All language subtitles for Chicago Fire - 13x14 - Bar Time.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,199 Would you look at us, Herrmann? 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,245 Making rank at our age. 3 00:00:08,269 --> 00:00:09,637 It got me thinking. 4 00:00:09,661 --> 00:00:13,250 Can you really see me sitting at a desk all day? 5 00:00:13,274 --> 00:00:15,948 I don't want you to grind toward that chief exam 6 00:00:15,972 --> 00:00:17,297 just for me, man. 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,126 It's what you want, too, though, right? 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,650 I hate that I didn't suss that guy out sooner. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,783 No, it is not your fault, Sam. 10 00:00:24,807 --> 00:00:28,134 You're supposed to be able to trust people in those rooms. 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,267 I hope it doesn't push you away. 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,747 I'm Sam. I'm an alcoholic. 13 00:00:32,771 --> 00:00:34,532 Part of me isn't convinced I need to be here, 14 00:00:34,556 --> 00:00:37,788 but I don't feel too comfortable in my regular life, either. 15 00:00:40,866 --> 00:00:43,976 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,586 Oh, oh, oh. 17 00:00:46,213 --> 00:00:48,328 Whoops! 18 00:00:48,352 --> 00:00:49,851 [LAUGHS] 19 00:00:49,875 --> 00:00:50,939 Thank you. 20 00:00:50,963 --> 00:00:52,332 That was almost a disaster. 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,073 You expecting extra mayhem tonight? 22 00:00:54,097 --> 00:00:55,379 Yes. 23 00:00:55,403 --> 00:00:56,902 It is Friday night of pay weekend, 24 00:00:56,926 --> 00:00:59,339 which means it triples the calls to all places 25 00:00:59,363 --> 00:01:01,080 - that serve drinks. - Right, right. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,560 Pay weekend. 27 00:01:02,584 --> 00:01:04,736 Nothing worse than a bunch of drunks on the loose. 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,049 Yeah. 29 00:01:06,457 --> 00:01:11,013 I don't mean to pry, but if you don't mind me asking, 30 00:01:11,549 --> 00:01:14,267 how are things going with the program? 31 00:01:14,291 --> 00:01:15,616 Pry all you want. 32 00:01:15,640 --> 00:01:17,270 Uh... 33 00:01:17,294 --> 00:01:18,750 it's been good. 34 00:01:18,774 --> 00:01:19,838 Really good. 35 00:01:19,862 --> 00:01:21,057 Hitting a bunch of meetings. 36 00:01:21,081 --> 00:01:23,363 - Yeah? - Mm-hmm. Yeah. 37 00:01:23,387 --> 00:01:26,018 I, uh, went to a great one last night. 38 00:01:26,042 --> 00:01:27,367 Oh. 39 00:01:27,391 --> 00:01:30,324 Sam, that is great to hear. 40 00:01:31,091 --> 00:01:32,764 Literally every salty or sweet thing 41 00:01:32,788 --> 00:01:36,811 in this firehouse in case we never make it back here to eat. 42 00:01:37,164 --> 00:01:38,683 Did you hear about our midnight ride-along? 43 00:01:39,082 --> 00:01:41,642 - Someone's coming now? - Mm-hmm. Any minute. 44 00:01:41,666 --> 00:01:43,862 It's a firefighter-slash-army medic. 45 00:01:43,886 --> 00:01:46,169 Apparently, bar time in Chicago is the best way 46 00:01:46,193 --> 00:01:48,867 to brush up on combat zone skills. 47 00:01:48,891 --> 00:01:50,564 All sorts of fun trauma. 48 00:01:50,588 --> 00:01:53,741 Well, I have a feeling it is gonna be awesome. 49 00:01:53,765 --> 00:01:56,614 You see what I have to deal with? Relentless positivity. 50 00:01:56,638 --> 00:01:59,486 [SOFT MUSIC] 51 00:01:59,510 --> 00:02:02,644 [COPY MACHINE WHIRRING] 52 00:02:04,971 --> 00:02:06,537 Hey, Mouch, you using this thing? 53 00:02:06,561 --> 00:02:08,756 Sorry, yep. All finished. 54 00:02:08,780 --> 00:02:12,586 And if anyone asks, this is official CFD business 55 00:02:12,610 --> 00:02:15,154 and not a proposal for my next romance novel. 56 00:02:15,178 --> 00:02:18,375 And these are incident reports, 57 00:02:18,399 --> 00:02:21,029 not a bunch of forms for the adoption agency 58 00:02:21,053 --> 00:02:22,292 that Kelly and I wanna work with. 59 00:02:22,316 --> 00:02:24,032 Hey, that's great! 60 00:02:24,056 --> 00:02:26,252 So you've officially started the whole process, huh? 61 00:02:26,276 --> 00:02:28,602 Yeah, but don't hold your breath. It could take a while. 62 00:02:28,626 --> 00:02:31,083 We still have to apply, get approved, 63 00:02:31,107 --> 00:02:33,868 go through background checks, do a complete home study. 64 00:02:33,892 --> 00:02:36,523 Eh, I'm sure you'll pass it all with flying colors. 65 00:02:36,547 --> 00:02:37,679 - Ah! - It is what it is. 66 00:02:39,637 --> 00:02:41,180 What's going on in there? 67 00:02:41,204 --> 00:02:43,617 You know how Squad is over at 67 68 00:02:43,641 --> 00:02:46,415 - to help cover the hotel protests? - Yes. 69 00:02:46,439 --> 00:02:48,274 Well, Pascal was put on the same assignment, 70 00:02:48,298 --> 00:02:51,625 so he tasked Herrmann with a massive pile 71 00:02:51,649 --> 00:02:54,715 of chief-level training records and incident reports. 72 00:02:54,739 --> 00:02:56,195 [GROANS] 73 00:02:56,219 --> 00:03:01,461 74 00:03:01,485 --> 00:03:02,810 What are you looking at? 75 00:03:02,834 --> 00:03:04,293 Huh? 76 00:03:05,054 --> 00:03:06,771 I'm handling this fine! 77 00:03:06,795 --> 00:03:08,753 [DOOR SLAMS] 78 00:03:17,545 --> 00:03:19,827 Uh, I thought you guys were covering 79 00:03:19,851 --> 00:03:21,478 some all-night protests. 80 00:03:21,502 --> 00:03:23,396 It's 20 degrees outside. 81 00:03:23,420 --> 00:03:25,442 All night lasted about an hour before everybody bailed. 82 00:03:25,466 --> 00:03:27,226 So it's back to 67? 83 00:03:27,250 --> 00:03:29,750 Nope. Severide said we're done. 84 00:03:29,774 --> 00:03:31,012 I'm going home. 85 00:03:31,036 --> 00:03:32,188 Ah. 86 00:03:32,212 --> 00:03:33,624 Just gotta grab my wallet and then 87 00:03:33,648 --> 00:03:35,215 it is off to live the dream. 88 00:03:36,520 --> 00:03:38,368 Getting paid to sit on my couch and do nothing. 89 00:03:38,392 --> 00:03:40,021 Is that the dream? 90 00:03:40,045 --> 00:03:41,873 It is when you have two kids. 91 00:03:47,705 --> 00:03:49,292 Oh, damn it, I did it again. 92 00:03:49,316 --> 00:03:51,903 I don't know how you keep losing your wallet. 93 00:03:51,927 --> 00:03:53,557 Javi gave me a new one for Christmas. 94 00:03:53,581 --> 00:03:55,646 And God love him, it's like a brick. 95 00:03:55,670 --> 00:03:58,301 I have to take it out of my pocket every time I sit down. 96 00:03:58,325 --> 00:04:00,651 Must have left it on the table or something. 