All language subtitles for Chicago.PD.S12E14.Marie.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,092 Move away! 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,484 Hey, what the hell is wrong with people? 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,009 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,314 It's gonna get bad. 5 00:00:11,315 --> 00:00:12,707 I don't want you to see me like that. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,969 I don't care. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,276 I love you. 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,625 Domestic gone wrong. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,975 How's the girl? She witness the murders? 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,411 I'm not sure. 11 00:00:21,412 --> 00:00:24,110 What's your name? - Zoe. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,807 Thomas Cronin killed them. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,374 DNA and prints came back. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,811 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,639 She's not their kid. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,206 We're looking for anything that can 17 00:00:33,207 --> 00:00:35,338 lead us to Cronin's location. 18 00:00:35,339 --> 00:00:38,428 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 19 00:00:38,429 --> 00:00:41,214 None of the DNA on the bodies matches Zoe. 20 00:00:41,215 --> 00:00:44,087 Where is she? - We'll find out. 21 00:00:53,488 --> 00:00:55,532 I'm not so sure about Wisconsin. 22 00:00:55,533 --> 00:00:56,620 Why, though? 23 00:00:56,621 --> 00:00:57,534 It fits the pattern. 24 00:00:57,535 --> 00:00:59,884 Chances are he's headed north. 25 00:00:59,885 --> 00:01:01,364 Sticking to the Midwest. 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,714 His last two victims were in Illinois. 27 00:01:03,715 --> 00:01:05,412 This is his town. 28 00:01:05,413 --> 00:01:06,978 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 29 00:01:06,979 --> 00:01:08,415 Hey, you want to talk north? 30 00:01:08,416 --> 00:01:11,026 We should talk Cabrini-Green. 31 00:01:11,027 --> 00:01:12,636 It's crawling with single moms. 32 00:01:12,637 --> 00:01:14,421 There's playgrounds all over the place. 33 00:01:14,422 --> 00:01:16,684 All he'd have to do is park himself there, 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,164 wait, and then pounce. 35 00:01:18,165 --> 00:01:20,035 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 36 00:01:20,036 --> 00:01:21,384 Pop, slow down. 37 00:01:21,385 --> 00:01:22,385 No, I'm just saying that Cabrini-Green 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,126 makes the most sense. 39 00:01:24,127 --> 00:01:28,087 Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 40 00:01:28,088 --> 00:01:29,523 It's not there. - What? 41 00:01:29,524 --> 00:01:31,351 Remember? Yeah, it's gone. 42 00:01:31,352 --> 00:01:32,439 It's a great theory. 43 00:01:32,440 --> 00:01:34,223 It's just... - I... 44 00:01:34,224 --> 00:01:35,877 I was there two weeks ago. 45 00:01:35,878 --> 00:01:37,966 I was working an informant. - No, you... 46 00:01:37,967 --> 00:01:42,537 You're retired. You live with us, remember? 47 00:01:44,365 --> 00:01:46,757 It's OK. It's OK. 48 00:01:46,758 --> 00:01:48,411 Don't worry about it. 49 00:01:48,412 --> 00:01:50,631 [voice echoing] It's OK. 50 00:01:50,632 --> 00:01:52,372 Pops. 51 00:01:52,373 --> 00:01:54,765 Dad, it's OK. - Yeah, no, I... 52 00:01:54,766 --> 00:01:57,203 Yeah, yeah, it's just a bad night. 53 00:01:57,204 --> 00:01:59,161 Don't even worry about it. 54 00:01:59,162 --> 00:02:05,559 55 00:02:05,560 --> 00:02:07,256 Here. - Yeah. Yeah, thanks. 56 00:02:07,257 --> 00:02:09,519 Well, I'm tired. 57 00:02:09,520 --> 00:02:11,130 I guess I should just... 58 00:02:11,131 --> 00:02:12,348 I should just hit it. - Yeah, yeah. 59 00:02:12,349 --> 00:02:14,089 Get some rest. You'll feel great tomorrow. 60 00:02:14,090 --> 00:02:15,874 Yeah. 61 00:02:18,834 --> 00:02:22,445 Hey, you see they did a feature in the papers 62 00:02:22,446 --> 00:02:24,969 this morning about the tunnel rescue? 63 00:02:24,970 --> 00:02:26,797 Yeah? 64 00:02:26,798 --> 00:02:28,625 That was something. 65 00:02:28,626 --> 00:02:30,714 You know, Billy, Charlie, and I once saved 66 00:02:30,715 --> 00:02:35,502 a two-year-old in an L, domestic. 67 00:02:35,503 --> 00:02:38,113 Father had a knife against a two-year-old's throat. 68 00:02:38,114 --> 00:02:39,767 I distracted the guy. 69 00:02:39,768 --> 00:02:41,029 Billy got a shot in. 70 00:02:41,030 --> 00:02:43,162 I remember that one. 71 00:02:43,163 --> 00:02:45,774 You guys did a hell of a thing. 72 00:02:50,648 --> 00:02:52,345 I love you, Dad. 73 00:02:52,346 --> 00:02:54,085 Get some rest. 74 00:02:54,086 --> 00:02:55,696 I love you, Pops. - OK. Good night. 75 00:02:55,697 --> 00:02:57,350 Good night. 76 00:02:57,351 --> 00:03:04,532 77 00:03:06,316 --> 00:03:07,403 Yo, did you get my message? 78 00:03:07,404 --> 00:03:09,753 No. What's up? 79 00:03:09,754 --> 00:03:11,494 Saint Louis PD just sent us something. 80 00:03:11,495 --> 00:03:12,756 They had a Cronin sighting at a hardware store. 81 00:03:12,757 --> 00:03:14,671 Security footage just came in. - Really? 82 00:03:14,672 --> 00:03:17,021 Yeah, come on. 83 00:03:17,022 --> 00:03:18,458 Saint Louis. 84 00:03:18,459 --> 00:03:20,895 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 85 00:03:20,896 --> 00:03:23,550 Maybe he's using his old Saint Louis ID 86 00:03:23,551 --> 00:03:25,247 to go back to a city he knows, huh? 87 00:03:25,248 --> 00:03:26,509 Mm-hmm. 88 00:03:26,510 --> 00:03:28,338 OK, here we go. - Yeah. 89 00:03:32,603 --> 00:03:34,256 Who the hell is that? 90 00:03:34,257 --> 00:03:36,738 - That is not Cronin. - Run facial rec. 91 00:03:40,611 --> 00:03:42,351 Gary Elwell. Contractor. 92 00:03:42,352 --> 00:03:44,353 Three DUI pinches out of Missouri. 93 00:03:44,354 --> 00:03:45,441 I mean, are they kidding? 94 00:03:45,442 --> 00:03:46,660 It's not even close. 95 00:03:46,661 --> 00:03:48,052 This is all they sent? [phone buzzing] 96 00:03:48,053 --> 00:03:50,664 Not the first false lead. Won't be the last. 97 00:03:50,665 --> 00:03:51,795 [phone buzzing] - Huh. 98 00:03:51,796 --> 00:03:53,275 What? 99 00:03:53,276 --> 00:03:55,234 Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 100 00:03:55,235 --> 00:03:56,713 Hey, Sandy. 101 00:03:56,714 --> 00:03:58,759 Good, yeah. How's Zoe doing? 102 00:03:58,760 --> 00:04:01,065 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 103 00:04:01,066 --> 00:04:02,328 I'm going to... 104 00:04:02,329 --> 00:04:03,981 I'm going to head there right now. 105 00:04:03,982 --> 00:04:05,505 OK. Bye. 106 00:04:05,506 --> 00:04:06,984 What's going on? 107 00:04:06,985 --> 00:04:08,421 There's a car circling the block. 