All language subtitles for Cop Game (1988) 1080p h264 Ac3 Ita Eng Sub Eng-MIRCrew.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:42,708 ♪ Long days and nights ♪ 2 00:00:42,708 --> 00:00:47,672 ♪ Just look around stayin' alive ♪ 3 00:00:49,006 --> 00:00:53,553 ♪ I'm alive ♪ 4 00:00:53,553 --> 00:00:57,098 ♪ You play with fire ♪ 5 00:00:57,098 --> 00:01:01,102 ♪ You give the chancer what you find ♪ 6 00:01:01,102 --> 00:01:05,314 ♪ You choose desire ♪ 7 00:01:05,314 --> 00:01:08,442 ♪ Of your heart ♪ 8 00:01:08,442 --> 00:01:10,403 ♪ Cop game ♪ 9 00:01:10,403 --> 00:01:14,615 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 10 00:01:14,615 --> 00:01:17,451 ♪ It's a cop game ♪ 11 00:01:17,451 --> 00:01:22,164 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 12 00:01:22,164 --> 00:01:25,751 ♪ Cop game ♪ 13 00:01:25,751 --> 00:01:27,753 ♪ Cop game ♪ 14 00:01:27,753 --> 00:01:29,630 ♪ Game ♪ 15 00:01:50,234 --> 00:01:55,197 ♪ Just be the fighter, but survive ♪ 16 00:01:56,240 --> 00:02:01,162 ♪ Alive ♪ 17 00:02:01,162 --> 00:02:04,498 ♪ You play with fire ♪ 18 00:02:04,498 --> 00:02:08,044 ♪ You give the chancer what you find ♪ 19 00:02:08,044 --> 00:02:12,173 ♪ You choose desire ♪ 20 00:02:12,173 --> 00:02:14,884 ♪ Of your heart ♪ 21 00:02:14,884 --> 00:02:17,470 ♪ Cop game ♪ 22 00:02:17,470 --> 00:02:22,141 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 23 00:02:22,141 --> 00:02:24,810 ♪ Cop game ♪ 24 00:02:24,810 --> 00:02:27,063 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 25 00:03:26,455 --> 00:03:27,415 Holy shit. 26 00:03:29,583 --> 00:03:31,711 Get a load of those jerk offs. 27 00:03:31,711 --> 00:03:34,672 Hey, the pool is not that way, guys. 28 00:04:38,819 --> 00:04:41,030 What the hell is going on, Lieutenant? 29 00:04:41,030 --> 00:04:41,864 Charlie? 30 00:04:41,864 --> 00:04:42,656 No, sir, it's us. 31 00:04:43,574 --> 00:04:44,575 What? 32 00:05:21,403 --> 00:05:22,238 Come in. 33 00:05:30,621 --> 00:05:31,413 Sit down. 34 00:05:34,124 --> 00:05:35,960 I already know everything. 35 00:05:35,960 --> 00:05:38,379 Then you understand the main problem. 36 00:05:38,379 --> 00:05:41,549 Yeah, the three men who were responsible for the massacre. 37 00:05:41,549 --> 00:05:43,092 Wearing Cobra Force uniforms. 38 00:05:44,552 --> 00:05:46,345 That's what I call overdoing it a little. 39 00:05:46,345 --> 00:05:47,388 Don't you think so, sir? 40 00:05:47,388 --> 00:05:49,557 Yes, overdoing it. 41 00:05:49,557 --> 00:05:52,685 Like a murderer leaving his signature on a corpse. 42 00:05:52,685 --> 00:05:53,686 Are there any leads? 43 00:05:54,436 --> 00:05:56,981 I'm in contact with Colonel Kasler. 44 00:05:56,981 --> 00:05:59,525 The massacre took place in his sector. 45 00:05:59,525 --> 00:06:02,695 Kasler... wasn't he involved in the Trammel case? 46 00:06:02,695 --> 00:06:04,154 Yeah, that's him. 47 00:06:04,154 --> 00:06:06,031 Oh, he's not the kind of guy who fools around. 48 00:06:06,031 --> 00:06:07,533 No. 49 00:06:07,533 --> 00:06:09,493 But this time he's rather uneasy. 50 00:06:10,744 --> 00:06:12,413 In fact, he's playing scared. 51 00:06:12,413 --> 00:06:13,205 Scared of what? 52 00:06:14,915 --> 00:06:16,625 Being the next victim. 53 00:06:17,918 --> 00:06:19,503 You know, there wasn't much love lost... 54 00:06:19,503 --> 00:06:22,423 between him and Shooman, the commander of Cobra Force. 55 00:06:22,423 --> 00:06:24,758 Why would Shooman wanna have Kasler killed? 56 00:06:26,635 --> 00:06:28,304 That's what we have to find out. 57 00:06:29,638 --> 00:06:32,057 But we have to be discreet about it. 58 00:06:32,057 --> 00:06:33,100 I read you. 59 00:06:34,476 --> 00:06:36,020 I need two men from your unit... 60 00:06:37,104 --> 00:06:39,356 two of your best. 61 00:06:39,356 --> 00:06:43,027 Men who know how to move without stepping on anyone's toes. 62 00:06:43,027 --> 00:06:45,195 Well, I think I have the right couple... 63 00:06:45,195 --> 00:06:46,322 Morgan and Hawk. 64 00:06:46,322 --> 00:06:50,117 I can personally guarantee they know how to move. 65 00:06:50,117 --> 00:06:51,619 Are they discreet? 66 00:06:51,619 --> 00:06:53,412 That's where my guarantee runs out. 67 00:06:54,622 --> 00:06:56,248 It doesn't matter. 68 00:06:56,248 --> 00:06:58,042 Situation has become so serious... 69 00:06:58,042 --> 00:06:59,627 that we can't let that stop us. 70 00:07:01,378 --> 00:07:06,342 You know these days of ours here in Saigon may be numbered. 71 00:07:07,426 --> 00:07:09,303 There's too many journalists snooping around. 72 00:07:09,303 --> 00:07:12,806 Americans, Europeans, all bursting for a scoop... 73 00:07:12,806 --> 00:07:15,017 and this could be the one they're looking for. 74 00:07:15,017 --> 00:07:17,102 American soldiers killing each other... 75 00:07:17,102 --> 00:07:19,271 for God knows what obscure reason. 76 00:07:19,271 --> 00:07:21,690 You know, our, our department would be lucky... 77 00:07:21,690 --> 00:07:22,858 to get through this... 78 00:07:23,859 --> 00:07:27,279 to say nothing of the repercussions when we get home. 79 00:07:27,279 --> 00:07:29,531 Now, I hope you understand the problem. 80 00:07:29,531 --> 00:07:31,200 Yeah, I read you perfectly. 81 00:07:31,200 --> 00:07:32,826 Good. 82 00:07:32,826 --> 00:07:37,748 Then get these indiscreet good movers of yours on the job... 83 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 and do it right away. 84 00:07:44,046 --> 00:07:45,506 You looking for us, Skipper? 85 00:07:46,382 --> 00:07:47,424 Yeah, we got a problem... 86 00:07:47,424 --> 00:07:48,676 and don't call me that. 87 00:07:49,760 --> 00:07:51,804 Another deserter. I don't even pay attention... 88 00:07:51,804 --> 00:07:52,638 to 'em anymore. 89 00:07:52,638 --> 00:07:54,848 We've got more deserting than we've got staying. 90 00:07:54,848 --> 00:07:57,017 Well, there's no deserters involved this time. 91 00:07:57,017 --> 00:07:59,311 Oh, let me guess. Drugs. 92 00:07:59,311 --> 00:08:01,105 Murder, and don't smoke my cigars. 93 00:08:02,564 --> 00:08:04,191 Murder? 94 00:08:04,191 --> 00:08:05,526 Interesting, huh, partner? 95 00:08:06,610 --> 00:08:07,695 Yellow or white? 96 00:08:07,695 --> 00:08:10,406 White, four of them. 97 00:08:10,406 --> 00:08:13,283 Two MPs, a nurse and an army captain. 98 00:08:14,284 --> 00:08:15,077 His name was...uh, 99 00:08:17,538 --> 00:08:19,164 Watts. 100 00:08:19,164 --> 00:08:22,126 Sounds like we've got a mass murderer on the loose. 101 00:08:22,126 --> 00:08:24,795 Just had a briefing from General Morris. 102 00:08:24,795 --> 00:08:26,338 Says that we have to get in touch... 103 00:08:26,338 --> 00:08:28,215 with a certain Colonel Kasler... 104 00:08:29,216 --> 00:08:31,385 but be cool about it, will ya? 105 00:08:33,679 --> 00:08:35,889 This is where you find him. 106 00:08:36,890 --> 00:08:38,600 We'll be very discreet. 107 00:08:41,729 --> 00:08:44,106 And thanks for the cigar. 108 00:08:48,610 --> 00:08:52,489 Hey, this could be your last case, Morgan. 109 00:08:52,489 --> 00:08:53,657 The war is almost over... 110 00:08:54,825 --> 00:08:57,745 and remember we are the ones who are losing. 111 00:08:57,745 --> 00:09:00,080 So for once do me a personal favor, will you? 112 00:09:00,080 --> 00:09:02,332 Don't overdo it, okay? 113 00:09:04,668 --> 00:09:06,879 We won't disappoint you, Skipper. 114 00:09:06,879 --> 00:09:08,005 You'll be proud of us. 115 00:09:32,988 --> 00:09:35,115 Hold it right there. 116 00:09:35,115 --> 00:09:39,119 Department of Criminal Investigation. 117 00:09:39,119 --> 00:09:41,205 And what about the orangutan? 118 00:09:41,205 --> 00:09:41,997 He's my date. 119 00:09:43,123 --> 00:09:46,126 Congratulations, you make an adorable couple. 120 00:09:47,086 --> 00:09:48,629 Get out of my way. 121 00:09:48,629 --> 00:09:49,922 If I want any shit from you... 122 00:09:50,881 --> 00:09:52,007 I'II squeeze your head. 123 00:09:52,966 --> 00:09:54,218 You shouldn't have said that about the orangutan. 