All language subtitles for Elsbeth S02E13 - Tearjerker (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,262 --> 00:00:05,262 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,262 --> 00:00:10,262 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,262 --> 00:00:13,158 [soft piano music playing] 4 00:00:13,262 --> 00:00:14,641 [chuckles] 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,676 Mm. 6 00:00:25,986 --> 00:00:29,124 Damn. Never seen Mr. Jordan drink like this. 7 00:00:29,227 --> 00:00:30,607 Or eat like this. 8 00:00:30,710 --> 00:00:33,400 I think his date has brought him back to life. 9 00:00:33,503 --> 00:00:34,986 His date? 10 00:00:35,089 --> 00:00:37,538 I thought she was his niece or something. 11 00:00:37,641 --> 00:00:40,021 My niece doesn't do that. 12 00:00:40,814 --> 00:00:42,055 When they shut this place down, 13 00:00:42,158 --> 00:00:43,676 I am getting the hell out of Billionaires' Row. 14 00:00:43,779 --> 00:00:46,710 At least Mr. Jordan looks happy for a change. 15 00:00:46,814 --> 00:00:48,676 [laughing] CHLOE: Ooh. 16 00:00:48,779 --> 00:00:50,400 Here comes your favorite. 17 00:00:50,503 --> 00:00:52,814 [laughs] Mmm. 18 00:00:54,745 --> 00:00:57,021 Oh, more butter please. 19 00:00:57,124 --> 00:00:58,021 Ooh. 20 00:01:01,400 --> 00:01:02,331 Mmm. 21 00:01:02,434 --> 00:01:04,296 Can I get you anything else? 22 00:01:05,193 --> 00:01:06,158 Nathan... 23 00:01:07,124 --> 00:01:09,641 ...do you still want that other round? 24 00:01:10,538 --> 00:01:12,538 Mmm, without a doubt. 25 00:01:21,021 --> 00:01:22,434 [sighs] 26 00:01:22,538 --> 00:01:23,745 [chuckles] What? 27 00:01:23,848 --> 00:01:26,193 I just love you. That's all. 28 00:01:26,296 --> 00:01:28,021 I love you, too. 29 00:01:28,917 --> 00:01:30,193 Thanks for being here. 30 00:01:31,710 --> 00:01:33,641 Ah, thank you. 31 00:01:36,710 --> 00:01:38,469 [sighs] 32 00:01:38,572 --> 00:01:41,538 That view never gets old. [chuckles] 33 00:01:41,641 --> 00:01:43,227 Unlike me. 34 00:01:44,021 --> 00:01:47,641 I wanted everyone who lived here to feel invincible, 35 00:01:47,745 --> 00:01:51,055 like they owned this city. 36 00:01:51,158 --> 00:01:54,814 But the city isn't a thing to be owned, is it? 37 00:01:56,883 --> 00:02:01,262 I feel like I've failed New York. 38 00:02:02,055 --> 00:02:03,986 The problems with this building don't cancel out 39 00:02:04,089 --> 00:02:05,434 everything you've done. 40 00:02:05,538 --> 00:02:07,158 I'm proud of you. 41 00:02:07,262 --> 00:02:08,538 I always will be. 42 00:02:08,641 --> 00:02:10,089 [cart rolling] 43 00:02:12,469 --> 00:02:14,021 Dessert, Mr. Jordan? 44 00:02:14,124 --> 00:02:17,986 Well, actually, I think I'm ready to go. 45 00:02:18,089 --> 00:02:19,814 Oh, I would like to take home two orders 46 00:02:19,917 --> 00:02:21,296 of the tomahawk steak. 47 00:02:22,227 --> 00:02:23,296 For the dog. 48 00:02:37,779 --> 00:02:39,676 I'm sorry. I'm-I'm... 49 00:02:39,779 --> 00:02:41,021 I'm feeling kind of woozy. 50 00:02:41,124 --> 00:02:44,676 Okay. Just-just hold on for one second, okay? 51 00:02:54,779 --> 00:02:56,745 Here. 52 00:02:59,262 --> 00:03:01,158 [elevator dings] 53 00:03:01,262 --> 00:03:03,848 [chuckles weakly] 54 00:03:03,952 --> 00:03:09,055 Oh, this really was the perfect day. 55 00:03:11,883 --> 00:03:13,641 [groans softly] 56 00:03:13,745 --> 00:03:16,262 What would I do without you? 57 00:03:17,779 --> 00:03:19,745 You'd survive. 58 00:03:26,158 --> 00:03:28,021 โ™ช โ™ช 59 00:03:57,193 --> 00:03:59,193 [tinkling] 60 00:04:11,641 --> 00:04:12,641 [elevator dings] 61 00:04:12,745 --> 00:04:14,676 [thumping nearby] 62 00:04:14,779 --> 00:04:16,883 [creaking] 63 00:04:16,986 --> 00:04:19,296 [sighs] What's that noise? 64 00:04:19,400 --> 00:04:23,572 [sighs] He must have left his balcony doors open again. 65 00:04:23,676 --> 00:04:27,883 [thumping, creaking continue] 66 00:04:29,641 --> 00:04:30,917 Nathan. 67 00:04:31,021 --> 00:04:34,089 I told you to keep those doors closed. 68 00:04:34,193 --> 00:04:36,262 Are you trying to piss off the tenants? 69 00:04:36,365 --> 00:04:37,745 Nathan? 70 00:04:41,469 --> 00:04:43,158 Nathan? 71 00:04:44,503 --> 00:04:45,572 Help. 72 00:04:45,676 --> 00:04:47,469 Help! 73 00:04:51,607 --> 00:04:52,917 [elevator dings] 74 00:04:54,193 --> 00:04:56,331 I hate those buildings. 75 00:04:56,434 --> 00:04:59,952 They ruin the skyline and cast shadows in the park. 76 00:05:00,055 --> 00:05:03,262 I think that could be a good case for my guy. Hmm. 77 00:05:03,365 --> 00:05:05,296 You say he was a detective on the Mertens case? 78 00:05:05,400 --> 00:05:08,296 The case I reopened at your suggestion. 79 00:05:08,400 --> 00:05:10,434 I'm pretty sure I did you a solid there, Captain. 80 00:05:10,538 --> 00:05:14,055 And so now you want me to do a solid for you. I see. 81 00:05:14,158 --> 00:05:17,055 Detective Rivers' work was aggressive, but sloppy. 82 00:05:17,158 --> 00:05:19,262 And the Mertens case was shakier than we thought. 83 00:05:19,365 --> 00:05:21,158 I think he could learn a lot from you. 84 00:05:21,262 --> 00:05:24,848 Like how to be a little more... ingratiating. 85 00:05:27,124 --> 00:05:29,365 [horns honking, wind whistling] 86 00:05:29,469 --> 00:05:32,227 I can't believe people live like this. 87 00:05:32,331 --> 00:05:33,607 Still? 88 00:05:33,710 --> 00:05:36,158 I mean, yes, we've been in some nice apartments, 89 00:05:36,262 --> 00:05:38,883 but this one might be the nicest. 90 00:05:38,986 --> 00:05:40,745 I mean, it is one of the tallest, 91 00:05:40,848 --> 00:05:42,055 most expensive buildings 92 00:05:42,158 --> 00:05:44,158 on the most expensive street in America. 93 00:05:44,262 --> 00:05:47,365 Excuse me. This is my crime scene. 94 00:05:47,469 --> 00:05:48,745 Your crime scene? 95 00:05:48,848 --> 00:05:51,021 I'm sorry, are you a criminal? 96 00:05:51,124 --> 00:05:53,158 I'm Rivers. Detective Rivers. 97 00:05:53,262 --> 00:05:54,572 And I accept your apology. 98 00:05:54,676 --> 00:05:56,021 I don't think she meant it like that. 99 00:05:56,124 --> 00:05:58,365 You must be Elsbeth Tascioni, 100 00:05:58,469 --> 00:05:59,952 the consent decree. 101 00:06:00,055 --> 00:06:01,779 Heard a lot about you. 102 00:06:02,676 --> 00:06:04,227 Is that the end of your sentence? 103 00:06:04,331 --> 00:06:06,158 Uh, just let me do my job? 104 00:06:10,917 --> 00:06:13,572 He looks so peaceful. 105 00:06:13,676 --> 00:06:16,227 And so neatly tucked in. 106 00:06:24,538 --> 00:06:26,745 Um, hey, uh, stop 107 00:06:26,848 --> 00:06:27,883 touching things. 108 00:06:27,986 --> 00:06:29,538 Weird. 109 00:06:30,331 --> 00:06:34,124 All of these pajamas have snaps on them. 110 00:06:34,227 --> 00:06:35,607 KAYA: But the ones Nathan is wearing have buttons. 111 00:06:35,710 --> 00:06:38,917 Ladies, there's a Bloomingdale's nearby 112 00:06:39,021 --> 00:06:40,296 if you're looking to go shopping. 113 00:06:40,400 --> 00:06:41,814 Wow. 114 00:06:41,917 --> 00:06:43,952 The snaps were better for my husband's arthritis. 115 00:06:44,055 --> 00:06:47,089 Oh, we're so sorry for your loss. 116 00:06:47,193 --> 00:06:48,676 Thank you. [sighs] 117 00:06:48,779 --> 00:06:49,952 I'm Deborah Jordan. 118 00:06:50,055 --> 00:06:51,193 I'm Elsbeth Tascioni. 119 00:06:51,296 --> 00:06:52,917 This is Officer Blanke. 120 00:06:53,021 --> 00:06:54,365 Detective Rivers. 121 00:06:54,469 --> 00:06:56,883 We know this must be a hard time for you. 122 00:06:56,986 --> 00:06:59,779 May I ask, if Nathan had arthritis, 123 00:06:59,883 --> 00:07:02,641 were you the one who buttoned up his pajamas last night? 124 00:07:02,745 --> 00:07:05,883 No. I was in my own apartment. With my boyfriend, 125 00:07:05,986 --> 00:07:08,296 Dr. Jason Yamamoto. 126 00:07:08,400 --> 00:07:09,469 Boyfriend? But you just-- 127 00:07:09,572 --> 00:07:11,572 Wait, so you were having an affair? 128 00:07:11,676 --> 00:07:14,883 Nathan and I have been living separate lives for years. 129 00:07:14,986 --> 00:07:16,710 We were barely on speaking terms. 130 00:07:16,814 --> 00:07:19,503 May I ask why-- Ah, no, I will do the talking here. 131 00:07:20,607 --> 00:07:21,538 Why? 132 00:07:21,641 --> 00:07:23,158 Again, wow. 133 00:07:23,262 --> 00:07:26,986 My husband was recently declared medically incompetent. 