108 00:04:08,422 --> 00:04:09,944 She gets nervous. 109 00:04:09,945 --> 00:04:11,380 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 110 00:04:11,381 --> 00:04:13,426 Been meaning to check on Zoe anyway. 111 00:04:13,427 --> 00:04:14,731 Copy that. I'm going to let Sarge know. 112 00:04:14,732 --> 00:04:15,777 All right. 113 00:04:17,866 --> 00:04:19,954 [phone buzzing] 114 00:04:19,955 --> 00:04:21,216 Hey, Sandy, I'm on my way. 115 00:04:21,217 --> 00:04:22,435 I'm almost there, OK? 116 00:04:22,436 --> 00:04:24,741 He's here, Adam. Help... help! 117 00:04:24,742 --> 00:04:26,917 Wait, wait, Sandy. Sandy! 118 00:04:26,918 --> 00:04:28,441 [screams] 119 00:04:28,442 --> 00:04:30,530 5021 Ida, emergency. 120 00:04:30,531 --> 00:04:32,227 5939 LaSalle. 121 00:04:32,228 --> 00:04:34,490 Suspected homicide. Offender broke into residence. 122 00:04:34,491 --> 00:04:36,100 Woman's calling for help. I need cars. 123 00:04:36,101 --> 00:04:39,321 There's a child inside. I need cars right now. 124 00:04:39,322 --> 00:04:42,019 [tires screech] 125 00:04:42,020 --> 00:04:44,979 [tense music] 126 00:04:44,980 --> 00:04:49,244 127 00:04:49,245 --> 00:04:51,682 Sandy? Zoe? 128 00:04:52,988 --> 00:04:54,467 Sandy? 129 00:04:54,468 --> 00:04:59,734 130 00:05:07,002 --> 00:05:08,437 5021 Ida. 131 00:05:08,438 --> 00:05:10,134 Advise responding. I got one down. 132 00:05:10,135 --> 00:05:11,788 Multiple stab wounds. DOA. 133 00:05:11,789 --> 00:05:14,443 Copy, Ida. Will notify. 134 00:05:14,444 --> 00:05:16,619 135 00:05:16,620 --> 00:05:18,447 I'm still searching the residence. 136 00:05:18,448 --> 00:05:19,927 I do not have the child. 137 00:05:19,928 --> 00:05:21,363 Surround the house. 138 00:05:21,364 --> 00:05:22,712 Zoe. 139 00:05:22,713 --> 00:05:23,887 Zoe! 140 00:05:23,888 --> 00:05:26,847 Copy, Ida. Establishing perimeter. 141 00:05:26,848 --> 00:05:33,855 142 00:05:35,770 --> 00:05:37,031 Zoe. 143 00:05:37,032 --> 00:05:38,467 Hey, Zoe, it's Adam. 144 00:05:38,468 --> 00:05:40,817 Call out, kiddo. 145 00:05:40,818 --> 00:05:42,342 Zoe. 146 00:05:44,126 --> 00:05:45,387 The child has been taken. 147 00:05:45,388 --> 00:05:46,823 I repeat, the child has been taken. 148 00:05:46,824 --> 00:05:48,999 She's eight years old, known only as Zoe. 149 00:05:49,000 --> 00:05:54,658 150 00:06:00,316 --> 00:06:01,969 Sarge, Sandy's dead. 151 00:06:01,970 --> 00:06:03,405 Zoe's gone. It must have been Cronin. 152 00:06:03,406 --> 00:06:05,929 He took her. 153 00:06:05,930 --> 00:06:07,453 Hey, where are you? 154 00:06:07,454 --> 00:06:09,106 I'm in the back alley now. 155 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 We're coming to you. 156 00:06:13,808 --> 00:06:16,026 Hey. 157 00:06:16,027 --> 00:06:18,725 Hey. 158 00:06:18,726 --> 00:06:20,379 Chicago PD. 159 00:06:20,380 --> 00:06:21,684 You see someone pull out of here a few minutes ago? 160 00:06:21,685 --> 00:06:23,860 Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 161 00:06:23,861 --> 00:06:26,210 It was a white pickup. - Did you see the plates? 162 00:06:26,211 --> 00:06:27,603 I took a picture. 163 00:06:27,604 --> 00:06:29,170 I was going to call it in, but then I thought, 164 00:06:29,171 --> 00:06:30,258 what's the point? 165 00:06:30,259 --> 00:06:31,826 Here. 166 00:06:34,176 --> 00:06:35,219 You see the driver? 167 00:06:35,220 --> 00:06:36,438 Uh-huh. 168 00:06:36,439 --> 00:06:39,136 White dude, had a kid with him. 169 00:06:39,137 --> 00:06:40,442 This him? 170 00:06:40,443 --> 00:06:42,488 Yeah. Why? 171 00:06:42,489 --> 00:06:44,707 The hell's going on? 172 00:06:44,708 --> 00:06:46,927 5021 Ida, I need a statewide BOLO 173 00:06:46,928 --> 00:06:48,842 put out on a white Chevy pickup truck. 174 00:06:48,843 --> 00:06:53,587 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 175 00:06:56,764 --> 00:06:59,418 How the hell did Cronin know she was here? 176 00:06:59,419 --> 00:07:01,289 We're going to find out. 177 00:07:01,290 --> 00:07:03,334 We should have had someone here, had patrol sitting on it. 178 00:07:03,335 --> 00:07:05,380 How did we miss this? 179 00:07:05,381 --> 00:07:07,208 I never thought he'd come back here. 180 00:07:07,209 --> 00:07:09,297 None of that is going to help bring her back. 181 00:07:09,298 --> 00:07:11,560 She's still alive. That's what matters. 182 00:07:11,561 --> 00:07:13,475 He took her, didn't kill her. 183 00:07:13,476 --> 00:07:14,955 Yeah, but why did he come back for? 184 00:07:14,956 --> 00:07:16,173 The hell was he thinking? 185 00:07:16,174 --> 00:07:17,436 We got nothing on the knock and talk. 186 00:07:17,437 --> 00:07:18,437 Nobody saw the pickup. 187 00:07:18,438 --> 00:07:19,829 Nobody heard a damn thing. 188 00:07:19,830 --> 00:07:21,831 Hey, we got a hit on our BOLO. 189 00:07:21,832 --> 00:07:24,355 The white pickup is at a public parking lot on York, 190 00:07:24,356 --> 00:07:27,055 two miles away. - Let's go. 191 00:07:27,838 --> 00:07:30,667 All right, I'm going to do the walk by. 192 00:07:32,800 --> 00:07:33,975 OK. 193 00:07:37,021 --> 00:07:39,936 Well, that should be fine. 194 00:07:39,937 --> 00:07:42,636 I'm almost to the car. 195 00:07:46,335 --> 00:07:48,990 No Cronin. No Zoe. 196 00:07:57,564 --> 00:08:00,000 Blood trail ends right there. 197 00:08:00,001 --> 00:08:01,828 Another car switch? 198 00:08:01,829 --> 00:08:04,265 Makes sense. 199 00:08:04,266 --> 00:08:05,527 Security cams? 200 00:08:05,528 --> 00:08:06,746 Building management couldn't afford it. 201 00:08:06,747 --> 00:08:08,051 I'll pull the closest PODs. 202 00:08:08,052 --> 00:08:09,313 OK, good. 203 00:08:09,314 --> 00:08:10,793 This man was hurt bad. 204 00:08:10,794 --> 00:08:13,579 Sandy got him good, put up a hell of a fight. 205 00:08:13,580 --> 00:08:15,494 Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 206 00:08:15,495 --> 00:08:17,147 Let's hit every hospital. 207 00:08:17,148 --> 00:08:19,149 Kim, Adam, search that pickup. 208 00:08:19,150 --> 00:08:21,457 Let's keep moving. 209 00:08:23,764 --> 00:08:25,505 It's a lot of blood loss. 210 00:08:27,463 --> 00:08:28,942 I don't know how this guy is still standing, 211 00:08:28,943 --> 00:08:30,727 let alone driving. 212 00:08:33,295 --> 00:08:34,992 Kim. 213 00:08:37,995 --> 00:08:39,126 Oh, my God. 214 00:08:39,127 --> 00:08:40,998 She's scared of him now. 215 00:08:43,044 --> 00:08:45,045 So he's not looking. 216 00:08:45,046 --> 00:08:48,048 She holds it up to the window for help. 217 00:08:48,049 --> 00:08:49,484 Yeah. 218 00:08:49,485 --> 00:08:51,181 Except no one saw. 219 00:08:51,182 --> 00:08:53,357 Maybe not, but this is good. 220 00:08:53,358 --> 00:08:54,837 This is a good thing. 