124 00:09:54,218 --> 00:09:55,677 Now you hurt his feelings. 125 00:10:00,015 --> 00:10:02,184 Gook cops... Shit! 126 00:10:03,268 --> 00:10:05,521 This war sucks more and more every day. 127 00:10:14,404 --> 00:10:15,239 Colonel Kasler? 128 00:10:15,239 --> 00:10:16,365 Yes. 129 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 Morgan and Hawk, Criminal Investigation. 130 00:10:18,075 --> 00:10:20,494 Ah, I've been expecting you. 131 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Sergeant Ludge. 132 00:10:22,079 --> 00:10:22,996 Nice to meet you. 133 00:10:24,081 --> 00:10:25,999 Shall we go into my office? 134 00:10:25,999 --> 00:10:26,792 Why not? 135 00:10:41,974 --> 00:10:44,351 It's not a pretty picture. 136 00:10:44,351 --> 00:10:45,310 So you think they were only out... 137 00:10:45,310 --> 00:10:47,354 to get Captain Watts? 138 00:10:47,354 --> 00:10:49,565 Ludge, show him the photos. 139 00:10:56,113 --> 00:10:57,823 A Marine took them by the pool. 140 00:10:59,366 --> 00:11:00,492 They're kind of blurry. 141 00:11:02,119 --> 00:11:03,912 I can't make out anything here. 142 00:11:03,912 --> 00:11:04,955 Take a closer look. 143 00:11:05,831 --> 00:11:07,541 Don't you notice something special? 144 00:11:09,626 --> 00:11:12,045 Well, uniforms look kind of familiar. 145 00:11:12,045 --> 00:11:14,756 Cobra Force, Major Shooman's division. 146 00:11:15,966 --> 00:11:18,427 Shooman, Shooman, Shooman. 147 00:11:18,427 --> 00:11:19,761 Shooman's at Tan Binh... 148 00:11:19,761 --> 00:11:22,097 that's currently the most advanced division. 149 00:11:22,097 --> 00:11:23,015 That's right. 150 00:11:23,015 --> 00:11:26,518 They're the heroes who are making our evacuation possible. 151 00:11:26,518 --> 00:11:28,187 Do you mean to tell me three guys... 152 00:11:28,187 --> 00:11:30,397 from the Cobra Force came all the way here from the front... 153 00:11:30,397 --> 00:11:32,858 just to kill Captain Watts? 154 00:11:32,858 --> 00:11:34,735 I don't see why they would. 155 00:11:34,735 --> 00:11:36,403 I do... 156 00:11:36,403 --> 00:11:38,864 Would you like to let us in on it? 157 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 I'm afraid I can't do that. 158 00:11:40,866 --> 00:11:42,367 What do you mean you can't? 159 00:11:42,367 --> 00:11:44,828 I told you it's not a pretty picture. 160 00:11:44,828 --> 00:11:47,331 We are talking military secrets here... 161 00:11:47,331 --> 00:11:49,791 and I am not at liberty to reveal anything. 162 00:11:49,791 --> 00:11:50,918 Cut the crap, Colonel. 163 00:11:50,918 --> 00:11:53,462 We're talking homicide here. 164 00:11:53,462 --> 00:11:54,588 All I can tell you is... 165 00:11:55,756 --> 00:11:58,467 there are two other officers whose lives are in danger... 166 00:11:58,467 --> 00:12:03,347 and I am one of them, which is why Sergeant Ludge is here. 167 00:12:03,347 --> 00:12:04,765 He's my personal body guard. 168 00:12:07,559 --> 00:12:08,602 Hey, Morgan. 169 00:12:10,687 --> 00:12:11,647 Yeah, what is it? 170 00:12:13,190 --> 00:12:14,608 You recognize this guy? 171 00:12:19,696 --> 00:12:21,281 How could I forget that face? 172 00:12:21,281 --> 00:12:23,575 Looks like he lost an acid fight. 173 00:12:23,575 --> 00:12:24,618 Yeah. 174 00:12:24,618 --> 00:12:25,911 You know that's the little fag that pushes... 175 00:12:25,911 --> 00:12:27,412 coke down at the Paradise Club. 176 00:12:28,872 --> 00:12:30,707 So what's the big deal? 177 00:12:30,707 --> 00:12:32,417 He's an enterprising little guy... 178 00:12:32,417 --> 00:12:34,795 who just so happens to moonlight as a hit man. 179 00:12:36,046 --> 00:12:36,838 Let's get him. 180 00:12:41,760 --> 00:12:42,594 We like to travel light... 181 00:12:42,594 --> 00:12:43,428 if you don't mind. 182 00:12:43,428 --> 00:12:44,805 Yeah, we'll be right back. 183 00:13:11,164 --> 00:13:12,916 Where did that little shit go? 184 00:13:53,081 --> 00:13:54,624 You guys seen a squid who's got a face... 185 00:13:54,624 --> 00:13:56,626 that could hold three days of steady rain? 186 00:13:56,626 --> 00:13:57,461 Who is it? 187 00:13:57,461 --> 00:13:58,670 His twin brother? 188 00:13:59,921 --> 00:14:01,048 Kasler's office. 189 00:14:02,758 --> 00:14:03,550 Hey! 190 00:14:06,261 --> 00:14:07,596 Shit! 191 00:14:12,726 --> 00:14:13,643 You all right? 192 00:14:13,643 --> 00:14:15,812 Yeah, it's nothing. Just a scratch. 193 00:14:15,812 --> 00:14:16,605 Where'd he go? 194 00:14:20,901 --> 00:14:22,277 There, goddammit! 195 00:14:48,053 --> 00:14:50,764 Let's nail that little prick. 196 00:15:46,069 --> 00:15:46,903 Go that way. 197 00:15:46,903 --> 00:15:47,737 Okay. 198 00:16:40,207 --> 00:16:42,626 Oh, fuck, 199 00:17:22,290 --> 00:17:25,835 ♪ Long days and nights ♪ 200 00:17:25,835 --> 00:17:30,799 ♪ Just look around stayin' alive ♪ 201 00:17:32,008 --> 00:17:36,763 ♪ I'm alive ♪ 202 00:17:36,763 --> 00:17:40,308 ♪ You play with fire ♪ 203 00:17:40,308 --> 00:17:44,062 ♪ You give the chancer what you find ♪ 204 00:17:44,062 --> 00:17:48,400 ♪ You choose desire ♪ 205 00:17:48,400 --> 00:17:50,860 ♪ Of your heart ♪ 206 00:17:50,860 --> 00:17:53,113 ♪ Cop game ♪ 207 00:17:53,113 --> 00:17:57,826 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 208 00:17:57,826 --> 00:18:00,620 ♪ It's a cop game ♪ 209 00:18:00,620 --> 00:18:05,333 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 210 00:18:05,333 --> 00:18:07,544 ♪ Cop game ♪ 211 00:18:18,513 --> 00:18:19,931 You wanted to kill my partner, huh? 212 00:18:19,931 --> 00:18:21,433 Yellow trash. 213 00:18:21,433 --> 00:18:22,267 You're yellow yourself. 214 00:18:22,267 --> 00:18:24,519 Yeah, but I'm not trash. 215 00:18:24,519 --> 00:18:25,520 All right, don't piss him off. 216 00:18:25,520 --> 00:18:28,231 When he gets mad he makes Bruce Lee look like a pussy. 217 00:18:28,231 --> 00:18:29,357 Now, why'd you want to kill me, huh? 218 00:18:29,357 --> 00:18:31,067 That wasn't very friendly. 219 00:18:31,067 --> 00:18:31,901 I no talk. 220 00:18:31,901 --> 00:18:33,570 Fuck you, Yankee. 221 00:18:33,570 --> 00:18:34,404 I wish you hadn't said that. 222 00:18:34,404 --> 00:18:36,156 Break his little piss-ass fingers! 223 00:18:37,907 --> 00:18:38,950 Hey, what's the big deal? 224 00:18:38,950 --> 00:18:42,245 You still got nine more, not to mention your toes. 225 00:18:42,245 --> 00:18:43,371 Now break his thumb. 226 00:18:45,582 --> 00:18:46,416 His gonna break your thumbs 227 00:18:46,416 --> 00:18:48,585 and all your fingers one by one. 228 00:18:48,585 --> 00:18:49,919 No, no. 229 00:18:49,919 --> 00:18:51,004 Italk. 230 00:18:51,004 --> 00:18:52,589 All right, good girl, good girl. 231 00:18:52,589 --> 00:18:54,841 You're gonna tell me everything you know. 232 00:18:54,841 --> 00:18:56,217 I'm gonna take you to Captain Kirk. 233 00:18:56,217 --> 00:18:57,927 Kinda reminds you of “Star Trek,” doesn't it? 234 00:18:59,888 --> 00:19:01,014 Hit the ground, shit head! 235 00:19:01,014 --> 00:19:02,223 Hit the ground. 236 00:19:20,742 --> 00:19:22,369 What the hell was that? 237 00:19:22,369 --> 00:19:24,120 Some serious artillery. 238 00:19:24,120 --> 00:19:25,705 - Shit! - Shall we? 239 00:19:32,087 --> 00:19:34,255 Jesus Christ, cocksucker, motherfucking... 240 00:19:34,255 --> 00:19:35,215 son of a bitch! 241 00:19:35,215 --> 00:19:36,299 You took the words right out... 242 00:19:36,299 --> 00:19:37,300 of my mouth. - Yeah. 243 00:19:54,025 --> 00:19:57,612 ♪ Long days and nights ♪ 244 00:19:57,612 --> 00:20:02,575 ♪ Just look around stayin' alive ♪ 245 00:20:03,910 --> 00:20:05,870 ♪ Alive ♪ 246 00:20:08,289 --> 00:20:09,958 Skipper, listen. 247 00:20:09,958 --> 00:20:11,918 Just listen to me for... 248 00:20:13,002 --> 00:20:14,003 Yeah. 249 00:20:14,003 --> 00:20:16,172 Will you just listen to me, for Christ sakes? 250 00:20:16,172 --> 00:20:18,091 We're beginning to make progress. Just leave us... 251 00:20:18,091 --> 00:20:19,551 off the leash a little longer. 