97 00:04:00,675 --> 00:04:02,087 - [LOCKER SLAMS] - Damn. 98 00:04:02,111 --> 00:04:08,876 99 00:04:08,900 --> 00:04:10,878 You know, I talked to Kwan over at 87. 100 00:04:10,902 --> 00:04:13,490 You know when their last ride-along was? 101 00:04:13,514 --> 00:04:14,665 He couldn't even remember. 102 00:04:14,689 --> 00:04:16,362 That is how long it has been. 103 00:04:16,386 --> 00:04:18,321 Why do we keep getting punished with them? 104 00:04:18,345 --> 00:04:20,540 Or maybe we keep getting assigned them 105 00:04:20,564 --> 00:04:22,204 because we're awesome. 106 00:04:24,655 --> 00:04:26,546 Well, hey, if they're gonna saddle us with someone, 107 00:04:26,570 --> 00:04:28,919 at least he's easy on the eyes. 108 00:04:31,183 --> 00:04:34,598 109 00:04:34,622 --> 00:04:37,277 Yeah, he is also my ex-fiancé. 110 00:04:39,540 --> 00:04:42,475 - Hey, Lizzie. - Wow. 111 00:04:42,499 --> 00:04:44,129 It's been a while, huh? 112 00:04:44,153 --> 00:04:45,348 Yeah, that's an understatement. 113 00:04:45,372 --> 00:04:47,132 I didn't know you were floating at 51 now. 114 00:04:47,156 --> 00:04:50,855 I'm not. It's, um, permanent. 115 00:04:51,987 --> 00:04:53,704 - So you joined the army? - Yeah. 116 00:04:53,728 --> 00:04:55,904 I guess we're both trying new things. 117 00:04:57,427 --> 00:04:59,492 [CLEARS THROAT] Hi, I'm Violet Mikami, 118 00:04:59,516 --> 00:05:00,689 PIC. Good to meet you. 119 00:05:00,713 --> 00:05:01,929 Scott Osbourne. 120 00:05:01,953 --> 00:05:03,322 Most folks call me Oz. 121 00:05:03,346 --> 00:05:05,324 Thank you for letting me hitchhike tonight. 122 00:05:05,348 --> 00:05:07,239 Excited to see some action. 123 00:05:07,263 --> 00:05:08,849 [ALARM BLARES] 124 00:05:08,873 --> 00:05:11,635 Ambulance 61, person injured, 47 Hubbard Street. 125 00:05:11,659 --> 00:05:13,463 Well, you got your wish. Let's load up. 126 00:05:13,487 --> 00:05:15,334 Witching hour is about to begin. 127 00:05:15,358 --> 00:05:17,423 [DRAMATIC MUSIC] 128 00:05:17,447 --> 00:05:20,624 [SIREN WAILING] 129 00:05:22,322 --> 00:05:25,257 [ROWDY CHATTER] 130 00:05:25,281 --> 00:05:27,520 [GLASSES SHATTERING, BLOWS LANDING] 131 00:05:27,544 --> 00:05:29,000 This the kind of action you were hoping for? 132 00:05:29,024 --> 00:05:30,306 Hell yeah. 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,133 All right, make way. Excuse me. 134 00:05:32,157 --> 00:05:33,526 Make way. 135 00:05:33,550 --> 00:05:36,209 - [GLASS SHATTERS] - Behind you. Watch out. 136 00:05:36,247 --> 00:05:37,965 - Make way, make way. - Whoa! Hey! 137 00:05:37,989 --> 00:05:39,053 Oh, my God! 138 00:05:39,077 --> 00:05:40,098 Hey, did somebody call for a medic? 139 00:05:40,122 --> 00:05:41,404 Hey, back up! Back up! 140 00:05:41,428 --> 00:05:42,535 - I'll kick your ass! - Over there! 141 00:05:42,559 --> 00:05:43,667 - He needs help. - Back up! 142 00:05:43,691 --> 00:05:44,668 - Okay, okay. - Come on. 143 00:05:44,692 --> 00:05:46,389 - Great job. - Chill. 144 00:05:48,870 --> 00:05:50,630 Hi, I'm Violet. What's your name? 145 00:05:50,654 --> 00:05:51,762 - Josh. - All right, Josh. 146 00:05:51,786 --> 00:05:53,285 We're here to help you out. 147 00:05:53,309 --> 00:05:57,638 148 00:05:57,662 --> 00:06:03,829 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:06:05,539 --> 00:06:08,518 No fluid or blood in the ears. 150 00:06:09,238 --> 00:06:11,216 - Pupils are equal and reactive. - Okay. 151 00:06:11,240 --> 00:06:13,486 Possible C-spine injury. Let's get a C-collar on him. 152 00:06:13,510 --> 00:06:15,786 [TENSE MUSIC] 153 00:06:15,810 --> 00:06:17,178 So, Josh, what happened? 154 00:06:17,202 --> 00:06:19,180 Did you get into a fight with that guy? 155 00:06:19,204 --> 00:06:21,008 I might have said something about his girlfriend. 156 00:06:21,032 --> 00:06:22,532 Yeah, that'll do it. 157 00:06:22,556 --> 00:06:24,360 Say she looks like Post Malone one more time, 158 00:06:24,384 --> 00:06:25,404 you prick! 159 00:06:25,428 --> 00:06:26,710 Hey, take it easy, pal. 160 00:06:26,734 --> 00:06:28,799 Don't step in it any deeper tonight, all right? 161 00:06:28,823 --> 00:06:30,409 Back up. 162 00:06:30,433 --> 00:06:32,125 Whatever. 163 00:06:33,235 --> 00:06:34,892 All right, they're gonna have to remove this at the hospital. 164 00:06:34,916 --> 00:06:36,067 It needs stitches. 165 00:06:36,091 --> 00:06:37,198 Let's just wrap it and secure the site. 166 00:06:37,222 --> 00:06:38,286 Okay. 167 00:06:38,310 --> 00:06:39,853 Hey, pay attention, 91 Whiskey. 168 00:06:39,877 --> 00:06:41,246 Scalps are sneaky bleeders. 169 00:06:41,270 --> 00:06:42,639 You can't always tell how much blood is coming out, 170 00:06:42,663 --> 00:06:44,684 and the wraps don't always provide enough pressure. 171 00:06:44,708 --> 00:06:45,946 So how do you stop the bleeding? 172 00:06:45,970 --> 00:06:48,253 You just put consistent, direct pressure 173 00:06:48,277 --> 00:06:50,161 right on the bleed. That's it. 174 00:06:50,185 --> 00:06:52,257 - Yeah. - This guy gonna be okay? 175 00:06:52,281 --> 00:06:54,389 I hope so. Is he a friend of yours? 176 00:06:54,413 --> 00:06:57,349 Nah. My buddy Theo and I were having some drinks. 177 00:06:57,373 --> 00:07:01,048 These guys started beefing, so we jumped in to break it up. 178 00:07:01,072 --> 00:07:02,746 That's right. We're heroes. 179 00:07:02,770 --> 00:07:04,835 Okay, party's over for you, pal. 180 00:07:04,859 --> 00:07:06,358 Hey, trucker hat. 181 00:07:06,382 --> 00:07:07,446 Why don't you take your buddy home 182 00:07:07,470 --> 00:07:08,578 before he falls flat on the floor? 183 00:07:08,602 --> 00:07:10,101 Okay? 184 00:07:10,125 --> 00:07:11,842 Here you go, Josh. 185 00:07:11,866 --> 00:07:13,104 - Let's get him out of here. - Let's go. 186 00:07:13,128 --> 00:07:15,498 - All right. I got you. - Okay. Get in. 187 00:07:15,522 --> 00:07:16,760 Under your arm, all right? 188 00:07:16,784 --> 00:07:18,631 - Here we go. Grab that. - Get him up. 189 00:07:18,655 --> 00:07:20,831 - Let's move. - We're off. I got you. 190 00:07:24,204 --> 00:07:25,683 Get him home. 191 00:07:41,286 --> 00:07:44,483 Kidd's got you scrubbing the whole floor tonight, huh? 192 00:07:44,507 --> 00:07:46,833 No, she didn't ask. 193 00:07:46,857 --> 00:07:48,618 I guess it's a good time to do it. 194 00:07:48,642 --> 00:07:50,745 Squad's gone. Medics are busy. 195 00:07:52,126 --> 00:07:53,540 Yeah. 196 00:07:56,127 --> 00:07:59,019 [PENSIVE MUSIC] 197 00:07:59,043 --> 00:08:01,674 198 00:08:02,090 --> 00:08:06,505 I stop working, I start crawling out of my skin. 199 00:08:06,529 --> 00:08:10,770 So I keep working. 200 00:08:10,794 --> 00:08:17,932 201 00:08:39,083 --> 00:08:41,018 Damn, this thing froze up again. 