221 00:08:54,838 --> 00:08:56,535 She's smart, she's alive, and she's fighting. 222 00:08:56,536 --> 00:08:57,840 She's fighting him, Adam. [phone buzzing] 223 00:08:57,841 --> 00:09:01,540 Two months ago, that wouldn't have been true. 224 00:09:01,541 --> 00:09:04,064 Front desk is calling. 225 00:09:04,065 --> 00:09:06,414 Yeah? 226 00:09:06,415 --> 00:09:07,937 What? 227 00:09:07,938 --> 00:09:10,374 I'm going to head that way right now. 228 00:09:10,375 --> 00:09:11,811 My dad's at the district. 229 00:09:11,812 --> 00:09:14,378 By himself? He OK? 230 00:09:14,379 --> 00:09:16,555 - I don't know. - Go. I got this. 231 00:09:16,556 --> 00:09:22,691 232 00:09:22,692 --> 00:09:24,693 Dad, what are you doing in here? 233 00:09:24,694 --> 00:09:26,390 The desk sergeant said you were having a coffee. 234 00:09:26,391 --> 00:09:27,914 You can't be in here. - I got an idea. 235 00:09:27,915 --> 00:09:29,045 No, you're supposed to be at the FOP with Johnny... 236 00:09:29,046 --> 00:09:30,220 No, no, no, I found something. 237 00:09:30,221 --> 00:09:31,570 No, get up. 238 00:09:31,571 --> 00:09:32,701 You cannot be looking at this stuff. 239 00:09:32,702 --> 00:09:33,876 - What are you talking about? - Get up. 240 00:09:33,877 --> 00:09:35,312 Come on, man. - I'm police. 241 00:09:35,313 --> 00:09:36,618 You can share files with me. 242 00:09:36,619 --> 00:09:38,054 No, not like this. 243 00:09:38,055 --> 00:09:39,534 Not when you're not... when you're not feeling well. 244 00:09:39,535 --> 00:09:41,188 All right? 245 00:09:41,189 --> 00:09:43,582 It's official evidence, man. 246 00:09:43,583 --> 00:09:45,845 - I'm not mush yet. - I know. 247 00:09:45,846 --> 00:09:47,542 I know damn well I'm in trouble up here, 248 00:09:47,543 --> 00:09:49,239 but I'm going down swinging. 249 00:09:49,240 --> 00:09:52,460 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 250 00:09:52,461 --> 00:09:55,245 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 251 00:09:55,246 --> 00:09:56,595 What? 252 00:09:56,596 --> 00:09:58,161 The foster mom stabbed him, right? 253 00:09:58,162 --> 00:09:59,336 He needs medical help. 254 00:09:59,337 --> 00:10:01,034 I know where he's going. 255 00:10:01,035 --> 00:10:02,252 What do you mean you know where he's going? 256 00:10:02,253 --> 00:10:03,819 It's on Jackson. Come on. 257 00:10:03,820 --> 00:10:06,430 I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just... 258 00:10:06,431 --> 00:10:09,696 Dad, what is happening? 259 00:10:14,483 --> 00:10:17,311 All right, Dad, where is it? 260 00:10:17,312 --> 00:10:19,269 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 261 00:10:19,270 --> 00:10:20,794 I got to go, man. 262 00:10:22,404 --> 00:10:24,013 Hey, where did you get this? 263 00:10:24,014 --> 00:10:26,276 I'm a cop. I carry a gun. 264 00:10:26,277 --> 00:10:27,626 I picked it up at the FOP. 265 00:10:27,627 --> 00:10:29,540 No. Absolutely not. 266 00:10:29,541 --> 00:10:30,933 Look, what if this thing goes south? 267 00:10:30,934 --> 00:10:33,196 Slow down, slow down. You said Jackson. 268 00:10:33,197 --> 00:10:35,329 You brought me here. 269 00:10:35,330 --> 00:10:37,245 What for? What's here? 270 00:10:43,599 --> 00:10:45,253 Dad. 271 00:10:47,821 --> 00:10:50,084 What do you mean? 272 00:10:54,610 --> 00:10:56,830 What, you tell me. 273 00:11:05,360 --> 00:11:07,970 Going home? 274 00:11:07,971 --> 00:11:10,320 Yeah. Yeah, we're going home. 275 00:11:10,321 --> 00:11:11,845 Come on. 276 00:11:13,368 --> 00:11:15,544 Pops, come on. 277 00:11:16,414 --> 00:11:19,373 [somber music] 278 00:11:19,374 --> 00:11:26,555 279 00:11:34,476 --> 00:11:35,694 Any updates? 280 00:11:35,695 --> 00:11:37,652 No. 281 00:11:37,653 --> 00:11:39,741 Hey, what else happened? 282 00:11:39,742 --> 00:11:41,569 Nothing. Nothing. He's home now. 283 00:11:41,570 --> 00:11:43,745 Carly's got him. 284 00:11:43,746 --> 00:11:45,007 Gun's in the safe. 285 00:11:45,008 --> 00:11:46,966 Adam, this... this cannot happen. 286 00:11:46,967 --> 00:11:49,056 It can't. - I know that. 287 00:11:50,448 --> 00:11:52,233 [sighs] 288 00:11:53,713 --> 00:11:56,323 Can we just talk about this tonight at least? 289 00:11:56,324 --> 00:11:58,804 He's home safe, and I just... 290 00:11:58,805 --> 00:12:00,980 I just can't. - Yes. 291 00:12:00,981 --> 00:12:01,982 Come on. 292 00:12:09,946 --> 00:12:12,121 How do we still have nothing? 293 00:12:12,122 --> 00:12:13,775 There's nothing on PODs, really? 294 00:12:13,776 --> 00:12:16,212 - No. - How is that possible? 295 00:12:16,213 --> 00:12:17,605 Cronin would have had to get on Adams 296 00:12:17,606 --> 00:12:18,649 after leaving the parking garage. 297 00:12:18,650 --> 00:12:20,042 That street is blanketed. 298 00:12:20,043 --> 00:12:21,740 I know. I double checked. 299 00:12:21,741 --> 00:12:23,698 He must have ducked down an alley or something. 300 00:12:23,699 --> 00:12:25,178 Hospitals so far are clear. 301 00:12:25,179 --> 00:12:27,136 Nothing matching Cronin's description. 302 00:12:27,137 --> 00:12:29,051 He's going to need to go somewhere. 303 00:12:29,052 --> 00:12:32,186 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 304 00:12:34,536 --> 00:12:36,276 [tense music] 305 00:12:36,277 --> 00:12:37,320 [sighs] 306 00:12:37,321 --> 00:12:39,192 What? 307 00:12:39,193 --> 00:12:43,805 308 00:12:43,806 --> 00:12:46,242 I just... I think this makes sense. 309 00:12:46,243 --> 00:12:50,203 310 00:12:50,204 --> 00:12:52,858 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 311 00:12:52,859 --> 00:12:54,990 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 312 00:12:54,991 --> 00:12:57,123 A former Ranger did a tour in Iraq. 313 00:12:57,124 --> 00:12:58,951 He even had the Army star bumper sticker. 314 00:12:58,952 --> 00:13:01,257 He was really selling it. - Uh-huh. 315 00:13:01,258 --> 00:13:03,825 What if he had a fake military ID at the time? 316 00:13:03,826 --> 00:13:05,131 OK, possible. 317 00:13:05,132 --> 00:13:07,307 If he did, he'd have access to VA clinics. 318 00:13:07,308 --> 00:13:10,136 If he still has that fake ID, he could access them now. 319 00:13:10,137 --> 00:13:11,964 There's five outpatient clinics in town. 320 00:13:11,965 --> 00:13:14,270 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 321 00:13:14,271 --> 00:13:15,576 Pretty good. 322 00:13:15,577 --> 00:13:17,317 Good work. Let's hit them all. 323 00:13:17,318 --> 00:13:18,710 Yeah, my dad helped. 324 00:13:24,194 --> 00:13:27,240 OK, he... he was here a few hours ago. 325 00:13:27,241 --> 00:13:29,155 He was in bad shape and in a hurry. 326 00:13:29,156 --> 00:13:30,678 Was a little girl with him? 327 00:13:30,679 --> 00:13:33,159 Yeah, they left together. 328 00:13:33,160 --> 00:13:34,769 OK, so he was treated and released? 