252 00:20:20,885 --> 00:20:22,470 Yes. 253 00:20:22,470 --> 00:20:24,931 ♪ Cop game ♪ 254 00:20:24,931 --> 00:20:29,436 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 255 00:20:29,436 --> 00:20:32,147 ♪ And it's a cop game ♪ 256 00:20:32,147 --> 00:20:37,110 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 257 00:20:37,110 --> 00:20:37,944 ♪ Cop game ♪ 258 00:20:37,944 --> 00:20:40,864 All we need is a couple more days. 259 00:20:40,864 --> 00:20:42,115 ♪ Cop game ♪ 260 00:20:42,115 --> 00:20:43,783 It's all I can tell you now for Christ Sakes. 261 00:20:43,783 --> 00:20:45,577 Look, you promised me the moon 262 00:20:45,577 --> 00:20:47,328 then you give me a flashlight. Huh? 263 00:20:49,330 --> 00:20:50,498 You trust us, don't you? 264 00:20:51,541 --> 00:20:53,084 What do you mean “no”? 265 00:21:04,137 --> 00:21:05,430 No? 266 00:21:05,430 --> 00:21:07,974 No, Hawk's not with me, he's gone home. 267 00:21:08,933 --> 00:21:10,226 One of his kids is sick. 268 00:21:11,227 --> 00:21:12,437 ♪ Alive ♪ 269 00:21:12,437 --> 00:21:14,856 Hey, listen, I told you... 270 00:21:14,856 --> 00:21:16,816 I told you I cannot file the report until the day 271 00:21:16,816 --> 00:21:18,026 after tomorrow. 272 00:21:19,486 --> 00:21:23,323 ♪ You give the chancer what you find ♪ 273 00:21:23,323 --> 00:21:27,285 ♪ You choose desire ♪ 274 00:21:27,285 --> 00:21:29,829 ♪ Of your heart ♪ 275 00:21:29,829 --> 00:21:32,081 ♪ Cop game ♪ 276 00:21:32,081 --> 00:21:36,628 ♪ Got me living in a blame game ♪ 277 00:21:36,628 --> 00:21:39,589 ♪ And it's a cop game ♪ 278 00:21:39,589 --> 00:21:44,552 ♪ Got me living in a blame game ♪ 279 00:21:44,761 --> 00:21:45,970 ♪ Cop game ♪ 280 00:21:45,970 --> 00:21:47,722 Okay, fine. 281 00:21:47,722 --> 00:21:48,515 Screw you. 282 00:21:51,935 --> 00:21:55,313 ♪ Cop game ♪ 283 00:21:55,313 --> 00:21:58,983 ♪ Cop game ♪ 284 00:21:58,983 --> 00:22:02,654 ♪ Cop game ♪ 285 00:22:02,654 --> 00:22:06,324 ♪ Cop game ♪ 286 00:22:06,324 --> 00:22:09,035 ♪ Cop game ♪ 287 00:23:38,708 --> 00:23:41,002 Step into my parlor, police boy. 288 00:23:42,879 --> 00:23:44,505 You can put that pistol back in your pocket. 289 00:23:44,505 --> 00:23:46,466 Nothing bad is gonna happen to you here. 290 00:23:55,433 --> 00:23:58,061 What's that message on the mirror supposed to mean? 291 00:23:59,312 --> 00:24:01,773 If you wanna know that you have to pay. 292 00:24:03,024 --> 00:24:04,400 How much? 293 00:24:04,400 --> 00:24:05,193 500. 294 00:24:06,736 --> 00:24:09,656 Do I look like the kind of guy to carry around 500 bucks? 295 00:24:19,624 --> 00:24:21,250 How about a hundred? 296 00:24:21,250 --> 00:24:22,961 That'll get me by for a few days. 297 00:24:24,170 --> 00:24:24,963 Ah, 298 00:24:26,547 --> 00:24:28,424 into the heavy stuff, huh? 299 00:24:28,424 --> 00:24:29,342 You got a light? 300 00:24:35,139 --> 00:24:36,849 Pardon the expression, 301 00:24:36,849 --> 00:24:39,602 but what's a girl like you doing in a place like this? 302 00:24:41,980 --> 00:24:45,274 Why, I'm with the Peace Corps, what else? 303 00:24:46,192 --> 00:24:48,444 Let's cut the bullshit, shall we? 304 00:24:48,444 --> 00:24:50,655 Tell me what you know. 305 00:24:50,655 --> 00:24:54,158 Well, for one thing, I know where one of the bastards is 306 00:24:54,158 --> 00:24:55,576 that killed Tao this morning. 307 00:24:57,203 --> 00:24:59,080 So you knew that little powderpuff. 308 00:25:00,248 --> 00:25:01,833 He was my pusher 309 00:25:01,833 --> 00:25:04,627 and I assure you he was no powderpuff. 310 00:25:04,627 --> 00:25:06,254 Oh yeah, right. 311 00:25:06,254 --> 00:25:08,589 So tell me, where do I find him? 312 00:25:08,589 --> 00:25:10,883 Down the hallway, room 11. 313 00:28:02,597 --> 00:28:05,808 Just act like you're underwater, don't breathe, don't move. 314 00:28:05,808 --> 00:28:06,642 Who the hell are you 315 00:28:06,642 --> 00:28:07,894 and what do you want with me? 316 00:28:07,894 --> 00:28:08,728 No, no, no, no. 317 00:28:08,728 --> 00:28:09,812 Let's get this straight. 318 00:28:09,812 --> 00:28:12,690 I ask the questions, you give the answers, okay? 319 00:28:12,690 --> 00:28:14,692 Whatever you say, man. 320 00:28:14,692 --> 00:28:17,195 Who are your other two buddies that helped you kill Watts? 321 00:28:17,195 --> 00:28:20,740 Listen, I haven't killed anybody yet. 322 00:28:20,740 --> 00:28:21,532 Turn around. 323 00:28:23,034 --> 00:28:24,869 Jesus, you're a big one. 324 00:28:24,869 --> 00:28:26,329 Aha. 325 00:29:38,442 --> 00:29:42,321 All seems to fit except one small detail. 326 00:29:42,321 --> 00:29:44,490 Don Study was transferred exactly... 327 00:29:44,490 --> 00:29:45,992 Three months ago. 328 00:29:45,992 --> 00:29:47,368 And two other soldiers were transferred 329 00:29:47,368 --> 00:29:48,744 to other companies with him. 330 00:29:51,205 --> 00:29:55,251 Corporal Neil Jones, Private Jim Stratton. 331 00:29:55,251 --> 00:29:58,504 Then their CO, Major Shooman had 'em transferred, 332 00:29:58,504 --> 00:30:02,633 insubordination, drug dealing, the heavy stuff. 333 00:30:02,633 --> 00:30:03,968 The inquiry is still open. 334 00:30:05,678 --> 00:30:08,597 Colonel, either tell us what's going on right now 335 00:30:08,597 --> 00:30:11,684 or we're gonna have to open up an inquiry of our own. 336 00:30:11,684 --> 00:30:14,603 Hey, our boss is just itching to hear from us, 337 00:30:14,603 --> 00:30:16,647 all we gotta make is one phone call. 338 00:30:16,647 --> 00:30:19,942 Now, who else is on that hit list besides you? 339 00:30:19,942 --> 00:30:22,361 I swore an oath and I'm not going to break it. 340 00:30:22,361 --> 00:30:23,654 Hey, Hawk, make that phone call. 341 00:30:26,741 --> 00:30:27,533 Wait a moment. 342 00:30:29,952 --> 00:30:32,038 All right. 343 00:30:32,038 --> 00:30:34,457 I'll tell you everything but I warn you 344 00:30:34,457 --> 00:30:36,751 it won't be easy to keep down. 345 00:30:36,751 --> 00:30:38,252 We can take it. 346 00:30:38,252 --> 00:30:40,838 The third officer is Lieutenant Pierce. 347 00:30:40,838 --> 00:30:42,006 Where is he? 348 00:30:42,006 --> 00:30:43,049 He's here in Saigon. 349 00:30:43,966 --> 00:30:45,968 I'm in contact with him. 350 00:30:45,968 --> 00:30:48,012 Good, good, good. 351 00:30:48,012 --> 00:30:48,846 Now, go on. 352 00:30:49,764 --> 00:30:52,516 Captain Watts, Lieutenant Pierce, and I 353 00:30:52,516 --> 00:30:55,603 were in the A Shau Valley about six months ago. 354 00:30:56,854 --> 00:31:00,399 While we were there, Shooman's Cobra Force veterans 355 00:31:01,400 --> 00:31:02,860 attacked a small village. 356 00:31:04,779 --> 00:31:07,948 Just women, children, and old people, scared and hungry. 357 00:31:09,533 --> 00:31:13,329 Shooman was convinced the village was a Viet Cong base. 358 00:31:14,747 --> 00:31:16,707 Charlie had blown away a lot of his men. 359 00:31:17,666 --> 00:31:20,628 I ordered him to evacuate that village. 360 00:31:20,628 --> 00:31:24,215 I mean, if it was really a Viet Cong base, 361 00:31:24,215 --> 00:31:27,009 he would've found tunnels, ammunition, weapons. 362 00:31:29,011 --> 00:31:31,597 But he didn't listen to me nor did his men. 363 00:31:34,308 --> 00:31:39,146 Shooman cut down all those defenseless people 364 00:31:39,146 --> 00:31:40,898 and Watts, Pierce, and I 365 00:31:40,898 --> 00:31:43,859 saw the massacre with our own eyes. 366 00:31:43,859 --> 00:31:46,028 It was like living a nightmare. 367 00:31:46,028 --> 00:31:49,990 Babies decapitated, women raped, Shooman's soldiers 368 00:31:49,990 --> 00:31:53,244 seemed to revel in that orgy of blood. 369 00:31:54,161 --> 00:31:57,832 They didn't stop until there was no one left alive. 370 00:32:00,209 --> 00:32:01,627 So why didn't you report Shooman 371 00:32:01,627 --> 00:32:02,795 and his men immediately? 