134 00:07:27,089 --> 00:07:29,124 Of course, he blamed me. 135 00:07:29,227 --> 00:07:30,641 RIVERS:Well, it's probably because 136 00:07:30,745 --> 00:07:32,779 you were only with him for the money. Excuse me? 137 00:07:32,883 --> 00:07:35,331 I put him through business school. 138 00:07:36,710 --> 00:07:38,021 I'm on to you. 139 00:07:38,124 --> 00:07:40,434 For what exactly, Detective Rivers? 140 00:07:40,538 --> 00:07:44,124 Oh, God. Do you all think there was some kind of foul play? 141 00:07:44,227 --> 00:07:46,641 Oh, we don't know. What do you think? 142 00:07:46,745 --> 00:07:48,779 Honestly? 143 00:07:48,883 --> 00:07:50,710 I think Nathan got confused, 144 00:07:50,814 --> 00:07:53,883 and tried to take more of his pills himself 145 00:07:53,986 --> 00:07:55,158 and slipped up. 146 00:07:55,262 --> 00:07:58,607 Do you usually administer his medications? 147 00:07:58,710 --> 00:08:00,227 Every afternoon. 148 00:08:00,331 --> 00:08:03,434 Deborah, would you mind walking us through your routine? 149 00:08:04,917 --> 00:08:06,779 [laughs softly] 150 00:08:08,572 --> 00:08:10,331 I give him an antidepressant, 151 00:08:10,434 --> 00:08:13,607 benzodiazepines for his anxiety as needed, 152 00:08:13,710 --> 00:08:16,607 which he quite dramatically demanded every day, 153 00:08:16,710 --> 00:08:18,710 anti-inflammatories for his gout... 154 00:08:18,814 --> 00:08:19,917 RIVERS: And what's this? 155 00:08:20,021 --> 00:08:22,089 I've never seen that before. 156 00:08:22,193 --> 00:08:24,814 It's pentobarbital. 157 00:08:24,917 --> 00:08:26,641 How do you know that? 158 00:08:26,745 --> 00:08:28,607 There's a code on every pill. Not that impressive. 159 00:08:28,710 --> 00:08:31,917 A single dose can decimate six strong bulls. 160 00:08:32,021 --> 00:08:34,158 That part sounds made up for flair. 161 00:08:34,262 --> 00:08:36,193 Google says they are lethal. 162 00:08:36,296 --> 00:08:38,710 Deborah Jordan, you're under arrest 163 00:08:38,814 --> 00:08:40,089 for the murder of Nathan Jordan. 164 00:08:40,193 --> 00:08:41,917 KAYA: Uh... Um, no, she is not. 165 00:08:42,021 --> 00:08:43,952 Y-You don't have enough grounds for an arrest. 166 00:08:44,055 --> 00:08:45,331 Why are you contesting this? 167 00:08:45,434 --> 00:08:47,779 She cheated on her husband with a doctor. 168 00:08:47,883 --> 00:08:49,641 She clearly got the murder pills from him. 169 00:08:49,745 --> 00:08:52,021 You need to call your attorney, now. 170 00:08:53,434 --> 00:08:56,641 And I need to call the captain. Now. 171 00:08:56,745 --> 00:08:59,227 I can't work like this. 172 00:08:59,331 --> 00:09:00,848 [scoffs softly] 173 00:09:01,676 --> 00:09:03,193 I really don't like that guy. 174 00:09:03,296 --> 00:09:06,021 How is he the detective on this case and not me? 175 00:09:06,124 --> 00:09:07,917 Another mystery. 176 00:09:08,641 --> 00:09:11,917 Hey, did you notice the bottle with the, um... 177 00:09:12,021 --> 00:09:13,952 Oh, how do you say it? Pinto-barbie... 178 00:09:14,055 --> 00:09:15,296 Pentobarbital. Right. 179 00:09:15,400 --> 00:09:18,089 It had the cap on upside down-- 180 00:09:18,193 --> 00:09:19,641 the easy-to-open way. 181 00:09:19,745 --> 00:09:22,089 But all the other ones were right side up, 182 00:09:22,193 --> 00:09:24,503 making them childproof. 183 00:09:24,607 --> 00:09:28,607 What a weird habit for Deborah to reserve for just one bottle. 184 00:09:29,400 --> 00:09:31,814 And why would she use the doctor as an alibi 185 00:09:31,917 --> 00:09:33,676 if they were in on it together? 186 00:09:33,779 --> 00:09:35,434 Exactly. 187 00:09:35,538 --> 00:09:37,262 [elevator dings] I mean, I don't think 188 00:09:37,365 --> 00:09:38,848 Nathan was alone last night. 189 00:09:38,952 --> 00:09:41,365 Somebody had to have buttoned up his pajamas 190 00:09:41,469 --> 00:09:42,814 and tucked him into bed. 191 00:09:42,917 --> 00:09:44,917 The question is who. 192 00:09:45,021 --> 00:09:46,883 [clicking tongue] Whoa. 193 00:09:46,986 --> 00:09:50,503 Am I crazy or is the building swaying in the wind? 194 00:09:50,607 --> 00:09:51,745 It does that. 195 00:09:51,848 --> 00:09:54,641 โ™ช โ™ช 196 00:10:01,572 --> 00:10:03,124 It seems odd that Nathan Jordan's Cash Share account 197 00:10:03,227 --> 00:10:04,848 was public, considering he was a billionaire. 198 00:10:04,952 --> 00:10:07,607 People forget to change their settings to private. 199 00:10:07,710 --> 00:10:10,848 That's how I've sleuthed on everyone I've ever dated. 200 00:10:10,952 --> 00:10:12,158 Ooh. 201 00:10:12,262 --> 00:10:13,779 Including Cameron? 202 00:10:14,779 --> 00:10:15,503 What? 203 00:10:15,607 --> 00:10:17,814 No. [chuckles] 204 00:10:17,917 --> 00:10:19,538 And he keeps his private. 205 00:10:19,641 --> 00:10:21,434 What's going on between the two of you? 206 00:10:21,538 --> 00:10:23,779 [sighs] Let's just say none of his rent payments 207 00:10:23,883 --> 00:10:26,193 are accompanied by lovey-dovey emojis. 208 00:10:26,296 --> 00:10:27,400 Just a house. 209 00:10:27,503 --> 00:10:28,952 What emojis are you hoping for? 210 00:10:29,055 --> 00:10:32,227 May I direct your attention to the screen, please? 211 00:10:32,331 --> 00:10:34,055 Okay, Officer. 212 00:10:34,158 --> 00:10:35,607 [clears throat] So... 213 00:10:35,710 --> 00:10:37,469 all the transactions Nathan sent 214 00:10:37,572 --> 00:10:40,814 to someone named "C" say they're for consulting services, 215 00:10:40,917 --> 00:10:44,089 but the emojis next to them signify love. 216 00:10:44,193 --> 00:10:45,952 Oh, New Year's Eve. 217 00:10:46,055 --> 00:10:48,193 He sent cityscape, 218 00:10:48,296 --> 00:10:50,469 clinking glasses, trombone, wink. 219 00:10:50,572 --> 00:10:51,952 How romantic. Mm-hmm. 220 00:10:52,055 --> 00:10:53,331 I think? 221 00:10:53,434 --> 00:10:56,055 And on Valentine's Day, it's sweat droplets, 222 00:10:56,158 --> 00:10:57,331 a burning heart, 223 00:10:57,434 --> 00:10:58,400 and an eggplant. 224 00:10:58,503 --> 00:10:59,710 [gasps softly] 225 00:10:59,814 --> 00:11:02,676 Exactly what kind of consultant is this? 226 00:11:02,779 --> 00:11:05,986 An expensive one. Nathan sent "C" six figures 227 00:11:06,089 --> 00:11:07,883 this year alone. Whoa. 228 00:11:07,986 --> 00:11:08,883 Look at the last one. 229 00:11:08,986 --> 00:11:11,124 Arrow up. Skyline. 230 00:11:11,227 --> 00:11:13,158 Hey. 231 00:11:14,055 --> 00:11:17,227 Did you see the name of the restaurant at Manhattan Towers? 232 00:11:17,331 --> 00:11:20,365 Above the Sky. 233 00:11:22,710 --> 00:11:24,262 When this place first opened, 234 00:11:24,365 --> 00:11:25,814 it seemed like the most exciting, 235 00:11:25,917 --> 00:11:27,779 most exclusive restaurant in the city. 236 00:11:27,883 --> 00:11:29,986 Why exclusive? You have to be a resident 237 00:11:30,089 --> 00:11:31,400 to dine here. 238 00:11:31,503 --> 00:11:33,503 But as time passed, a third of the tenants 239 00:11:33,607 --> 00:11:36,538 moved out due to problems with the building. 240 00:11:36,641 --> 00:11:38,400 Oh, no wonder it's so empty. 241 00:11:38,503 --> 00:11:40,365 Those problems must've been severe. 242 00:11:40,469 --> 00:11:42,676 There are many magnificent things 243 00:11:42,779 --> 00:11:46,538 about being 1,550 feet above the ground, 244 00:11:46,641 --> 00:11:49,676 but the wind makes the balconies unusable, 245 00:11:49,779 --> 00:11:51,814 the building sways so much the pool water 246 00:11:51,917 --> 00:11:53,331 constantly floods, 247 00:11:53,434 --> 00:11:55,848 and the trash reaches terminal velocity. 248 00:11:55,952 --> 00:11:57,814 Terminal velocity? 249 00:11:57,917 --> 00:11:59,400 Because of the height. 250 00:11:59,503 --> 00:12:01,262 Every time someone uses the chute, 251 00:12:01,365 --> 00:12:03,193 it sounds like a neutron bomb. 252 00:12:03,296 --> 00:12:05,124 It's one of the complaints in the lawsuit. 253 00:12:05,227 --> 00:12:06,814 What lawsuit? 254 00:12:06,917 --> 00:12:10,331 A group of owners are suing the building's developer, 255 00:12:10,434 --> 00:12:12,883 Mr. Jordan. May he rest in peace. 256 00:12:13,710 --> 00:12:15,400 According to his Cash Share account, 257 00:12:15,503 --> 00:12:17,089 Nathan Jordan was here last night. 258 00:12:17,193 --> 00:12:20,296 That's right. Mr. Jordan was one of the few 259 00:12:20,400 --> 00:12:21,641 who dined here anymore. 260 00:12:21,745 --> 00:12:24,331 Most of the tenants have fled, but... 261 00:12:24,434 --> 00:12:26,331 he rarely left the building. 262 00:12:26,434 --> 00:12:28,607 It's such a shock. He looked so happy. 