329 00:13:34,770 --> 00:13:36,510 No. 330 00:13:36,511 --> 00:13:38,686 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 331 00:13:38,687 --> 00:13:40,340 Didn't want his name on record. 332 00:13:40,341 --> 00:13:42,908 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 333 00:13:42,909 --> 00:13:44,605 Do you have security cameras? 334 00:13:44,606 --> 00:13:46,433 Just for the parking lot. 335 00:13:46,434 --> 00:13:49,436 [tense music] 336 00:13:49,437 --> 00:13:54,528 337 00:13:54,529 --> 00:13:56,530 That's him. 338 00:13:56,531 --> 00:13:59,968 339 00:13:59,969 --> 00:14:01,928 And there's Zoe. 340 00:14:03,538 --> 00:14:05,931 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 341 00:14:05,932 --> 00:14:08,194 Squad, I need to update our previous BOLO. 342 00:14:08,195 --> 00:14:09,804 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 343 00:14:09,805 --> 00:14:11,240 Illinois plates. 344 00:14:11,241 --> 00:14:13,068 Zebra 857 Mary 12. 345 00:14:13,069 --> 00:14:15,418 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 346 00:14:15,419 --> 00:14:16,898 Your vehicle with matching plates 347 00:14:16,899 --> 00:14:18,552 was involved in a vehicle versus tree accident. 348 00:14:18,553 --> 00:14:20,380 A pedestrian called it in a half hour ago. 349 00:14:20,381 --> 00:14:23,209 Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 350 00:14:23,210 --> 00:14:24,906 No. Vehicle was unoccupied. 351 00:14:24,907 --> 00:14:26,734 No one on scene. - All right. 352 00:14:26,735 --> 00:14:28,040 What's the address of that accident? 353 00:14:28,041 --> 00:14:30,607 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 354 00:14:30,608 --> 00:14:37,789 355 00:14:39,400 --> 00:14:40,922 - You with intelligence? - Yeah. 356 00:14:40,923 --> 00:14:42,228 What do you got? 357 00:14:42,229 --> 00:14:43,838 Nothing yet besides a ton of blood. 358 00:14:43,839 --> 00:14:45,318 I think the driver crashed from blood loss. 359 00:14:45,319 --> 00:14:47,407 No sign of the driver or passenger, a young girl? 360 00:14:47,408 --> 00:14:49,191 No. No witnesses to the actual crash. 361 00:14:49,192 --> 00:14:50,453 We're just starting the canvass. 362 00:14:50,454 --> 00:14:53,282 Kim, they went this way. 363 00:14:53,283 --> 00:14:56,590 - Stay on the car. - Copy that. 364 00:14:56,591 --> 00:14:57,896 There. 365 00:14:57,897 --> 00:15:05,034 366 00:15:09,734 --> 00:15:11,300 The trail ends there. 367 00:15:11,301 --> 00:15:13,433 Could have gone either way. I'll take the alley. 368 00:15:13,434 --> 00:15:16,827 369 00:15:16,828 --> 00:15:18,829 Hey. Hey, man. 370 00:15:18,830 --> 00:15:20,266 CPD. 371 00:15:20,267 --> 00:15:21,702 You seen a white guy about 30 years old? 372 00:15:21,703 --> 00:15:24,313 Had a young girl with him. 373 00:15:24,314 --> 00:15:25,793 Yup. 374 00:15:25,794 --> 00:15:27,055 Scary-ass dude. 375 00:15:27,056 --> 00:15:28,535 I didn't see a little girl, though. 376 00:15:28,536 --> 00:15:30,276 He ducked into that building right there. 377 00:15:30,277 --> 00:15:32,234 Thank you. 378 00:15:32,235 --> 00:15:34,889 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 379 00:15:34,890 --> 00:15:37,500 on Archer and Troy. - Copy. 380 00:15:37,501 --> 00:15:40,460 [suspenseful music] 381 00:15:40,461 --> 00:15:47,424 382 00:16:08,315 --> 00:16:10,142 - [groaning] - Where is she, Thomas? 383 00:16:10,143 --> 00:16:11,578 Hey. 384 00:16:11,579 --> 00:16:13,319 Where's Zoe? Huh? - What? 385 00:16:13,320 --> 00:16:15,016 - Hey. - I don't know. 386 00:16:15,017 --> 00:16:16,539 Where's Zoe? 387 00:16:16,540 --> 00:16:18,672 I dunno. 388 00:16:18,673 --> 00:16:20,195 Zoe! 389 00:16:20,196 --> 00:16:21,805 Call out! 390 00:16:21,806 --> 00:16:25,026 Cronin, just tell me if she's here. 391 00:16:25,027 --> 00:16:27,072 Zoe! Did you drop her somewhere? 392 00:16:27,073 --> 00:16:29,988 Please, I need help. 393 00:16:29,989 --> 00:16:31,598 This hurts. 394 00:16:31,599 --> 00:16:33,774 It stops hurting when you start talking. 395 00:16:33,775 --> 00:16:35,863 Where is she? Hey, hey. 396 00:16:35,864 --> 00:16:37,082 [claps] 397 00:16:37,083 --> 00:16:39,084 I need you to wake up and talk to me! 398 00:16:39,085 --> 00:16:43,044 Hey, I need you to wake up and talk to me. 399 00:16:43,045 --> 00:16:44,567 - [screams] - Hey! Enough! 400 00:16:44,568 --> 00:16:45,873 Yeah? You awake now? 401 00:16:45,874 --> 00:16:47,788 Are you awake? - [screams] 402 00:16:47,789 --> 00:16:49,833 Hey! Enough! Adam! 403 00:16:49,834 --> 00:16:51,661 Back off! - You need to talk! 404 00:16:51,662 --> 00:16:53,750 Move! 405 00:16:53,751 --> 00:16:55,361 Cronin, stay with me. 406 00:16:55,362 --> 00:16:56,536 Where's Zoe? 407 00:16:56,537 --> 00:16:57,885 Cronin, stay with me. 408 00:16:57,886 --> 00:16:59,278 Where is Zoe? 409 00:16:59,279 --> 00:17:01,541 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 410 00:17:01,542 --> 00:17:04,457 I got an offender bleeding out from a knife wound. 411 00:17:04,458 --> 00:17:06,894 Copy, 5021. Ambo en route. 412 00:17:06,895 --> 00:17:10,246 413 00:17:13,858 --> 00:17:15,990 His brachial iliac artery was sliced bad, 414 00:17:15,991 --> 00:17:17,470 but I was able to clamp it in time. 415 00:17:17,471 --> 00:17:18,906 He should make a full recovery. 416 00:17:18,907 --> 00:17:20,038 Can we talk to him? 417 00:17:20,039 --> 00:17:21,039 Yeah, he's awake. [phone buzzing] 418 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Be my guest. 419 00:17:22,041 --> 00:17:23,867 Thank you. 420 00:17:23,868 --> 00:17:25,347 Yeah, go ahead, Kim. 421 00:17:25,348 --> 00:17:26,522 Hey, I'm looking at POD footage 422 00:17:26,523 --> 00:17:27,958 of Cronin's Subaru right now. 423 00:17:27,959 --> 00:17:29,438 We picked it off three blocks before the accident. 424 00:17:29,439 --> 00:17:31,092 Zoe's not in the vehicle. 425 00:17:31,093 --> 00:17:32,615 Zoe's not with him? 426 00:17:32,616 --> 00:17:33,964 No, and we've got three witnesses now 427 00:17:33,965 --> 00:17:35,618 who saw Cronin flee the car. 428 00:17:35,619 --> 00:17:37,098 Zoe wasn't there. 429 00:17:37,099 --> 00:17:39,144 All right, Kim, you and the team fan out 430 00:17:39,145 --> 00:17:40,754 from that VA clinic. 431 00:17:40,755 --> 00:17:42,016 Find her. 432 00:17:42,017 --> 00:17:43,714 Copy you. 433 00:17:46,891 --> 00:17:48,415 Give us a minute. 434 00:17:51,026 --> 00:17:53,159 Grab the door. 435 00:17:58,077 --> 00:17:59,294 I'm Sergeant Voight. 436 00:17:59,295 --> 00:18:01,775 This is Officer Ruzek. 437 00:18:01,776 --> 00:18:04,778 Yes, I remember. 438 00:18:04,779 --> 00:18:06,997 Where's Zoe, Thomas? 439 00:18:06,998 --> 00:18:09,174 Who? 440 00:18:09,175 --> 00:18:11,132 No games. It's not going to work. 441 00:18:11,133 --> 00:18:12,786 Oh. 442 00:18:12,787 --> 00:18:14,701 What is going to work? 443 00:18:14,702 --> 00:18:16,878 Torture? 