All language subtitles for Bergerac.2025.S01E01.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,560 MUSIC: Casta Diva from Norma by Bellini 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,080 They talk about the five stages of grief. 3 00:00:15,800 --> 00:00:20,640 I think that's a myth. I think there are dozens. 4 00:00:20,680 --> 00:00:23,000 Or maybe it's the same five, and I'm... 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,800 I'm caught in this loop, 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,080 going through the same ones over and over again. 7 00:00:35,440 --> 00:00:41,320 And of course, what drink does, what drink did, was flatten it out. 8 00:00:41,360 --> 00:00:44,440 No... No! GLASS SMASHES 9 00:00:45,840 --> 00:00:49,480 You know what I realised? We say "blind drunk". 10 00:00:49,520 --> 00:00:53,600 Our sight is obliterated, 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,560 our awareness is obliterated. 12 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Argh...Argh.No. 13 00:01:02,520 --> 00:01:05,680 Argh! 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 No! 15 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 No! 16 00:01:17,840 --> 00:01:19,560 Argh! 17 00:01:27,360 --> 00:01:32,360 I love my wife, present tense, 18 00:01:32,400 --> 00:01:36,400 because love doesn't end with death. 19 00:01:37,920 --> 00:01:39,840 It just changes shape. 20 00:01:41,200 --> 00:01:42,200 If I'm drunk, 21 00:01:42,240 --> 00:01:44,520 I'm not present, for this part of our marriage, 22 00:01:44,560 --> 00:01:47,560 I'm absent, obliterated. 23 00:01:47,600 --> 00:01:49,680 BABY CRIES 24 00:01:52,760 --> 00:01:54,560 I drank because it hurt too much. 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,400 I've stopped because it's meant to. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,280 APPLAUSE AND CHEERING 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,160 Thanks for listening, folks. 28 00:02:24,040 --> 00:02:25,800 MOBILE VIBRATES 29 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 Jim Bergerac. 30 00:03:25,800 --> 00:03:26,920 Hey. 31 00:03:28,320 --> 00:03:30,000 What happened? 32 00:03:30,040 --> 00:03:32,680 She was having a meal in a restaurant. 33 00:03:32,720 --> 00:03:35,960 They think it's a bit odd, 14-year-old kid on her own, but whatever. 34 00:03:36,000 --> 00:03:38,840 Then, the bill comes and she tries to do a runner. 35 00:03:38,880 --> 00:03:41,440 So, called you, but you were unavailable. 36 00:03:41,480 --> 00:03:43,440 She got bored after a bit so gave us 37 00:03:43,480 --> 00:03:45,840 the number of her grandmother and she is... 38 00:03:45,880 --> 00:03:48,440 Oh, God, don't tell me you... So kind of you to pop by. 39 00:03:51,200 --> 00:03:54,320 Charlie. Sorry you got dragged out. 40 00:03:54,360 --> 00:03:57,360 It's a bit of a mix up. Anyway. I'll take things from here. 41 00:03:57,400 --> 00:03:59,960 I'd like to make sure my granddaughter is all right. 42 00:04:00,000 --> 00:04:02,120 I'm sure she's fine. She's fine, isn't she? 43 00:04:02,160 --> 00:04:04,160 See? So, yeah. Now, did you drive? 44 00:04:04,200 --> 00:04:06,080 You'll need a thing for the car park. 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,760 Where were you?Where was I? 46 00:04:07,800 --> 00:04:12,320 I was at an AA meeting, since you ask. Like we agreed. 47 00:04:12,360 --> 00:04:14,000 Word of advice. 48 00:04:14,040 --> 00:04:17,960 After your next "meeting", buy a packet of mints. 49 00:04:19,640 --> 00:04:21,080 Go home, Charlie. 50 00:04:21,120 --> 00:04:24,840 Look, we've been through something unimaginable, 51 00:04:24,880 --> 00:04:30,040 after which, a period of adjustment is to be expected, but this... 52 00:04:30,080 --> 00:04:31,360 This is chaos. 53 00:04:31,400 --> 00:04:33,280 Er, keep things in perspective, shall we? She's a teenager. 54 00:04:33,320 --> 00:04:35,080 Who's been arrested, 55 00:04:35,120 --> 00:04:38,800 and is now in a cell apparently next to somebody called "Vegas". 56 00:04:38,840 --> 00:04:42,200 As soon as you stop talking, I will deal with it. 57 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 DOOR LOCK BEEPS 58 00:04:48,000 --> 00:04:49,240 Sorry. Er... 59 00:04:49,280 --> 00:04:52,280 It's because you don't work here any... you're on leave, 60 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 so, the thing doesn't... 61 00:04:54,280 --> 00:04:57,080 Hang on, I'll make you a guest pass. 62 00:05:15,960 --> 00:05:17,040 You have my attention. 63 00:05:17,080 --> 00:05:18,960 Oh, God! Seriously, Dad, Let's not make this a thing. 64 00:05:19,000 --> 00:05:22,240 No, trust me, it's a thing. Yeah. You think... 65 00:05:22,280 --> 00:05:24,480 you think, because you're my daughter that I just say the word 66 00:05:24,520 --> 00:05:28,040 and this gets forgotten? I have to contain this now. 67 00:05:28,080 --> 00:05:30,840 Well, just tell them I'm acting out.You are acting out! 68 00:05:33,560 --> 00:05:37,680 I mean, this is just so unnecessary. 69 00:05:37,720 --> 00:05:40,320 Just talk to me. 70 00:05:46,160 --> 00:05:48,200 Did they tell you what restaurant it was? 71 00:05:50,320 --> 00:05:51,840 It was Tommassi's. 72 00:05:54,400 --> 00:05:56,360 Where we'd all go to... All right, yeah. 73 00:05:58,440 --> 00:05:59,600 I know. 74 00:06:04,400 --> 00:06:07,080 Listen, let's just... Can we just stick a pin in that? 75 00:06:08,720 --> 00:06:12,920 What can we do...now? What do you... What do you need? 76 00:06:12,960 --> 00:06:15,520 And there we go. What? I'm not saying that... 77 00:06:15,560 --> 00:06:17,920 I'm just... I'm saying... 78 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 ..one thing at a time. 79 00:06:25,880 --> 00:06:28,800 I'd like to stay with Granny for the weekend. 