372 00:32:05,005 --> 00:32:07,049 The war is over, my friend, 373 00:32:07,049 --> 00:32:08,551 and we're the ones who lost it. 374 00:32:09,760 --> 00:32:13,222 Shooman is a hero for all the GIs still in Vietnam, 375 00:32:14,181 --> 00:32:16,308 stateside he's also a hero, 376 00:32:16,308 --> 00:32:20,271 and let's not forget our last chance for a dignified retreat 377 00:32:21,480 --> 00:32:23,399 is closely linked with him and his men. 378 00:32:25,109 --> 00:32:27,778 Is that why the three of you made that oath? 379 00:32:27,778 --> 00:32:30,114 We were supposed to wait till the end of the war 380 00:32:30,114 --> 00:32:31,115 before reporting it. 381 00:32:33,576 --> 00:32:35,369 Well, you're right about one thing, my man. 382 00:32:36,495 --> 00:32:39,165 Certainly is not a pretty picture. 383 00:32:39,165 --> 00:32:40,916 Where is Pierce now? 384 00:33:14,450 --> 00:33:18,370 ♪ You live together ♪ 385 00:33:18,370 --> 00:33:22,541 ♪ One more dance with me it's in your hands ♪ 386 00:33:22,541 --> 00:33:26,670 ♪ They'll live forever ♪ 387 00:33:26,670 --> 00:33:31,634 ♪ And my dreams are still just you and me ♪ 388 00:33:33,552 --> 00:33:35,763 ♪ Just you and me ♪ 389 00:33:41,560 --> 00:33:43,896 What are we going to do about Skipper? 390 00:33:43,896 --> 00:33:46,273 We'll have to keep a tight Iip for the moment. 391 00:33:46,273 --> 00:33:48,067 We didn't make any oath. 392 00:33:48,067 --> 00:33:49,276 Uh, yes we did. 393 00:33:49,276 --> 00:33:50,444 And Kasler is right. 394 00:33:50,444 --> 00:33:52,696 You know we can't report Shooman right away. 395 00:33:52,696 --> 00:33:53,864 Oh, that's great. 396 00:33:53,864 --> 00:33:55,950 So we sit back and shut up 397 00:33:55,950 --> 00:33:59,828 while they stick Pierce and make another shot at Kasler? 398 00:33:59,828 --> 00:34:01,914 We just have to make sure that they don't. 399 00:34:02,748 --> 00:34:03,916 Fucking hell. 400 00:34:03,916 --> 00:34:06,919 That asshole Shooman slaughtered the children 401 00:34:06,919 --> 00:34:09,505 and passes himself up as a big hero? 402 00:34:09,505 --> 00:34:11,632 We can't let him get away with that. 403 00:34:11,632 --> 00:34:14,802 There's just something about this that doesn't gel. 404 00:34:14,802 --> 00:34:15,719 What do you mean? 405 00:34:16,595 --> 00:34:18,347 It couldn't be clearer. 406 00:34:18,347 --> 00:34:21,433 Cocksucker sends his boys out to eliminate all the witnesses 407 00:34:21,433 --> 00:34:22,309 to the massacre. 408 00:34:23,394 --> 00:34:26,438 And the witnesses clam up out of patriotism. 409 00:34:26,438 --> 00:34:29,400 You come from a country of assholes, partner. 410 00:34:29,400 --> 00:34:33,529 Sometimes I think you are just a half-ass Yankee 411 00:34:33,529 --> 00:34:36,031 playing cowboys and Indians in Vietnam. 412 00:34:38,993 --> 00:34:42,079 Well, Sitting Bull, should we stop to see your family? 413 00:34:43,497 --> 00:34:45,874 We'll be late for our date with Pierce. 414 00:34:45,874 --> 00:34:46,834 That's okay. 415 00:34:46,834 --> 00:34:48,586 Let's see how your kids doing first. 416 00:35:42,264 --> 00:35:45,851 ♪ You live together ♪ 417 00:35:45,851 --> 00:35:50,022 ♪ One more dance with me it's in your hands ♪ 418 00:35:50,022 --> 00:35:54,109 ♪ They'll live forever ♪ 419 00:35:54,109 --> 00:35:59,073 ♪ And my dreams are still just you and me ♪ 420 00:36:00,616 --> 00:36:04,161 ♪ Just you and me ♪ 421 00:36:17,800 --> 00:36:21,845 ♪ Nothing's gonna change in my mind ♪ 422 00:36:21,845 --> 00:36:26,308 ♪ I know that it's fear that you feel inside ♪ 423 00:36:26,308 --> 00:36:31,397 ♪ And I know that's a secret with you tonight ♪ 424 00:36:31,397 --> 00:36:35,609 ♪ Your life will wither ♪ 425 00:36:35,609 --> 00:36:39,738 ♪ But the sun is shining on the rain ♪ 426 00:36:39,738 --> 00:36:43,867 ♪ We'll be together ♪ 427 00:36:43,867 --> 00:36:48,831 ♪ One more dance with me it's in your hands ♪ 428 00:36:50,582 --> 00:36:54,920 ♪ In your hands ♪ 429 00:36:54,920 --> 00:36:58,841 ♪ Now it's changing ♪ 430 00:36:58,841 --> 00:37:03,303 ♪ Something gotta changing ♪ 431 00:37:03,303 --> 00:37:07,099 ♪ Now it's changing ♪ 432 00:37:07,099 --> 00:37:11,687 ♪ Something gotta changing ♪ 433 00:37:11,687 --> 00:37:16,233 ♪ Now it's changing ♪ 434 00:37:21,029 --> 00:37:22,197 Right on schedule. 435 00:37:24,575 --> 00:37:25,701 We're being followed. 436 00:37:27,870 --> 00:37:29,621 Are you sure? 437 00:37:29,621 --> 00:37:32,291 Yeah, they've been tailing us for a few minutes now. 438 00:37:34,501 --> 00:37:36,253 Must be that dumbass Ludge. 439 00:37:52,895 --> 00:37:56,273 Hold on tight. 440 00:38:06,033 --> 00:38:07,409 Lose them and you're history. 441 00:38:10,913 --> 00:38:11,747 Watch out. 442 00:38:11,747 --> 00:38:12,623 Shit. 443 00:38:15,375 --> 00:38:16,418 After them. 444 00:38:20,255 --> 00:38:21,298 He's still with us. 445 00:38:24,134 --> 00:38:25,761 Do it, go. 446 00:38:25,761 --> 00:38:27,429 What? 447 00:38:27,429 --> 00:38:29,807 Go I said. 448 00:38:40,150 --> 00:38:43,237 Well, that didn't shake you you squirrely little fuck. 449 00:38:52,538 --> 00:38:54,623 Go for it, we can't lose them now. 450 00:39:18,647 --> 00:39:21,859 What the fuck you think you're doing? 451 00:39:38,375 --> 00:39:41,003 Straighten up for Christ sakes! 452 00:39:44,131 --> 00:39:45,716 You do that. 453 00:39:45,716 --> 00:39:46,550 What? 454 00:39:46,550 --> 00:39:48,218 Do as I tell you. 455 00:39:52,347 --> 00:39:53,140 At last. 456 00:39:55,017 --> 00:39:56,518 Let's go, we're late. 457 00:40:44,566 --> 00:40:45,943 ♪ This is not a game ♪ 458 00:40:55,786 --> 00:40:59,623 ♪ Life is harder, it's such an uphill ♪ 459 00:40:59,623 --> 00:41:03,126 ♪ Just freeing, freeing our minds ♪ 460 00:41:03,126 --> 00:41:07,089 ♪ Just freeing, we want to know ♪ 461 00:41:41,498 --> 00:41:42,833 Freeze! Drop your weapon. 462 00:41:50,424 --> 00:41:51,591 Get up, asshole. 463 00:41:51,591 --> 00:41:52,384 Move. 464 00:41:54,052 --> 00:41:56,304 Cops playing at war. 465 00:41:57,139 --> 00:41:59,433 Handcuff this bag of shit. 466 00:41:59,433 --> 00:42:00,225 My pleasure. 467 00:42:07,774 --> 00:42:09,067 Come on. 468 00:42:09,067 --> 00:42:11,194 Come and arrest me now, pig. 469 00:42:33,550 --> 00:42:36,219 Jesus Christ, he nearly knocked my tooth out. 470 00:43:04,831 --> 00:43:05,749 You killed him. 471 00:43:06,708 --> 00:43:07,542 Shit. 472 00:43:07,542 --> 00:43:09,086 I mean, Jesus Christ, did you have to hit him 473 00:43:09,086 --> 00:43:10,837 so goddam hard for fuck's sakes? 474 00:43:12,130 --> 00:43:15,467 But I was holding back. Really. 475 00:43:15,467 --> 00:43:16,718 There goes our evidence. 476 00:43:19,346 --> 00:43:20,555 All right, nobody move. 477 00:43:24,017 --> 00:43:25,560 Oh shit, it's the old man. 478 00:43:27,312 --> 00:43:28,146 I don't know what's stopping me 479 00:43:28,146 --> 00:43:31,233 from getting these two to blow your fucking heads off. 480 00:43:31,233 --> 00:43:33,360 Apart from being painful, it can be a little excessive. 481 00:43:33,360 --> 00:43:35,570 Excessive? I sent you two guys out 482 00:43:35,570 --> 00:43:37,906 to investigate a massacre, 483 00:43:37,906 --> 00:43:40,033 you put on another hundred of your own 484 00:43:40,033 --> 00:43:44,037 behind my back without letting me in on your private games. 485 00:43:44,037 --> 00:43:45,622 That's what I call excessive. 486 00:43:45,622 --> 00:43:47,874 We're just following a lead, Skipper. 487 00:43:47,874 --> 00:43:48,834 God sakes! 488 00:43:48,834 --> 00:43:51,670 How many times have I told you not to call me that? 489 00:43:51,670 --> 00:43:53,421 This isn't a goddamn yacht club! 490 00:43:57,050 --> 00:43:58,844 Okay, who are your latest victims? 491 00:44:00,220 --> 00:44:02,722 These two are ex-members of the Cobra Force. 492 00:44:02,722 --> 00:44:03,974 That's Lieutenant Pierce. 493 00:44:05,058 --> 00:44:08,436 Three servicemen dead and two ex-cops up on murder wraps. 494 00:44:09,688 --> 00:44:13,275 Boys, this time you really got your asses in a sling. 