00:36:17,761
Another one.
520
00:36:22,001 --> 00:36:22,841
Alright.
521
00:36:47,201 --> 00:36:48,721
That's what I'm talking about.
522
00:37:17,961 --> 00:37:19,921
Why did he dress up like this?
523
00:37:24,881 --> 00:37:26,121
Maybe Su Miao likes it.
524
00:37:26,481 --> 00:37:28,241
Great. Excellent. Keep doing that.
525
00:37:31,721 --> 00:37:33,401
Do you think Tang made the right choice?
526
00:37:35,321 --> 00:37:36,201
Not bad.
527
00:37:38,171 --> 00:37:39,681
Great, fantastic.
528
00:37:42,961 --> 00:37:43,801
Come on.
529
00:37:45,721 --> 00:37:46,961
Let's take a break.
530
00:37:47,241 --> 00:37:48,960
It's too normal right now
531
00:37:48,961 --> 00:37:50,601
to showcase the features.
532
00:37:55,441 --> 00:37:57,001
What features?
533
00:37:57,521 --> 00:38:00,241
Apart from the glittering effect, its biggest feature is that
534
00:38:00,721 --> 00:38:02,521
it can last for a long time
535
00:38:03,201 --> 00:38:04,521
and is water-proof.
536
00:38:05,441 --> 00:38:07,640
The user will not feel embarrassed
537
00:38:07,641 --> 00:38:09,801
in any circumstances.
538
00:38:13,761 --> 00:38:14,641
I have an idea.
539
00:38:50,001 --> 00:38:50,841
Perfect.
540
00:38:51,601 --> 00:38:52,441
Look at the camera.
541
00:38:53,921 --> 00:38:54,761
That's right.
542
00:39:33,241 --> 00:39:34,641
Over here.
543
00:40:09,251 --> 00:40:10,321
Fantastic.
544
00:40:16,761 --> 00:40:17,841
Good choice.
545
00:40:25,961 --> 00:40:29,721
(Thousand Birds Collection)
546
00:40:34,841 --> 00:40:35,721
Thanks.
547
00:40:37,401 --> 00:40:38,391
Why are you alone?
548
00:40:40,801 --> 00:40:42,161
According to the plan,
549
00:40:42,281 --> 00:40:43,400
Su Chengcheng was supposed to
550
00:40:43,401 --> 00:40:45,080
assist me with costumes and props,
551
00:40:45,081 --> 00:40:46,640
but this morning,
552
00:40:46,641 --> 00:40:48,961
she asked me for a favor
553
00:40:49,561 --> 00:40:50,881
and went missing.
554
00:40:51,161 --> 00:40:52,601
She didn't answer my calls.
555
00:40:56,821 --> 00:40:57,721
These ones look good.
556
00:41:00,361 --> 00:41:01,241
Thanks.
557
00:41:01,841 --> 00:41:03,321
You can take a break and come back later.
558
00:41:12,201 --> 00:41:13,041
(Er Guan)
559
00:41:28,181 --> 00:41:29,781
- Hello. - Where are you?
560
00:41:29,791 --> 00:41:31,321
Why aren't you preparing the props?
561
00:41:31,801 --> 00:41:32,641
I...
562
00:41:36,301 --> 00:41:39,001
Su Miao asked me to get her clothes.
563
00:41:39,401 --> 00:41:40,241
Come back.
564
00:41:40,431 --> 00:41:41,561
Wang Yi can't handle it alone.
565
00:41:41,961 --> 00:41:44,281
I got it. I'm coming.
566
00:41:48,041 --> 00:41:48,881
Thanks.
567
00:42:07,001 --> 00:42:08,601
Here are the clothes and underwear you asked.
568
00:42:08,841 --> 00:42:09,960
How did you get them wet?
569
00:42:09,961 --> 00:42:10,961
Thanks. Talk to you later.
570
00:42:10,962 --> 00:42:12,521
I'll treat you to a big meal. Bye.
571
00:42:12,871 --> 00:42:14,150
I've never seen someone like this.
572
00:42:14,151 --> 00:42:16,160
You fell for your own trap!
573
00:42:16,161 --> 00:42:17,001
Remember to change it!
574
00:42:26,481 --> 00:42:27,521
Let me do it.
575
00:42:28,961 --> 00:42:29,801
No need.
576
00:42:32,041 --> 00:42:33,001
Sorry.
577
00:42:33,401 --> 00:42:35,000
I didn't feel well.
578
00:42:35,001 --> 00:42:36,601
You must be tired.
579
00:42:38,201 --> 00:42:40,761
I bought cakes and coffee.
580
00:42:41,281 --> 00:42:42,641
I'll leave them here.
581
00:42:44,041 --> 00:42:45,641
Is there anything I can do?
582
00:42:47,841 --> 00:42:49,521
It's almost done.
583
00:42:56,561 --> 00:42:57,401
Here.
584
00:43:04,281 --> 00:43:06,161
It's the trending coffee.
585
00:43:06,481 --> 00:43:07,481
Take one.
586
00:43:07,482 --> 00:43:09,120
If you like it, you can take another cup.
587
00:43:09,121 --> 00:43:10,441
- I bought a lot. - I...
588
00:43:11,161 --> 00:43:12,041
Mr. Tang.
589
00:43:18,121 --> 00:43:19,281
Did you buy the coffee?
590
00:43:19,401 --> 00:43:20,241
Who else
591
00:43:21,681 --> 00:43:22,841
could it be?
592
00:43:25,801 --> 00:43:27,681
No need. Thanks.
593
00:43:28,761 --> 00:43:30,161
- Is the light ready? - Yes.
594
00:43:30,521 --> 00:43:31,921
Let's keep working.
595
00:43:34,561 --> 00:43:35,601
Where are you going?
596
00:43:36,801 --> 00:43:37,641
Where's Su Miao?
597
00:43:56,281 --> 00:43:57,201
You need to
598
00:43:58,201 --> 00:44:00,081
pay attention to the props during the shooting.
599
00:44:00,481 --> 00:44:01,601
You can't leave.
600
00:44:03,161 --> 00:44:05,001
Does anyone know where Su Miao is?
601
00:44:09,761 --> 00:44:11,360
Oh, no! I need to go to the restroom!
602
00:44:11,361 --> 00:44:12,640
I can't hold it!
603
00:44:12,641 --> 00:44:13,481
Oh, no!
604
00:44:31,801 --> 00:44:34,440
Hello, I'm in the restroom.
605
00:44:34,441 --> 00:44:35,641
I'm coming.
606
00:44:45,931 --> 00:44:47,080
Okay, lights on.
607
00:44:47,081 --> 00:44:48,440
Let's keep shooting.
608
00:44:48,441 --> 00:44:50,920
You need to get closer, okay?
609
00:44:50,921 --> 00:44:53,000
Very good.
610
00:44:53,001 --> 00:44:54,120
Closer, please.
611
00:44:54,121 --> 00:44:54,961
That's right.
612
00:45:11,921 --> 00:45:12,761
(Vacant, Occupied)
613
00:45:25,001 --> 00:45:25,841
(Vacant, Occupied)
614
00:45:39,481 --> 00:45:41,121
(Vacant, Occupied)
615
00:47:14,722 --> 00:47:17,122
(Filter)
616
00:47:17,122 --> 00:47:22,122
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
617
00:47:17,122 --> 00:47:27,122
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today38527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.