80 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 Right. I meant, like a day out? 81 00:06:33,960 --> 00:06:38,160 But, no. Er. You need some space, you know. 82 00:06:38,200 --> 00:06:40,520 I need to tidy the house. That's... 83 00:06:40,560 --> 00:06:42,840 That's actually a really good plan. 84 00:06:47,960 --> 00:06:49,600 DOG BARKS 85 00:06:53,520 --> 00:06:54,720 Oof... 86 00:08:26,400 --> 00:08:28,320 TELEVISION NEWS:Returning to our top story, 87 00:08:28,360 --> 00:08:31,960 the body discovered by police at St Brelade's Bay has now been identified as that 88 00:08:32,000 --> 00:08:36,600 of Cate Wakefield. Reporters spoke earlier to Chief Constable Uma Dalal. 89 00:08:36,640 --> 00:08:39,240 Chief Constable, is this a murder inquiry? 90 00:08:39,280 --> 00:08:43,080 I am not in a position to release any more details at this time. 91 00:08:43,120 --> 00:08:45,480 Jersey Police don't have much experience 92 00:08:45,520 --> 00:08:48,560 with crimes of this nature. Are you sure your officers have the necessary skillset? 93 00:08:48,600 --> 00:08:50,880 Serious crimes of this nature are rare, 94 00:08:50,920 --> 00:08:53,720 that's true, but the team will be working tirelessly 95 00:08:53,760 --> 00:08:56,400 to bring this matter to a swift conclusion. Thank you. 96 00:08:56,440 --> 00:08:57,720 One more question... 97 00:09:29,400 --> 00:09:31,440 Give me five minutes. 98 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Hey.Hey.Hey... 99 00:09:46,120 --> 00:09:48,040 Oh, look, I wasn't sure what you needed, 100 00:09:48,080 --> 00:09:51,240 so I grabbed, erm... 101 00:09:51,280 --> 00:09:55,440 everything.So I see. Oh, my God, my bed is so comfy. 102 00:09:55,480 --> 00:09:56,920 And Grandma made me 103 00:09:56,960 --> 00:10:00,000 an omelette this morning and it was amazing. 104 00:10:00,040 --> 00:10:02,480 Yeah?Yeah. Well, maybe I should come 105 00:10:02,520 --> 00:10:04,320 and stay. What do you think, Charlie? 106 00:10:04,360 --> 00:10:07,320 No, you should. I'll muck out one of the stables. 107 00:10:09,040 --> 00:10:11,720 I... Well, I'll come and pick you up on Monday. 108 00:10:14,840 --> 00:10:20,920 What?We have decided that Kim should stay here indefinitely, 109 00:10:20,960 --> 00:10:22,360 until you are in a position 110 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 to better help her process what has happened. 111 00:10:24,440 --> 00:10:29,840 She needs an environment that is calmer. More...sober. 112 00:10:29,880 --> 00:10:33,680 Sober, as in...? As in the opposite of this. 113 00:10:33,720 --> 00:10:38,480 And this is Kim speaking, is it? No, it's me, I recognise my voice. 114 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 It's me, Dad, 115 00:10:40,800 --> 00:10:46,320 This is coming from me. I need you, but not this you. 116 00:10:47,840 --> 00:10:51,760 Yeah. Right. No, I understand. 117 00:10:51,800 --> 00:10:54,400 Yeah, no. The last few months have... Have been... 118 00:10:56,280 --> 00:10:58,480 But, no, I am turning a corner. 119 00:10:59,960 --> 00:11:03,240 I've turned a corner. I'm going back to work. 120 00:11:03,280 --> 00:11:07,880 I don't know if you saw on the news, the body they found at St Brelade... 121 00:11:07,920 --> 00:11:09,680 You're going to be investigating that? 122 00:11:09,720 --> 00:11:11,800 Er, it happened very... 123 00:11:11,840 --> 00:11:16,400 They've asked me to lead, I'm taking it slowly. 124 00:11:16,440 --> 00:11:19,200 That feels like a big step, Dad. 125 00:11:19,240 --> 00:11:23,080 No, it isn't. Honestly. This is a new... 126 00:11:23,120 --> 00:11:26,960 It's a new chapter. And I'm ready, you'll see. 127 00:11:27,000 --> 00:11:30,600 And then... Then, you can come back. 128 00:11:34,760 --> 00:11:38,120 Well, there's something else. Is there? Good. 129 00:11:40,240 --> 00:11:43,400 I want to talk about Mum. With you. 130 00:11:44,480 --> 00:11:49,480 Yeah, yeah, we do talk about her. We don't. You know we don't. 131 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Yeah, OK. 132 00:11:52,400 --> 00:11:55,080 I mean, it's weird that you think that. 133 00:11:55,120 --> 00:11:58,200 But no, of course. We will. 134 00:11:59,240 --> 00:12:00,480 Um... More. 135 00:12:02,720 --> 00:12:04,240 OK.Yeah. 136 00:12:07,440 --> 00:12:08,800 Thank you, Dad.Oh... 137 00:12:24,200 --> 00:12:26,320 Police Headquarters. St Helier. 138 00:12:42,440 --> 00:12:44,920 Sorry, Jim, she's actually just really busy, just at the moment. 139 00:12:44,960 --> 00:12:47,400 Just give me two minutes. Could I just pop in ahead of you? 140 00:12:48,560 --> 00:12:52,800 Hey. Jim? I didn't see you in the diary. 141 00:12:52,840 --> 00:12:55,680 No, I was just passing and Wendy said you could squeeze me in. 142 00:12:55,720 --> 00:12:57,000 Er, of course. 143 00:12:59,080 --> 00:13:01,480 Take a seat. How's Kim? 144 00:13:01,520 --> 00:13:04,440 Amazing, she's been...amazing. 145 00:13:04,480 --> 00:13:08,680 Give her my love. I'm sorry, today is... 146 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 You can imagine. You saw the news? 147 00:13:10,760 --> 00:13:13,160 I'm just drafting a brief to the minister. 148 00:13:13,200 --> 00:13:15,120 Can we set something up for next week? 149 00:13:15,160 --> 00:13:17,000 You said you've assembled your team. 150 00:13:18,560 --> 00:13:20,840 I've got Barney Crozier leading. I thought you might. 151 00:13:20,880 --> 00:13:23,160 He's...smart. 152 00:13:23,200 --> 00:13:24,480 He's solid. 153 00:13:24,520 --> 00:13:27,040 Ah, he did a good job standing in for you. 154 00:13:27,080 --> 00:13:31,440 Yeah. Though obviously, he's not had to deal with anything like this. 155 00:13:31,480 --> 00:13:34,400 He's made a good start.Sure. 156 00:13:34,440 --> 00:13:37,920 I mean, at the start of an investigation, 157 00:13:37,960 --> 00:13:41,720 there's established protocols. You know my concern would be when it's up and running, 158 00:13:41,760 --> 00:13:44,800 because then it becomes about instincts. 159 00:13:47,080 --> 00:13:48,440 Experience. 160 00:13:50,120 --> 00:13:54,240 Jim...I'd like to come back, in some shape or form. 161 00:13:56,640 --> 00:13:58,800 I'm not sure that's appropriate. 