202 00:08:41,042 --> 00:08:43,435 I'm gonna go reboot it. I'll be right back. 203 00:08:51,313 --> 00:08:53,683 Beer bottle shard in the skull. [CHUCKLES] 204 00:08:53,707 --> 00:08:55,665 Bet you won't see that on the battlefield. 205 00:08:56,971 --> 00:08:58,563 That's what we're doing? 206 00:08:58,973 --> 00:09:01,038 - We're just gonna...? - What? 207 00:09:01,062 --> 00:09:04,302 No. It's fine. It's better, actually. 208 00:09:04,326 --> 00:09:06,478 I don't wanna open up that whole can of worms. 209 00:09:06,502 --> 00:09:08,524 Really? 'Cause it kind of seems like 210 00:09:08,548 --> 00:09:09,742 you want to open up the whole can of... 211 00:09:09,766 --> 00:09:11,246 I don't. 212 00:09:12,464 --> 00:09:13,659 If you say so. 213 00:09:13,683 --> 00:09:15,226 [CHUCKLES] 214 00:09:15,250 --> 00:09:16,749 I can't believe you ghosted me, Lizzie. 215 00:09:16,773 --> 00:09:18,098 I mean, who does that? 216 00:09:18,122 --> 00:09:19,622 Who leaves an engagement ring on the counter 217 00:09:19,646 --> 00:09:22,581 with no note, no phone call, not even a text? 218 00:09:22,605 --> 00:09:24,278 I don't know, okay? 219 00:09:24,302 --> 00:09:27,934 I wasn't... like, I didn't have this whole thought-out plan. 220 00:09:27,958 --> 00:09:29,190 All I knew was that... 221 00:09:29,214 --> 00:09:30,971 You didn't wanna get married. 222 00:09:31,745 --> 00:09:34,240 Yeah, got the memo. 223 00:09:34,849 --> 00:09:37,030 That you didn't wanna get married. 224 00:09:37,054 --> 00:09:39,119 225 00:09:39,143 --> 00:09:42,079 What, are you... are you seriously telling me 226 00:09:42,103 --> 00:09:44,429 that you were ready to settle down? 227 00:09:44,453 --> 00:09:47,737 Mr. I just joined the army so that I could see the world? 228 00:09:47,761 --> 00:09:50,522 I spent my life savings on that dinky little rock. 229 00:09:50,546 --> 00:09:51,915 I got on one knee. 230 00:09:51,939 --> 00:09:53,868 Yeah, that's not really an answer. 231 00:09:54,506 --> 00:09:57,094 Besides, it's not like you were blowing up my phone, 232 00:09:57,118 --> 00:09:58,530 either, after I left, were you? 233 00:09:58,554 --> 00:09:59,885 You disappeared! 234 00:09:59,909 --> 00:10:02,055 What'd you expect, me to hunt you down, beg you not to leave? 235 00:10:02,079 --> 00:10:03,622 No, no, no, of course not. 236 00:10:03,646 --> 00:10:06,451 Because Scott Osbourne would never stoop so low. 237 00:10:06,475 --> 00:10:08,717 And neither would Lizzie Novak. 238 00:10:09,783 --> 00:10:11,978 Hey. Everything okay? 239 00:10:12,002 --> 00:10:13,850 [SOFT TENSE MUSIC] 240 00:10:13,874 --> 00:10:14,938 Great. 241 00:10:14,962 --> 00:10:16,461 Main to 61. 242 00:10:16,485 --> 00:10:18,637 Person down from unknown causes, 8212 Logan. 243 00:10:18,661 --> 00:10:21,359 Copy that, Main. We're on our way. 244 00:10:26,713 --> 00:10:28,081 [SIGHS] God. 245 00:10:28,105 --> 00:10:30,475 [KNOCK ON DOOR] 246 00:10:30,499 --> 00:10:31,500 What? 247 00:10:33,328 --> 00:10:35,306 - Hey. - Hey, buddy. 248 00:10:35,330 --> 00:10:38,178 Just, uh, came by to check on you, see how you're doing. 249 00:10:38,202 --> 00:10:42,443 You know, that door was closed for a reason. 250 00:10:42,467 --> 00:10:44,141 - Herrmann. - Yeah? 251 00:10:44,165 --> 00:10:46,970 This is too much for one person. 252 00:10:46,994 --> 00:10:48,493 Let us help. 253 00:10:48,517 --> 00:10:50,582 There's no need for you to hole up in here 254 00:10:50,606 --> 00:10:51,670 and do it all alone. 255 00:10:51,694 --> 00:10:53,106 Mm. I'm fine. 256 00:10:53,130 --> 00:10:54,586 I got a system. 257 00:10:54,610 --> 00:10:56,588 I've been timing my progress, and I get through 258 00:10:56,612 --> 00:10:59,069 about 2 inches of this stack in an hour. 259 00:10:59,093 --> 00:11:01,573 And that means that I should be done around... 260 00:11:03,750 --> 00:11:05,075 How is it 1:00 a.m. already? 261 00:11:05,099 --> 00:11:07,686 Exactly. You can't stay up all night. 262 00:11:07,710 --> 00:11:09,035 No, no, no, no, no. 263 00:11:09,059 --> 00:11:10,384 I was supposed to get these budgets 264 00:11:10,408 --> 00:11:12,691 to Chief Walker by midnight! 265 00:11:12,715 --> 00:11:14,301 Oh! 266 00:11:14,325 --> 00:11:17,348 You know, I was given one other thing to do by Pascal, 267 00:11:17,372 --> 00:11:19,567 and I screwed it up! 268 00:11:19,591 --> 00:11:22,179 Somehow, I doubt destroying his furniture will help. 269 00:11:22,203 --> 00:11:23,571 Herrmann, come on. 270 00:11:23,595 --> 00:11:25,835 Let us take care of that for you. 271 00:11:25,859 --> 00:11:27,271 What? How? 272 00:11:27,295 --> 00:11:28,838 The pencil pushers over at headquarters 273 00:11:28,862 --> 00:11:31,884 will not even glance at the budget reports 274 00:11:31,908 --> 00:11:33,451 until 9:00 a.m. on Monday. 275 00:11:33,475 --> 00:11:36,715 So we can scan it and email them in. 276 00:11:36,739 --> 00:11:39,109 And what, leave a digital trail? 277 00:11:39,133 --> 00:11:41,744 Timestamped proof that I failed to deliver? 278 00:11:43,703 --> 00:11:49,186 I have to prove to Chief that I can handle things on my own. 279 00:11:55,802 --> 00:11:59,956 Gentlemen, I am out. 280 00:11:59,980 --> 00:12:01,740 [LAUGHS] You found your wallet? 281 00:12:01,764 --> 00:12:03,960 Yeah, it was under Capp's coloring book 282 00:12:03,984 --> 00:12:05,004 on the Squad table. 283 00:12:05,028 --> 00:12:06,963 Nothing standing in the way of me, 284 00:12:06,987 --> 00:12:09,008 my couch and doing absolutely... 285 00:12:09,032 --> 00:12:11,184 [TIRES SQUEALING] 286 00:12:11,533 --> 00:12:12,751 Street racers? 287 00:12:12,775 --> 00:12:15,754 [TENSE MUSIC] 288 00:12:15,778 --> 00:12:21,847 289 00:12:21,871 --> 00:12:23,101 [GRUNTS] 290 00:12:27,790 --> 00:12:29,836 Ritter! Get Herrmann and Kidd! 291 00:12:32,664 --> 00:12:34,425 Can you hear me? 292 00:12:34,449 --> 00:12:36,146 Sir, can you hear me? 293 00:12:41,148 --> 00:12:42,516 All right, we gotta get him inside 294 00:12:42,541 --> 00:12:44,345 in case these guys come back for him. 295 00:12:44,370 --> 00:12:47,349 [TENSE MUSIC] 296 00:12:47,471 --> 00:12:49,754 297 00:12:51,031 --> 00:12:53,313 Hey, what the hell happened? 298 00:12:53,337 --> 00:12:55,968 He's got GSWs to the chest and the abdomen, 299 00:12:55,992 --> 00:12:58,231 - and he's bleeding out fast. - Okay. 300 00:12:58,255 --> 00:13:01,017 Let's get the chest seals and the gauze. 301 00:13:01,041 --> 00:13:02,583 Let's find the bullet holes and control the bleeding. 302 00:13:02,607 --> 00:13:03,976 Copy. 303 00:13:04,000 --> 00:13:05,518 Okay. 304 00:13:06,481 --> 00:13:07,893 - No exits. - No exits? 