444 00:18:19,315 --> 00:18:22,622 Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 445 00:18:22,623 --> 00:18:25,494 You spent a long time keeping her safe, 446 00:18:25,495 --> 00:18:28,541 keeping her alive... you must love her. 447 00:18:28,542 --> 00:18:32,022 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 448 00:18:32,023 --> 00:18:34,982 [sighs] Yeah, yeah. 449 00:18:34,983 --> 00:18:37,332 I must love her. That's good. 450 00:18:37,333 --> 00:18:39,813 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 451 00:18:39,814 --> 00:18:42,511 Only I don't know what we're talking about. 452 00:18:42,512 --> 00:18:45,035 Good God, man, just tell us where she is. 453 00:18:45,036 --> 00:18:48,213 We just want to help her. 454 00:18:48,214 --> 00:18:50,171 Zoe? Is that... that's her name? 455 00:18:50,172 --> 00:18:51,912 OK, listen to me. 456 00:18:51,913 --> 00:18:54,916 You don't cooperate, I'm done playing nice. 457 00:18:56,787 --> 00:18:59,486 We found your little body farm. 458 00:19:00,748 --> 00:19:03,228 You murdered nine people, half of them kids. 459 00:19:03,229 --> 00:19:05,055 Two you killed in Indiana. 460 00:19:05,056 --> 00:19:07,275 That means Indiana charges. 461 00:19:07,276 --> 00:19:09,626 Death penalty. 462 00:19:11,193 --> 00:19:12,889 [scoffs] 463 00:19:12,890 --> 00:19:16,763 Is this how you treat victims in Chicago? 464 00:19:16,764 --> 00:19:19,505 This is... my God. 465 00:19:19,506 --> 00:19:21,508 This is madness. I mea... 466 00:19:22,813 --> 00:19:25,075 I was walking to a bus station. 467 00:19:25,076 --> 00:19:27,121 I've said this. I was abducted by two people. 468 00:19:27,122 --> 00:19:28,905 I was robbed. I was stabbed. 469 00:19:28,906 --> 00:19:30,298 And thanks to these surgeons here, 470 00:19:30,299 --> 00:19:32,082 these miracle workers, my life is saved. 471 00:19:32,083 --> 00:19:36,435 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 472 00:19:36,436 --> 00:19:38,306 make accusations. 473 00:19:38,307 --> 00:19:40,482 How dare you? Really, how dare you? 474 00:19:40,483 --> 00:19:44,312 I want to... I want to talk to your chief. 475 00:19:44,313 --> 00:19:47,750 You talk to me. 476 00:19:47,751 --> 00:19:50,579 Look, I understand you guys have a job to do. 477 00:19:50,580 --> 00:19:53,452 You know, I have nothing but respect for the police. 478 00:19:53,453 --> 00:19:55,149 You have to interrogate me thoroughly. 479 00:19:55,150 --> 00:19:56,411 I'm cooperating. 480 00:19:56,412 --> 00:19:59,240 I hope you, in turn, appreciate that. 481 00:19:59,241 --> 00:20:00,850 You know, when I was at Abu Ghraib, 482 00:20:00,851 --> 00:20:03,679 the prisoners there were not so cooperative. 483 00:20:03,680 --> 00:20:05,855 I'll just... I'll leave it at that. 484 00:20:05,856 --> 00:20:07,248 [tense music] 485 00:20:07,249 --> 00:20:09,163 I'll make it simple. 486 00:20:09,164 --> 00:20:10,251 I know the science. 487 00:20:10,252 --> 00:20:11,600 The science is hard. 488 00:20:11,601 --> 00:20:13,646 Um, but think of it this way. 489 00:20:13,647 --> 00:20:16,997 Did you ever play with LEGOs as a kid? 490 00:20:16,998 --> 00:20:18,041 Mm-hmm? 491 00:20:18,042 --> 00:20:19,826 I bet you did. 492 00:20:19,827 --> 00:20:21,654 So the ISS is just... you know what that stands for, right? 493 00:20:21,655 --> 00:20:22,829 The ISS. 494 00:20:22,830 --> 00:20:24,787 It's the International Space Station. 495 00:20:24,788 --> 00:20:26,920 So the ISS is just like a big LEGO set. 496 00:20:26,921 --> 00:20:28,661 Each piece is launched and assembled in space 497 00:20:28,662 --> 00:20:30,837 using complex robotic systems. 498 00:20:30,838 --> 00:20:33,622 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 499 00:20:33,623 --> 00:20:36,146 I loved that project. 500 00:20:36,147 --> 00:20:39,759 I loved the road as a kid. 501 00:20:39,760 --> 00:20:43,632 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 502 00:20:43,633 --> 00:20:46,156 you want to leave the Dairy Queens behind 503 00:20:46,157 --> 00:20:48,071 for something like... 504 00:20:48,072 --> 00:20:49,986 like the Taj Mahal. 505 00:20:49,987 --> 00:20:53,033 That's... I mean, that's something to see. 506 00:20:53,034 --> 00:20:56,166 Shah Jahan built that tomb for his wife. 507 00:20:56,167 --> 00:20:59,996 That's... that is love, my friends. 508 00:20:59,997 --> 00:21:02,564 Can I get a coffee, or... 509 00:21:02,565 --> 00:21:05,001 How long are you going to do this for? 510 00:21:05,002 --> 00:21:06,220 Do what? 511 00:21:06,221 --> 00:21:07,439 Perform. 512 00:21:07,440 --> 00:21:08,831 Perform? 513 00:21:08,832 --> 00:21:10,833 I'm just answering your questions, 514 00:21:10,834 --> 00:21:12,574 as I was just explaining to your pal here. 515 00:21:12,575 --> 00:21:14,924 Stop, stop. 516 00:21:14,925 --> 00:21:18,754 517 00:21:18,755 --> 00:21:23,019 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 518 00:21:23,020 --> 00:21:25,979 You talk, you live. 519 00:21:25,980 --> 00:21:27,938 Let me see that. 520 00:21:38,819 --> 00:21:40,734 [sighs] 521 00:21:46,305 --> 00:21:48,828 I really do love Zoe. 522 00:21:48,829 --> 00:21:50,351 She's... 523 00:21:50,352 --> 00:21:52,310 524 00:21:52,311 --> 00:21:55,530 She's a special one. 525 00:21:55,531 --> 00:21:58,054 I never meant to hurt anyone. 526 00:21:58,055 --> 00:21:59,882 I just... 527 00:21:59,883 --> 00:22:04,713 I wanted a family for Zoe and me. 528 00:22:04,714 --> 00:22:08,151 But every time I thought I'd found it, it just... 529 00:22:08,152 --> 00:22:11,372 it never felt right. 530 00:22:11,373 --> 00:22:13,113 I didn't mean to hurt all of them. 531 00:22:13,114 --> 00:22:17,117 It just was never right. 532 00:22:17,118 --> 00:22:20,207 Where is Zoe now? 533 00:22:20,208 --> 00:22:22,383 Just help us save her. 534 00:22:22,384 --> 00:22:24,298 My friend helped me. 535 00:22:24,299 --> 00:22:25,734 She's got Zoe. 536 00:22:25,735 --> 00:22:27,345 Zoe is there waiting for me. 537 00:22:27,346 --> 00:22:29,565 Who? Who is your friend? 538 00:22:30,436 --> 00:22:33,568 [sighs] 539 00:22:33,569 --> 00:22:36,397 A woman named Luna Sutter. 540 00:22:36,398 --> 00:22:39,400 [dramatic music] 541 00:22:39,401 --> 00:22:42,925 542 00:22:42,926 --> 00:22:45,711 [banging on door] 543 00:22:45,712 --> 00:22:47,713 - Yes? - Chicago Police. 544 00:22:47,714 --> 00:22:51,064 Luna Sutter? - Yes, what is going on? 545 00:22:51,065 --> 00:22:52,500 We're looking for Zoe. 546 00:22:52,501 --> 00:22:55,808 I'm sorry. I don't know a Zoe. 547 00:22:55,809 --> 00:22:57,636 OK, I'm going to need you and your son to step aside. 548 00:22:57,637 --> 00:22:58,941 We have a warrant to search your home. 549 00:22:58,942 --> 00:23:00,421 Is there anyone else inside? - What? No. 550 00:23:00,422 --> 00:23:01,466 Can you step aside, please? 