162 00:13:58,840 --> 00:14:01,680 Well, it's been seven, eight months now and I'm... 163 00:14:03,080 --> 00:14:07,440 Nobody's denying I've... I'm doing OK. 164 00:14:09,160 --> 00:14:11,400 It's six months, Jim.I know... 165 00:14:13,680 --> 00:14:16,880 ..when my wife died. 166 00:14:20,200 --> 00:14:23,040 Look, I'm talking about shadowing, that's all. 167 00:14:24,640 --> 00:14:26,800 A high-profile victim, it's a different game, 168 00:14:26,840 --> 00:14:29,760 we both know it. Things drag on, the press get restless, 169 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 minister starts breathing down your neck. 170 00:14:31,840 --> 00:14:36,080 You need someone with experience, who can bring this in quickly. 171 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 You support. 172 00:14:44,840 --> 00:14:46,880 Barney stays the lead. 173 00:14:46,920 --> 00:14:50,080 If that's what you think is best. And you have counselling. 174 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 I'll make a referral to occupational health. 175 00:14:52,560 --> 00:14:54,960 Sure.... Sure. 176 00:14:55,000 --> 00:14:56,120 Totally. 177 00:14:58,240 --> 00:15:00,600 Go for a walk. I'll talk to Barney. 178 00:15:00,640 --> 00:15:02,600 I'm not just going to drop this on him. 179 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 MOBILE VIBRATES 180 00:16:21,560 --> 00:16:27,000 Jim. Welcome back, so good to see you. How are you? 181 00:16:27,040 --> 00:16:29,400 Oh, my God, so bloody good to see you.How are you? 182 00:16:29,440 --> 00:16:31,640 I'm OK.Great to see you, Jim. Hey, Paul, hello. 183 00:16:31,680 --> 00:16:33,360 How you doing? 184 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 You think he's back for good? 185 00:16:36,600 --> 00:16:37,720 I think he thinks he is. 186 00:16:39,440 --> 00:16:40,880 Come on. 187 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Jim! 188 00:16:44,320 --> 00:16:45,640 So good to see you. 189 00:16:46,800 --> 00:16:50,280 Look, I just wanted to say again how sorry I am. 190 00:16:50,320 --> 00:16:51,800 Yeah, yeah, I know. Thank you. 191 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 I'll be honest. I'm not thrilled about this, as a process. 192 00:16:56,040 --> 00:16:58,000 No, I understand that. I mean it's a mess. 193 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 I mean, you were Head of Crime Services. Then, I was... 194 00:17:00,240 --> 00:17:02,480 Acting, technically.And now you're back, but you're not back-back. 195 00:17:02,520 --> 00:17:04,120 And it's a... It's a tangle. 196 00:17:04,160 --> 00:17:07,720 Yeah. You're leading, Barney. I'm just here to enhance. 197 00:17:07,760 --> 00:17:08,880 We'll work it out. 198 00:17:10,200 --> 00:17:13,600 Right, team, can we gather? I'd like to get Jim up to speed. 199 00:17:13,640 --> 00:17:16,800 So, victim is Cate Wakefield, 26. 200 00:17:16,840 --> 00:17:19,160 Married to Julien Wakefield, 30. 201 00:17:19,200 --> 00:17:21,280 And daughter-in-law of Arthur Wakefield, 202 00:17:21,320 --> 00:17:24,920 CEO of AWE. That's Arthur Wakefield Engineering. 203 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 They and Cate's baby daughter 204 00:17:26,520 --> 00:17:30,120 Lily are all resident at Arthur's house in St Brelade. 205 00:17:30,160 --> 00:17:34,280 AWE's brand is ethical practices, environmentally-friendly materials. 206 00:17:34,320 --> 00:17:37,360 It's made them a lot of friends. Arthur's on various planning boards, 207 00:17:37,400 --> 00:17:40,040 advisory panels, governmental bodies. 208 00:17:40,080 --> 00:17:43,880 They're popular, connected, and as far as we can see, clean. 209 00:17:43,920 --> 00:17:47,960 Various daily staff at the house. Lily's nanny Mia, 210 00:17:48,000 --> 00:17:50,320 31, Portuguese. And Margaret Heaton, 211 00:17:50,360 --> 00:17:54,400 Arthur's, er, chief of staff. So, last night, 212 00:17:54,440 --> 00:17:55,960 Arthur, Julien, 213 00:17:56,000 --> 00:17:59,120 and Margaret attended a charity event at the Opera House. 214 00:17:59,160 --> 00:18:01,720 Thank you. Cate was meant to go with them, but she had a headache, 215 00:18:01,760 --> 00:18:03,720 stayed at home with Lily. 60-plus witnesses, 216 00:18:03,760 --> 00:18:06,960 reams of mobile footage showing them arriving at eight 217 00:18:07,000 --> 00:18:09,920 and then returning home about two and a half hours later. 218 00:18:09,960 --> 00:18:11,400 And the statements from all three 219 00:18:11,440 --> 00:18:13,280 say they returned home at 11 to find 220 00:18:13,320 --> 00:18:15,400 the annex door hanging open. 221 00:18:15,440 --> 00:18:18,320 Upstairs, they found Cate dead, with severe head wounds. 222 00:18:18,360 --> 00:18:21,400 A house like this must have security.Cameras up the wazoo. 223 00:18:21,440 --> 00:18:23,880 But the system's been down for a couple of weeks due to 224 00:18:23,920 --> 00:18:27,000 a dispute with the company that installed it.Minds are open, 225 00:18:27,040 --> 00:18:29,600 but everything points to burglary-gone-wrong. 226 00:18:29,640 --> 00:18:32,480 Thief or thieves are interrupted by Cate, 227 00:18:32,520 --> 00:18:34,160 reach for the first thing that comes to hand, 228 00:18:34,200 --> 00:18:36,320 that's where it all gets a little bit Cluedo. 229 00:18:36,360 --> 00:18:39,120 Big, heavy candlestick. Cate takes two blows, 230 00:18:39,160 --> 00:18:41,240 one to the temple, one to the back of the skull. 231 00:18:41,280 --> 00:18:42,840 It's gone to forensics, 232 00:18:42,880 --> 00:18:44,960 but we're not holding out too much hope for prints. 233 00:18:45,000 --> 00:18:47,640 There were some blood traces, but they were smeared, 234 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 which would suggest that the murderer wiped it clean afterwards. 235 00:18:51,640 --> 00:18:54,520 OK, first we need to establish who knew there was no CCTV. 236 00:18:54,560 --> 00:18:57,400 I'm putting a list together now, including employees of 237 00:18:57,440 --> 00:18:59,200 the company that Arthur's in dispute with. 238 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 Yeah, and we need the names of the Wakefields' current 239 00:19:01,480 --> 00:19:03,720 and ex-employees, household and business. 