263 00:12:28,710 --> 00:12:30,710 Eating and drinking like I'd never seen him. 264 00:12:30,814 --> 00:12:33,572 Do you happen to remember what he ordered? 265 00:12:33,676 --> 00:12:36,572 Poached lobster with extra butter, steak tartare, 266 00:12:36,676 --> 00:12:39,331 caviar, two orders of foie gras, 267 00:12:39,434 --> 00:12:41,883 and four martinis. 268 00:12:41,986 --> 00:12:42,917 Impressive memory. 269 00:12:43,021 --> 00:12:45,331 [laughs] I never forget an order. 270 00:12:45,434 --> 00:12:47,193 Even his pet ate well. 271 00:12:47,296 --> 00:12:48,710 His date ordered 272 00:12:48,814 --> 00:12:51,917 two tomahawk steaks to take home for the dog. 273 00:12:52,021 --> 00:12:55,021 Funny. There was no sign of a dog in Nathan's apartment, 274 00:12:55,124 --> 00:12:58,538 and I didn't see any steaks in the fridge. 275 00:12:58,641 --> 00:13:00,262 And who was his date? 276 00:13:00,365 --> 00:13:03,917 He called her Chloe. No idea if that's her real name. 277 00:13:04,021 --> 00:13:05,848 Chloe with a "C." 278 00:13:05,952 --> 00:13:09,227 And what was her last name, real or otherwise? 279 00:13:09,331 --> 00:13:11,538 [laughs] I haven't a clue. 280 00:13:11,641 --> 00:13:13,676 But in my time working on Billionaires' Row, 281 00:13:13,779 --> 00:13:17,055 I've seen her on the arm of many successful men. 282 00:13:17,158 --> 00:13:19,434 Could you tell us any of their names? 283 00:13:21,572 --> 00:13:24,676 My relationship with Chloe is purely professional and legal. 284 00:13:24,779 --> 00:13:26,779 I have nothing more to say. Other than that, she's... 285 00:13:26,883 --> 00:13:29,055 Elegant, brilliant, beautiful. 286 00:13:29,158 --> 00:13:31,952 My God, she's so knowledgeable about so many things. 287 00:13:32,055 --> 00:13:34,434 And incredibly talented at what she does. 288 00:13:34,538 --> 00:13:38,400 And what exactly does she do? 289 00:13:38,503 --> 00:13:40,572 Uh, she's a consultant. 290 00:13:40,676 --> 00:13:42,952 A consultant. A consultant. 291 00:13:43,055 --> 00:13:44,641 CHAD: She's not in any trouble, is she? 292 00:13:44,745 --> 00:13:45,917 I would do anything to help her. 293 00:13:46,021 --> 00:13:48,089 Just, please, don't tell my wife. 294 00:13:48,193 --> 00:13:49,641 Do not tell my publicist. 295 00:13:49,745 --> 00:13:52,021 You can never mention any of this to my boyfriend. 296 00:13:52,124 --> 00:13:53,952 Oh, we won't, 297 00:13:54,055 --> 00:13:57,710 if you could just tell us where we could find her. 298 00:14:01,814 --> 00:14:04,572 Honey, are you lost? Oh. 299 00:14:04,676 --> 00:14:06,745 Hi. Um... 300 00:14:06,848 --> 00:14:08,607 I love your outfit. [chuckles] 301 00:14:08,710 --> 00:14:10,607 No. I'm here to see Chloe. 302 00:14:10,710 --> 00:14:13,021 You're here to see Chloe? 303 00:14:13,124 --> 00:14:17,538 Uh, yes, I wanted to talk to Chloe as a fellow consultant. 304 00:14:17,641 --> 00:14:19,745 O-Oh. Okay. Wow. 305 00:14:19,848 --> 00:14:21,710 Women supporting each other in this industry. 306 00:14:21,814 --> 00:14:22,986 We love to see it. 307 00:14:23,089 --> 00:14:26,021 Yes for breaking down stereotypes. 308 00:14:27,400 --> 00:14:30,331 Desire, can you order some more of those Dior candles? 309 00:14:30,434 --> 00:14:32,434 They leave less residue. 310 00:14:32,538 --> 00:14:34,055 Oh. 311 00:14:34,158 --> 00:14:35,055 Hello. 312 00:14:35,158 --> 00:14:36,779 Wow. 313 00:14:38,641 --> 00:14:43,883 They said you were beautiful, but that doesn't do you justice. 314 00:14:43,986 --> 00:14:45,710 How sweet. 315 00:14:45,814 --> 00:14:47,952 I think you're quite beautiful yourself. 316 00:14:49,296 --> 00:14:51,434 This is so moving. 317 00:14:51,538 --> 00:14:53,021 Come on in. 318 00:14:54,503 --> 00:14:56,503 How did you find me? 319 00:14:56,607 --> 00:15:00,262 Oh, um... I promised I wouldn't tell. 320 00:15:00,365 --> 00:15:01,538 Was it a referral? 321 00:15:01,641 --> 00:15:04,779 Uh, yeah, you could say that. 322 00:15:06,400 --> 00:15:09,124 Please, let's have a seat. 323 00:15:09,227 --> 00:15:10,262 Oh. 324 00:15:12,434 --> 00:15:14,296 I, um... 325 00:15:14,400 --> 00:15:17,434 I hope I'm not interrupting anything. 326 00:15:17,538 --> 00:15:19,331 Oh, I always have time for someone like you. 327 00:15:19,434 --> 00:15:20,641 You do? 328 00:15:20,745 --> 00:15:22,641 I love working with women. 329 00:15:22,745 --> 00:15:24,952 I hardly ever get the chance. Luckily, 330 00:15:25,055 --> 00:15:27,607 a slot did just open up in my schedule. 331 00:15:27,710 --> 00:15:30,124 My starting rate is $5,000 an hour. 332 00:15:30,227 --> 00:15:32,572 Whoa, that's... 333 00:15:33,641 --> 00:15:34,710 ...very expensive. 334 00:15:34,814 --> 00:15:37,158 I'm worth it. 335 00:15:37,262 --> 00:15:38,262 What's your name? 336 00:15:38,365 --> 00:15:39,779 Um... 337 00:15:40,814 --> 00:15:42,089 Elsbeth Tascioni. 338 00:15:42,193 --> 00:15:46,848 I-I work with the police on a consent decree. 339 00:15:48,745 --> 00:15:49,745 What is that? 340 00:15:49,848 --> 00:15:52,055 Sort of a consultant. 341 00:15:52,883 --> 00:15:54,607 We're both consultants. How cool is that? 342 00:15:54,710 --> 00:15:56,021 Very. 343 00:15:57,469 --> 00:15:59,400 But... 344 00:15:59,503 --> 00:16:04,193 what kind of consulting do you do exactly? 345 00:16:04,296 --> 00:16:07,572 I help successful people enhance their lives 346 00:16:07,676 --> 00:16:09,021 by offering consultation services, 347 00:16:09,124 --> 00:16:11,021 including, but not limited to, 348 00:16:11,124 --> 00:16:15,607 culinary arts, fashion, culture, personal style. 349 00:16:16,503 --> 00:16:20,124 Is that what those costumes are for? Style? 350 00:16:20,227 --> 00:16:21,676 You bet. 351 00:16:23,503 --> 00:16:26,779 Wow. What a beautiful purse. Business must be great. 352 00:16:26,883 --> 00:16:28,607 Oh, I'm very, very lucky. 353 00:16:28,710 --> 00:16:29,710 My clients are the best of the best, 354 00:16:29,814 --> 00:16:30,986 and they're very generous. 355 00:16:31,089 --> 00:16:33,158 They like to buy me gifts. 356 00:16:36,952 --> 00:16:38,710 ELSBETH: What's in the crate? 357 00:16:38,814 --> 00:16:40,883 A painting. 358 00:16:40,986 --> 00:16:43,469 I haven't quite figured out what to do with it yet. 359 00:16:43,572 --> 00:16:45,986 Wow. That's an extravagant gift. 360 00:16:46,089 --> 00:16:49,676 You must be very good at your job 361 00:16:49,779 --> 00:16:52,641 as a... consultant. 362 00:16:52,745 --> 00:16:54,158 My clients are powerful people 363 00:16:54,262 --> 00:16:56,883 who sacrifice their time, their social lives, 364 00:16:56,986 --> 00:16:59,158 even their health, to change the world. 365 00:16:59,262 --> 00:17:02,986 Yet, nobody asks how their day was. Except for me. 366 00:17:03,089 --> 00:17:05,917 My job is to make their lives better, and I do. 367 00:17:06,021 --> 00:17:07,952 Is that what you were doing for Nathan Jordan 368 00:17:08,055 --> 00:17:09,779 in his apartment the night he died? 369 00:17:09,883 --> 00:17:12,607 Making his life better? 370 00:17:13,434 --> 00:17:15,055 Nathan and I had dinner at Above the Sky, 371 00:17:15,158 --> 00:17:16,331 but I never went to his apartment. 372 00:17:16,434 --> 00:17:18,021 Have you checked the security footage? 373 00:17:18,124 --> 00:17:20,331 DESIRE:Michael's here for his appointment. 374 00:17:20,434 --> 00:17:21,779 Oh, let him in. 375 00:17:22,917 --> 00:17:24,400 Never leave a client waiting. 376 00:17:24,503 --> 00:17:25,676 Oh. MICHAEL: Chloe. 377 00:17:25,779 --> 00:17:26,986 Michael, hi. [laughing] Hi. 378 00:17:27,089 --> 00:17:28,538 CHLOE: How are you? MICHAEL: Good. 379 00:17:28,641 --> 00:17:31,848 Oh, is this lovely redhead joining us for the toy show? 380 00:17:31,952 --> 00:17:34,055 Oh, I love toys. 381 00:17:34,158 --> 00:17:36,193 Uh, but no, thank you. 382 00:17:36,296 --> 00:17:37,607 Elsbeth, if you'll excuse us. 383 00:17:37,710 --> 00:17:39,434 Yes. 384 00:17:39,538 --> 00:17:42,055 โ™ช โ™ช 385 00:17:42,158 --> 00:17:43,986 Tell me, how was your day? 386 00:17:44,089 --> 00:17:46,331 Oh, I have so much to tell you. Mm-hmm. 387 00:17:46,434 --> 00:17:48,400 MICHAEL: So, you know that presentation I told you about? 388 00:17:48,503 --> 00:17:49,641 CHLOE: Yes, of course... 389 00:17:49,745 --> 00:17:52,262 โ™ช โ™ช 390 00:17:55,296 --> 00:17:58,469 Okay, so Chloe is definitely an escort, 391 00:17:58,572 --> 00:18:00,986 and a very high-class one. 392 00:18:01,089 --> 00:18:03,779 Oh, and I saw a pill bottle in her purse 393 00:18:03,883 --> 00:18:05,469 with the cap on upside down. 394 00:18:05,572 --> 00:18:06,917 That's fishy. 