495 00:44:13,275 --> 00:44:14,734 You're gonna be court-martialed for this. 496 00:44:14,734 --> 00:44:15,569 Hey, wait a minute. 497 00:44:15,569 --> 00:44:17,320 We didn't kill Pierce, those two guys did. 498 00:44:17,320 --> 00:44:19,030 We're just acting in self defense. 499 00:44:19,030 --> 00:44:19,865 Oh, yeah? 500 00:44:19,865 --> 00:44:20,699 Yeah. 501 00:44:20,699 --> 00:44:23,118 Well, now I'm acting in self defense too. 502 00:44:23,118 --> 00:44:26,037 To protect myself from two crazy bastards like you. 503 00:44:27,289 --> 00:44:29,416 Either you tell me everything now 504 00:44:30,584 --> 00:44:31,710 or you're under arrest. 505 00:44:33,211 --> 00:44:34,462 We can't. 506 00:44:34,462 --> 00:44:35,672 You what? 507 00:44:35,672 --> 00:44:39,009 Well, we kind of made a deal with a high ranking officer. 508 00:44:39,009 --> 00:44:42,345 You two are coming with me right now. 509 00:44:42,345 --> 00:44:44,723 Hey, Ludge, lost your train, did you, fella? 510 00:44:45,724 --> 00:44:46,683 No thanks to you. 511 00:44:49,311 --> 00:44:50,937 Of course, I'm coming with you. 512 00:44:52,480 --> 00:44:54,733 Why didn't you tell me before? 513 00:44:54,733 --> 00:44:56,568 Hell, Colonel, we're here to protect you, too, you know. 514 00:44:56,568 --> 00:44:58,403 Well, if it comes to that, 515 00:44:58,403 --> 00:45:01,573 your men seem more efficient than mine. 516 00:45:01,573 --> 00:45:04,951 I'm afraid I'll have to inform General Morris about this. 517 00:45:04,951 --> 00:45:07,162 It's unthinkable that we blow the whistle on Shooman 518 00:45:07,162 --> 00:45:08,538 at such a critical moment. 519 00:45:08,538 --> 00:45:11,041 Sorry, but I just can't take that responsibility. 520 00:45:13,960 --> 00:45:15,462 I see. 521 00:45:15,462 --> 00:45:16,796 All right. 522 00:45:16,796 --> 00:45:18,590 Get General Morris on the phone for me. 523 00:45:18,590 --> 00:45:20,634 I wanna tell him myself. 524 00:45:35,190 --> 00:45:36,483 Hey, this is Captain Kirk speaking. 525 00:45:36,483 --> 00:45:38,109 I wanna talk to the General. 526 00:45:40,111 --> 00:45:40,946 Thank you. 527 00:45:40,946 --> 00:45:42,405 Hello, sir. 528 00:45:42,405 --> 00:45:44,699 I'm here with Colonel Kasler 529 00:45:44,699 --> 00:45:46,785 who has something to tell you. 530 00:45:46,785 --> 00:45:47,577 Yeah. 531 00:45:48,578 --> 00:45:49,829 Hello, General, it's me. 532 00:45:51,081 --> 00:45:52,082 Just a moment please. 533 00:45:53,041 --> 00:45:54,209 Gentlemen? 534 00:45:54,209 --> 00:45:55,669 Sure, Colonel. 535 00:45:55,669 --> 00:45:56,836 Let's go. 536 00:46:06,096 --> 00:46:07,180 Hello, General, 537 00:46:07,180 --> 00:46:08,598 I have to tell you something. 538 00:46:15,605 --> 00:46:18,316 This time you've really done it, boys. 539 00:46:18,316 --> 00:46:19,734 I can't cover for you either. 540 00:46:20,986 --> 00:46:22,654 You know General Morris is what you might call 541 00:46:22,654 --> 00:46:24,239 a touchy kind of guy. 542 00:46:25,949 --> 00:46:27,575 I can already guess his reaction. 543 00:46:29,035 --> 00:46:30,412 Ludge? 544 00:46:31,663 --> 00:46:32,747 Yes, sir. 545 00:46:32,747 --> 00:46:33,581 Send Morgan in. 546 00:46:43,633 --> 00:46:45,385 General Morris wants to talk to you. 547 00:46:51,099 --> 00:46:51,975 Morgan here. 548 00:46:52,976 --> 00:46:55,186 I only know you by your reputation, Morgan, 549 00:46:56,104 --> 00:46:58,815 and though we've never met I'm sure of one thing, 550 00:47:00,025 --> 00:47:01,192 you're a good policeman. 551 00:47:02,986 --> 00:47:06,323 Therefore, I'm sure you know how to keep a secret. 552 00:47:07,574 --> 00:47:08,575 I have a job for you 553 00:47:08,575 --> 00:47:11,119 that you mustn't talk about with anyone, 554 00:47:11,119 --> 00:47:12,454 it's strictly confidential. 555 00:47:13,955 --> 00:47:16,833 I want you and your partner Hawk to go to the front 556 00:47:18,043 --> 00:47:21,463 to the Muoi Thap Plain where the Shooman contingency 557 00:47:21,463 --> 00:47:22,505 is currently situated. 558 00:47:23,757 --> 00:47:26,217 I want you to make contact with him 559 00:47:26,217 --> 00:47:27,677 and bring him back here to me. 560 00:47:29,095 --> 00:47:31,139 Now, this is of the utmost importance. 561 00:47:31,139 --> 00:47:32,223 Is that clear, Morgan? 562 00:47:34,559 --> 00:47:35,352 Good. 563 00:47:44,110 --> 00:47:46,404 Ongoing commitment of US military forces... 564 00:47:46,404 --> 00:47:48,031 on the ground and in the air 565 00:47:48,031 --> 00:47:50,992 negates a rumored withdrawal of our troops 566 00:47:50,992 --> 00:47:53,495 from the battle grounds of South Vietnam. 567 00:47:53,495 --> 00:47:57,374 Intensive air support by helicopters of the Sixth Division 568 00:47:57,374 --> 00:48:01,461 is covering a strategic regrouping using daily strikes 569 00:48:01,461 --> 00:48:03,713 against the now substantially disbanded 570 00:48:03,713 --> 00:48:05,799 North Vietnamese army. 571 00:48:05,799 --> 00:48:08,843 5,000 Viet Cong dead have been counted 572 00:48:08,843 --> 00:48:10,720 in the Muoi Thap Plain alone 573 00:48:10,720 --> 00:48:14,474 and casualties are reputed to be 10 times that figure. 574 00:48:14,474 --> 00:48:17,477 The con... 575 00:48:17,477 --> 00:48:18,770 It's bullshit. 576 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 All bullshit, this war is over. 577 00:48:22,232 --> 00:48:23,024 It's finished. 578 00:48:46,589 --> 00:48:48,299 Where are you taking them? 579 00:48:48,299 --> 00:48:50,135 Right into Charlie's hands. 580 00:48:50,135 --> 00:48:52,720 They're replacing some of our boys who are going home. 581 00:48:53,680 --> 00:48:54,722 They're just kids. 582 00:48:54,722 --> 00:48:57,350 Yeah, but they just couldn't wait to see some action. 583 00:48:57,350 --> 00:48:58,935 Pretty dumb, huh? 584 00:48:58,935 --> 00:49:01,062 They don't realize they're just cannon fodder. 585 00:49:02,188 --> 00:49:05,191 When you're back home, you will forget all about me, 586 00:49:05,191 --> 00:49:06,359 but I will still be here, 587 00:49:07,360 --> 00:49:08,736 drowning in a sea of shit. 588 00:49:28,214 --> 00:49:29,966 What's wrong? 589 00:49:29,966 --> 00:49:32,469 They should be here already. 590 00:49:32,469 --> 00:49:33,553 Who? 591 00:50:19,557 --> 00:50:21,559 Die, you bastards! 592 00:50:56,678 --> 00:50:58,513 Let's get the hell outta here. 593 00:51:08,690 --> 00:51:11,150 Hey, hey, easy boys, we're the Department of Criminal Inve... 594 00:51:17,115 --> 00:51:18,700 I've got an appointment with General Morris. 595 00:51:18,700 --> 00:51:19,826 Yes, sir. 596 00:51:19,826 --> 00:51:21,828 The General is expecting you. 597 00:51:39,846 --> 00:51:41,472 Oh, Kirk, come in, take a seat. 598 00:51:46,019 --> 00:51:47,854 Looks like you're packing up to leave. 599 00:51:49,397 --> 00:51:50,648 Oh, they're changing offices. 600 00:51:50,648 --> 00:51:52,859 This one is no longer safe. 601 00:51:52,859 --> 00:51:55,945 General, I'm leaving on a mission by myself. 602 00:51:55,945 --> 00:51:57,697 I'll be back tomorrow, 603 00:51:57,697 --> 00:51:59,699 but I'd feel much better if you could clear up 604 00:51:59,699 --> 00:52:02,493 something for me first, something rather important to me. 605 00:52:04,245 --> 00:52:05,121 Cigar? 606 00:52:05,121 --> 00:52:06,664 No thanks. 607 00:52:06,664 --> 00:52:08,708 By any chance have I neglected my duty? 608 00:52:09,751 --> 00:52:11,002 Have I done anything wrong lately to make you 609 00:52:11,002 --> 00:52:12,587 doubt my ability? 610 00:52:12,587 --> 00:52:13,880 What are you saying? 611 00:52:13,880 --> 00:52:15,465 You're one of my best officers. 612 00:52:15,465 --> 00:52:16,924 Action to the point of the contrary 613 00:52:16,924 --> 00:52:18,217 of what you're saying, sir. 614 00:52:19,510 --> 00:52:21,929 I don't know what you're talking about. 615 00:52:21,929 --> 00:52:24,390 You know exactly what I'm talking about 616 00:52:24,390 --> 00:52:28,394 Morgan, Hawk, they both disappeared. 