240 00:19:03,760 --> 00:19:05,160 Already up on the CMS. 241 00:19:05,200 --> 00:19:07,040 And anyone who's applied 242 00:19:07,080 --> 00:19:08,880 for work with them but been refused. 243 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 Should have it in the next hour. 244 00:19:10,960 --> 00:19:12,680 Great start, guys. 245 00:19:12,720 --> 00:19:13,960 So pleased you think so. 246 00:19:15,320 --> 00:19:17,720 Right, shall we head to the house, "guys"? 247 00:19:25,760 --> 00:19:27,360 HORN BEEPS 248 00:19:31,680 --> 00:19:35,200 Excuse me, excuse me, excuse me... Any comments on the murder? 249 00:19:39,760 --> 00:19:42,320 Well, well, well. Did you see who was in the passenger seat? 250 00:19:42,360 --> 00:19:44,520 No.Jim Bergerac. 251 00:19:44,560 --> 00:19:47,040 Really?Who's Jim Bergerac? 252 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Maybe that's why they were late getting here. 253 00:19:48,920 --> 00:19:50,960 They had to search every pub in Jersey to find him! 254 00:19:51,000 --> 00:19:53,320 But who is Jim Bergerac? He's going to be like, 255 00:19:53,360 --> 00:19:55,800 "I should probably just check on your wine cellar." 256 00:19:55,840 --> 00:19:57,680 LAUGHTER Brilliant! 257 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 Mr Wakefield. 258 00:20:14,000 --> 00:20:17,880 Detective Inspector Barney Crozier. We met very briefly last night. 259 00:20:17,920 --> 00:20:21,200 Let me introduce Detective Chief Inspector Jim Bergerac. 260 00:20:21,240 --> 00:20:23,520 I'm sorry for your loss, Mr Wakefield. 261 00:20:24,960 --> 00:20:28,680 Thank you, yes. It's erm... It's horrific. 262 00:20:30,080 --> 00:20:33,720 Er, this opera gala night that you were at, 263 00:20:33,760 --> 00:20:36,840 Cate was planning to go with you but she developed a headache? 264 00:20:36,880 --> 00:20:39,960 So, who knew about the change of plan? 265 00:20:40,000 --> 00:20:42,400 No-one. Maybe the staff. 266 00:20:42,440 --> 00:20:45,960 Was it announced in any way? On your social media maybe? 267 00:20:46,000 --> 00:20:47,280 My social media? 268 00:20:49,080 --> 00:20:51,640 I didn't think, erm, "woman with headache" merited 269 00:20:51,680 --> 00:20:55,200 a press release, actually. 270 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 I hear you're in dispute with 271 00:20:56,600 --> 00:20:58,760 the company that installed your security system. 272 00:20:58,800 --> 00:21:00,720 Yeah, well, when they realised who I was, 273 00:21:00,760 --> 00:21:02,960 a lot of extra costs suddenly started to magically appear. 274 00:21:03,000 --> 00:21:06,160 Right, but this was two weeks ago, wasn't it? 275 00:21:07,560 --> 00:21:11,200 It's a long time to leave your home unprotected, Mr Wakefield. 276 00:21:13,280 --> 00:21:14,840 You know, 277 00:21:14,880 --> 00:21:17,400 I thought protecting the public was your job, 278 00:21:17,440 --> 00:21:20,480 Inspector. Gosh... 279 00:21:20,520 --> 00:21:22,360 How stupid am I? 280 00:21:26,920 --> 00:21:30,240 Yeah, that did sound a smidge like victim blaming there, 281 00:21:30,280 --> 00:21:32,600 Jimbo. Didn't we all have to do a course on that? 282 00:21:32,640 --> 00:21:33,960 Yeah. Bit rusty. 283 00:21:34,000 --> 00:21:35,440 Hmm. Right come on, I'll show you the scene. 284 00:21:35,480 --> 00:21:36,960 Yeah, look, I'll catch you up. 285 00:21:38,120 --> 00:21:39,800 I'm good. 286 00:21:39,840 --> 00:21:41,240 Lesson learned. 287 00:21:47,040 --> 00:21:48,760 It's Julien, isn't it? 288 00:21:50,920 --> 00:21:55,760 DCI Jim Bergerac. I'm so sorry about Cate. 289 00:21:55,800 --> 00:21:57,040 Here, let me. 290 00:22:16,320 --> 00:22:17,880 I lost my wife. 291 00:22:21,920 --> 00:22:26,760 So, I have an understanding of what you're going through. 292 00:22:32,360 --> 00:22:35,160 There's something I wish someone had told me, 293 00:22:35,200 --> 00:22:39,000 when I was where you are. 294 00:22:39,040 --> 00:22:40,560 You need to respect yourself. 295 00:22:42,000 --> 00:22:44,920 There's a temptation to destroy everything, 296 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 including you. Don't do that. 297 00:22:48,520 --> 00:22:49,840 People are going to need you. 298 00:22:50,960 --> 00:22:53,560 Your daughter will need you. 299 00:22:57,280 --> 00:23:00,240 It gets better, then, does it? 300 00:23:06,200 --> 00:23:07,400 So I'm told. 301 00:23:13,160 --> 00:23:16,120 Tim Bruce, Channel Island Voice. New to Jersey, 302 00:23:16,160 --> 00:23:19,040 I take it? Good to see a fresh face. 303 00:23:19,080 --> 00:23:21,400 I get a bit sick of these tired old hacks. 304 00:23:21,440 --> 00:23:25,360 You were asking about Bergerac. Interesting character. 305 00:23:25,400 --> 00:23:27,360 Let's grab a coffee some time. I'll give you some background. 306 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 "Jim Bergerac. 307 00:23:28,680 --> 00:23:31,240 "Solved the Armstrong kidnapping ten years ago. 308 00:23:31,280 --> 00:23:32,880 "Tracked down the girl down to a basement, 309 00:23:32,920 --> 00:23:34,160 "found her chained to a pipe. 310 00:23:34,200 --> 00:23:35,960 "From that, worked out she'd been kidnapped by this guy, 311 00:23:36,000 --> 00:23:41,000 "John Blakely. And sure enough, found her DNA in his car. 312 00:23:41,040 --> 00:23:44,080 "Blakely gets ten years. Bergerac gets a medal. 313 00:23:44,120 --> 00:23:46,000 "First of three commendations 314 00:23:46,040 --> 00:23:47,640 "and the start of a glittering career. 315 00:23:47,680 --> 00:23:50,320 "Then, six months ago, his wife dies. 316 00:23:50,360 --> 00:23:53,120 "He's put on compassionate leave. Hence the drinking." 317 00:23:55,720 --> 00:23:57,800 20 minutes ago, you didn't know who he was. 318 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 That was 20 minutes ago. 319 00:24:05,280 --> 00:24:06,680 Say it again. 320 00:24:09,200 --> 00:24:10,560 Copy that, Sarge. 