551 00:23:01,467 --> 00:23:02,641 Wait, what? I don't understand. 552 00:23:02,642 --> 00:23:04,469 It's OK, kid. 553 00:23:04,470 --> 00:23:06,427 Take a look at this. This is Zoe. 554 00:23:06,428 --> 00:23:07,950 She's missing. 555 00:23:07,951 --> 00:23:10,083 Oh, I do know her, but I don't know her well. 556 00:23:10,084 --> 00:23:11,606 We met her at a playground about a month ago 557 00:23:11,607 --> 00:23:13,129 with her father. 558 00:23:13,130 --> 00:23:15,305 Don, right? 559 00:23:15,306 --> 00:23:16,742 Hold on, hold on. 560 00:23:16,743 --> 00:23:18,308 Is this Don? - Yeah. 561 00:23:18,309 --> 00:23:19,614 Yeah, that is him. 562 00:23:19,615 --> 00:23:21,311 But why would his daughter be here? 563 00:23:21,312 --> 00:23:22,835 I don't understand. 564 00:23:22,836 --> 00:23:26,752 Why do you think that she would be here? 565 00:23:26,753 --> 00:23:28,623 - Hey, any updates? - No. 566 00:23:28,624 --> 00:23:32,062 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 567 00:23:34,369 --> 00:23:36,805 Check the bathroom. 568 00:23:36,806 --> 00:23:39,460 Doctor! I need a doctor! 569 00:23:39,461 --> 00:23:42,463 [tense music] 570 00:23:42,464 --> 00:23:44,509 571 00:23:44,510 --> 00:23:46,467 Hey. 572 00:23:46,468 --> 00:23:48,338 I got a pulse! 573 00:23:48,339 --> 00:23:54,823 574 00:23:54,824 --> 00:23:57,696 You son of a bitch. 575 00:23:57,697 --> 00:24:00,220 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 576 00:24:00,221 --> 00:24:01,657 Come on. 577 00:24:03,572 --> 00:24:05,226 Come on! 578 00:24:07,141 --> 00:24:09,317 Where's the doctor? 579 00:24:14,496 --> 00:24:15,844 Thanks. 580 00:24:15,845 --> 00:24:16,889 Cronin's dead. 581 00:24:16,890 --> 00:24:18,412 There's no resuscitating him. 582 00:24:18,413 --> 00:24:20,459 - What about the officer? - He's going to make it. 583 00:24:22,461 --> 00:24:24,157 I mean, Cronin must have stole scissors 584 00:24:24,158 --> 00:24:26,115 from the nurse at some point. 585 00:24:26,116 --> 00:24:28,640 That man was the only person who knew Zoe's location. 586 00:24:28,641 --> 00:24:30,119 Yeah, that's why he did it. 587 00:24:30,120 --> 00:24:31,512 It's control. 588 00:24:31,513 --> 00:24:33,296 He was playing with us the whole time. 589 00:24:33,297 --> 00:24:35,081 Wanted us to never find her, keep her for himself. 590 00:24:35,082 --> 00:24:36,952 - We'll find her. - All right. Listen to me. 591 00:24:36,953 --> 00:24:38,737 He was arrogant. 592 00:24:38,738 --> 00:24:40,956 OK, there will be mistakes, something to trace. 593 00:24:40,957 --> 00:24:42,218 Slow down, sweetheart. Slow down. 594 00:24:42,219 --> 00:24:43,916 Come on, let's go back to 21. 595 00:24:43,917 --> 00:24:44,917 - Adam. - Yeah. 596 00:24:44,918 --> 00:24:46,440 We got to go. That was Mac. 597 00:24:46,441 --> 00:24:48,224 Something is wrong with your dad. 598 00:24:48,225 --> 00:24:49,487 That's what he said. 599 00:24:49,488 --> 00:24:52,272 He said he needed to go to work. 600 00:24:52,273 --> 00:24:54,579 So he tried to get into the gun safe. 601 00:24:54,580 --> 00:24:56,885 We explained to him that he didn't need to go to work. 602 00:24:56,886 --> 00:24:58,539 And then he got mad. 603 00:24:58,540 --> 00:25:01,803 He yelled at me, and then he said he had to go. 604 00:25:01,804 --> 00:25:03,631 - Where is he? - He got an Uber. 605 00:25:03,632 --> 00:25:06,634 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 606 00:25:06,635 --> 00:25:07,896 It's all right. 607 00:25:07,897 --> 00:25:09,115 You did exactly what you were supposed to do. 608 00:25:09,116 --> 00:25:10,595 I asked the Uber driver. 609 00:25:10,596 --> 00:25:12,814 He said he was taking him to Kelly's. 610 00:25:12,815 --> 00:25:14,381 Hey, look at me. 611 00:25:14,382 --> 00:25:16,426 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 612 00:25:16,427 --> 00:25:19,212 It's just that he gets confused. 613 00:25:19,213 --> 00:25:21,127 I tried to explain to him 614 00:25:21,128 --> 00:25:22,563 that Mom and Dad didn't say that 615 00:25:22,564 --> 00:25:23,956 he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 616 00:25:23,957 --> 00:25:25,827 Is Bob there? 617 00:25:25,828 --> 00:25:28,482 Why don't we all get a snack, OK? 618 00:25:28,483 --> 00:25:30,049 I don't care that he seems fine. 619 00:25:30,050 --> 00:25:32,531 I want to talk to whoever he's with, please. 620 00:25:41,409 --> 00:25:44,324 So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 621 00:25:44,325 --> 00:25:46,500 right after he kidnapped Zoe, 622 00:25:46,501 --> 00:25:48,284 but he's not at the VA until 10:42 AM. 623 00:25:48,285 --> 00:25:49,503 That's a whole hour in between. 624 00:25:49,504 --> 00:25:51,200 So he stopped somewhere and hid out? 625 00:25:51,201 --> 00:25:52,767 I mean, he had to. 626 00:25:52,768 --> 00:25:55,030 My guess is that he took Zoe right back to the same place 627 00:25:55,031 --> 00:25:56,597 after he failed at the VA. 628 00:25:56,598 --> 00:25:58,164 And this time, he left her there. 629 00:25:58,165 --> 00:26:00,166 It's a theory. 630 00:26:00,167 --> 00:26:01,863 It would mean that Zoe is in a five-mile 631 00:26:01,864 --> 00:26:03,212 radius around the VA. 632 00:26:03,213 --> 00:26:04,779 I mean, that's what fits our timeline. 633 00:26:04,780 --> 00:26:06,651 Do we have any properties linked to Cronin over there? 634 00:26:06,652 --> 00:26:09,523 No. No, that's where I come up empty. 635 00:26:09,524 --> 00:26:11,003 Everything OK? 636 00:26:11,004 --> 00:26:14,615 It's sorted for now. 637 00:26:14,616 --> 00:26:16,008 Do we have any hits? 638 00:26:16,009 --> 00:26:17,923 Not yet. 639 00:26:17,924 --> 00:26:19,229 Let's keep digging. 640 00:26:20,927 --> 00:26:23,842 [soft dramatic music] 641 00:26:23,843 --> 00:26:31,067 642 00:27:11,194 --> 00:27:18,288 643 00:27:26,862 --> 00:27:29,648 You know, Zoe left that message in the pickup. 644 00:27:31,214 --> 00:27:33,651 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 645 00:27:33,652 --> 00:27:35,653 Let's try it. 646 00:27:35,654 --> 00:27:42,311 647 00:27:42,312 --> 00:27:43,965 No, she didn't talk to anyone. 648 00:27:43,966 --> 00:27:45,010 Did she go to the bathroom? 649 00:27:45,011 --> 00:27:46,228 No. 650 00:27:46,229 --> 00:27:47,316 What about another room? 651 00:27:47,317 --> 00:27:48,753 Was she ever alone with anyone? 652 00:27:48,754 --> 00:27:50,842 She couldn't have been a statue the entire time. 653 00:27:50,843 --> 00:27:52,104 No, not that I remember. 654 00:27:52,105 --> 00:27:53,975 She was with her dad the whole time. 655 00:27:53,976 --> 00:27:55,890 He's not her dad. 656 00:27:55,891 --> 00:27:58,676 It seemed as if he didn't want her to leave his side, 657 00:27:58,677 --> 00:27:59,981 and she didn't. 658 00:27:59,982 --> 00:28:01,461 Where exactly were they? 659 00:28:01,462 --> 00:28:03,115 She was seated in the waiting room. 660 00:28:03,116 --> 00:28:04,725 She looked at some magazines. 