395 00:18:07,021 --> 00:18:10,124 Yeah, but it doesn't mean that she killed Nathan. 396 00:18:10,227 --> 00:18:14,193 I mean, why would she? Unless Chloe was in his will? 397 00:18:14,296 --> 00:18:16,986 I checked. Everything is left to Deborah, 398 00:18:17,089 --> 00:18:20,745 their kids and grandkids. Hmm. Well, 399 00:18:20,848 --> 00:18:23,262 money wouldn't be Deborah's motive either. 400 00:18:23,365 --> 00:18:25,883 Since Nathan was declared medically incompetent, 401 00:18:25,986 --> 00:18:27,952 she already had control of his finances. 402 00:18:29,021 --> 00:18:30,400 What about the people suing him? 403 00:18:30,503 --> 00:18:32,538 I ruled them out. Everyone involved in that lawsuit 404 00:18:32,641 --> 00:18:34,745 was in Europe or China the day Nathan died. 405 00:18:34,848 --> 00:18:38,262 Some of those people have never even been to Manhattan Towers, 406 00:18:38,365 --> 00:18:40,331 and they're still complaining about that trash chute. 407 00:18:40,434 --> 00:18:42,400 Maybe they can hear it across continents. 408 00:18:42,503 --> 00:18:45,193 I wish I had that sense of entitlement. 409 00:18:45,296 --> 00:18:46,572 Do you? 410 00:18:46,676 --> 00:18:48,469 RIVERS: Hey. Oh. 411 00:18:48,572 --> 00:18:51,814 I have the wife's boyfriend in custody. So, you're welcome. 412 00:18:51,917 --> 00:18:53,469 Speaking of entitlement. 413 00:18:53,572 --> 00:18:54,883 You are just jealous 414 00:18:54,986 --> 00:18:56,227 because I'm the one who cracked the case. 415 00:18:56,331 --> 00:19:00,745 Wait, you arrested Dr. Yamamoto? On what grounds? 416 00:19:00,848 --> 00:19:03,986 Uh, he kept pentobarbital in his office, a lot of it. 417 00:19:04,089 --> 00:19:07,262 Well, he is a doctor, and it is a medicine. 418 00:19:07,365 --> 00:19:09,641 It isn't available in pill form in the States. 419 00:19:09,745 --> 00:19:11,262 So, he got it on the black market. 420 00:19:11,365 --> 00:19:14,055 Also, Yamamoto, he's got a nickname. 421 00:19:14,158 --> 00:19:15,503 A nurse from his office confirmed 422 00:19:15,607 --> 00:19:17,055 it's what all of his patients call him. 423 00:19:17,158 --> 00:19:19,055 What's so important about the nickname? 424 00:19:19,158 --> 00:19:22,503 They call him "Dr. Sandman." 425 00:19:23,607 --> 00:19:24,710 Boom. 426 00:19:24,814 --> 00:19:27,021 โ™ช โ™ช 427 00:19:31,193 --> 00:19:32,986 MAN: There they are, entering the restaurant 428 00:19:33,089 --> 00:19:35,021 and coming out two hours later. 429 00:19:35,779 --> 00:19:36,883 Why did the camera 430 00:19:36,986 --> 00:19:38,193 move like that? 431 00:19:38,296 --> 00:19:40,365 The system is AI controlled. 432 00:19:40,469 --> 00:19:42,365 Probably seemed like a good idea, in theory. 433 00:19:42,469 --> 00:19:44,503 Do you have footage of Nathan's floor? 434 00:19:44,607 --> 00:19:46,021 Uh... 435 00:19:50,434 --> 00:19:54,676 The camera moved to face the trash chute here, too. 436 00:19:54,779 --> 00:19:56,710 We should order some steaks. 437 00:20:01,538 --> 00:20:03,055 Okay, right now, 438 00:20:03,158 --> 00:20:04,400 the cameras are facing 439 00:20:04,503 --> 00:20:06,779 us. Okay? 440 00:20:06,883 --> 00:20:08,296 Now I'm out of frame. 441 00:20:08,400 --> 00:20:11,503 But when I throw this bag 442 00:20:11,607 --> 00:20:12,952 down the trash chute, I'm gonna 443 00:20:13,055 --> 00:20:14,503 come right back towards you, okay? 444 00:20:14,607 --> 00:20:17,917 I feel bad wasting all this quality meat. 445 00:20:18,021 --> 00:20:21,158 Walter said that tomahawks were Chloe's exact order 446 00:20:21,262 --> 00:20:22,952 for Nathan's nonexistent dog. 447 00:20:23,055 --> 00:20:25,227 It's for the greater good. 448 00:20:40,745 --> 00:20:42,124 [echoing thump] 449 00:20:42,227 --> 00:20:44,021 [camera whirring] 450 00:20:44,917 --> 00:20:47,365 Ha! The noise was so loud 451 00:20:47,469 --> 00:20:49,779 it must trigger all the cameras in the building. 452 00:20:49,883 --> 00:20:51,089 KAYA: Chloe could have gotten into Nathan's place 453 00:20:51,193 --> 00:20:53,779 and left later, undetected. 454 00:20:57,158 --> 00:20:59,227 Captain Wagner, we have a lead. 455 00:21:00,089 --> 00:21:01,848 Jason had no reason 456 00:21:01,952 --> 00:21:03,538 to be jealous of Nathan. 457 00:21:03,641 --> 00:21:06,124 You're ridiculous. Don't you lie to me! 458 00:21:06,227 --> 00:21:08,503 Why does he have to act like a caveman? 459 00:21:08,607 --> 00:21:10,641 You know the line, "Men are afraid 460 00:21:10,745 --> 00:21:12,021 "women will laugh at them, 461 00:21:12,124 --> 00:21:13,779 women are afraid men will kill them"? 462 00:21:13,883 --> 00:21:15,607 She must be so scared right now. 463 00:21:15,710 --> 00:21:17,021 You better get in there. 464 00:21:17,124 --> 00:21:18,158 [door opens] 465 00:21:18,262 --> 00:21:20,021 Hi, hi. My turn. 466 00:21:20,124 --> 00:21:21,262 You don't mind, do you? 467 00:21:21,365 --> 00:21:23,227 Not at all. 468 00:21:31,986 --> 00:21:33,193 Captain... 469 00:21:33,296 --> 00:21:35,158 You need to sit down and breathe. 470 00:21:35,262 --> 00:21:37,745 Do not speak until you're calm. 471 00:21:37,848 --> 00:21:39,883 Watch her and learn. 472 00:21:40,676 --> 00:21:42,814 Are you okay? Do you need a minute? 473 00:21:42,917 --> 00:21:44,262 I hate that man. 474 00:21:44,365 --> 00:21:46,262 Imagine having to work with him. 475 00:21:48,089 --> 00:21:49,469 Strawberry or Mango? 476 00:21:49,572 --> 00:21:51,089 Strawberry. 477 00:21:51,193 --> 00:21:53,331 I was in the mood for mango. 478 00:21:56,814 --> 00:21:59,952 So, it sounds like 479 00:22:00,055 --> 00:22:03,469 you and Dr. Yamamoto have a pretty solid relationship, 480 00:22:03,572 --> 00:22:06,227 given the unusual circumstances. 481 00:22:06,331 --> 00:22:09,538 He knows Nathan and I hadn't been physical 482 00:22:09,641 --> 00:22:10,917 in 20 years. 483 00:22:11,021 --> 00:22:13,814 We would attend an event together here and there, 484 00:22:13,917 --> 00:22:15,883 for optics. 485 00:22:15,986 --> 00:22:17,400 Catholic charities. 486 00:22:17,503 --> 00:22:19,607 But lately, Nathan didn't even care to do those. 487 00:22:19,710 --> 00:22:21,503 Why was that, do you think? 488 00:22:22,331 --> 00:22:24,296 He didn't want to be seen out in public. 489 00:22:24,400 --> 00:22:25,814 Because of the lawsuit? 490 00:22:25,917 --> 00:22:27,503 That, and... 491 00:22:27,607 --> 00:22:30,400 Nathan was a vain, wealthy man 492 00:22:30,503 --> 00:22:32,365 blessed with charm and good looks. 493 00:22:32,469 --> 00:22:34,158 In his prime. 494 00:22:34,262 --> 00:22:36,089 Nathan detested getting old. 495 00:22:36,193 --> 00:22:38,227 Really? I like getting older. 496 00:22:38,331 --> 00:22:39,917 Even if my knees don't. 497 00:22:40,021 --> 00:22:41,538 Me too. 498 00:22:41,641 --> 00:22:43,779 You can let so much silliness go. 499 00:22:43,883 --> 00:22:46,089 But Nathan couldn't handle it. 500 00:22:46,193 --> 00:22:47,917 By the end, my husband was a recluse 501 00:22:48,021 --> 00:22:51,814 who never left the wobbly towers he'd built. 502 00:22:51,917 --> 00:22:53,917 That is so sad. 503 00:22:54,883 --> 00:22:56,055 You mentioned that Nathan 504 00:22:56,158 --> 00:22:58,193 was declared medically incompetent. 505 00:22:58,296 --> 00:23:00,848 Did Dr. Yamamoto help you with that? 506 00:23:00,952 --> 00:23:02,158 We had no choice. 507 00:23:02,262 --> 00:23:04,538 Well, did he have a serious diagnosis? 508 00:23:04,641 --> 00:23:07,883 Worse. He had a spending problem. 509 00:23:07,986 --> 00:23:09,469 I had to put a stop to it. 510 00:23:09,572 --> 00:23:11,779 We have talentless grandchildren to think about. 511 00:23:11,883 --> 00:23:13,986 [chuckles] What was he spending it on? 512 00:23:14,089 --> 00:23:15,538 Art. 513 00:23:15,641 --> 00:23:18,883 Ridiculously expensive paintings 514 00:23:18,986 --> 00:23:20,779 by contemporary artists. 515 00:23:20,883 --> 00:23:23,814 And then a reckless purchase of a Cรฉzanne, 516 00:23:23,917 --> 00:23:26,434 using God knows what funds he'd stashed away. 517 00:23:26,538 --> 00:23:28,883 Oh, and rare books. 518 00:23:28,986 --> 00:23:30,124 He had one delivered 519 00:23:30,227 --> 00:23:31,124 the day he died. 520 00:23:31,227 --> 00:23:33,676 Ooh, I love books. 