305 00:13:07,917 --> 00:13:09,329 No. 306 00:13:09,353 --> 00:13:11,072 Okay, we gotta get this man to the hospital now. 307 00:13:11,096 --> 00:13:13,029 All right. 51 to Main. 308 00:13:13,053 --> 00:13:15,771 We need an ambulance at the firehouse. 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,511 We have a gunshot victim. 310 00:13:17,535 --> 00:13:19,731 Firehouse 51, the next available ambulance 311 00:13:19,755 --> 00:13:21,276 is 15 minutes out. 312 00:13:21,300 --> 00:13:22,516 Bars are letting out. 313 00:13:22,540 --> 00:13:23,735 I'm sure the ambos are all slammed. 314 00:13:23,986 --> 00:13:25,355 He'll bleed out by then. 315 00:13:25,379 --> 00:13:28,401 Okay, we can transport him in the truck. 316 00:13:28,425 --> 00:13:29,837 Put him on the floor of the crew cab. 317 00:13:29,861 --> 00:13:32,928 But we would need approval. 318 00:13:32,952 --> 00:13:34,488 51 to Main. 319 00:13:34,512 --> 00:13:38,281 We have a victim with three GSWs losing blood fast. 320 00:13:38,305 --> 00:13:41,873 Permission for Truck 81 to load and go. 321 00:13:45,660 --> 00:13:46,809 Come on. 322 00:13:49,881 --> 00:13:51,397 Permission granted. 323 00:13:51,422 --> 00:13:52,625 - Let's go! - Go. 324 00:13:57,237 --> 00:14:00,066 All right, on three. One, two, three. 325 00:14:01,525 --> 00:14:02,938 Watch the bag. 326 00:14:03,076 --> 00:14:04,836 Let's go, let's go, let's go! 327 00:14:04,940 --> 00:14:06,570 The victim was thrown out of the car 328 00:14:06,594 --> 00:14:08,093 in front of the firehouse. 329 00:14:08,117 --> 00:14:10,487 He's got three gunshot wounds to the chest and abdomen. 330 00:14:10,511 --> 00:14:12,880 We packed and sealed the wounds as best we could. 331 00:14:12,904 --> 00:14:14,210 We got it from here. 332 00:14:15,951 --> 00:14:17,668 Whoa, I didn't have seeing Truck here 333 00:14:17,692 --> 00:14:19,148 on my bingo card for tonight. 334 00:14:19,172 --> 00:14:22,151 It was a pretty bad GSW dump and run at 51. 335 00:14:22,175 --> 00:14:23,891 How's the victim? 336 00:14:23,915 --> 00:14:25,023 It was touch and go for a minute, 337 00:14:25,047 --> 00:14:27,919 but hopefully he'll be okay. 338 00:14:29,789 --> 00:14:30,912 How's the ride-along going? 339 00:14:31,053 --> 00:14:32,335 Oh, um... 340 00:14:32,359 --> 00:14:34,554 [WHISPERING] Those two used to be engaged. 341 00:14:34,578 --> 00:14:36,067 Oh. 342 00:14:36,450 --> 00:14:38,191 Yikes. 343 00:14:40,193 --> 00:14:41,953 Good luck with that. 344 00:14:41,977 --> 00:14:45,217 Yeah, I better get started on the mountain of intake forms. 345 00:14:45,241 --> 00:14:46,436 I will see you back at the house. 346 00:14:46,460 --> 00:14:48,592 - See you back at Truck, Carver. - Mm-hmm. 347 00:14:51,247 --> 00:14:53,084 - See you at 51. - Mm-hmm. 348 00:14:54,669 --> 00:14:56,010 Carver! 349 00:14:56,034 --> 00:14:59,362 - Uh, Millin. Hey. - You on shift again? 350 00:14:59,386 --> 00:15:02,232 You pulled back-to-backs at 40, then went straight to 51. 351 00:15:02,257 --> 00:15:03,321 Damn. 352 00:15:03,346 --> 00:15:04,554 I like to keep busy. 353 00:15:05,783 --> 00:15:07,413 See you around. 354 00:15:07,437 --> 00:15:08,588 [ALARM BEEPING] 355 00:15:08,612 --> 00:15:10,547 Ambulance 61, person in distress, 356 00:15:10,571 --> 00:15:11,852 136 West Huron. 357 00:15:11,876 --> 00:15:13,139 Here we go! 358 00:15:15,010 --> 00:15:17,317 [GROANING] 359 00:15:19,057 --> 00:15:20,557 Hey. What are you still doing here? 360 00:15:20,581 --> 00:15:22,124 I know, right? 361 00:15:22,148 --> 00:15:23,821 I got blood all over me, so I had to take a shower 362 00:15:23,845 --> 00:15:25,127 and change out before I left. 363 00:15:25,151 --> 00:15:26,258 All right, well, this is great. 364 00:15:26,282 --> 00:15:27,390 You know, now I don't have to spend time 365 00:15:27,414 --> 00:15:28,565 - locking everything up. - Wait, wait. 366 00:15:28,589 --> 00:15:29,870 I'm not sticking around. 367 00:15:29,894 --> 00:15:32,046 No, I gotta take the engine out real quick. 368 00:15:32,070 --> 00:15:34,179 All the rigs are out, and I need you to hold down the fort. 369 00:15:34,203 --> 00:15:36,007 Oh, Herrmann. Come on. 370 00:15:36,031 --> 00:15:39,184 Hey, Joe, don't make me pull rank. 371 00:15:39,208 --> 00:15:42,492 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 372 00:15:42,516 --> 00:15:43,971 What kind of an errand could you possibly 373 00:15:43,995 --> 00:15:45,321 have to run at this hour? 374 00:15:45,345 --> 00:15:47,584 This won't take long, I promise, all right? 375 00:15:47,608 --> 00:15:51,414 Listen, my ass is on the line here, all right? 376 00:15:51,438 --> 00:15:53,503 Truck will be back in a minute. Then you can go. 377 00:15:53,527 --> 00:15:54,648 Herrmann, I... 378 00:15:54,672 --> 00:15:58,769 379 00:15:58,793 --> 00:16:00,403 [GROANS] 380 00:16:02,623 --> 00:16:05,539 [SIREN WAILING] 381 00:16:09,717 --> 00:16:11,608 Sorry things were weird at Med earlier. 382 00:16:11,632 --> 00:16:14,132 That was totally unprofessional and won't happen again. 383 00:16:14,156 --> 00:16:15,960 No, it's all good. 384 00:16:15,984 --> 00:16:17,507 Okay. 385 00:16:19,683 --> 00:16:21,705 Hey, are you okay? 'Cause you seem a little... 386 00:16:21,729 --> 00:16:23,837 Yeah. Yeah, no, it's not that. 387 00:16:23,861 --> 00:16:25,970 I'm just... I'm thinking about... 388 00:16:25,994 --> 00:16:27,493 Carver? 389 00:16:27,517 --> 00:16:29,147 Yes. 390 00:16:29,171 --> 00:16:31,105 He said he went to a meeting last night. 391 00:16:31,129 --> 00:16:34,196 But then I heard Millin say that Carver 392 00:16:34,220 --> 00:16:36,807 just pulled back-to-back shifts at 40's house. 393 00:16:36,831 --> 00:16:37,808 Which means... 394 00:16:37,832 --> 00:16:39,190 What? 395 00:16:39,964 --> 00:16:41,609 You think he's lying? 396 00:16:41,966 --> 00:16:45,250 I don't know, but... 397 00:16:45,274 --> 00:16:47,165 I mean, why would he? 398 00:16:47,189 --> 00:16:49,080 You guys probably just got your wires crossed. 399 00:16:49,104 --> 00:16:50,429 [ALARM BEEPS] 400 00:16:50,453 --> 00:16:52,126 Ambulance 61, you're being held. 401 00:16:52,150 --> 00:16:53,282 Return. 402 00:16:55,415 --> 00:16:58,418 Copy that, Main. Ambulance 61 returning. 403 00:17:00,289 --> 00:17:02,572 Well, I think that's a sign from the universe 404 00:17:02,596 --> 00:17:05,139 to give the chips a rest and to finally 405 00:17:05,163 --> 00:17:06,532 stop for an actual meal. 406 00:17:06,556 --> 00:17:08,404 Oh, yes. Please. 407 00:17:08,428 --> 00:17:10,057 - I'm about to eat my arm off. - Mm-hmm. 408 00:17:10,081 --> 00:17:11,755 Hey, what about Demetra's Diner? 409 00:17:11,779 --> 00:17:13,409 I think we're close. 410 00:17:13,433 --> 00:17:16,394 Oh, is that that little hole in the wall on Cermak? 