661 00:28:04,726 --> 00:28:06,640 Which magazines? 662 00:28:06,641 --> 00:28:08,598 I don't know. She was sitting right there. 663 00:28:08,599 --> 00:28:09,948 Where? 664 00:28:09,949 --> 00:28:11,732 There. 665 00:28:11,733 --> 00:28:13,212 All right. 666 00:28:13,213 --> 00:28:15,475 Maybe she grabbed a pen from the truck. 667 00:28:15,476 --> 00:28:17,782 A crayon or something. - Maybe. 668 00:28:17,783 --> 00:28:19,740 If he can never let her out of his sight, 669 00:28:19,741 --> 00:28:22,613 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 670 00:28:26,835 --> 00:28:29,359 Come on. 671 00:28:34,408 --> 00:28:35,974 I got a page missing. 672 00:28:35,975 --> 00:28:42,851 673 00:28:46,899 --> 00:28:48,813 Adam. 674 00:28:48,814 --> 00:28:54,949 675 00:28:54,950 --> 00:28:57,125 "I'm Zoe! Help! Mote." 676 00:28:57,126 --> 00:28:58,823 Mote? 677 00:28:58,824 --> 00:29:00,650 Maybe... maybe she was trying to write motel? 678 00:29:00,651 --> 00:29:02,000 Maybe he put her in a motel? 679 00:29:02,001 --> 00:29:04,045 Worth a try. 680 00:29:04,046 --> 00:29:05,917 There's three in the area. 681 00:29:05,918 --> 00:29:07,875 He wouldn't have put her here. They're too public. 682 00:29:07,876 --> 00:29:09,398 Try abandoned. 683 00:29:09,399 --> 00:29:10,878 One pops. 684 00:29:10,879 --> 00:29:12,837 Abandoned motel 685 00:29:12,838 --> 00:29:14,534 three miles from their temporary foster home. 686 00:29:14,535 --> 00:29:16,362 Two miles from here. 687 00:29:16,363 --> 00:29:19,365 [dramatic music] 688 00:29:19,366 --> 00:29:26,547 689 00:29:28,027 --> 00:29:29,768 Zoe? 690 00:29:30,812 --> 00:29:32,248 Zoe! 691 00:29:33,772 --> 00:29:36,164 Zoe. 692 00:29:36,165 --> 00:29:38,297 Zoe! 693 00:29:38,298 --> 00:29:45,479 694 00:29:48,351 --> 00:29:51,092 Zoe. 695 00:29:51,093 --> 00:29:56,358 696 00:29:56,359 --> 00:29:59,840 Chicago PD. Zoe! 697 00:29:59,841 --> 00:30:06,805 698 00:30:11,940 --> 00:30:13,724 Kim. 699 00:30:19,078 --> 00:30:22,080 This is the dog I gave her. 700 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 She's here. 701 00:30:31,220 --> 00:30:32,351 Adam? 702 00:30:32,352 --> 00:30:33,787 Hey, we've searched the west wing. 703 00:30:33,788 --> 00:30:35,223 Still got to clear all the rooms in this area. 704 00:30:35,224 --> 00:30:37,356 Copy. Fan out! 705 00:30:37,357 --> 00:30:44,494 706 00:30:53,242 --> 00:30:55,854 Zoe! 707 00:30:57,594 --> 00:31:04,732 708 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 This isn't tacked down. - Gimme this. 709 00:31:16,222 --> 00:31:18,310 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 710 00:31:18,311 --> 00:31:20,356 Call out, kid. - Zoe! 711 00:31:22,141 --> 00:31:24,838 Zoe. 712 00:31:24,839 --> 00:31:26,884 Zoe? 713 00:31:26,885 --> 00:31:29,756 714 00:31:29,757 --> 00:31:31,584 Zoe? 715 00:31:31,585 --> 00:31:38,505 716 00:31:44,815 --> 00:31:46,164 Zoe. 717 00:31:46,165 --> 00:31:47,774 Come on, call out, kid. 718 00:31:47,775 --> 00:31:48,862 Call out. 719 00:31:48,863 --> 00:31:50,124 Help! 720 00:31:50,125 --> 00:31:51,865 Someone, please help! 721 00:31:51,866 --> 00:31:54,520 Hey, Zoe. 722 00:31:54,521 --> 00:31:55,956 Hey, it's Adam. 723 00:31:55,957 --> 00:31:57,741 Just hang tight, all right? - Please help! 724 00:31:58,960 --> 00:32:01,005 Adam? 725 00:32:01,006 --> 00:32:02,571 Hey. 726 00:32:02,572 --> 00:32:04,704 You all right? 727 00:32:04,705 --> 00:32:06,924 Yeah? Yeah, you're all right. 728 00:32:06,925 --> 00:32:09,143 You're all right. We got you. 729 00:32:09,144 --> 00:32:10,623 We got you. 730 00:32:10,624 --> 00:32:12,755 We got you now. 731 00:32:12,756 --> 00:32:15,367 Everything's going to be all right now. 732 00:32:15,368 --> 00:32:18,022 Sure am happy to see you. 733 00:32:18,023 --> 00:32:20,894 [gentle music] 734 00:32:20,895 --> 00:32:23,985 [indistinct radio chatter] 735 00:32:28,294 --> 00:32:29,859 My dad was really mad. 736 00:32:29,860 --> 00:32:31,992 He was really, really mad. 737 00:32:31,993 --> 00:32:35,039 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 738 00:32:35,040 --> 00:32:36,562 That's OK. 739 00:32:36,563 --> 00:32:38,652 Is that why he locked you in the room? 740 00:32:40,088 --> 00:32:41,959 I tried to run, 741 00:32:41,960 --> 00:32:44,048 but he caught me. 742 00:32:44,049 --> 00:32:48,574 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 743 00:32:48,575 --> 00:32:50,664 He was mad at me, wasn't he? 744 00:32:58,672 --> 00:33:00,587 Do you know where he is? 745 00:33:03,111 --> 00:33:05,852 He's not here? 746 00:33:05,853 --> 00:33:07,419 No. 747 00:33:07,420 --> 00:33:10,335 Is he coming? 748 00:33:10,336 --> 00:33:12,598 No. 749 00:33:12,599 --> 00:33:15,253 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 750 00:33:15,254 --> 00:33:20,606 751 00:33:20,607 --> 00:33:23,784 He's not coming back? 752 00:33:25,960 --> 00:33:27,613 No. 753 00:33:27,614 --> 00:33:29,571 No, Zoe, he won't be back. 754 00:33:29,572 --> 00:33:32,226 He's gone. 755 00:33:32,227 --> 00:33:34,185 He died. 756 00:33:34,186 --> 00:33:39,190 But then who am I going to be without Dad? 757 00:33:39,191 --> 00:33:42,149 [somber music] 758 00:33:42,150 --> 00:33:49,157 759 00:33:59,254 --> 00:34:01,386 Hey. Hey, Pops. 760 00:34:01,387 --> 00:34:03,475 How you doing? - He's all good. 761 00:34:03,476 --> 00:34:06,173 He's just... he's been real quiet. 762 00:34:06,174 --> 00:34:09,611 Just been watching TV. 763 00:34:09,612 --> 00:34:11,874 I think he's a little worried, 764 00:34:11,875 --> 00:34:13,572 maybe embarrassed, 765 00:34:13,573 --> 00:34:15,835 but he's all right. 766 00:34:15,836 --> 00:34:17,141 OK. Thanks, Johnny. 767 00:34:17,142 --> 00:34:18,968 I'll walk you out. 768 00:34:18,969 --> 00:34:21,233 Hey. You got this. 769 00:34:40,208 --> 00:34:43,210 You remember what happened today? 770 00:34:43,211 --> 00:34:47,084 Today, I was at Kelly's. 771 00:34:47,085 --> 00:34:48,998 You were. You were. 772 00:34:48,999 --> 00:34:51,176 But do you remember what happened here? 773 00:34:53,003 --> 00:34:55,004 No, I didn't. Is everybody all right? 774 00:34:55,005 --> 00:34:57,269 Yeah, everyone's OK. Yeah. 775 00:34:58,835 --> 00:35:01,273 Made me worried for you. 776 00:35:06,234 --> 00:35:09,236 I just want you to feel safe. 777 00:35:09,237 --> 00:35:12,761 I want our family to be safe. 778 00:35:12,762 --> 00:35:14,763 I got to take care of everyone, you know? 779 00:35:14,764 --> 00:35:15,982 That's my job. 780 00:35:15,983 --> 00:35:17,418 You, Mac, Kim. That's my job. 781 00:35:17,419 --> 00:35:19,028 You got to take care of people. 