521 00:23:33,779 --> 00:23:34,641 Could I see it? 522 00:23:34,745 --> 00:23:36,193 Maybe. We're trying 523 00:23:36,296 --> 00:23:38,021 to sell it back to the dealer. 524 00:23:38,124 --> 00:23:39,883 What about the Cรฉzanne? 525 00:23:39,986 --> 00:23:42,296 I didn't see one in Nathan's apartment. 526 00:23:42,400 --> 00:23:44,503 I think I would have noticed that. [chuckles] 527 00:23:44,607 --> 00:23:45,503 Apparently, he gave it away. 528 00:23:45,607 --> 00:23:48,745 In a private donation. 529 00:23:48,848 --> 00:23:50,710 It's worth millions. 530 00:23:50,814 --> 00:23:51,745 Mm. 531 00:23:51,848 --> 00:23:53,124 What a mess. 532 00:23:53,227 --> 00:23:55,365 Wonder where it got to. 533 00:23:57,262 --> 00:24:01,021 Hello, Desire. Is Chloe free? 534 00:24:01,124 --> 00:24:03,227 Elsbeth. Almost. 535 00:24:03,331 --> 00:24:05,227 She's finishing up an appointment. 536 00:24:05,331 --> 00:24:06,952 I'll wait. 537 00:24:08,469 --> 00:24:09,952 Hey, I meant to tell you before, 538 00:24:10,055 --> 00:24:11,745 your hair is so special. 539 00:24:11,848 --> 00:24:13,779 Your whole look, really. 540 00:24:13,883 --> 00:24:16,021 Oh, thank you. It's so hard to stand out 541 00:24:16,124 --> 00:24:19,986 these days, but I think you're going to do very well. 542 00:24:21,814 --> 00:24:23,262 Thank you. 543 00:24:23,986 --> 00:24:26,021 [door opens] 544 00:24:30,055 --> 00:24:31,710 Ah, ah, ah, ah. 545 00:24:38,262 --> 00:24:39,779 Now you can go in. 546 00:24:42,607 --> 00:24:45,055 Is this a bad time? You seem really busy 547 00:24:45,158 --> 00:24:46,503 with clients today. 548 00:24:46,607 --> 00:24:49,021 Elsbeth, you're so funny. 549 00:24:49,124 --> 00:24:51,400 No, I was getting and weekly mani-pedi and an updo. 550 00:24:51,503 --> 00:24:52,710 I'm going to the ballet tonight. 551 00:24:52,814 --> 00:24:55,400 Oh. [chuckles] Um, okay. 552 00:24:55,503 --> 00:24:56,986 I just thought... 553 00:24:59,434 --> 00:25:00,365 Come on in. 554 00:25:00,469 --> 00:25:02,021 I happen to have the hour free. 555 00:25:02,124 --> 00:25:03,296 Oh, great. 556 00:25:03,400 --> 00:25:04,986 Uh, I happen to have 557 00:25:05,089 --> 00:25:08,503 a question about a certain painting by Cรฉzanne. 558 00:25:08,607 --> 00:25:10,296 By any chance, 559 00:25:10,400 --> 00:25:11,883 is there one in this crate? 560 00:25:12,814 --> 00:25:13,952 It was a gift from Nathan. 561 00:25:14,055 --> 00:25:15,365 And it's real? 562 00:25:15,469 --> 00:25:17,434 It came with all the paperwork. 563 00:25:17,538 --> 00:25:18,952 And Nathan just gave this to you? 564 00:25:19,055 --> 00:25:21,400 I told you, my clients are very generous. 565 00:25:21,503 --> 00:25:24,262 But this is very, very, 566 00:25:24,365 --> 00:25:25,848 very generous. 567 00:25:25,952 --> 00:25:27,952 Elsbeth, if you want to say something, just say it. 568 00:25:28,986 --> 00:25:31,331 Okay. It's just... 569 00:25:31,434 --> 00:25:33,021 if someone saw this, they might think 570 00:25:33,124 --> 00:25:35,055 you killed Nathan to get it. 571 00:25:36,089 --> 00:25:37,365 I know. 572 00:25:37,469 --> 00:25:39,607 Is that why you haven't hung it on the wall? 573 00:25:39,710 --> 00:25:40,779 No. 574 00:25:40,883 --> 00:25:42,572 No, I would feel guilty, holding on 575 00:25:42,676 --> 00:25:43,917 to something like that for personal use. 576 00:25:44,021 --> 00:25:45,365 Honestly, I was a little bit shocked 577 00:25:45,469 --> 00:25:46,400 when it arrived 578 00:25:46,503 --> 00:25:47,710 after Nathan's death. 579 00:25:47,814 --> 00:25:49,538 I thought he knew me better than that. 580 00:25:49,641 --> 00:25:51,365 Maybe he wanted 581 00:25:51,469 --> 00:25:54,021 to take care of you. 582 00:25:54,124 --> 00:25:55,745 Yeah, maybe. 583 00:25:55,848 --> 00:25:57,124 We did talk 584 00:25:57,227 --> 00:25:58,710 a great deal about blue chip art investments. 585 00:25:58,814 --> 00:26:00,227 We'd go to Sotheby's, and I helped him 586 00:26:00,331 --> 00:26:02,400 pick out some of my favorite contemporary artists 587 00:26:02,503 --> 00:26:03,952 like Ayako Rokkaku 588 00:26:04,055 --> 00:26:05,848 and Nobuo Sekine. 589 00:26:05,952 --> 00:26:08,503 It should also help take care of his untalented grandkids. 590 00:26:08,607 --> 00:26:10,124 Wow. [chuckles] 591 00:26:10,227 --> 00:26:12,365 You seem to know a lot about this stuff. 592 00:26:12,469 --> 00:26:14,779 I have a masters in art history. 593 00:26:16,676 --> 00:26:17,883 Are you surprised? 594 00:26:17,986 --> 00:26:19,227 Only a little. 595 00:26:20,055 --> 00:26:21,917 My dream was to work in an art gallery 596 00:26:22,021 --> 00:26:24,607 until I found out I could make ten times more consulting. 597 00:26:25,469 --> 00:26:28,365 Most people in the art world come from money anyway. 598 00:26:28,469 --> 00:26:29,952 I had to make my own way. 599 00:26:30,848 --> 00:26:33,021 I'm sorry. Don't be. 600 00:26:34,158 --> 00:26:36,158 I love my job. I love my life. 601 00:26:37,193 --> 00:26:38,365 This is who I am. 602 00:26:38,469 --> 00:26:40,296 I believe you. 603 00:26:40,400 --> 00:26:42,124 Oh, wait. 604 00:26:43,538 --> 00:26:46,089 Did you say Nathan gave you the Cรฉzanne 605 00:26:46,193 --> 00:26:47,400 after he died? 606 00:26:47,503 --> 00:26:48,848 I mean, does that mean he bought it 607 00:26:48,952 --> 00:26:51,572 after he was declared medically incompetent? 608 00:26:51,676 --> 00:26:53,986 Yeah, I-I guess so. 609 00:26:54,089 --> 00:26:56,641 What would Nathan have had to do 610 00:26:56,745 --> 00:26:58,641 to purchase an important painting like this 611 00:26:58,745 --> 00:27:00,641 and then surprise you with it? 612 00:27:00,745 --> 00:27:03,158 He'd have to find and contact the art dealer in Paris. 613 00:27:03,262 --> 00:27:04,434 He was fluent in French. 614 00:27:04,538 --> 00:27:05,676 Bid on the painting, 615 00:27:05,779 --> 00:27:07,710 verify the paperwork 616 00:27:07,814 --> 00:27:10,572 to approve transfer, all while keeping it from me. 617 00:27:10,676 --> 00:27:12,158 And his wife Deborah. 618 00:27:12,262 --> 00:27:13,986 Hmm. 619 00:27:14,814 --> 00:27:18,124 I wonder how someone that competent 620 00:27:18,227 --> 00:27:21,779 would have ended up in a situation where... 621 00:27:22,641 --> 00:27:25,503 ...somebody was giving him the wrong pills. 622 00:27:28,262 --> 00:27:29,572 Just admit it. 623 00:27:29,676 --> 00:27:31,400 You bought the murder drugs 624 00:27:31,503 --> 00:27:32,710 on the black market and then you 625 00:27:32,814 --> 00:27:34,158 gave them out like they were candy. 626 00:27:34,262 --> 00:27:37,538 Pentobarbital is a legal and widely used medication 627 00:27:37,641 --> 00:27:38,883 used to treat insomnia, 628 00:27:38,986 --> 00:27:40,089 which is common amongst 629 00:27:40,193 --> 00:27:42,434 my successful, workaholic patients. 630 00:27:42,538 --> 00:27:43,883 Many of them prefer them in pill form. 631 00:27:43,986 --> 00:27:45,641 Your own staff turned you in. 632 00:27:45,745 --> 00:27:48,434 What? What is it, Dr. Sandman? 633 00:27:48,538 --> 00:27:49,503 Oh, are you gonna cry? 634 00:27:49,607 --> 00:27:50,676 I'm not Dr. Sandman. 635 00:27:50,779 --> 00:27:51,710 I was only trying 636 00:27:51,814 --> 00:27:53,434 to provide for my patients. 637 00:27:53,538 --> 00:27:55,055 Stop lying, Dr. Sandman. 638 00:27:55,158 --> 00:27:56,676 YAMAMOTO: I'm a good doctor 639 00:27:56,779 --> 00:27:58,021 who made one mistake. 640 00:27:58,124 --> 00:28:00,365 Oh, and what mistake was that, Dr. Sandman? 641 00:28:00,469 --> 00:28:02,607 I slept with that woman. 642 00:28:02,710 --> 00:28:04,538 Chloe. 643 00:28:05,710 --> 00:28:07,641 She had access to my stash. 644 00:28:11,848 --> 00:28:14,331 Please, don't send me to jail. 645 00:28:14,434 --> 00:28:16,469 And please, 646 00:28:16,572 --> 00:28:17,848 don't tell Deborah. 647 00:28:20,262 --> 00:28:21,641 You cheated on me with my husband's whore? 648 00:28:21,745 --> 00:28:22,952 He certainly did. I asked you 649 00:28:23,055 --> 00:28:24,814 not to say anything. 650 00:28:24,917 --> 00:28:27,089 Debbie, she seduced me. 651 00:28:27,193 --> 00:28:29,503 You should see her, she's like a-a witch. 652 00:28:29,607 --> 00:28:31,227 You got to forgive me. No. 653 00:28:31,331 --> 00:28:32,572 I didn't care about that woman 654 00:28:32,676 --> 00:28:33,883 sleeping with my husband, 655 00:28:33,986 --> 00:28:35,296 but I loved you. 656 00:28:35,400 --> 00:28:38,503 Wait. You knew Nathan was sleeping with Chloe? 