411 00:17:16,958 --> 00:17:18,829 It's on Archer, actually. 412 00:17:22,868 --> 00:17:24,028 You still go there? 413 00:17:24,052 --> 00:17:25,314 Hell yeah. 414 00:17:26,924 --> 00:17:28,380 You don't? 415 00:17:28,404 --> 00:17:31,688 I mean, it's the best chicken fried steak in the city. 416 00:17:31,712 --> 00:17:33,080 How can I give that up? 417 00:17:33,104 --> 00:17:35,830 Well, I hope you're watching your cholesterol. 418 00:17:38,893 --> 00:17:41,350 - Well, I'm sold. - Yes. 419 00:17:41,374 --> 00:17:43,961 Ambulance 61, person down from unknown causes, 420 00:17:43,985 --> 00:17:46,006 1925 West Wolcott. 421 00:17:46,030 --> 00:17:47,965 [TENSE MUSIC] 422 00:17:48,262 --> 00:17:49,524 What? 423 00:17:51,949 --> 00:17:53,666 That's our friend's bar. 424 00:17:53,864 --> 00:17:56,278 Copy that, Main. Ambulance 61 en route. 425 00:17:56,302 --> 00:17:59,305 [SIREN WAILING] 426 00:18:01,002 --> 00:18:02,240 Over here! 427 00:18:02,264 --> 00:18:03,570 - Hey, make way. - Come on, move. 428 00:18:05,180 --> 00:18:06,766 She needs help now. 429 00:18:06,790 --> 00:18:10,794 430 00:18:14,624 --> 00:18:16,254 Hey, what happened? 431 00:18:16,278 --> 00:18:17,429 This woman was sitting on the table, 432 00:18:17,453 --> 00:18:18,648 and she just fell over onto the floor. 433 00:18:18,672 --> 00:18:20,345 When I checked on her, she was burning up 434 00:18:20,369 --> 00:18:21,477 and her pulse was racing. 435 00:18:21,501 --> 00:18:23,566 - So I called 911. - What's her name? 436 00:18:23,590 --> 00:18:24,959 - I actually don't know. - Her name's Rachel. 437 00:18:24,983 --> 00:18:26,090 She's my girlfriend. 438 00:18:26,114 --> 00:18:27,439 How many drinks has she had tonight? 439 00:18:27,463 --> 00:18:29,398 I don't think she had any. 440 00:18:29,422 --> 00:18:30,877 Is that true? 441 00:18:30,901 --> 00:18:32,401 I only served her water. 442 00:18:32,425 --> 00:18:35,273 [TENSE MUSIC] 443 00:18:35,297 --> 00:18:38,102 444 00:18:38,126 --> 00:18:40,104 Did Rachel take any drugs tonight? 445 00:18:40,128 --> 00:18:41,651 No. 446 00:18:47,831 --> 00:18:49,287 Blood sugar is normal. 447 00:18:49,311 --> 00:18:51,197 BP's high. She's tachycardic. 448 00:18:51,618 --> 00:18:52,812 Is there any chance that someone put 449 00:18:52,836 --> 00:18:54,161 something in her water glass? 450 00:18:54,185 --> 00:18:56,285 No, I was with her the whole time. 451 00:18:56,797 --> 00:18:58,644 Hey, did you see anything? 452 00:18:58,668 --> 00:19:01,212 No, and I filled her glass a couple of times. 453 00:19:01,236 --> 00:19:03,954 She kept wanting more water, was chugging it down. 454 00:19:03,978 --> 00:19:06,957 Oxygen saturation is 94 and dropping. 455 00:19:06,981 --> 00:19:08,698 All right. I need the truth. 456 00:19:08,722 --> 00:19:10,787 Did Rachel take any type of drug right now? 457 00:19:10,811 --> 00:19:12,508 We need to know if we're gonna help her. 458 00:19:15,685 --> 00:19:16,967 We were at a party earlier tonight. 459 00:19:16,991 --> 00:19:18,621 We might have popped some molly. 460 00:19:18,645 --> 00:19:19,883 Thank you. 461 00:19:19,907 --> 00:19:21,319 We need to up her sodium levels. 462 00:19:21,343 --> 00:19:23,234 Yep. Start a saline IV. Now. 463 00:19:23,258 --> 00:19:24,496 What are you thinking? 464 00:19:24,520 --> 00:19:26,368 MDMA raises your body's core temp 465 00:19:26,392 --> 00:19:28,326 and mimics signs of dehydration. 466 00:19:28,350 --> 00:19:30,850 But drinking too much water can cause hyponatremia, 467 00:19:30,874 --> 00:19:32,069 which is potentially fatal. 468 00:19:32,093 --> 00:19:33,984 We need to replenish her sodium levels 469 00:19:34,008 --> 00:19:35,777 for as long as it takes to get her to the hospital. 470 00:19:35,801 --> 00:19:41,252 471 00:19:41,276 --> 00:19:43,472 - Okay. IV's in. - Great. 472 00:19:43,496 --> 00:19:44,917 All right, let's get her on the stretcher. 473 00:19:49,183 --> 00:19:50,247 Ready? 474 00:19:50,272 --> 00:19:51,534 Three, two, one. 475 00:19:56,073 --> 00:19:57,573 We're taking her to the Gaffney Medical Center. 476 00:19:57,597 --> 00:19:59,098 You can meet us there. 477 00:19:59,686 --> 00:20:01,011 You helped save her life tonight. 478 00:20:01,035 --> 00:20:02,708 Calling 911 right away like that? 479 00:20:02,732 --> 00:20:04,057 Thanks, Damon. 480 00:20:04,081 --> 00:20:10,914 481 00:20:20,968 --> 00:20:24,058 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 482 00:20:39,447 --> 00:20:41,599 Ah, Jesus, criminy. 483 00:20:41,771 --> 00:20:43,227 Chief Walker. 484 00:20:43,251 --> 00:20:47,449 Wow, uh, you're really burning the midnight oil, huh? 485 00:20:47,473 --> 00:20:48,580 Captain Herrmann. 486 00:20:48,604 --> 00:20:51,067 Hi. I was... I was just... 487 00:20:51,607 --> 00:20:54,804 I meant to bring those by earlier. 488 00:20:54,828 --> 00:20:59,461 They're... they're 51's, uh... 489 00:20:59,485 --> 00:21:00,897 they're the budget reports. 490 00:21:00,921 --> 00:21:02,159 These were due hours ago. 491 00:21:02,183 --> 00:21:04,466 I know, it's just we had a call come in, 492 00:21:04,490 --> 00:21:07,599 and this guy, he got dropped right on our apron. 493 00:21:07,623 --> 00:21:09,732 He had three gunshot wounds. Here. 494 00:21:09,756 --> 00:21:11,734 Don't let it happen again. 495 00:21:11,758 --> 00:21:13,257 Copy that, Chief. 496 00:21:13,281 --> 00:21:17,000 Next time, 51's reports will be turned in... [WHISTLES] 497 00:21:17,024 --> 00:21:18,697 - Good. - Okay. 498 00:21:18,721 --> 00:21:21,483 Excuses are for those who need them. 499 00:21:21,507 --> 00:21:24,790 [APPREHENSIVE MUSIC] 500 00:21:24,814 --> 00:21:26,381 Yes, sir. 501 00:21:41,831 --> 00:21:43,869 Anyone know where Engine went? 502 00:21:44,181 --> 00:21:47,141 Yeah, I didn't hear a call come over the radio. 503 00:21:50,057 --> 00:21:51,014 Huh. 504 00:22:02,373 --> 00:22:04,569 Thought Joe would have gone home by now. 505 00:22:04,593 --> 00:22:05,744 Think we should wake him? 506 00:22:05,768 --> 00:22:08,399 [SOFT MUSIC] 507 00:22:08,423 --> 00:22:10,817 I mean, it looks like he wanted to stay here. 508 00:22:12,534 --> 00:22:14,164 Yeah. 509 00:22:14,189 --> 00:22:17,516 All right, let's hit the bunks before the next call comes in. 510 00:22:17,541 --> 00:22:18,847 Mm-hmm. 511 00:22:31,359 --> 00:22:32,815 Hey, can you get started on the redress? 512 00:22:32,839 --> 00:22:34,294 - I'll just be a minute. - Yep. 513 00:22:34,624 --> 00:22:36,148 I'll help you. 514 00:22:39,193 --> 00:22:41,345 That was quick thinking back at that call. 515 00:22:41,369 --> 00:22:43,216 Yeah, I'm glad we got there on time. 516 00:22:43,240 --> 00:22:45,044 Otherwise, Rachel could have gone into rhabdo, 517 00:22:45,068 --> 00:22:46,959 cardiac arrest, or a whole bunch of other things. 