321 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Barney. 322 00:24:23,960 --> 00:24:26,560 Right, mind if I...?All yours. 323 00:24:26,600 --> 00:24:27,920 Oh. 324 00:24:40,240 --> 00:24:42,200 Sorry, can you get a shot of that? 325 00:24:42,240 --> 00:24:43,320 Yes, boss. 326 00:24:45,440 --> 00:24:46,840 Thank you. 327 00:24:51,920 --> 00:24:53,880 Baby clothes. 328 00:24:53,920 --> 00:24:56,480 Just shoved in there like someone packed in a hurry. 329 00:24:58,040 --> 00:25:00,680 I take it that's not THE candlestick. 330 00:25:00,720 --> 00:25:03,320 No, that 1's back at the lab. It is identical to that, though. 331 00:25:03,360 --> 00:25:05,920 Right. You want me to play Devil's Advocate, right? 332 00:25:05,960 --> 00:25:08,840 I don't remember saying that. These jewelled egg things, 333 00:25:08,880 --> 00:25:10,720 someone could easily stuff them in a bag or 334 00:25:10,760 --> 00:25:13,240 a pocket as they go past. You reach the top, 335 00:25:13,280 --> 00:25:15,640 your eyes are drawn this way, to the bedrooms. 336 00:25:15,680 --> 00:25:17,880 What do you find in bedrooms? Er, watches, 337 00:25:17,920 --> 00:25:20,880 jewellery... But no, you go that way, to the nursery. 338 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 What are you going to find there? 339 00:25:22,600 --> 00:25:25,640 Wait, what thief takes things on their way in? 340 00:25:25,680 --> 00:25:29,520 Nah. It's pitch black, they're confronted by Cate. 341 00:25:29,560 --> 00:25:31,280 She scrambles back, yells for help, 342 00:25:31,320 --> 00:25:33,720 they follow her in, try to shut her up... 343 00:25:34,880 --> 00:25:36,640 Candlestick. Bosh. 344 00:25:36,680 --> 00:25:40,080 She reels around. Bosh. They scarper. 345 00:25:40,120 --> 00:25:41,880 Where was the candlestick? On the floor. 346 00:25:41,920 --> 00:25:43,800 No, before it was used on Cate. 347 00:25:43,840 --> 00:25:47,760 I'm guessing on the opposite side of this little island. 348 00:25:47,800 --> 00:25:50,320 So, yeah, they're in the doorway trying to shut Cate up, 349 00:25:50,360 --> 00:25:51,480 how do they reach that? 350 00:25:52,720 --> 00:25:56,480 Look, I'm not saying that it wasn't burglary gone wrong, 351 00:25:56,520 --> 00:25:59,080 I'm saying let's not exclude everything else. 352 00:26:05,320 --> 00:26:07,560 This guy... 353 00:26:07,600 --> 00:26:09,080 Right? 354 00:26:20,640 --> 00:26:24,080 DCI Bergerac? Margaret Heaton, 355 00:26:24,120 --> 00:26:26,120 Mr Wakefield's Principal Private Secretary. 356 00:26:26,160 --> 00:26:27,840 I thought I should say hello. 357 00:26:27,880 --> 00:26:30,800 Er, there's a bag packed in the nursery. 358 00:26:31,840 --> 00:26:35,040 Would that be the nanny? Mia, is it? 359 00:26:35,080 --> 00:26:38,360 Correct. Sometimes, if Mr Wakefield junior 360 00:26:38,400 --> 00:26:40,040 and his wife are away for the night, 361 00:26:40,080 --> 00:26:42,240 Mia will take Miss Lily back to her own apartment. 362 00:26:42,280 --> 00:26:43,680 OK, do you know where Mia is now? 363 00:26:43,720 --> 00:26:45,920 I believe she's already been interviewed. 364 00:26:47,160 --> 00:26:48,360 Belt and braces. 365 00:26:49,760 --> 00:26:52,040 Of course. This way. 366 00:26:57,560 --> 00:27:00,680 Mia, this is DCI Bergerac. 367 00:27:00,720 --> 00:27:02,880 He'd also like to ask you a few questions. 368 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 Thank you. 369 00:27:04,280 --> 00:27:06,840 I know what a difficult time this is. 370 00:27:06,880 --> 00:27:08,720 Erm... 371 00:27:08,760 --> 00:27:10,480 Was there anything else, Margaret? 372 00:27:10,520 --> 00:27:11,880 Oh, I just thought, 373 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 if there's anything Mia can't answer... 374 00:27:13,520 --> 00:27:16,960 Right, well, I'll know who to ask. Thanks so much. 375 00:27:23,120 --> 00:27:25,840 Is this Lily? 376 00:27:25,880 --> 00:27:28,440 Oh, she's... She is beautiful. 377 00:27:31,680 --> 00:27:35,000 She sometimes stayed with you, is that right? 378 00:27:36,360 --> 00:27:38,320 In your apartment? 379 00:27:38,360 --> 00:27:41,320 Cate and Julien had a lot of engagements. 380 00:27:41,360 --> 00:27:45,000 Some days, I couldn't wait up for them to return, so 381 00:27:45,040 --> 00:27:48,960 I would take Lily home, bring her back in the morning. 382 00:27:50,800 --> 00:27:53,120 But not last night. I was going to, 383 00:27:53,160 --> 00:27:56,320 so that Cate could go to the opera thing, 384 00:27:56,360 --> 00:28:00,400 but...she changed her mind, stayed at home. 385 00:28:00,440 --> 00:28:04,440 Right, because in the nursery there is, erm, 386 00:28:04,480 --> 00:28:08,560 like a little bag, of baby clothes in it. 387 00:28:10,360 --> 00:28:13,600 Cate must have just forgotten to unpack it. 388 00:28:17,880 --> 00:28:20,520 How were things between Cate and her father-in-law? 389 00:28:21,600 --> 00:28:24,720 She liked him, he was kind to her. 390 00:28:27,200 --> 00:28:30,760 And between Cate and... And Margaret? 391 00:28:30,800 --> 00:28:31,800 Good. 392 00:28:33,120 --> 00:28:34,320 Very good. 393 00:28:36,840 --> 00:28:38,600 One big happy family, then. 394 00:28:49,760 --> 00:28:51,520 Have you shown them the letters? 395 00:28:55,600 --> 00:29:00,160 Who knew about the CCTV being down, aside from myself, you, and Julien? 396 00:29:01,480 --> 00:29:03,680 Cate could have told someone, I suppose. 397 00:29:03,720 --> 00:29:06,200 But other than the staff, there's no-one. 398 00:29:10,720 --> 00:29:15,120 You think it was one of the staff? Opportunity, motive, 399 00:29:15,160 --> 00:29:18,280 means... It's how it usually works. 400 00:29:20,840 --> 00:29:25,360 So, I want them gone, all of them. 401 00:29:25,400 --> 00:29:28,840 But this is... Have you shown them the letters? 402 00:29:28,880 --> 00:29:30,600 This has noth... 403 00:29:30,640 --> 00:29:33,320 This has nothing to do with the damn letters! 404 00:29:33,360 --> 00:29:36,960 Every one of them. Today. Oh, and change the locks. 405 00:29:44,600 --> 00:29:46,080 Good morning. 