657 00:28:38,607 --> 00:28:39,710 Of course I did. 658 00:28:39,814 --> 00:28:41,779 They've been together for years. 659 00:28:41,883 --> 00:28:43,710 She was basically hired help 660 00:28:43,814 --> 00:28:45,089 that got Nathan off my back. 661 00:28:45,193 --> 00:28:46,883 First Nathan goes and dies 662 00:28:46,986 --> 00:28:48,469 in the middle of this lawsuit, 663 00:28:48,572 --> 00:28:50,986 and now this. 664 00:28:51,089 --> 00:28:53,503 Every man in my life is letting me down. 665 00:28:53,607 --> 00:28:54,779 ELSBETH:Deborah, 666 00:28:54,883 --> 00:28:56,503 when was Nathan scheduled 667 00:28:56,607 --> 00:28:59,952 to give his testimony in the Manhattan Towers lawsuit? 668 00:29:00,055 --> 00:29:02,227 It would have been tomorrow. 669 00:29:02,331 --> 00:29:04,331 Oh, wow. So, this wasn't 670 00:29:04,434 --> 00:29:06,745 a very convenient time for you to kill him. 671 00:29:06,848 --> 00:29:09,021 This lawsuit is going to ruin me. 672 00:29:09,124 --> 00:29:11,193 The plaintiffs have even more ammunition 673 00:29:11,296 --> 00:29:14,021 since Nathan canceled all the repairs before he died. 674 00:29:14,124 --> 00:29:15,986 Wait, he canceled all the repairs? 675 00:29:16,089 --> 00:29:17,296 Why would he do that? 676 00:29:17,400 --> 00:29:18,814 RIVERS: Chloe seduced 677 00:29:18,917 --> 00:29:20,986 Yamamoto, stole the pills 678 00:29:21,089 --> 00:29:22,676 and gave them to Nathan Jordan. 679 00:29:22,779 --> 00:29:24,227 I mean, it's cut and dry. 680 00:29:24,331 --> 00:29:26,503 I think there's more to the story. 681 00:29:26,607 --> 00:29:28,021 Chloe cared a lot about Nathan. 682 00:29:28,124 --> 00:29:29,641 She was a prostitute. 683 00:29:29,745 --> 00:29:31,469 Escort. Chloe is the murderer. 684 00:29:31,572 --> 00:29:33,055 Stop interrupting me. Stop it. That was my hunch from the jump. 685 00:29:33,158 --> 00:29:35,641 No, it wasn't. You arrested Dr. Yamamoto, 686 00:29:35,745 --> 00:29:37,021 and your first hunch was Deborah. 687 00:29:37,124 --> 00:29:39,021 Why would Deborah murder her husband 688 00:29:39,124 --> 00:29:40,779 before he was able to give testimony 689 00:29:40,883 --> 00:29:42,779 on the building lawsuit? That was my idea. 690 00:29:42,883 --> 00:29:44,089 You're just saying it louder. 691 00:29:44,193 --> 00:29:45,572 I don't care whose idea was what. 692 00:29:45,676 --> 00:29:47,814 We need to get to the bottom of this together. 693 00:29:47,917 --> 00:29:49,021 Ms. Tascioni, what do you know? 694 00:29:49,124 --> 00:29:51,089 I've gotten to know Chloe. 695 00:29:51,193 --> 00:29:52,607 Nathan was a steady, 696 00:29:52,710 --> 00:29:54,021 longtime client. 697 00:29:54,124 --> 00:29:57,641 His death was a huge professional loss. 698 00:29:57,745 --> 00:29:59,503 They had a genuine relationship. 699 00:29:59,607 --> 00:30:00,883 He gave her a Cรฉzanne. 700 00:30:00,986 --> 00:30:02,331 She has the painting? 701 00:30:02,434 --> 00:30:04,434 Are you hearing this, Captain? She's guilty. 702 00:30:04,538 --> 00:30:06,021 ELSBETH:Nathan gave her that painting 703 00:30:06,124 --> 00:30:07,710 fair and square. He loved her. 704 00:30:07,814 --> 00:30:09,503 High-class men like Nathan Jordan 705 00:30:09,607 --> 00:30:10,883 don't fall in love 706 00:30:10,986 --> 00:30:11,883 with lowlifes. 707 00:30:11,986 --> 00:30:12,952 They just sleep with them. 708 00:30:13,055 --> 00:30:13,986 Well, I don't know 709 00:30:14,089 --> 00:30:14,986 what the going rate is 710 00:30:15,089 --> 00:30:16,538 for various sex acts, 711 00:30:16,641 --> 00:30:18,779 but I'm guessing it's not nine million dollars, 712 00:30:18,883 --> 00:30:20,434 but I defer to you, Detective Rivers. 713 00:30:20,538 --> 00:30:23,158 Okay, okay. I hear both of your points. 714 00:30:23,262 --> 00:30:25,021 Let's bring this Chloe in for questioning. 715 00:30:25,124 --> 00:30:27,158 Not an arrest? We need more information. 716 00:30:27,262 --> 00:30:29,055 All right, well, the DNA will prove it all. 717 00:30:29,158 --> 00:30:31,262 I bet she was all over Nathan's apartment. 718 00:30:31,365 --> 00:30:33,158 Of course her DNA is in his apartment. 719 00:30:33,262 --> 00:30:35,262 He was her client. The question is 720 00:30:35,365 --> 00:30:38,296 if we can prove that she was in his apartment the day he died. 721 00:30:38,400 --> 00:30:39,952 Yeah, and that's what I just said. 722 00:30:40,055 --> 00:30:40,952 No, it wasn't. 723 00:30:41,055 --> 00:30:42,814 You literally didn't say that. 724 00:30:42,917 --> 00:30:44,089 Yes, I did. 725 00:30:46,021 --> 00:30:48,400 Come on, Elsbeth, show him how it's done. 726 00:30:49,400 --> 00:30:50,469 Hi, Chloe. 727 00:30:50,572 --> 00:30:52,262 Thank you so much for coming in. 728 00:30:52,365 --> 00:30:54,262 We just have a couple of questions... Yeah, we know 729 00:30:54,365 --> 00:30:56,848 that you murdered Nathan Jordan. 730 00:30:56,952 --> 00:30:58,503 Uh, don't listen to him. 731 00:30:58,607 --> 00:30:59,917 RIVERS: Yamamoto confessed 732 00:31:00,021 --> 00:31:01,676 to sleeping with you. He said that 733 00:31:01,779 --> 00:31:03,089 you stole the drugs. 734 00:31:03,193 --> 00:31:04,641 You're cooked. Funny. 735 00:31:04,745 --> 00:31:07,158 I don't recall sleeping with Dr. Yamamoto. 736 00:31:07,262 --> 00:31:09,607 I did go to his office, but only as a patient. 737 00:31:09,710 --> 00:31:11,503 Were you feeling sick? 738 00:31:11,607 --> 00:31:14,607 Yeah, I had this deep, throbbing pain 739 00:31:14,710 --> 00:31:16,089 on the inside of my thigh. 740 00:31:16,193 --> 00:31:17,676 Perhaps Dr. Yamamoto 741 00:31:17,779 --> 00:31:19,952 just had a little fantasy when he was examining my legs. 742 00:31:20,055 --> 00:31:21,227 Kind of like you did 743 00:31:21,331 --> 00:31:22,952 when I walked in. [chuckles] 744 00:31:23,055 --> 00:31:24,503 Chloe, we can't yet prove 745 00:31:24,607 --> 00:31:26,227 that you slept with Dr. Yamamoto 746 00:31:26,331 --> 00:31:28,158 or that you stole the pills, 747 00:31:28,262 --> 00:31:30,365 but you did confirm that you were with Nathan 748 00:31:30,469 --> 00:31:31,917 the night he died, 749 00:31:32,021 --> 00:31:34,089 and although we couldn't find any footage of you 750 00:31:34,193 --> 00:31:35,227 entering the apartment, 751 00:31:35,331 --> 00:31:36,434 there's no footage of you 752 00:31:36,538 --> 00:31:38,503 leaving the building, either. 753 00:31:39,745 --> 00:31:42,158 That security system's a complete mess. 754 00:31:42,262 --> 00:31:44,227 I went home right after Nathan's consultation. 755 00:31:44,331 --> 00:31:45,883 RIVERS: Okay, let's get one thing 756 00:31:45,986 --> 00:31:47,365 straight. Your 757 00:31:47,469 --> 00:31:50,296 consultation business? Yeah, it-it's a front. 758 00:31:50,400 --> 00:31:53,503 Everyone here knows what you're actually doing. 759 00:31:53,607 --> 00:31:55,434 You should be in jail. Not just for what you did 760 00:31:55,538 --> 00:31:57,296 to Nathan Jordan but for what you do 761 00:31:57,400 --> 00:31:58,952 with your... 762 00:31:59,055 --> 00:32:00,055 body. What I do 763 00:32:00,158 --> 00:32:02,021 with my body is my business, 764 00:32:02,124 --> 00:32:04,158 and mine alone. 765 00:32:04,262 --> 00:32:06,055 I meant a great deal to Nathan. 766 00:32:06,158 --> 00:32:09,021 He would never ever want to see me in jail. 767 00:32:09,124 --> 00:32:10,365 He'd want to see me thrive. 768 00:32:10,469 --> 00:32:12,952 Well, let's get on with the DNA test. 769 00:32:13,917 --> 00:32:15,124 Your friend likes to seem tough. 770 00:32:15,227 --> 00:32:16,883 Oh. He's not my friend. 771 00:32:16,986 --> 00:32:18,158 Um, here, 772 00:32:18,262 --> 00:32:20,503 let me do that. Uh, not a chance. 773 00:32:20,607 --> 00:32:21,469 You, 774 00:32:21,572 --> 00:32:23,365 open wide. [sighs] 775 00:32:25,158 --> 00:32:27,434 How much do you usually charge to put things 776 00:32:27,538 --> 00:32:28,883 in your mouth? [thumps table] 777 00:32:28,986 --> 00:32:30,124 Detective Rivers, that's enough. 778 00:32:30,227 --> 00:32:31,503 By the power of my consent decree, 779 00:32:31,607 --> 00:32:33,986 I will not allow this disrespectful behavior. 780 00:32:34,089 --> 00:32:35,089 [scoffs] Oh, really? 781 00:32:35,193 --> 00:32:36,331 Miss Tascioni's right. 782 00:32:36,434 --> 00:32:37,503 Thank you. 783 00:32:37,607 --> 00:32:39,227 Your behavior is not up to our standards. 