518 00:22:46,983 --> 00:22:47,960 None of them good. 519 00:22:47,984 --> 00:22:49,935 That guy, Damon, 520 00:22:50,900 --> 00:22:54,140 good thing he was there to make the call. 521 00:22:54,164 --> 00:22:57,276 Are, uh, are you guys a thing, or...? 522 00:22:57,733 --> 00:22:59,363 It's not really your business. 523 00:22:59,387 --> 00:23:00,997 I didn't mean to pry. 524 00:23:02,912 --> 00:23:05,493 Well, there's nothing going on there. 525 00:23:05,959 --> 00:23:07,411 We're just friends. 526 00:23:07,874 --> 00:23:10,414 I'm not asking because I'm jealous, 527 00:23:10,703 --> 00:23:12,550 if that's what you're thinking. 528 00:23:12,860 --> 00:23:15,471 In fact, I'm engaged again. 529 00:23:17,710 --> 00:23:20,466 Yeah, I'm hoping this one sticks. 530 00:23:21,383 --> 00:23:23,010 Wow. 531 00:23:23,672 --> 00:23:25,179 Good for you. 532 00:23:25,761 --> 00:23:27,348 Forever hopeful, huh? 533 00:23:28,416 --> 00:23:29,611 Yeah. 534 00:23:29,635 --> 00:23:31,227 Yeah, I guess I am. 535 00:23:32,028 --> 00:23:34,396 Well, I'm happy for you. 536 00:23:35,205 --> 00:23:38,402 Best wishes, you know, as they say. 537 00:23:38,426 --> 00:23:40,012 Thanks, Lizzie. 538 00:23:40,036 --> 00:23:43,233 [SOFT MUSIC] 539 00:23:43,257 --> 00:23:47,565 540 00:24:02,579 --> 00:24:03,711 Hey. 541 00:24:07,673 --> 00:24:09,979 How's it going with the exes? They battling? 542 00:24:12,615 --> 00:24:16,054 I heard you talking to Millin from 40. 543 00:24:17,629 --> 00:24:18,842 What? 544 00:24:20,039 --> 00:24:22,432 You worked a shift at 40 last night. 545 00:24:24,370 --> 00:24:27,764 But you told me that you were at a great meeting. 546 00:24:29,567 --> 00:24:31,806 Uh, that's right. 547 00:24:31,958 --> 00:24:33,152 I was on shift last night. 548 00:24:33,176 --> 00:24:34,937 I guess I got confused. 549 00:24:34,961 --> 00:24:36,112 [ALARM BLARES] 550 00:24:36,136 --> 00:24:37,722 Truck 81, Ambulance 61. 551 00:24:37,746 --> 00:24:41,184 Motor vehicle accident, 443 South Jefferson. 552 00:24:49,410 --> 00:24:52,345 [SIREN WAILING] 553 00:24:52,369 --> 00:24:54,826 [TENSE MUSIC] 554 00:24:54,850 --> 00:25:02,031 ♪ 555 00:25:19,962 --> 00:25:21,964 That's the guy from the bar fight. 556 00:25:29,842 --> 00:25:32,385 All right, Mouch, Ritter, we got one pinned under here. 557 00:25:32,409 --> 00:25:34,767 - Grab the airbags and cribbing. - Copy. 558 00:25:35,499 --> 00:25:36,825 Carver, you get the driver. 559 00:25:36,849 --> 00:25:38,000 Copy. 560 00:25:38,024 --> 00:25:39,262 [TENSE MUSIC] 561 00:25:39,286 --> 00:25:40,524 Okay. 562 00:25:40,548 --> 00:25:44,484 [GRUNTING] 563 00:25:44,508 --> 00:25:47,444 Hold tight. We're gonna get you out. 564 00:25:47,468 --> 00:25:54,692 565 00:26:01,221 --> 00:26:02,328 There we go. Let's go. 566 00:26:02,352 --> 00:26:04,528 [GROANS] 567 00:26:07,836 --> 00:26:09,533 Hey. What the hell, man? 568 00:26:17,019 --> 00:26:18,518 His airway has an occlusion. 569 00:26:18,542 --> 00:26:19,563 His tongue is at the back of his throat. 570 00:26:19,587 --> 00:26:20,651 We gotta get him breathing again. 571 00:26:20,675 --> 00:26:22,174 I can do a jaw thrust. 572 00:26:22,198 --> 00:26:24,066 Okay, get in there. 573 00:26:24,679 --> 00:26:26,048 Oh, God. 574 00:26:26,072 --> 00:26:27,527 I ran him over? 575 00:26:27,551 --> 00:26:29,138 We were racing. I didn't see him. 576 00:26:29,162 --> 00:26:30,661 Sit here. Don't move. 577 00:26:30,685 --> 00:26:36,449 578 00:26:36,473 --> 00:26:39,365 [BONES CRACK] 579 00:26:39,389 --> 00:26:40,671 Nice. All right. 580 00:26:40,695 --> 00:26:42,107 Oz, grab the stretcher and get me a blanket. 581 00:26:42,131 --> 00:26:44,675 Novak, ready the backboard and grab me a C-collar. 582 00:26:44,699 --> 00:26:46,788 - Carver, Ritter... - I'm in. 583 00:26:49,225 --> 00:26:50,333 Awesome. 584 00:26:50,357 --> 00:26:57,277 585 00:27:02,151 --> 00:27:03,955 Ryan? 586 00:27:03,979 --> 00:27:05,914 Ryan! 587 00:27:05,938 --> 00:27:07,089 Sir! 588 00:27:07,113 --> 00:27:08,873 Ryan! 589 00:27:08,897 --> 00:27:10,696 Carver, get him back. 590 00:27:11,204 --> 00:27:12,224 You gotta move back. 591 00:27:12,248 --> 00:27:14,009 Hey, you gotta move back. 592 00:27:14,033 --> 00:27:15,793 Let them do their job. Come on. 593 00:27:15,817 --> 00:27:17,273 I'm sorry, Ryan. 594 00:27:17,529 --> 00:27:18,723 I'm so sorry. 595 00:27:18,748 --> 00:27:20,185 I didn't see you. 596 00:27:24,304 --> 00:27:25,871 All right. Keep it coming. 597 00:27:27,655 --> 00:27:29,241 Keep it coming and he's clear. 598 00:27:29,265 --> 00:27:30,507 Pull him out. 599 00:27:31,050 --> 00:27:33,115 Let's get him up. Pull the backboard out. 600 00:27:33,139 --> 00:27:34,899 Backboard's clear. Go. 601 00:27:34,923 --> 00:27:37,206 One, two, three. All right. 602 00:27:37,230 --> 00:27:38,381 Okay. 603 00:27:38,405 --> 00:27:40,905 All right. 604 00:27:40,929 --> 00:27:42,167 Okay. 605 00:27:42,191 --> 00:27:44,387 Hey, we're gonna stay here and wait 606 00:27:44,411 --> 00:27:45,997 for PD to handle the DUI. 607 00:27:46,021 --> 00:27:47,781 Copy. All right, guys, let's move. 608 00:27:48,150 --> 00:27:49,871 I'm sorry, man! 609 00:27:49,895 --> 00:27:51,394 It was an accident! 610 00:27:51,418 --> 00:27:58,642 611 00:28:03,821 --> 00:28:04,842 How's he doing? 612 00:28:04,866 --> 00:28:06,496 He didn't regain consciousness. 613 00:28:06,520 --> 00:28:09,064 And the doctors are hoping that the hypoxic hit 614 00:28:09,088 --> 00:28:12,067 wasn't bad enough to cause permanent brain damage, but... 615 00:28:12,091 --> 00:28:13,329 Damn it. 616 00:28:13,353 --> 00:28:15,200 I told that drunk idiot to go home. 617 00:28:15,224 --> 00:28:16,941 If he'd just listened... 618 00:28:16,965 --> 00:28:18,967 Yeah, two lives wouldn't have been ruined tonight. 619 00:28:20,490 --> 00:28:22,816 [ALARM BEEPING] 620 00:28:22,840 --> 00:28:24,470 - Are you on shift today? - Yeah. 621 00:28:24,494 --> 00:28:26,777 I gotta head back to my place before I go to the firehouse, 622 00:28:26,801 --> 00:28:28,866 so I better get going. 623 00:28:28,890 --> 00:28:30,607 Thanks for letting me tag along. 624 00:28:30,631 --> 00:28:32,652 I definitely got my money's worth, that's for sure. 625 00:28:32,676 --> 00:28:34,611 Yeah, anytime, Oz. 626 00:28:34,635 --> 00:28:37,614 [SOFT MUSIC] 627 00:28:37,638 --> 00:28:40,138 628 00:28:40,656 --> 00:28:42,749 I think we handled that pretty well. 629 00:28:42,773 --> 00:28:43,992 We killed it. 630 00:28:46,038 --> 00:28:49,800 Do you... you remember that first time at Demetra's? 631 00:28:49,824 --> 00:28:51,802 We hung out there for, like, six hours. 