617 00:52:28,394 --> 00:52:29,395 I only found out 618 00:52:29,395 --> 00:52:31,189 'cause somebody talked who shouldn't have 619 00:52:31,189 --> 00:52:34,525 that they're presently headed for the Muoi Thap Plain 620 00:52:34,525 --> 00:52:36,653 where Colonel Shooman's division is. 621 00:52:38,279 --> 00:52:40,114 So if I wasn't informed of their mission, 622 00:52:40,114 --> 00:52:44,285 there can only be one reason: you don't trust me. 623 00:53:12,480 --> 00:53:14,524 All right, Kirk, you might as well know. 624 00:53:17,068 --> 00:53:19,362 Have you ever heard of the Vladimir file? 625 00:53:21,364 --> 00:53:22,156 Vladimir... 626 00:53:23,741 --> 00:53:25,493 Oh, yeah, of course. 627 00:53:25,493 --> 00:53:28,496 Mysterious Russian spy who was supposed to have infiltrated 628 00:53:28,496 --> 00:53:30,790 our army. That's an old story. 629 00:53:30,790 --> 00:53:32,625 It was going around a couple of years ago 630 00:53:32,625 --> 00:53:34,502 but turned out to be a sort of a joke. 631 00:53:36,421 --> 00:53:37,463 It was no joke. 632 00:53:39,048 --> 00:53:42,009 What harm could Vladimir have done in the past two years? 633 00:53:42,009 --> 00:53:43,136 We're losing the war 634 00:53:43,136 --> 00:53:45,263 because of the press and the international pressure. 635 00:53:45,263 --> 00:53:46,639 You don't mean to tell me that Vladimir 636 00:53:46,639 --> 00:53:48,349 has something to do with it too? 637 00:53:48,349 --> 00:53:52,061 Vladimir was and is the biggest heroin dealer in Vietnam. 638 00:53:53,020 --> 00:53:54,814 He's responsible for the corruption 639 00:53:54,814 --> 00:53:57,275 and death of a number of American officers 640 00:53:57,275 --> 00:53:59,110 including Pierce and Watts. 641 00:53:59,110 --> 00:54:02,572 So if Morgan and Hawk are going to get Shooman 642 00:54:03,531 --> 00:54:05,867 that means that you suspect Vladimir and Shooman 643 00:54:05,867 --> 00:54:07,910 of being the same person. 644 00:54:13,082 --> 00:54:15,042 That's one of the hypotheses. 645 00:54:16,252 --> 00:54:18,463 So why did Kasler feed Morgan and Hawk 646 00:54:18,463 --> 00:54:22,175 that story about a, about a massacre in Viet Cong village. 647 00:54:23,217 --> 00:54:24,010 It was a lie. 648 00:54:25,303 --> 00:54:27,138 We can't talk freely about Russian agents 649 00:54:27,138 --> 00:54:28,931 in times like this. 650 00:54:28,931 --> 00:54:31,142 What threat does Vladimir represent today? 651 00:54:33,603 --> 00:54:35,354 He represents tremendous threat. 652 00:54:36,314 --> 00:54:37,732 Well, he's picked up enough information 653 00:54:37,732 --> 00:54:39,484 about our armed forces, our weapons, 654 00:54:39,484 --> 00:54:41,819 our CIA spy network in Southeast Asia 655 00:54:41,819 --> 00:54:45,823 to leave the KGB with nothing to do for the next 10 years. 656 00:54:45,823 --> 00:54:48,159 He's done the work of a hundred KGB agents 657 00:54:48,159 --> 00:54:48,993 rolled into one. 658 00:54:49,869 --> 00:54:51,704 Sounds like a pretty wild story to me. 659 00:54:51,704 --> 00:54:54,248 You're saying Shooman is a KGB agent 660 00:54:54,248 --> 00:54:57,794 out on the front countering Viet Cong attacks, 661 00:54:57,794 --> 00:54:59,921 it's like science fiction. 662 00:55:01,714 --> 00:55:05,802 The Shooman, Vladimir idea is just one of the hypotheses. 663 00:55:07,094 --> 00:55:08,596 Personally I don't buy it. 664 00:55:08,596 --> 00:55:10,473 Then who? 665 00:55:10,473 --> 00:55:13,017 Kasler suspects Shooman. 666 00:55:13,017 --> 00:55:14,977 Shooman suspects... 667 00:55:14,977 --> 00:55:15,812 Kasler? 668 00:55:15,812 --> 00:55:18,147 That's impossible. They tried to kill him, too. 669 00:55:19,023 --> 00:55:22,652 And he escaped with only a flesh wound in the shoulder. 670 00:55:22,652 --> 00:55:25,112 He could easily have staged the whole thing. 671 00:55:26,864 --> 00:55:28,032 Well, if that's the case 672 00:55:28,032 --> 00:55:30,701 then you're in great danger, General. 673 00:55:30,701 --> 00:55:31,786 Don't worry about me. 674 00:55:31,786 --> 00:55:33,287 I've taken special precautions. 675 00:55:34,622 --> 00:55:37,792 In any case, I don't believe Kasler 676 00:55:37,792 --> 00:55:39,544 is Vladimir either. 677 00:55:39,544 --> 00:55:40,837 How do you know, sir? 678 00:55:40,837 --> 00:55:43,256 I've made a thorough check of both their files, 679 00:55:44,298 --> 00:55:46,008 I've information from the Pentagon. 680 00:55:46,884 --> 00:55:50,096 Neither of them has any ties in the past that could 681 00:55:50,096 --> 00:55:51,806 even remotely have anything to do 682 00:55:51,806 --> 00:55:53,808 with Soviet counterintelligence. 683 00:55:53,808 --> 00:55:56,227 It could be more recent, like two years ago 684 00:55:56,227 --> 00:55:57,937 when Vladimir's story first came up. 685 00:56:00,648 --> 00:56:01,440 No, 686 00:56:02,817 --> 00:56:06,737 Vladimir is a Russian agent, flesh and blood. 687 00:56:06,737 --> 00:56:08,573 He's from the KGB. 688 00:56:08,573 --> 00:56:10,533 He's extremely intelligent. 689 00:56:10,533 --> 00:56:13,995 He knows how to get people to do exactly what he wants. 690 00:56:13,995 --> 00:56:15,121 He's got an ironclad cover 691 00:56:15,121 --> 00:56:18,332 and a network of agents set up to back up his retreat. 692 00:56:19,500 --> 00:56:23,254 Now, in any case when I've got Shooman here, 693 00:56:23,254 --> 00:56:25,882 I'm going to confront him with Kasler. 694 00:56:25,882 --> 00:56:27,884 If either of them know the truth, 695 00:56:27,884 --> 00:56:29,093 I'll be sure to find out. 696 00:56:30,887 --> 00:56:32,805 Now, Captain, you know as much as I do. 697 00:56:34,056 --> 00:56:35,933 We'll talk again tomorrow when you get back, 698 00:56:35,933 --> 00:56:37,143 but I'll call you, 699 00:56:37,143 --> 00:56:39,270 I won't be in this office any longer, okay? 700 00:56:41,856 --> 00:56:43,107 Thank you, sir. 701 00:56:43,107 --> 00:56:43,900 Good luck. 702 00:56:57,204 --> 00:56:58,581 Welcome aboard my chopper. 703 00:56:59,832 --> 00:57:02,084 Just who the fuck are you? 704 00:57:02,084 --> 00:57:03,502 I am Major Shooman. 705 00:57:05,087 --> 00:57:07,673 Yeah, I'm the guy you're looking for. 706 00:57:07,673 --> 00:57:09,175 Where the hell are we? 707 00:57:15,181 --> 00:57:17,892 You are guests of the Cobra Force. 708 00:57:17,892 --> 00:57:20,102 And right now you're participating 709 00:57:20,102 --> 00:57:21,187 in a bombing mission. 710 00:57:22,229 --> 00:57:25,566 Our objective, a village crawling with Charlies. 711 00:57:25,566 --> 00:57:27,109 Since when exactly do we got to do 712 00:57:27,109 --> 00:57:28,861 with your bombing mission? 713 00:57:28,861 --> 00:57:31,614 Not much but you're here just the same. 714 00:57:32,782 --> 00:57:36,243 But right now I don't have any time for interrogations, 715 00:57:36,243 --> 00:57:37,954 I got a tight schedule around here. 716 00:57:39,455 --> 00:57:43,918 Walter One calling Swan, approach altitude 200 feet, 717 00:57:45,086 --> 00:57:48,089 target area two miles away, standby. 718 00:57:49,590 --> 00:57:52,093 Well then, what are two police officers doing 719 00:57:52,093 --> 00:57:55,805 at the ass of Vietnam with things the way they are? 720 00:57:55,805 --> 00:57:57,264 You better talk to me, Morgan! 721 00:57:59,058 --> 00:58:00,851 You're suspected of killing two American officers 722 00:58:00,851 --> 00:58:03,980 and making an attempt on Colonel Kasler's life. 723 00:58:03,980 --> 00:58:05,606 Did you say Kasler? 724 00:58:05,606 --> 00:58:06,399 Yeah. 725 00:58:07,441 --> 00:58:09,527 What are the names of the two officers 726 00:58:09,527 --> 00:58:10,903 I'm supposed to have killed? 727 00:58:11,821 --> 00:58:14,573 Quick, man! We don't have any time for this. 728 00:58:14,573 --> 00:58:15,741 Watts and Pierce. 729 00:58:17,410 --> 00:58:18,411 Watts and Pierce, 730 00:58:19,578 --> 00:58:20,371 how cute. 731 00:58:21,414 --> 00:58:23,249 Who is your commanding officer? 