784 00:32:39,331 --> 00:32:40,848 We do not work like that. 785 00:32:40,952 --> 00:32:42,607 Now get out of here. 786 00:32:42,710 --> 00:32:43,952 What? 787 00:32:44,055 --> 00:32:45,021 I said out! Uh... 788 00:32:45,124 --> 00:32:47,055 Okay. 789 00:32:47,848 --> 00:32:49,331 [sighs] 790 00:32:49,434 --> 00:32:51,538 Miss, uh, are you all right? 791 00:32:51,641 --> 00:32:52,952 I'm really sorry. 792 00:32:53,055 --> 00:32:54,641 Elsbeth, don't apologize for that man. 793 00:32:54,745 --> 00:32:55,952 You've been lovely. 794 00:32:56,055 --> 00:32:58,021 I would like to go now, however. 795 00:32:59,089 --> 00:33:02,365 [sighs] It's my word against the doctor on the drug charges 796 00:33:02,469 --> 00:33:04,538 and I'm not under arrest, correct? 797 00:33:04,641 --> 00:33:05,572 No, you can go. 798 00:33:05,676 --> 00:33:07,227 Hope you have a better night. 799 00:33:07,331 --> 00:33:08,469 What... No, no, no, no, no. 800 00:33:08,572 --> 00:33:09,814 What, you're not even gonna get her 801 00:33:09,917 --> 00:33:11,331 on a prostitution charge? 802 00:33:11,434 --> 00:33:12,986 That's a Class B misdemeanor. 803 00:33:13,089 --> 00:33:14,365 I told you to leave. 804 00:33:14,469 --> 00:33:15,952 You keep calling me a prostitute, 805 00:33:16,055 --> 00:33:17,193 but you have no proof. 806 00:33:17,296 --> 00:33:19,676 Do you want me to be one that badly? 807 00:33:19,779 --> 00:33:21,296 What? Uh... 808 00:33:21,400 --> 00:33:22,089 No. 809 00:33:22,193 --> 00:33:23,538 You sure? 810 00:33:23,641 --> 00:33:25,400 'Cause I'll gladly pay the thousand-dollar fine 811 00:33:25,503 --> 00:33:27,745 if it'll make you feel like a man. 812 00:33:34,641 --> 00:33:36,400 Where did you even find this guy? 813 00:33:36,503 --> 00:33:38,331 Another captain asked me to help him. 814 00:33:38,434 --> 00:33:40,814 Rivers was on the Andy Mertens case. 815 00:33:40,917 --> 00:33:42,883 He was? [groans] 816 00:33:42,986 --> 00:33:46,365 Well, I can certainly see how Delia Kirby got railroaded. 817 00:33:46,469 --> 00:33:48,434 I know real change comes from within the system, 818 00:33:48,538 --> 00:33:50,883 but I can't stand that man. 819 00:33:50,986 --> 00:33:52,607 Maybe Rivers is just a bad cop. 820 00:33:52,710 --> 00:33:53,952 They do exist, you know. 821 00:33:54,055 --> 00:33:55,227 He deserves a reprimand, 822 00:33:55,331 --> 00:33:56,676 at the very least. 823 00:33:56,779 --> 00:33:59,227 And I'd make sure that it gets in his permanent file. 824 00:33:59,331 --> 00:34:00,676 People need to know who they're dealing with. 825 00:34:00,779 --> 00:34:02,848 The Jordan family turned this in. 826 00:34:03,745 --> 00:34:06,158 It's the book Nathan had delivered the day he died. 827 00:34:06,262 --> 00:34:08,503 The Collected Poems of John Keats. 828 00:34:08,607 --> 00:34:10,400 This looks like an early edition. 829 00:34:10,503 --> 00:34:12,607 Mm. Apparently, the dealer won't take it back 830 00:34:12,710 --> 00:34:14,503 because it had some kind of water damage. 831 00:34:14,607 --> 00:34:16,952 ELSBETH: Here. On this poem. 832 00:34:17,055 --> 00:34:18,469 WAGNER: Let me see that. 833 00:34:24,227 --> 00:34:25,883 "This living hand, 834 00:34:25,986 --> 00:34:28,986 "now warm and capable of earnest grasping, 835 00:34:29,089 --> 00:34:32,158 "would, if it were cold 836 00:34:32,262 --> 00:34:34,503 "and in the icy silence of the tomb, 837 00:34:34,607 --> 00:34:37,572 "so haunt thy days and chill thy dreaming nights 838 00:34:37,676 --> 00:34:40,055 "that thou would wish thine own heart 839 00:34:40,158 --> 00:34:41,883 "dry of blood 840 00:34:41,986 --> 00:34:44,055 "so in my veins 841 00:34:44,158 --> 00:34:47,227 "red life might stream again, 842 00:34:47,331 --> 00:34:49,469 "and thou be conscience-calm'd-- 843 00:34:49,572 --> 00:34:50,296 "see 844 00:34:50,400 --> 00:34:52,503 here it is..." 845 00:34:53,848 --> 00:34:56,089 "...I hold it towards you." 846 00:34:56,193 --> 00:34:58,262 [exhales] 847 00:34:59,124 --> 00:35:01,089 [sniffles, chuckles] 848 00:35:01,193 --> 00:35:03,503 Hmm. 849 00:35:06,021 --> 00:35:07,227 Wait. 850 00:35:09,814 --> 00:35:11,193 [knocking] 851 00:35:12,365 --> 00:35:14,952 Elsbeth, if you brought that rude detective with you, 852 00:35:15,055 --> 00:35:16,021 you can't come in. 853 00:35:16,124 --> 00:35:17,607 I'm alone. Thank God. 854 00:35:17,710 --> 00:35:18,779 What brings you here? 855 00:35:18,883 --> 00:35:20,710 I know what you did for Nathan. 856 00:35:21,676 --> 00:35:22,676 For Nathan? What do you mean? 857 00:35:22,779 --> 00:35:24,365 Chloe, all signs point 858 00:35:24,469 --> 00:35:27,296 to Nathan knowing he was gonna die. 859 00:35:28,089 --> 00:35:29,365 Deborah mentioned 860 00:35:29,469 --> 00:35:31,021 he had gout. 861 00:35:32,021 --> 00:35:32,917 Yes. 862 00:35:33,021 --> 00:35:34,538 Poor guy. 863 00:35:34,641 --> 00:35:36,158 The man lived for steak, 864 00:35:36,262 --> 00:35:38,089 butter, and sugar. 865 00:35:38,193 --> 00:35:39,331 Sometimes he'd pay to sit 866 00:35:39,434 --> 00:35:40,745 and watch me eat everything he couldn't. 867 00:35:40,848 --> 00:35:42,572 But on the night he died, Nathan ate and drank 868 00:35:42,676 --> 00:35:44,503 whatever he wanted at Above the Sky. 869 00:35:44,607 --> 00:35:47,193 Because he knew it didn't matter. 870 00:35:47,296 --> 00:35:49,607 He knew it was his last meal. 871 00:35:49,710 --> 00:35:51,710 And he delayed the repairs at Manhattan Towers 872 00:35:51,814 --> 00:35:54,883 despite the lawsuit because the building's quirks-- 873 00:35:54,986 --> 00:35:56,710 the noisy trash chute, 874 00:35:56,814 --> 00:35:58,779 the unreliable security cameras-- 875 00:35:58,883 --> 00:36:00,710 would benefit his plan. 876 00:36:00,814 --> 00:36:02,158 What was Nathan's plan? 877 00:36:02,262 --> 00:36:04,021 Nathan came to you 878 00:36:04,124 --> 00:36:05,986 with an unconventional request-- 879 00:36:06,089 --> 00:36:08,434 obtain and give him the lethal pills, 880 00:36:08,538 --> 00:36:12,400 then help him frame Deborah and Dr. Yamamoto. 881 00:36:12,503 --> 00:36:13,986 Why would he do that? 882 00:36:14,089 --> 00:36:16,089 Nathan despised being old. 883 00:36:16,193 --> 00:36:17,710 He hated his golden years. 884 00:36:17,814 --> 00:36:19,641 Well, except for the time he spent with you, 885 00:36:19,745 --> 00:36:21,400 judging from the emojis 886 00:36:21,503 --> 00:36:23,710 he attached to your payments. 887 00:36:23,814 --> 00:36:25,710 I showed him the eggplant one. 888 00:36:25,814 --> 00:36:28,848 But when Deborah had him declared incompetent, 889 00:36:28,952 --> 00:36:31,538 Nathan decided it was time for him to go. 890 00:36:31,641 --> 00:36:33,710 But on his own terms. 891 00:36:33,814 --> 00:36:36,883 And he wanted to punish Deborah and Dr. Yamamoto 892 00:36:36,986 --> 00:36:37,814 while he was at it. 893 00:36:37,917 --> 00:36:40,158 He made sure that they 894 00:36:40,262 --> 00:36:41,848 would be charged with his murder, 895 00:36:41,952 --> 00:36:45,021 so they wouldn't have any more control of his hard-earned cash. 896 00:36:46,676 --> 00:36:48,434 And you think I had something to do with it? 897 00:36:49,227 --> 00:36:51,296 Nathan couldn't have done any of this without you. 898 00:36:51,400 --> 00:36:54,434 At the request of your client, 899 00:36:54,538 --> 00:36:57,055 you seduced Dr. Yamamoto-- 900 00:36:57,158 --> 00:36:58,848 easy for you, I'm sure-- 901 00:36:58,952 --> 00:37:01,503 got the pentobarbital from his office, 902 00:37:01,607 --> 00:37:04,503 and slipped them into Nathan's martini. 903 00:37:04,607 --> 00:37:05,503 You then distracted 904 00:37:05,607 --> 00:37:07,089 the security cameras 905 00:37:07,193 --> 00:37:08,503 by throwing 906 00:37:08,607 --> 00:37:10,503 heavy steaks down the trash chute, 907 00:37:10,607 --> 00:37:13,227 got into Nathan's apartment undetected, 908 00:37:13,331 --> 00:37:15,089 and planted the pill bottle. 909 00:37:15,193 --> 00:37:16,434 To his credit, 910 00:37:16,538 --> 00:37:19,158 Nathan's plan almost worked. 911 00:37:19,262 --> 00:37:20,952 He was still sharp as a tack. 912 00:37:21,055 --> 00:37:22,607 So why didn't it? 913 00:37:22,710 --> 00:37:25,779 There were a few minor slipups. 914 00:37:25,883 --> 00:37:29,296 First of all, Nathan chose to die in his favorite 915 00:37:29,400 --> 00:37:30,676 English pajamas. 916 00:37:30,779 --> 00:37:33,296 But because of his arthritis and all the buttons, 917 00:37:33,400 --> 00:37:36,193 that was a dead giveaway that someone else was there. 