632 00:28:51,826 --> 00:28:54,109 Yeah, like 30 cups of coffee. 633 00:28:54,133 --> 00:28:57,068 I've never been more caffeinated in my life. 634 00:28:57,092 --> 00:28:59,549 That's why I still go there, you know? 635 00:28:59,573 --> 00:29:03,707 Maybe we didn't end so hot, but we had some good times. 636 00:29:05,535 --> 00:29:06,928 I'm sorry. 637 00:29:09,800 --> 00:29:11,024 It's okay. 638 00:29:12,031 --> 00:29:14,618 No, it's not. 639 00:29:15,320 --> 00:29:17,132 What I did, leaving with no explanation, 640 00:29:17,156 --> 00:29:20,826 you don't do that to someone that you care about. 641 00:29:21,785 --> 00:29:24,008 I knew from the moment I met you, actually, 642 00:29:24,032 --> 00:29:27,620 that you were like this mirage. 643 00:29:27,644 --> 00:29:31,798 And I realized the closer I would try to get to you, 644 00:29:31,822 --> 00:29:33,797 the more you would just... 645 00:29:38,318 --> 00:29:39,773 And I'm not saying that's your fault. 646 00:29:39,917 --> 00:29:42,224 It's just who you are. 647 00:29:43,921 --> 00:29:47,186 Or maybe who I used to be. 648 00:29:47,925 --> 00:29:50,861 Hey, I've been at 51 for over a year now. 649 00:29:50,885 --> 00:29:53,757 I don't blame you. You've got a kickass partner over there. 650 00:29:57,109 --> 00:29:58,912 Well, make it back in one piece 651 00:29:58,936 --> 00:30:01,524 because you have a fiancée waiting for you now. 652 00:30:01,548 --> 00:30:08,772 653 00:30:16,693 --> 00:30:19,194 - Oh, God. - Hey, you're back. 654 00:30:19,218 --> 00:30:21,109 When I saw Engine was out, I thought you might be making 655 00:30:21,133 --> 00:30:22,806 a run for the Canadian border. 656 00:30:22,830 --> 00:30:25,374 Nah, we just... we took a ride to sneak 657 00:30:25,398 --> 00:30:27,289 those budget reports in. 658 00:30:27,313 --> 00:30:32,294 But I got my hand caught in the cookie jar by Chief Walker. 659 00:30:32,318 --> 00:30:33,773 Ugh. 660 00:30:33,797 --> 00:30:35,949 - But they're in. - Yeah. 661 00:30:35,973 --> 00:30:38,474 Only now there is no way that I'm gonna finish 662 00:30:38,498 --> 00:30:41,531 all this claptrap in time. 663 00:30:41,936 --> 00:30:43,740 So, you know, Pascal. 664 00:30:43,764 --> 00:30:45,568 He gets in here at 8:00 a.m. sharp 665 00:30:45,592 --> 00:30:50,582 when I'll be, you know, just sucking it up, 666 00:30:51,163 --> 00:30:54,925 having to admit that I wasn't able to handle all this. 667 00:30:54,949 --> 00:30:57,884 Herrmann, what the hell? 668 00:30:57,908 --> 00:30:59,364 Why are you still here? 669 00:30:59,388 --> 00:31:01,627 I was waiting for you to get back. 670 00:31:01,651 --> 00:31:03,020 Why didn't anybody wake me up? 671 00:31:03,044 --> 00:31:04,543 You looked so peaceful. 672 00:31:04,567 --> 00:31:06,139 We didn't wanna disturb you. 673 00:31:06,787 --> 00:31:09,070 Okay, look, I'm leaving. 674 00:31:09,094 --> 00:31:10,897 For real this time. 675 00:31:10,921 --> 00:31:14,858 If you need something, you can ask someone else that isn't me. 676 00:31:14,882 --> 00:31:17,165 Well, hang on. Cruz. 677 00:31:17,189 --> 00:31:18,949 Oh. 678 00:31:18,973 --> 00:31:21,212 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 679 00:31:21,236 --> 00:31:22,739 What? 680 00:31:23,978 --> 00:31:25,608 You're absolutely right. 681 00:31:25,632 --> 00:31:27,523 Yes, I know I am. 682 00:31:27,547 --> 00:31:29,481 About what? 683 00:31:29,505 --> 00:31:31,918 We got eight heads in this house. 684 00:31:31,942 --> 00:31:35,444 We split up that stack between all of us... 685 00:31:35,468 --> 00:31:36,923 [GROANS] 686 00:31:36,947 --> 00:31:40,013 I daresay we could finish it before Pascal gets back. 687 00:31:40,037 --> 00:31:42,146 Nah. Come on, Mouch. 688 00:31:42,170 --> 00:31:44,496 I told you. Pascal put it on me to do. 689 00:31:44,520 --> 00:31:46,672 Pascal asked you to get it done. 690 00:31:46,696 --> 00:31:48,457 He never specified how. 691 00:31:48,481 --> 00:31:50,937 I think it is high time you embrace 692 00:31:50,961 --> 00:31:54,419 one of management's most cherished tools: 693 00:31:54,443 --> 00:31:55,879 delegation. 694 00:31:57,446 --> 00:32:00,193 Clock's ticking. Let the delegating begin. 695 00:32:00,971 --> 00:32:02,103 Come on. 696 00:32:07,891 --> 00:32:10,348 Are you drinking in here? 697 00:32:10,372 --> 00:32:11,830 What? 698 00:32:12,244 --> 00:32:15,595 - Violet... - Sam, I can smell it on you. 699 00:32:18,250 --> 00:32:21,142 The guy from the last call spilled booze all over me. 700 00:32:21,166 --> 00:32:23,133 I came in here to change. 701 00:32:23,864 --> 00:32:26,930 You lied to me about going to that meeting last night. 702 00:32:26,954 --> 00:32:28,497 No, I wasn't lying. 703 00:32:28,521 --> 00:32:29,759 Really? 704 00:32:29,783 --> 00:32:32,153 Should I call over at 40? Ask them? 705 00:32:32,177 --> 00:32:34,024 [SOFT TENSE MUSIC] 706 00:32:34,048 --> 00:32:36,461 I didn't mean it as a lie. 707 00:32:36,485 --> 00:32:37,506 I just said it. 708 00:32:37,530 --> 00:32:39,421 Yeah, you... you did! 709 00:32:39,445 --> 00:32:42,444 Right to my face, like I don't even matter to you? 710 00:32:42,926 --> 00:32:44,696 Why would you do that? 711 00:32:45,407 --> 00:32:47,074 I am sorry. 712 00:32:47,540 --> 00:32:49,692 It kind of flew out of my mouth, I guess. 713 00:32:49,716 --> 00:32:52,197 But I'm not drinking in here. I wouldn't do that. 714 00:32:56,157 --> 00:32:59,136 Hey, I mean, maybe you are telling the truth. 715 00:32:59,160 --> 00:33:01,254 But honestly, I don't even know. 716 00:33:01,902 --> 00:33:05,842 Because if you can outright lie to me once, then... 717 00:33:06,820 --> 00:33:08,261 I mean, 718 00:33:09,736 --> 00:33:11,409 you're not even you anymore. 719 00:33:11,433 --> 00:33:12,845 [ALARM BLARES] 720 00:33:12,869 --> 00:33:14,238 Ambulance 61. 721 00:33:14,262 --> 00:33:17,807 Intoxicated person, 7212 West North Avenue. 722 00:33:17,831 --> 00:33:19,069 Vi. 723 00:33:19,093 --> 00:33:26,231 724 00:33:31,885 --> 00:33:34,801 [SIREN WAILING] 725 00:33:39,722 --> 00:33:44,877 Are you... did you get into it with Carver or something? 726 00:33:44,901 --> 00:33:46,183 Let's talk about something else. 727 00:33:46,207 --> 00:33:47,489 Anything else. 728 00:33:47,513 --> 00:33:49,732 Okay. Of course. 729 00:33:52,909 --> 00:33:55,279 That was something, seeing Oz again. 730 00:33:55,303 --> 00:33:56,672 I bet. 731 00:33:56,696 --> 00:33:59,786 It's messing with my head a little bit. 732 00:34:00,961 --> 00:34:02,179 I mean... 733 00:34:04,921 --> 00:34:10,031 I can't help but think maybe I let the wrong one go. 734 00:34:10,362 --> 00:34:12,340 No. No way. 735 00:34:12,364 --> 00:34:14,619 You let people go for a reason. 