732 00:58:23,249 --> 00:58:24,834 Captain Kirk and General Morris. 733 00:58:24,834 --> 00:58:26,585 I know General Morris pretty well. 734 00:58:28,421 --> 00:58:30,506 We're over target, sir. 735 00:58:30,506 --> 00:58:32,091 We'll finish this little discussion later. 736 00:58:32,091 --> 00:58:34,135 Now it's time to make war. 737 00:58:34,135 --> 00:58:35,803 Okay, listen up, boys. 738 00:58:35,803 --> 00:58:39,140 Walter One calling Swan. Drop altitude, 739 00:58:39,140 --> 00:58:41,559 drop to 50 feet, over. 740 00:58:50,359 --> 00:58:54,196 Walter One to Four and Five, drop at three. 741 00:58:54,196 --> 00:58:58,367 Walter One to One and Two, bank left and wait. 742 00:58:58,367 --> 00:59:01,078 Roger One, Walter Four dropping at three. 743 00:59:33,861 --> 00:59:36,155 All the evidence we've collected points to you. 744 00:59:36,155 --> 00:59:38,449 You wiped out an entire village for no reason. 745 00:59:38,449 --> 00:59:40,993 And Kasler, Pierce, and Watts were there to see you do it. 746 00:59:40,993 --> 00:59:42,078 They kept it to themselves 747 00:59:42,078 --> 00:59:44,121 'cause you're supposed to be a big golden boy. 748 00:59:44,121 --> 00:59:44,955 So you take advantage of that 749 00:59:44,955 --> 00:59:46,665 and have them eliminated. 750 00:59:46,665 --> 00:59:47,500 What? 751 00:59:47,500 --> 00:59:49,001 Were you afraid that they would talk after the war 752 00:59:49,001 --> 00:59:50,586 and tarnish your shining career? 753 00:59:50,586 --> 00:59:52,088 What the fuck is going on? 754 00:59:52,088 --> 00:59:53,422 That's horse shit. 755 00:59:53,422 --> 00:59:56,717 Watts and Pierce were just a couple of desk jockeys, 756 00:59:56,717 --> 00:59:59,595 experts on paperwork and that's all. 757 00:59:59,595 --> 01:00:00,971 They have never seen any action. 758 01:00:00,971 --> 01:00:01,806 Hey look, nobody... 759 01:00:01,806 --> 01:00:03,224 Wait. 760 01:00:03,224 --> 01:00:05,142 Walter One, okay, let's do this one more time. 761 01:00:23,119 --> 01:00:23,953 Okay. 762 01:00:23,953 --> 01:00:26,622 Listen up, back to base, boys. 763 01:00:26,622 --> 01:00:28,249 Mission accomplished. 764 01:00:28,249 --> 01:00:29,250 Nice job. 765 01:00:36,090 --> 01:00:38,134 I don't know why, but I think I've taken 766 01:00:38,134 --> 01:00:39,552 kind of a shine to you pigs. 767 01:00:42,179 --> 01:00:42,972 Geez. 768 01:00:45,558 --> 01:00:46,475 I know the truth, 769 01:00:48,686 --> 01:00:50,938 but I'm in no mood to tell you right now. 770 01:00:50,938 --> 01:00:52,982 But I can tell you one thing, 771 01:00:52,982 --> 01:00:55,860 Watts and Pierce were working for me. 772 01:00:55,860 --> 01:00:58,028 What about those three Cobra Force gonzos? 773 01:00:59,071 --> 01:01:00,739 Oh, the assholes sold out. 774 01:01:02,283 --> 01:01:03,075 Okay. 775 01:01:04,034 --> 01:01:05,995 The three of us are going to visit General Morris 776 01:01:05,995 --> 01:01:07,329 together tomorrow. 777 01:01:08,873 --> 01:01:09,957 I trust you. 778 01:01:25,681 --> 01:01:26,473 Morgan. 779 01:01:28,142 --> 01:01:29,351 It's nothing. 780 01:01:30,686 --> 01:01:32,938 I'll tell you what, I'll have my doctor patch you up. 781 01:01:32,938 --> 01:01:34,523 I'll go with your friend to Saigon. 782 01:02:08,307 --> 01:02:09,433 Everything's ready, sir. 783 01:02:09,433 --> 01:02:10,643 There's a car waiting downstairs. 784 01:02:10,643 --> 01:02:12,394 Good, I'll be right there. 785 01:03:13,497 --> 01:03:14,331 What happened? 786 01:03:14,331 --> 01:03:15,874 I don't know. Maybe it's a breakdown. 787 01:03:15,874 --> 01:03:16,709 Wait here, sir. 788 01:03:16,709 --> 01:03:17,501 Let's go. 789 01:03:30,097 --> 01:03:31,307 We're under attack. 790 01:03:31,307 --> 01:03:32,433 You two go that way. 791 01:03:32,433 --> 01:03:33,934 You two come with me. 792 01:03:49,325 --> 01:03:50,159 Hurry up, you two. 793 01:03:50,159 --> 01:03:51,076 Get General Morris out of the building 794 01:03:51,076 --> 01:03:52,328 through the rear exit. 795 01:03:52,328 --> 01:03:53,495 I'll try to stop them. 796 01:03:53,495 --> 01:03:55,080 I better call for reinforcements. 797 01:03:55,080 --> 01:03:57,333 It's too late for that, sir. 798 01:03:57,333 --> 01:03:58,334 Come on, let's go. 799 01:03:58,334 --> 01:03:59,543 Let's go. 800 01:04:32,409 --> 01:04:33,202 Shit, 801 01:04:34,495 --> 01:04:35,537 it's not him. 802 01:06:00,998 --> 01:06:02,875 Don't worry, General, go for the car. 803 01:06:02,875 --> 01:06:04,418 We'll stop them. 804 01:06:55,469 --> 01:06:57,054 We're perfectly on schedule. 805 01:06:57,054 --> 01:07:00,349 The appointment with General Morris is in exactly two hours. 806 01:07:02,392 --> 01:07:03,185 Good. 807 01:07:55,487 --> 01:07:57,072 Target car just passed this way. 808 01:07:57,072 --> 01:07:59,366 Proceeding west with no escort, 809 01:07:59,366 --> 01:08:00,909 Falcon Six, over. Stand by. 810 01:08:00,909 --> 01:08:04,371 Roger, Falcon Six standing by, over and out. 811 01:08:06,623 --> 01:08:07,457 Falcon One, report. 812 01:08:07,457 --> 01:08:10,377 Target car in sight passing primary hit mark, 813 01:08:10,377 --> 01:08:11,670 speed five zero. 814 01:08:12,588 --> 01:08:14,214 Okay. 815 01:08:14,214 --> 01:08:16,091 Come on, come on, move. 816 01:09:30,666 --> 01:09:31,625 It's a trap. 817 01:11:14,561 --> 01:11:17,189 It all seems so pointless now, Morgan. 818 01:11:17,189 --> 01:11:19,608 Saigon's about to be evacuated, 819 01:11:19,608 --> 01:11:21,401 all the witnesses are dead, 820 01:11:21,401 --> 01:11:23,820 nobody cares about this business anymore. 821 01:11:23,820 --> 01:11:26,323 Take my advice, get out while you still have time. 822 01:11:27,491 --> 01:11:29,701 Sorry, Skipper, but I'm staying here. 823 01:11:29,701 --> 01:11:31,077 Don't be a fool. 824 01:11:31,077 --> 01:11:32,788 Look, there's a chopper leaving in a couple of hours. 825 01:11:32,788 --> 01:11:33,747 Try to be on it. 826 01:11:34,664 --> 01:11:36,458 You go ahead, I'II catch up to you. 827 01:11:47,302 --> 01:11:49,304 US military presence in South Vietnam... 828 01:11:49,304 --> 01:11:51,139 is in its last days. 829 01:11:51,139 --> 01:11:52,641 North Vietnamese army units have decided 830 01:11:52,641 --> 01:11:53,475 advancing towards Saigon 831 01:11:53,475 --> 01:11:56,728 and are reported to be less than five miles from the city. 832 01:11:56,728 --> 01:11:58,605 All US military personnel are under orders 833 01:11:58,605 --> 01:12:01,900 to evacuate the country within the next 24 hours. 834 01:12:01,900 --> 01:12:03,735 Helicopter shuttle service is functioning 835 01:12:03,735 --> 01:12:07,405 from Saigon Airport to US Navy ships flying off the coast. 836 01:12:07,405 --> 01:12:09,908 All US military personnel and US civilians 837 01:12:09,908 --> 01:12:13,036 not out of the country by 0600 hours on next Tuesday 838 01:12:13,036 --> 01:12:15,997 will no longer be under the protection of the US government. 839 01:12:26,424 --> 01:12:27,300 Going somewhere? 840 01:12:28,176 --> 01:12:29,135 And you? 841 01:12:29,135 --> 01:12:31,847 Sticking around here is fast becoming a health hazard. 842 01:12:31,847 --> 01:12:33,723 Why'd you have him killed? 843 01:12:33,723 --> 01:12:34,558 What are you talking about? 844 01:12:34,558 --> 01:12:35,851 The hit man. 845 01:12:35,851 --> 01:12:38,603 The ex Cobra Force veteran, the man in room 11, 846 01:12:38,603 --> 01:12:40,188 now talk to me. 847 01:12:40,188 --> 01:12:41,731 He killed my man. 848 01:12:41,731 --> 01:12:42,649 Oh, bullshit, honey. 849 01:12:42,649 --> 01:12:43,859 Tao was an out-and-out fag 850 01:12:43,859 --> 01:12:45,819 and you've never done drugs your whole life. 851 01:12:45,819 --> 01:12:46,778 What do you want from me? 852 01:12:46,778 --> 01:12:48,321 Why don't you just get outta Saigon 853 01:12:48,321 --> 01:12:49,114 while you've got a chance 854 01:12:49,114 --> 01:12:51,449 like anybody else with an ounce of sense? 