918 00:37:36,296 --> 00:37:39,503 And judging by how much they hated each other, 919 00:37:39,607 --> 00:37:41,296 that ruled out Deborah 920 00:37:41,400 --> 00:37:43,193 for me. Also, 921 00:37:43,296 --> 00:37:46,641 when you planted the pill bottle, 922 00:37:46,745 --> 00:37:49,607 you left the cap on upside down, 923 00:37:49,710 --> 00:37:51,641 the quick-to-open way, 924 00:37:51,745 --> 00:37:54,848 just like the antidepressants I saw in your purse. 925 00:37:54,952 --> 00:37:56,917 You're very good at your job, Elsbeth. 926 00:37:57,021 --> 00:37:59,124 And so are you. 927 00:37:59,227 --> 00:38:00,538 But, Chloe... 928 00:38:02,193 --> 00:38:03,779 ...I know you're sad. 929 00:38:03,883 --> 00:38:06,710 Not because of your job or your place in the world. 930 00:38:06,814 --> 00:38:09,124 You're sad because Nathan's gone. 931 00:38:10,331 --> 00:38:11,676 It was the water damage 932 00:38:11,779 --> 00:38:15,538 to the book that made me realize why you agreed 933 00:38:15,641 --> 00:38:17,158 to his plan. 934 00:38:17,952 --> 00:38:19,607 Chloe, you didn't do this for the money. 935 00:38:19,710 --> 00:38:21,296 You have plenty. 936 00:38:21,400 --> 00:38:24,676 You agreed to his plan because you cared. 937 00:38:24,779 --> 00:38:25,814 And I know this 938 00:38:25,917 --> 00:38:28,710 because the damage to the book 939 00:38:28,814 --> 00:38:30,365 was from your tears. 940 00:38:30,469 --> 00:38:33,158 You cried when you read to him for the last time. 941 00:38:33,262 --> 00:38:35,158 You loved him. 942 00:38:35,986 --> 00:38:38,572 And your motive was kindness. 943 00:38:38,676 --> 00:38:40,952 โ™ช โ™ช 944 00:38:42,676 --> 00:38:43,641 [chuckles softly] 945 00:38:43,745 --> 00:38:45,676 Elsbeth, all due respect, 946 00:38:45,779 --> 00:38:46,952 I'm a professional. 947 00:38:47,055 --> 00:38:49,434 I can separate business from my emotions. 948 00:38:49,538 --> 00:38:50,814 Of course you can. 949 00:38:50,917 --> 00:38:52,227 I'm not underestimating your abilities. 950 00:38:52,331 --> 00:38:55,227 But DNA testing confirmed everything. 951 00:38:55,331 --> 00:38:57,814 Your tears prove you were in Nathan's apartment 952 00:38:57,917 --> 00:39:00,158 the day the book was delivered, 953 00:39:00,262 --> 00:39:01,883 which is the day he died. 954 00:39:02,676 --> 00:39:05,296 Your feelings for him gave you away. 955 00:39:08,055 --> 00:39:10,676 He was my first regular client. 956 00:39:10,779 --> 00:39:12,055 He changed my life. 957 00:39:12,158 --> 00:39:13,779 I would have done anything for that man. 958 00:39:15,434 --> 00:39:17,503 You came alone. 959 00:39:17,607 --> 00:39:19,124 Does that mean you won't turn me in? 960 00:39:19,227 --> 00:39:22,572 Um, Officer Blanke is waiting outside. 961 00:39:22,676 --> 00:39:24,641 The law is still what it is. 962 00:39:24,745 --> 00:39:26,641 And you did try to frame two people. 963 00:39:26,745 --> 00:39:28,952 I'm sorry. I guess you're just doing your job. 964 00:39:29,710 --> 00:39:31,089 Goodbye, Elsbeth. 965 00:39:31,193 --> 00:39:32,158 In another world, 966 00:39:32,262 --> 00:39:33,607 I think we would have been friends. 967 00:39:33,710 --> 00:39:35,848 I know a lot of great defense attorneys. 968 00:39:35,952 --> 00:39:37,607 If you need any help, 969 00:39:37,710 --> 00:39:39,296 I can give you some recommendations? 970 00:39:39,400 --> 00:39:40,572 That's very sweet, but no. 971 00:39:40,676 --> 00:39:41,848 There are plenty of high-powered attorneys 972 00:39:41,952 --> 00:39:43,538 who'd be eager to get me out of jail. 973 00:39:43,641 --> 00:39:44,848 That makes sense. 974 00:39:44,952 --> 00:39:47,089 I do have one favor to ask though. 975 00:39:49,296 --> 00:39:51,710 I'm glad it's going to the museum. 976 00:39:51,814 --> 00:39:53,021 Chloe was right. 977 00:39:53,124 --> 00:39:54,848 Art like this belongs to the people. 978 00:39:54,952 --> 00:39:58,296 I read the lawsuit is not going well for Deborah. 979 00:39:58,400 --> 00:40:01,503 I bet she wishes she had this to save her from bankruptcy. 980 00:40:01,607 --> 00:40:02,986 Mm. RIVERS: Damn it, Tascioni. 981 00:40:03,089 --> 00:40:04,745 You should've let me make the arrest. 982 00:40:04,848 --> 00:40:05,814 I mean, it was my case. 983 00:40:05,917 --> 00:40:07,262 And we solved it. 984 00:40:10,227 --> 00:40:12,400 [quietly]: For the record, I still don't like that guy. 985 00:40:12,503 --> 00:40:13,469 [scoffs] 986 00:40:13,572 --> 00:40:14,641 Tell the truth. 987 00:40:14,745 --> 00:40:16,158 You didn't want Detective Rivers 988 00:40:16,262 --> 00:40:17,434 to learn from me. 989 00:40:17,538 --> 00:40:18,848 You just wanted him out of your hair. 990 00:40:18,952 --> 00:40:21,124 Okay, do I like having Rivers around? No. 991 00:40:21,227 --> 00:40:23,021 But you have to give him another chance. 992 00:40:23,124 --> 00:40:24,365 His behavior is unacceptable. 993 00:40:24,469 --> 00:40:25,848 Why do you think he deserves it? 994 00:40:26,641 --> 00:40:29,538 Because he is Kevin Landon's nephew. 995 00:40:30,848 --> 00:40:33,262 Kevin Landon? As in... 996 00:40:33,365 --> 00:40:35,021 the chief of detectives? 997 00:40:35,124 --> 00:40:36,917 You stuck me with a nepo detective. 998 00:40:37,021 --> 00:40:39,021 Why should our business be different from any other? 999 00:40:39,124 --> 00:40:41,296 Oh, hell. 1000 00:40:41,400 --> 00:40:42,365 Rivers! 1001 00:40:42,469 --> 00:40:43,779 Get in here! 1002 00:40:46,227 --> 00:40:49,296 I don't care if you are the nephew of the Pope. 1003 00:40:50,124 --> 00:40:52,055 You will do mandatory counseling, 1004 00:40:52,158 --> 00:40:54,434 and there will be a reprimand for your behavior in your file. 1005 00:40:54,538 --> 00:40:55,710 Understood? 1006 00:40:55,814 --> 00:40:57,986 I was just trying to impress you, sir. 1007 00:40:58,089 --> 00:40:59,779 Well, this is not the way to do it. 1008 00:41:00,710 --> 00:41:01,814 And put on a tie 1009 00:41:01,917 --> 00:41:02,986 and prove to me that you deserve 1010 00:41:03,089 --> 00:41:04,641 a second chance or you're out. 1011 00:41:04,745 --> 00:41:07,193 โ™ช โ™ช 1012 00:41:11,538 --> 00:41:13,158 [phone chiming] 1013 00:41:25,400 --> 00:41:27,124 [chuckles softly] 1014 00:41:31,365 --> 00:41:33,296 Um, why are you in my chair? 1015 00:41:33,400 --> 00:41:34,641 Oh. Um... 1016 00:41:34,745 --> 00:41:37,089 I just needed a spot to rest for a bit. 1017 00:41:37,193 --> 00:41:39,296 I've-I've had a pretty rough day. 1018 00:41:41,779 --> 00:41:43,572 Look. 1019 00:41:43,676 --> 00:41:44,917 If you want some advice, 1020 00:41:45,021 --> 00:41:46,158 I think you should stop 1021 00:41:46,262 --> 00:41:48,365 taking up so much space. 1022 00:41:48,469 --> 00:41:50,952 Maybe if you look past yourself, listen to other people, 1023 00:41:51,055 --> 00:41:52,986 you'll be better on the casework. 1024 00:41:53,089 --> 00:41:56,710 Yeah. Uh, I don't need advice from somebody that I outrank. 1025 00:41:57,503 --> 00:41:58,986 Oh, wow. 1026 00:41:59,089 --> 00:42:00,641 You know what? I don't care about your rough day. 1027 00:42:00,745 --> 00:42:02,779 Give me my chair back, now. 1028 00:42:05,365 --> 00:42:06,607 And for the record, 1029 00:42:06,710 --> 00:42:08,365 you don't outrank me. 1030 00:42:08,469 --> 00:42:09,676 I'm getting promoted. 1031 00:42:09,779 --> 00:42:11,089 [chuckles] 1032 00:42:11,193 --> 00:42:12,710 Boom. 1033 00:42:14,227 --> 00:42:15,883 So you're getting promoted, huh? 1034 00:42:15,986 --> 00:42:18,193 Oh. Captain Kershaw. 1035 00:42:18,296 --> 00:42:19,434 Hi. 1036 00:42:19,538 --> 00:42:21,469 And, yes, I am. 1037 00:42:21,572 --> 00:42:22,710 Good to know. 1038 00:42:22,814 --> 00:42:23,779 Word on the street is you've been doing 1039 00:42:23,883 --> 00:42:25,089 some good work with Ms. Tascioni. 1040 00:42:25,193 --> 00:42:28,158 And I love the way you just handled Rivers. 1041 00:42:28,262 --> 00:42:31,227 We're always looking for strong women like you at the 2-7. 1042 00:42:31,331 --> 00:42:32,607 Stay in touch. 1043 00:42:32,710 --> 00:42:34,952 โ™ช โ™ช 1044 00:42:40,158 --> 00:42:43,055 Captioning sponsored by CBS 1045 00:42:43,158 --> 00:42:45,883 and TOYOTA. 1046 00:42:45,986 --> 00:42:49,365 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1047 00:42:49,365 --> 00:42:54,365 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1048 00:42:49,365 --> 00:42:59,365 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.