406 00:29:46,120 --> 00:29:48,920 I'm Detective Inspector Barney Crozier. 407 00:29:48,960 --> 00:29:53,320 Between the hours of 8pm and 11pm last night, 408 00:29:53,360 --> 00:29:55,160 a young woman was killed. 409 00:29:55,200 --> 00:29:58,440 She has been identified as Cate Wakefield. 410 00:29:58,480 --> 00:30:01,120 Er, Chief Inspector Bergerac, 411 00:30:01,160 --> 00:30:04,240 have you identified a prime suspect? 412 00:30:04,280 --> 00:30:07,880 Give us a chance, Tim. Er, yes. As you can see, 413 00:30:07,920 --> 00:30:12,360 Jim Bergerac is assisting us on the case. We're asking anyone... 414 00:30:12,400 --> 00:30:16,640 Are you sure you should be involved in such a serious case, Mr Bergerac? 415 00:30:16,680 --> 00:30:18,880 I'm not sure I understand the question. 416 00:30:18,920 --> 00:30:21,520 Well, have you had to reassure 417 00:30:21,560 --> 00:30:24,240 the family that you'll be able to stay focused? 418 00:30:26,440 --> 00:30:28,160 We're incredibly lucky to have someone 419 00:30:28,200 --> 00:30:30,480 with Jim's experience on the team. 420 00:30:30,520 --> 00:30:34,360 Anyone with any information should contact police immediately. 421 00:30:34,400 --> 00:30:38,640 Thank you.Detective...Can you tell us any more?.. over here, please. 422 00:30:38,680 --> 00:30:40,320 Does this mean you're back full time? 423 00:30:40,360 --> 00:30:42,680 Jesus, was that a reference to your wife? 424 00:30:42,720 --> 00:30:44,760 It was a reference to me drinking. 425 00:30:44,800 --> 00:30:48,080 Well, it's out of line, though. Find out who she works for.On it. 426 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 I'll say something. How'd it go with Mia? 427 00:30:50,160 --> 00:30:52,320 Fine. I don't know. No, weird. 428 00:30:52,360 --> 00:30:54,920 Well, someone had to tell the burglar there was no CCTV. 429 00:30:54,960 --> 00:30:58,320 Hang on, I thought we agreed that burglar was just one option. 430 00:30:58,360 --> 00:31:00,440 Did you ask Mia about the bag? 431 00:31:00,480 --> 00:31:02,200 Yeah. Erm... 432 00:31:02,240 --> 00:31:05,000 She thinks Cate packed it before she changed her mind about going to 433 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 the opera. So like I said, burglar. 434 00:31:07,080 --> 00:31:08,880 No...Anyway, I've got a job for you. 435 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 I want you to go through all the calls to 436 00:31:10,880 --> 00:31:12,040 the Incident Room. Give them a ring, 437 00:31:12,080 --> 00:31:13,960 see if there's anything worth chasing up. 438 00:31:14,000 --> 00:31:17,200 What? No. Normally, you get a DC to do that, 439 00:31:17,240 --> 00:31:19,360 and 99% of those calls are bullshit. 440 00:31:20,520 --> 00:31:23,160 Well, there's always the 1%. 441 00:31:23,200 --> 00:31:26,680 Besides, you want to enhance, don't you? 442 00:31:30,960 --> 00:31:32,840 How's it going? 443 00:31:32,880 --> 00:31:36,200 Yeah, pinch me. What have you got? 444 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 Individuals who applied to work for Wakefield's company 445 00:31:38,240 --> 00:31:41,280 but were rejected. One name does spring out. 446 00:31:41,320 --> 00:31:43,880 You are kidding me! When sorrows come, 447 00:31:43,920 --> 00:31:46,800 they come not as single spies, but in battalions. 448 00:31:46,840 --> 00:31:49,320 Yeah, yeah, fucking right they do. 449 00:31:49,360 --> 00:31:52,040 Where's Bergerac going?I've asked him to look through the call logs. 450 00:31:52,080 --> 00:31:55,120 Well, I can do that.No, that's all right, he was really up for it. 451 00:31:55,160 --> 00:31:57,040 Only, I need to tell him about this. He was the one who... 452 00:31:57,080 --> 00:31:59,680 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, tiger. 453 00:31:59,720 --> 00:32:01,400 That's just a name on a list for now. 454 00:32:01,440 --> 00:32:03,080 Yeah? If he sees that, he's going to get distracted. 455 00:32:03,120 --> 00:32:06,240 So, why don't we keep this between us? 456 00:32:07,800 --> 00:32:09,560 In the meantime, 457 00:32:09,600 --> 00:32:11,560 you look into his movements last night. 458 00:32:11,600 --> 00:32:14,920 Do that discreetly. Don't spook the horses. 459 00:32:20,040 --> 00:32:21,760 RING TONE 460 00:32:26,520 --> 00:32:30,120 Hello?Er, good morning, is that Sandra Cook? 461 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Yes, speaking. 462 00:32:31,480 --> 00:32:35,200 Hi, this is Detective Chief Inspector Jim Bergerac. 463 00:32:35,240 --> 00:32:36,480 Oh, right. 464 00:32:36,520 --> 00:32:39,480 You left a message saying you had some information which may assist us 465 00:32:39,520 --> 00:32:43,560 in our investigation.Yes, Yes, I did. I'm not sure if it's any help, 466 00:32:43,600 --> 00:32:46,120 but last night, I had this dream. 467 00:32:50,160 --> 00:32:52,000 I think it was the husband. 468 00:32:52,040 --> 00:32:54,320 I just think he looks really shifty. 469 00:32:57,200 --> 00:33:01,680 Actually, it's not about that. It's about the bastard upstairs and his bastard flamenco. 470 00:33:05,800 --> 00:33:07,400 Yeah?Your mum. 471 00:33:07,440 --> 00:33:10,960 My mum what? SNIGGERING, HANGS UP 472 00:33:17,440 --> 00:33:19,640 Bad news. I checked out the... Shh, shh, shh. 473 00:33:25,840 --> 00:33:28,640 Them er... the name you wanted checking out. 474 00:33:33,960 --> 00:33:36,760 It's a shame. Thought we were onto something. 475 00:33:36,800 --> 00:33:38,000 Yeah, I'll get over it. 476 00:33:42,240 --> 00:33:44,080 Er, what you going to do now? 477 00:33:44,120 --> 00:33:48,240 Put it all on our CMS? Yeah. No, good. Show me again. 478 00:33:50,760 --> 00:33:52,960 So, put that bit on high priority 479 00:33:53,000 --> 00:33:55,520 and that bit on medium priority. 480 00:34:01,600 --> 00:34:03,800 I did say that out loud, yeah? 481 00:34:03,840 --> 00:34:06,160 Yeah... Yeah, yeah, sure. 482 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 DCI Bergerac?Yeah. 483 00:34:17,080 --> 00:34:19,440 Oh, good, it is you. Er, Pete Benedict, 484 00:34:19,480 --> 00:34:21,960 your new counsellor. Look, 485 00:34:22,000 --> 00:34:24,480 I mean, we're not scheduled to start until tomorrow. 