782 00:35:19,029 --> 00:35:21,248 Yeah. 783 00:35:21,249 --> 00:35:23,120 And I just don't know that I can do that 784 00:35:23,121 --> 00:35:24,992 with the way things have been going. 785 00:35:27,212 --> 00:35:31,171 I looked into some facilities here in Chicago, 786 00:35:31,172 --> 00:35:34,174 and there's a really nice one a mile away. 787 00:35:34,175 --> 00:35:37,135 I think maybe now is the time... 788 00:35:41,139 --> 00:35:42,965 For you to move in there, 789 00:35:42,966 --> 00:35:45,098 you know? 790 00:35:45,099 --> 00:35:47,231 And I'll come visit you every day. 791 00:35:47,232 --> 00:35:50,321 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 792 00:35:50,322 --> 00:35:52,801 [soft dramatic music] 793 00:35:52,802 --> 00:35:56,849 It's really nice. 794 00:35:56,850 --> 00:35:59,418 And you'll be safe, so... 795 00:36:01,855 --> 00:36:04,509 I'm sorry. 796 00:36:04,510 --> 00:36:07,990 797 00:36:07,991 --> 00:36:10,602 Remind me your name. 798 00:36:10,603 --> 00:36:13,561 [somber music] 799 00:36:13,562 --> 00:36:16,782 800 00:36:16,783 --> 00:36:19,654 It's Adam. 801 00:36:19,655 --> 00:36:21,830 All right. 802 00:36:21,831 --> 00:36:29,056 803 00:36:36,803 --> 00:36:37,803 [clears throat] 804 00:36:39,893 --> 00:36:42,851 [pensive music] 805 00:36:42,852 --> 00:36:49,729 806 00:36:57,171 --> 00:36:58,867 I searched crime labs, 807 00:36:58,868 --> 00:37:02,393 missing persons all across the country, and I just... 808 00:37:02,394 --> 00:37:04,308 I keep coming up empty. 809 00:37:04,309 --> 00:37:07,267 So I'm here as a civilian. 810 00:37:07,268 --> 00:37:11,228 I just really want to give this child her name back. 811 00:37:11,229 --> 00:37:13,404 For a familial DNA search, 812 00:37:13,405 --> 00:37:15,536 we'll need permission from the child and guardian. 813 00:37:15,537 --> 00:37:17,234 All right, I think this is everything 814 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 you need right there. 815 00:37:23,241 --> 00:37:25,111 These all look in order. 816 00:37:25,112 --> 00:37:26,592 All right. 817 00:37:27,941 --> 00:37:29,681 Officer Ruzek, 818 00:37:29,682 --> 00:37:33,424 these searches are often difficult or unsuccessful. 819 00:37:33,425 --> 00:37:35,861 DNA testing is just one step in a larger process. 820 00:37:35,862 --> 00:37:37,950 You'll probably need traditional research 821 00:37:37,951 --> 00:37:40,648 to identify this girl. - I understand. Yeah. 822 00:37:40,649 --> 00:37:43,261 We're ready to dig. 823 00:37:47,874 --> 00:37:49,353 I know it's Sunday. 824 00:37:49,354 --> 00:37:51,180 We're all busy. 825 00:37:51,181 --> 00:37:53,618 I can't thank you enough. 826 00:37:53,619 --> 00:37:54,967 We got you. 827 00:37:54,968 --> 00:37:56,708 What's next? 828 00:37:56,709 --> 00:37:58,927 A distant relative of theirs matches a partial. 829 00:37:58,928 --> 00:38:01,669 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 830 00:38:01,670 --> 00:38:04,585 Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 831 00:38:04,586 --> 00:38:06,935 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 832 00:38:06,936 --> 00:38:08,459 That's right. 833 00:38:08,460 --> 00:38:10,330 We believe she grew up in the Midwest. 834 00:38:10,331 --> 00:38:12,506 Yes, your DNA will be put in a database. 835 00:38:12,507 --> 00:38:14,595 Look, I understand, 836 00:38:14,596 --> 00:38:17,946 but this will help identify a kidnapped child. 837 00:38:17,947 --> 00:38:21,341 We think she was taken in 2018 when she was two. 838 00:38:21,342 --> 00:38:23,038 Yeah, that's right. 839 00:38:23,039 --> 00:38:26,433 No, this is all a team of volunteers. 840 00:38:26,434 --> 00:38:29,436 No, this is not a police request. 841 00:38:29,437 --> 00:38:31,133 Yeah, I can meet you in person. 842 00:38:31,134 --> 00:38:33,092 I can explain the whole thing. 843 00:38:33,093 --> 00:38:40,274 844 00:39:17,442 --> 00:39:22,621 845 00:39:27,408 --> 00:39:28,888 Thank you. 846 00:39:30,890 --> 00:39:31,890 Hey, kiddo. 847 00:39:36,330 --> 00:39:37,852 Ah. 848 00:39:37,853 --> 00:39:39,680 How you doing, my friend? 849 00:39:39,681 --> 00:39:41,553 What's this? 850 00:39:43,816 --> 00:39:45,033 Is this for me? 851 00:39:45,034 --> 00:39:46,992 Really? 852 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 Look at this cool dog. 853 00:39:51,127 --> 00:39:53,346 Thank you. 854 00:39:53,347 --> 00:39:55,217 Hey, guess what? 855 00:39:55,218 --> 00:39:57,132 [sighs] 856 00:39:57,133 --> 00:39:59,396 I have some good news for you. 857 00:39:59,397 --> 00:40:01,702 So you remember how we talked about 858 00:40:01,703 --> 00:40:03,878 how sometimes you meet your family when you're older? 859 00:40:03,879 --> 00:40:06,054 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 860 00:40:06,055 --> 00:40:07,447 - Mm-hmm. - Yeah. 861 00:40:07,448 --> 00:40:10,842 So I found one of your relatives. 862 00:40:10,843 --> 00:40:12,626 What do you mean? 863 00:40:12,627 --> 00:40:15,237 I mean, she's your family, 864 00:40:15,238 --> 00:40:17,283 knew you when you were a baby. 865 00:40:17,284 --> 00:40:19,024 She's your grandmother. 866 00:40:19,025 --> 00:40:21,418 That make sense? 867 00:40:21,419 --> 00:40:24,464 [chuckles] Yeah, it's probably a lot, huh? 868 00:40:24,465 --> 00:40:26,988 But she seems really nice. I like her. 869 00:40:26,989 --> 00:40:30,644 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 870 00:40:30,645 --> 00:40:32,690 One is the size of my head. 871 00:40:32,691 --> 00:40:35,737 The other one is the size of my whole body. 872 00:40:37,043 --> 00:40:38,609 You want to meet her? 873 00:40:38,610 --> 00:40:40,915 Yeah? 874 00:40:40,916 --> 00:40:43,441 All right. 875 00:40:48,881 --> 00:40:51,839 Hi. [laughs] 876 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 Hi. 877 00:40:54,974 --> 00:40:57,541 I'm Amy. 878 00:40:57,542 --> 00:40:59,630 Why are you crying? 879 00:40:59,631 --> 00:41:03,808 I'm just... I'm just so happy to see you. 880 00:41:03,809 --> 00:41:05,592 881 00:41:05,593 --> 00:41:09,596 I have been wanting to see you for so long. 882 00:41:09,597 --> 00:41:11,772 You see, I haven't seen you 883 00:41:11,773 --> 00:41:14,514 since you were a really little girl, 884 00:41:14,515 --> 00:41:17,256 with a big smile, 885 00:41:17,257 --> 00:41:20,128 and you loved to dance around. 886 00:41:20,129 --> 00:41:22,000 887 00:41:22,001 --> 00:41:24,959 Did I have a different name then? 888 00:41:24,960 --> 00:41:30,269 889 00:41:30,270 --> 00:41:33,620 Yeah, hon. 890 00:41:33,621 --> 00:41:36,494 Your name is Marie. 891 00:41:37,495 --> 00:41:40,409 [uplifting music] 892 00:41:40,410 --> 00:41:45,415 893 00:41:53,075 --> 00:41:55,990 [dramatic music] 894 00:41:55,991 --> 00:42:02,998 895 00:42:22,322 --> 00:42:25,455 [wolf howls] 59449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.