855 01:12:51,449 --> 01:12:53,118 He was about to go over to the other side, right? 856 01:12:53,118 --> 01:12:55,495 He wanted more money, started to get a little greedy 857 01:12:55,495 --> 01:12:57,581 so you thought, well, maybe the best way to get rid of him 858 01:12:57,581 --> 01:12:58,832 was have a cop kill him. 859 01:13:00,208 --> 01:13:01,084 I've gotta go. 860 01:13:01,084 --> 01:13:03,211 If you want to stay here, be my guest. 861 01:13:07,424 --> 01:13:08,842 of second lieutenant. 862 01:13:08,842 --> 01:13:13,346 Assignment to Logistic Services from 1972 to present day. 863 01:13:13,346 --> 01:13:16,558 Two years as Colonel Kasler's private secretary. 864 01:13:16,558 --> 01:13:18,977 Just so happens you're also a KGB agent. 865 01:13:18,977 --> 01:13:20,103 Am I right about that? 866 01:13:21,479 --> 01:13:24,107 Sure, just call me Natasha. 867 01:13:24,107 --> 01:13:27,777 Shooman had Pierce and Watts check into Kasler's past. 868 01:13:27,777 --> 01:13:29,946 Thought he might be a Russian agent. 869 01:13:29,946 --> 01:13:31,865 I found your file in Watts' office. 870 01:13:33,575 --> 01:13:35,285 You're the ones that had him killed 871 01:13:35,285 --> 01:13:36,828 and you murdered my friend. 872 01:13:36,828 --> 01:13:38,079 You're outta your mind. 873 01:13:38,079 --> 01:13:40,999 I'm gonna blow a fucking hole in your head, barbie doll. 874 01:13:40,999 --> 01:13:42,918 You wouldn't dare. 875 01:13:42,918 --> 01:13:43,960 Get up. 876 01:13:43,960 --> 01:13:46,004 You make a phone call. 877 01:13:46,004 --> 01:13:48,965 You tell Kasler your gonna go to his office in 30 minutes. 878 01:13:50,175 --> 01:13:51,343 Make a call now. 879 01:13:51,343 --> 01:13:52,177 You got three seconds to decide 880 01:13:52,177 --> 01:13:54,346 or I'm gonna mess up your hairdo real bad. 881 01:14:26,753 --> 01:14:29,881 Hold it right there, slick. 882 01:14:29,881 --> 01:14:31,716 Go back to your friend. 883 01:14:31,716 --> 01:14:34,511 What the hell do you think you're doing, Morgan? 884 01:14:34,511 --> 01:14:35,971 Three of us are just gonna stay here 885 01:14:35,971 --> 01:14:39,015 and wait for Kirk and some of my associates to arrive. 886 01:14:39,891 --> 01:14:41,393 Now, wont that be cozy? 887 01:14:41,393 --> 01:14:42,894 I got him to delay his departure, 888 01:14:42,894 --> 01:14:46,106 but not to worry we won't wait long. 889 01:14:46,106 --> 01:14:47,774 What the hell is going on here? 890 01:14:47,774 --> 01:14:50,777 Annie, what are you doing here? 891 01:14:50,777 --> 01:14:54,197 He thinks we're Russian spies. 892 01:14:54,197 --> 01:14:57,617 That's a heavy accusation. 893 01:14:57,617 --> 01:14:59,369 You got any proof? 894 01:14:59,369 --> 01:15:00,161 Well, yeah. 895 01:15:01,162 --> 01:15:04,124 How about these documents right here, 896 01:15:04,124 --> 01:15:05,208 Huh? 897 01:15:05,208 --> 01:15:08,586 The proof that Pierce and Watts nearly had for Shooman. 898 01:15:09,838 --> 01:15:12,590 Your naivety amazes me. 899 01:15:12,590 --> 01:15:15,677 Did you think it would be that easy to nail me? 900 01:15:21,516 --> 01:15:23,101 Let's just wait for the court martial 901 01:15:23,101 --> 01:15:24,686 for the finer details, shall we? 902 01:15:26,187 --> 01:15:29,107 I'll be happy once I hand you over to Kirk. 903 01:15:29,107 --> 01:15:32,360 Captain Kirk won't be coming, cop. 904 01:15:32,360 --> 01:15:34,612 He was blown away with his men 10 minutes ago. 905 01:15:35,697 --> 01:15:38,158 This decidedly isn't your lucky day. 906 01:15:38,158 --> 01:15:39,492 If you'd have left when you should have, 907 01:15:39,492 --> 01:15:41,661 you would've gotten outta here in one piece. 908 01:15:42,746 --> 01:15:45,790 What can I say? Timing is everything. 909 01:15:45,790 --> 01:15:47,667 Enough of this. 910 01:15:47,667 --> 01:15:48,960 Ludge, kill him. 911 01:15:50,920 --> 01:15:53,173 No, not here. 912 01:15:53,339 --> 01:15:54,299 Get him out of here. 913 01:15:54,674 --> 01:15:56,009 I don't want his body recognized. 914 01:15:57,260 --> 01:15:58,803 It shouldn't be too difficult 915 01:15:58,803 --> 01:16:01,347 with all the bombs falling on Saigon these days. 916 01:16:02,974 --> 01:16:05,351 Just who are you, sweetheart? 917 01:16:05,351 --> 01:16:06,644 Sorry, hotshot. 918 01:16:06,644 --> 01:16:09,022 I guess you'll just have to die wondering. 919 01:16:09,022 --> 01:16:10,607 Move! 920 01:16:20,617 --> 01:16:22,744 Why all these precautions? 921 01:16:22,744 --> 01:16:24,704 Once he's dead everything will be fixed. 922 01:16:26,331 --> 01:16:27,707 Tomorrow we'll go to Moscow. 923 01:16:30,043 --> 01:16:31,711 Not exactly. 924 01:16:31,711 --> 01:16:34,506 Tomorrow I go to Moscow alone. 925 01:16:36,674 --> 01:16:38,259 What? 926 01:16:38,259 --> 01:16:40,678 The word is out that you're not such a good agent, 927 01:16:40,678 --> 01:16:42,430 that you've made too many mistakes... 928 01:16:43,431 --> 01:16:45,350 that you nearly blew everything. 929 01:16:48,978 --> 01:16:51,981 But I always did everything you told me. 930 01:16:51,981 --> 01:16:54,859 If anyone made any mistakes around here it was you. 931 01:16:56,778 --> 01:16:59,030 Sorry, darling, but that's life. 932 01:17:00,323 --> 01:17:02,575 Sometimes the innocent... 933 01:17:05,537 --> 01:17:07,455 pay for the guilty. 934 01:17:09,499 --> 01:17:11,835 Hey, guys, you know you really don't have to do this. 935 01:17:11,835 --> 01:17:13,128 Shut up and walk. 936 01:17:14,712 --> 01:17:16,798 Can I say one thing? 937 01:17:16,798 --> 01:17:18,633 Go ahead, after all it'll be... 938 01:17:18,633 --> 01:17:20,385 one of the last things you'll say. 939 01:17:20,385 --> 01:17:21,803 Well, you know, at the hospital they said... 940 01:17:21,803 --> 01:17:23,596 I was a quick healer. 941 01:17:23,596 --> 01:17:26,516 So quick in fact that I really don't need this. 942 01:17:26,516 --> 01:17:27,934 So why do you wear it? 943 01:17:27,934 --> 01:17:28,768 Guess. 944 01:19:15,458 --> 01:19:17,377 You know, you're so resourceful... 945 01:19:18,336 --> 01:19:21,381 so full of surprises, it's almost a pity to kill you. 946 01:19:22,674 --> 01:19:24,717 Just who, what are you? 947 01:19:27,512 --> 01:19:30,098 Natalia Kolova, born in Minsk... 948 01:19:31,182 --> 01:19:32,850 but also a political science student... 949 01:19:32,850 --> 01:19:36,145 of Georgetown University, Washington DC. 950 01:19:37,480 --> 01:19:38,731 That's where I met Kasler. 951 01:19:40,233 --> 01:19:41,401 You're no nuclear scientist... 952 01:19:41,401 --> 01:19:43,778 but I think you can figure the rest out for yourself. 953 01:19:46,155 --> 01:19:49,659 You know, I really shouldn't admit this... 954 01:19:49,659 --> 01:19:52,495 but killing capitalists gives me a strange thrill. 955 01:19:54,998 --> 01:19:58,126 Babe, whatever gets you off. 956 01:19:58,126 --> 01:20:01,170 So long, police boy. 957 01:20:32,702 --> 01:20:35,163 He wanted me to give this to you before you left. 958 01:20:39,834 --> 01:20:41,044 “So long, cowboy. 959 01:20:42,879 --> 01:20:44,589 Say hello to America. From me... 960 01:20:47,050 --> 01:20:48,176 Hawk." 961 01:23:23,539 --> 01:23:27,043 ♪ Long days and nights ♪ 962 01:23:27,043 --> 01:23:32,006 ♪ Just look around stayin' alive ♪ 963 01:23:33,257 --> 01:23:37,970 ♪ Alive ♪ 964 01:23:37,970 --> 01:23:41,599 ♪ You play with fire ♪ 965 01:23:41,599 --> 01:23:45,228 ♪ You give the chancer what you find ♪ 966 01:23:45,228 --> 01:23:49,524 ♪ You choose desire ♪ 967 01:23:49,524 --> 01:23:52,026 ♪ Of your heart ♪ 968 01:23:52,026 --> 01:23:54,320 ♪ Cop game ♪ 969 01:23:54,320 --> 01:23:58,783 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 970 01:23:58,783 --> 01:24:01,619 ♪ And it's a cop game ♪ 971 01:24:01,619 --> 01:24:06,582 ♪ 'Cause I'm living in a blame game ♪ 972 01:24:06,582 --> 01:24:10,211 ♪ Cop game ♪ 973 01:24:10,211 --> 01:24:12,505 ♪ Cop game ♪ 64541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.