486 00:34:24,520 --> 00:34:29,040 But I was just passing by, thought I'd introduce myself. 487 00:34:29,080 --> 00:34:30,400 Yeah, look, tomorrow's not great. 488 00:34:30,440 --> 00:34:35,280 But when things calm down, I'll, give you a call and we can sort something out. 489 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 I literally spend half my week here. 490 00:34:45,160 --> 00:34:49,280 Look. This is a mandatory stipulation of your involvement in the case. 491 00:34:49,320 --> 00:34:53,280 Well, that's what Uma said. OK, listen, no offence, Pete... 492 00:34:53,320 --> 00:34:55,920 Already love where this is going. ..I only agreed to this to appease Uma, 493 00:34:55,960 --> 00:34:59,320 not because I need it, because I'm actually here to solve a fucking murder. 494 00:34:59,360 --> 00:35:01,920 But fine. I feel it's all getting too much, 495 00:35:01,960 --> 00:35:04,480 I give you a call - how does that sound? 496 00:35:07,840 --> 00:35:09,920 Understood. 497 00:35:09,960 --> 00:35:14,720 Let's talk about that tomorrow. I'll email you the details. 498 00:35:29,320 --> 00:35:30,960 Nothing of any use on the call log. 499 00:35:31,000 --> 00:35:33,640 OK. Always worth checking, though. 500 00:35:39,560 --> 00:35:41,400 Pop that on the CMS, yeah? 501 00:36:30,240 --> 00:36:32,200 Someone to see you, John. 502 00:36:37,480 --> 00:36:40,120 Life on the outside treating you well, John? 503 00:36:40,160 --> 00:36:42,280 Oh, it's not without its challenges. 504 00:36:42,320 --> 00:36:45,480 I need to know your whereabouts between 8pm and 11pm last night. 505 00:36:45,520 --> 00:36:48,360 Around the time the Wakefield girl died, right? 506 00:36:49,840 --> 00:36:51,400 This going to be a regular thing, then? 507 00:36:51,440 --> 00:36:54,920 Every time there's a major crime on the island, I can expect a visit from you? 508 00:36:54,960 --> 00:36:56,680 Well, if it fits your offending profile. 509 00:36:56,720 --> 00:37:00,240 Except, we both know that I don't have an offending profile. 510 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 Two weeks after you were released, 511 00:37:01,800 --> 00:37:05,200 you applied for work on a Wakefield Construction site. 512 00:37:05,240 --> 00:37:07,720 Didn't even get an interview. Must have been frustrating. 513 00:37:07,760 --> 00:37:09,880 Oh, I don't like to dwell on these things. 514 00:37:09,920 --> 00:37:13,400 "Get rid of all bitterness, rage and anger, 515 00:37:13,440 --> 00:37:19,880 "brawling and slander, along with every form of malice." Ephesians 4:31. 516 00:37:19,920 --> 00:37:22,960 You're kidding me.Oh, there's a lot of time to kill in prison. 517 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 I found His light. 518 00:37:26,720 --> 00:37:28,960 And with His light came the power to forgive. 519 00:37:29,000 --> 00:37:30,480 Specifically, you. 520 00:37:32,000 --> 00:37:34,080 Although, some days are easier than others. 521 00:37:34,120 --> 00:37:36,000 I admire your consistency. 522 00:37:36,040 --> 00:37:38,720 You sang the same fucking song all through your trial. 523 00:37:39,840 --> 00:37:41,080 No-one believed it then. 524 00:37:43,920 --> 00:37:45,240 Inspector... 525 00:37:46,440 --> 00:37:48,600 Jim... 526 00:37:48,640 --> 00:37:50,800 Listen to me. 527 00:37:50,840 --> 00:37:54,440 The relief when you surrender, to God's plan, 528 00:37:54,480 --> 00:37:59,920 in my case, and to the truth, in yours... 529 00:38:02,400 --> 00:38:05,960 ..it's beautiful.Tell me where you were last night, John... 530 00:38:08,560 --> 00:38:10,080 ..and you won't see me again. 531 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 Killing Cate Wakefield. 532 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 There. 533 00:38:21,280 --> 00:38:22,840 I confess. 534 00:38:35,080 --> 00:38:37,720 Ah, Mia. Perfect timing. 535 00:38:39,720 --> 00:38:42,880 In light of recent events, I'm afraid we'll be letting you go. 536 00:38:42,920 --> 00:38:46,720 Effective immediately. You'll be given a month's salary. 537 00:38:46,760 --> 00:38:48,960 This is as per your contract. 538 00:38:49,000 --> 00:38:53,200 You'll see it's just above the NDA clause. 539 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 You're.. You're firing me? 540 00:38:54,840 --> 00:38:57,680 I believe you have a set of keys to Mrs Wakefield's car. 541 00:39:00,600 --> 00:39:02,920 What about Lily? 542 00:39:02,960 --> 00:39:05,480 Yes, leave her too. 543 00:39:08,320 --> 00:39:10,440 I didn't tell him anything. 544 00:39:11,480 --> 00:39:13,920 When I spoke to the policeman, I didn't say a word. 545 00:39:15,760 --> 00:39:18,720 Well, why, would you? There's nothing to say. 546 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 BABY CRIES 547 00:39:34,960 --> 00:39:37,120 When Barney and I visited the crime scene this morning, 548 00:39:37,160 --> 00:39:39,360 in the nursery, we found a small bag 549 00:39:39,400 --> 00:39:41,360 of clean baby clothes which looked 550 00:39:41,400 --> 00:39:42,720 like they'd been gathered in a hurry, 551 00:39:42,760 --> 00:39:45,520 and shoved in a bag. On the way into the nursery, 552 00:39:45,560 --> 00:39:47,920 there are several small, expensive items, 553 00:39:47,960 --> 00:39:50,080 all left untouched. We've been looking at this all wrong. 554 00:39:50,120 --> 00:39:52,440 Cate wasn't killed because she walked in on a burglary, 555 00:39:52,480 --> 00:39:55,680 but an attempted abduction of Lily Wakefield. 556 00:39:55,720 --> 00:39:57,960 Now, could be a business rival, a former member of staff, 557 00:39:58,000 --> 00:39:59,720 someone with a grudge. It's a long list. 558 00:39:59,760 --> 00:40:01,480 But one name really sprang out. 559 00:40:03,880 --> 00:40:05,280 John Blakely. 560 00:40:05,320 --> 00:40:07,040 Now, for some of you, this was before your time, 561 00:40:07,080 --> 00:40:08,120 so, a bit of background. 