736 00:34:15,889 --> 00:34:20,000 And don't ever forget that or you'll drive yourself crazy. 737 00:34:21,111 --> 00:34:22,502 Yeah. 738 00:34:23,331 --> 00:34:25,048 You're probably right. 739 00:34:25,072 --> 00:34:28,051 [PENSIVE MUSIC] 740 00:34:28,075 --> 00:34:29,990 741 00:34:33,559 --> 00:34:35,101 You have a minute for me, Lieutenant? 742 00:34:35,125 --> 00:34:36,475 Yeah. 743 00:34:37,911 --> 00:34:39,715 Is this about what happened on that call? 744 00:34:39,739 --> 00:34:41,934 I saw that guy spill his drink all over you. 745 00:34:41,958 --> 00:34:45,135 I need to take some time away. 746 00:34:47,399 --> 00:34:48,617 Come on. 747 00:34:57,060 --> 00:34:58,560 What's going on? 748 00:34:58,584 --> 00:35:01,630 I thought I could handle it, you know? 749 00:35:03,153 --> 00:35:04,938 One day at a time. 750 00:35:06,592 --> 00:35:10,267 But after everything went down at Violet's, I had a drink. 751 00:35:10,291 --> 00:35:14,358 752 00:35:14,382 --> 00:35:15,972 Then another. 753 00:35:16,689 --> 00:35:21,019 And it just... it just felt right. 754 00:35:25,915 --> 00:35:27,859 You take a drink on shift? 755 00:35:30,050 --> 00:35:31,238 No. 756 00:35:33,880 --> 00:35:36,796 The only time I haven't taken a drink is when I'm on shift. 757 00:35:41,322 --> 00:35:43,542 But I sure as hell keep thinking about it. 758 00:35:45,979 --> 00:35:48,630 I worked my whole life for this job. 759 00:35:49,678 --> 00:35:51,767 I don't wanna risk losing it. 760 00:35:54,467 --> 00:35:57,992 But I gotta really get myself sorted out. 761 00:36:00,160 --> 00:36:04,096 And I need a chance 762 00:36:04,301 --> 00:36:07,774 to build some kind of foundation, I guess, 763 00:36:09,611 --> 00:36:12,195 before I can rely on those meetings for help. 764 00:36:13,746 --> 00:36:16,028 I'm sorry, Lieutenant. 765 00:36:16,052 --> 00:36:19,012 You asked me to step up, and instead, I... 766 00:36:21,201 --> 00:36:22,330 I'm letting you down. 767 00:36:25,453 --> 00:36:27,281 You did not let me down. 768 00:36:31,416 --> 00:36:33,394 I'm proud of you, Carver. 769 00:36:33,418 --> 00:36:40,250 770 00:36:53,697 --> 00:36:54,806 Uno! 771 00:36:54,830 --> 00:36:56,547 Hey, but mine was bigger. 772 00:36:56,571 --> 00:36:58,506 Yeah, who even split these up? 773 00:36:58,530 --> 00:37:00,769 Guys, it's not a race. 774 00:37:00,793 --> 00:37:02,248 Because I just won. 775 00:37:02,272 --> 00:37:03,336 Oh! 776 00:37:03,360 --> 00:37:05,643 [OVERLAPPING SPEECH] 777 00:37:05,667 --> 00:37:07,806 Hey! Stop, all right? 778 00:37:07,830 --> 00:37:09,560 Listen, everybody. 779 00:37:09,584 --> 00:37:11,127 All right? 780 00:37:11,151 --> 00:37:14,565 Thank you for having my back on this. 781 00:37:14,589 --> 00:37:17,810 There's no way that I could have done this without you. 782 00:37:19,376 --> 00:37:21,093 You'd have done the same for any of us. 783 00:37:21,117 --> 00:37:23,725 - Mm-hmm. - You bet I would. 784 00:37:24,338 --> 00:37:30,059 Well, I am heading home to sleep for two straight days. 785 00:37:30,083 --> 00:37:33,192 Any idea when Carver's planning on coming back? 786 00:37:33,216 --> 00:37:36,785 Not yet, but his spot will be waiting for him. 787 00:37:38,483 --> 00:37:40,722 - [YAWNS] - Okay. 788 00:37:40,746 --> 00:37:42,332 See you all next shift. 789 00:37:42,356 --> 00:37:44,465 Yup! I am also getting out of here. 790 00:37:44,489 --> 00:37:46,706 Don't even try and stop me. 791 00:37:47,187 --> 00:37:50,340 7:59. 792 00:37:50,364 --> 00:37:52,560 Right at the buzzer. 793 00:37:52,584 --> 00:37:55,214 Hey, you did it, Herrmann. 794 00:37:55,238 --> 00:37:57,884 Pascal doesn't need to know that we helped. 795 00:37:59,112 --> 00:38:02,134 Yeah, but what does it say about me? 796 00:38:02,158 --> 00:38:06,601 You know, whether or not I can pull off being a chief? 797 00:38:07,599 --> 00:38:10,647 I'd say you definitely pulled it off. 798 00:38:12,341 --> 00:38:14,756 Part of being a good leader is having people 799 00:38:14,780 --> 00:38:17,149 who wanna work hard for you. 800 00:38:17,173 --> 00:38:23,223 801 00:38:26,263 --> 00:38:27,742 All right. 802 00:38:33,450 --> 00:38:34,567 Ah, Violet. 803 00:38:34,591 --> 00:38:35,994 You got a sec? 804 00:38:36,018 --> 00:38:37,590 Yeah. 805 00:38:38,325 --> 00:38:39,781 No more ride-alongs. 806 00:38:39,805 --> 00:38:41,696 Like, ever. 807 00:38:41,720 --> 00:38:43,088 Please? 808 00:38:43,112 --> 00:38:44,200 Yeah. 809 00:38:45,811 --> 00:38:47,266 Everything okay? 810 00:38:47,290 --> 00:38:50,269 Yeah. I just... I wanted to... 811 00:38:50,293 --> 00:38:52,315 I wanted you to hear it from me that Carver's 812 00:38:52,339 --> 00:38:54,123 gone for a little while. 813 00:38:56,017 --> 00:38:57,062 Gone? 814 00:38:59,483 --> 00:39:01,281 Didn't even get a text. 815 00:39:02,290 --> 00:39:05,250 Yeah, let me... let me catch you up. 816 00:39:08,834 --> 00:39:10,206 [GROANS] 817 00:39:11,010 --> 00:39:12,683 I cannot believe I got convinced 818 00:39:12,707 --> 00:39:14,467 to stay the entire shift. 819 00:39:14,491 --> 00:39:15,817 You're a good friend. 820 00:39:15,841 --> 00:39:17,514 No, I'm a sucker. You know what? 821 00:39:17,538 --> 00:39:18,863 Learn from my mistake. 822 00:39:18,887 --> 00:39:21,344 Never go into that firehouse on your shift off. 823 00:39:21,368 --> 00:39:23,128 Like a black hole, you can't escape. 824 00:39:23,152 --> 00:39:24,739 The only thing I got from this 825 00:39:24,763 --> 00:39:27,432 is to never leave my wallet behind again. 826 00:39:28,375 --> 00:39:29,874 Oh! 827 00:39:29,898 --> 00:39:31,659 You didn't? 828 00:39:31,683 --> 00:39:32,775 [SIGHS] 829 00:39:32,799 --> 00:39:33,965 I did. 830 00:39:33,989 --> 00:39:35,648 I think I left it in the common room. 831 00:39:38,733 --> 00:39:39,841 Hey, um... 832 00:39:39,865 --> 00:39:41,886 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 833 00:39:41,910 --> 00:39:43,453 Would you be a pal and maybe just... 834 00:39:43,477 --> 00:39:46,630 You just said not to go in there off-shift. 835 00:39:46,654 --> 00:39:49,067 I say a lot of things. 836 00:39:49,091 --> 00:39:50,416 You're on your own. 837 00:39:50,440 --> 00:39:51,635 [STAMMERS] 838 00:39:51,659 --> 00:39:56,640 839 00:39:56,664 --> 00:39:58,753 [GROWLS] 840 00:40:18,381 --> 00:40:21,273 [SOMBER MUSIC] 841 00:40:21,297 --> 00:40:23,192 842 00:40:23,216 --> 00:40:27,300 _ 843 00:41:05,124 --> 00:41:08,277 [DRAMATIC MUSIC] 844 00:41:08,301 --> 00:41:15,264 845 00:41:35,371 --> 00:41:38,287 [WOLF HOWLS] 57836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.