562 00:40:08,160 --> 00:40:10,640 John didn't pop onto our radar until his early 20s. 563 00:40:10,680 --> 00:40:13,680 Nothing major, credit card fraud, one count of resisting arrest. 564 00:40:13,720 --> 00:40:15,800 He got a job on a building site as a joiner, 565 00:40:15,840 --> 00:40:17,080 and he calmed down for a bit. 566 00:40:17,120 --> 00:40:19,080 But then he gets sacked after getting into a fight, 567 00:40:19,120 --> 00:40:21,760 and so he kidnapped the 14-year-old daughter of 568 00:40:21,800 --> 00:40:24,160 the construction company's CEO. 569 00:40:24,200 --> 00:40:27,800 What Jim is too modest to mention is that he found 570 00:40:27,840 --> 00:40:29,960 the girl and he brought John to justice. 571 00:40:30,000 --> 00:40:33,040 John was sentenced to 15 years, released after ten on parole. 572 00:40:33,080 --> 00:40:36,720 Then, he applies for a job on a building site run by, guess who? 573 00:40:36,760 --> 00:40:37,800 The Wakefields. 574 00:40:37,840 --> 00:40:40,000 His application is rejected out of hand. 575 00:40:40,040 --> 00:40:42,720 Then an ANPR camera picks up a car registered 576 00:40:42,760 --> 00:40:45,880 to John Blakely, half a mile from the Wakefield's house at 577 00:40:45,920 --> 00:40:48,280 the time of crime. Now, look, this afternoon, 578 00:40:48,320 --> 00:40:50,200 I spoke to John at work. He was defensive, 579 00:40:50,240 --> 00:40:53,320 he was evasive. He claims he found God in prison. 580 00:40:53,360 --> 00:40:55,360 Maybe he did, but for someone with John's history, 581 00:40:55,400 --> 00:40:58,600 a rejection like that from Arthur Wakefield's company is all it would take. 582 00:40:58,640 --> 00:40:59,640 It's good. 583 00:41:01,120 --> 00:41:04,320 Bit of a coincidence that your prime suspect is your famous collar. 584 00:41:04,360 --> 00:41:06,400 That kidnapping's not the only crime I've solved, Barney. 585 00:41:06,440 --> 00:41:08,880 No, no, and with your wealth of police experience, 586 00:41:08,920 --> 00:41:11,200 you don't need me to remind you that you pitching up at 587 00:41:11,240 --> 00:41:13,160 John's work like that... 588 00:41:13,200 --> 00:41:16,040 I mean, that could be seen as harassment. 589 00:41:16,080 --> 00:41:17,400 No, I kept it convivial. 590 00:41:19,280 --> 00:41:20,640 OK... 591 00:41:22,280 --> 00:41:25,560 OK, I buy it. Let's bring him in. 592 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 Great. We're going full bells and whistles on this. 593 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 What can uniform spare? 594 00:41:43,880 --> 00:41:47,400 What do you reckon? Five minutes before John cracks? 595 00:41:47,440 --> 00:41:49,640 No, thanks. I'm not a betting man. 596 00:41:49,680 --> 00:41:54,480 Interview, John Blakely. September 4th, 2024. 597 00:41:54,520 --> 00:41:56,800 Detective Chief Inspector Jim Bergerac leading, 598 00:41:56,840 --> 00:41:58,200 along with DC Steve Hobson. 599 00:42:00,120 --> 00:42:01,720 John. 600 00:42:01,760 --> 00:42:03,160 Jim. 601 00:42:03,200 --> 00:42:04,960 You work at Winsford's boatyard. 602 00:42:05,000 --> 00:42:08,320 This is a work placement since your release from La Moye Prison. 603 00:42:08,360 --> 00:42:10,880 Yes.What time did you leave work last night? 604 00:42:10,920 --> 00:42:13,680 Around 6:30, 6:45. What did you do after that? 605 00:42:13,720 --> 00:42:16,240 I drove three of my colleagues, including my boss, 606 00:42:16,280 --> 00:42:19,240 Tom Winsford, to a pub on La Rue du Saut Falluet. 607 00:42:19,280 --> 00:42:23,080 And having dropped your colleagues, what did you do then? 608 00:42:23,120 --> 00:42:26,280 I stayed. It was quiz night. 609 00:42:27,360 --> 00:42:29,080 We came second. 610 00:42:29,120 --> 00:42:31,160 It was a tie-breaker, actually. 611 00:42:31,200 --> 00:42:34,320 "Zagreb is the capital city of which country?" 612 00:42:36,160 --> 00:42:39,040 What time did you leave the pub? 11:30. 613 00:42:39,080 --> 00:42:41,600 At which point, I drove my colleagues 614 00:42:41,640 --> 00:42:45,080 to their respective homes. I dropped Tom off last, 615 00:42:45,120 --> 00:42:46,320 at Clifton... 616 00:42:47,640 --> 00:42:49,280 ..at 12.15. 617 00:42:50,880 --> 00:42:55,360 Cate Wakefield was murdered around 9pm, 618 00:42:55,400 --> 00:42:56,600 wasn't she? 619 00:42:59,080 --> 00:43:01,000 Or maybe a little after? 620 00:43:06,840 --> 00:43:08,480 What the hell was he thinking? 621 00:43:08,520 --> 00:43:10,920 It would've taken five minutes to find that out. 622 00:43:21,520 --> 00:43:24,120 TELEVISION NEWS: Hundreds of customers with undeliverable orders. 623 00:43:24,160 --> 00:43:26,560 The collapse of the firm is likely to lead to... 624 00:43:26,600 --> 00:43:30,720 # You stretched for the stars And you know how it feels 625 00:43:30,760 --> 00:43:36,000 # To reach too high Too far 626 00:43:36,040 --> 00:43:37,800 # Too soon... # 627 00:43:39,280 --> 00:43:41,720 NEWS REPORT:Police haven't shared any further information at this 628 00:43:41,760 --> 00:43:45,440 time, but local sources have named him as John Blakely. It's OK, leave it on. 629 00:43:45,480 --> 00:43:48,720 Mr Blakely was convicted of child abduction after 630 00:43:48,760 --> 00:43:51,640 a high-profile police investigation ten years ago. 631 00:43:51,680 --> 00:43:54,240 But his arrest and subsequent release are something 632 00:43:54,280 --> 00:43:56,600 of an embarrassment for the police, 633 00:43:56,640 --> 00:43:59,680 and questions are already being asked about their handling of 634 00:43:59,720 --> 00:44:02,520 the inquiry. Back to Rob in the studio. 635 00:44:37,560 --> 00:44:40,720 STATIC ON BABY MONITOR 636 00:45:04,880 --> 00:45:06,840 WAVES CRASHING 637 00:45:21,920 --> 00:45:23,400 Jesus... 638 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 Jesus, no! 639 00:45:25,080 --> 00:45:28,640 No! Julien... She's gone! 640 00:45:28,680 --> 00:45:31,480 She's gone! Someone's taken Lily! 641 00:45:35,360 --> 00:45:43,320 Subtitles by Red Bee Media 50531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.