Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,903
He was a real spurter.
2
00:00:02,953 --> 00:00:04,491
Yeah, must have had
high blood pressure.
3
00:00:04,515 --> 00:00:05,765
Should probably see a physician.
4
00:00:05,789 --> 00:00:07,030
Well, he definitely should now.
5
00:00:08,402 --> 00:00:09,705
Oh, Laszlo, I feel wild.
6
00:00:09,755 --> 00:00:12,149
I want to do something
stupid and crazy.
7
00:00:12,189 --> 00:00:14,944
All right. What say
we retire to our bedchamber
8
00:00:14,984 --> 00:00:17,949
and slip into some
informal evening wear?
9
00:00:17,989 --> 00:00:20,524
And by that, I mean the nude.
10
00:00:20,564 --> 00:00:23,919
Oh, Laszlo.
11
00:00:23,969 --> 00:00:25,924
Laszlo?
12
00:00:25,974 --> 00:00:27,757
Shh. Look.
13
00:00:29,019 --> 00:00:30,631
That's our new neighbor, Phil.
14
00:00:30,681 --> 00:00:33,647
Digestif, my darkest princess?
15
00:00:33,687 --> 00:00:36,001
Laszlo, we've just eaten.
16
00:00:36,041 --> 00:00:37,433
I want to do
something different.
17
00:00:39,047 --> 00:00:41,010
Well, why don't I eat
and you watch?
18
00:00:41,060 --> 00:00:42,102
That's kinky.
19
00:00:42,142 --> 00:00:43,805
Is it?
20
00:00:43,845 --> 00:00:46,331
Bickering like
a couple of ninnies.
21
00:00:46,381 --> 00:00:48,994
I know, right?
It's like, "Sheesh. We get it.
22
00:00:49,034 --> 00:00:50,557
You've been together
for centuries."
23
00:00:50,607 --> 00:00:52,651
Hey, hey, hey, hey, hey.
24
00:00:52,701 --> 00:00:54,484
Those are vampires.
25
00:00:54,524 --> 00:00:56,007
You don't get to insult them.
26
00:00:56,057 --> 00:00:57,930
- I was just...
- You're not a vampire.
27
00:00:57,970 --> 00:00:59,233
- I'm sorry, Master.
- Geez.
28
00:00:59,283 --> 00:01:00,805
I mean, come on,
we get it already.
29
00:01:00,856 --> 00:01:02,989
You've been married
for centuries.
30
00:01:03,029 --> 00:01:05,383
Watch this.
31
00:01:05,423 --> 00:01:06,957
Bat.
32
00:01:11,353 --> 00:01:14,279
Just get on with it, Laszlo.
33
00:01:17,024 --> 00:01:18,987
Come to me, Phil.
34
00:01:19,027 --> 00:01:21,783
Submit to my dark power.
35
00:01:21,823 --> 00:01:25,008
Submit to my dark power.
36
00:01:25,048 --> 00:01:27,103
When was the last time
I felt his dark power?
37
00:01:27,143 --> 00:01:29,586
I say come to me, Phil.
38
00:01:29,626 --> 00:01:33,153
- I'm not staying for this. You're being very boring.
- Submit to my dark power.
39
00:01:34,636 --> 00:01:36,558
Phil? I'm home.
40
00:01:36,599 --> 00:01:38,562
- Phil? Who are you talking to?
- Shit. Bat!
41
00:01:47,239 --> 00:01:48,630
- Oh!
- Oh, shit.
42
00:01:48,680 --> 00:01:49,942
The fuck?
43
00:01:49,982 --> 00:01:51,165
Ooh...
44
00:01:51,205 --> 00:01:53,429
["You're Dead"
by Norma Tanega playing]
45
00:01:53,479 --> 00:01:56,044
♪ Don't sing if you want
to live long ♪
46
00:01:56,094 --> 00:01:58,447
♪ They have no use
for your song ♪
47
00:01:58,487 --> 00:02:00,973
♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪
48
00:02:01,023 --> 00:02:03,506
♪ You're dead
and out of this world ♪
49
00:02:05,509 --> 00:02:08,646
♪ Now your hope and compassion
is gone ♪
50
00:02:08,686 --> 00:02:11,260
♪ You sold out your dream
to the world ♪
51
00:02:11,310 --> 00:02:13,795
♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪
52
00:02:13,835 --> 00:02:16,360
♪ You're dead
and out of this world. ♪
53
00:02:25,305 --> 00:02:27,529
- Come on.
- What's going on?
54
00:02:27,569 --> 00:02:30,054
Laszlo was over at Phil's house.
Okay.
55
00:02:30,094 --> 00:02:32,277
And Phil's girlfriend hit him
over the head
56
00:02:32,317 --> 00:02:33,851
- and knocked him unconscious.
- Okay.
57
00:02:33,891 --> 00:02:35,544
So now we need to rescue him.
58
00:02:35,594 --> 00:02:36,856
Well, where's Nadja, though?
59
00:02:36,896 --> 00:02:39,119
I don't know.
60
00:02:39,169 --> 00:02:43,217
Obviously, being in a marriage
for centuries can get boring.
61
00:02:43,268 --> 00:02:45,361
And it is in these moments
of dissatisfaction
62
00:02:45,401 --> 00:02:50,150
that I think about
my human ex-lover, Gregor.
63
00:02:50,200 --> 00:02:53,165
Oh, he is the most
fantastic of men.
64
00:02:55,039 --> 00:02:57,002
If I did have to give
one criticism, though,
65
00:02:57,042 --> 00:02:59,175
it would be that he did
accidentally get
66
00:02:59,225 --> 00:03:01,189
his head cut off
in every life he's had.
67
00:03:02,231 --> 00:03:05,627
Such short, sweet lives.
68
00:03:05,677 --> 00:03:08,121
Shit. Shit, shit.
69
00:03:12,218 --> 00:03:13,781
No, no, no, no, no, no.
70
00:03:16,707 --> 00:03:18,189
Please take the ticket.
71
00:03:18,229 --> 00:03:20,893
Holy shit. Wow.
72
00:03:20,935 --> 00:03:22,457
He has been reincarnated again.
73
00:03:22,507 --> 00:03:25,342
And in this life,
he is called Jep...
74
00:03:25,382 --> 00:03:27,345
Jean. Jange.
75
00:03:27,385 --> 00:03:31,703
Uh, no, it's, um, Jex.
76
00:03:31,743 --> 00:03:34,227
Jesh. Jenk?
77
00:03:34,277 --> 00:03:37,414
It-it sounds like Jesh.
78
00:03:37,464 --> 00:03:39,637
But, no doubt,
he has been reborn
79
00:03:39,677 --> 00:03:41,511
as another heroic figure.
80
00:03:41,561 --> 00:03:43,083
Hey, hey, hey! No, no, no!
81
00:03:43,123 --> 00:03:44,632
I told you guys, okay,
you're not supposed
82
00:03:44,656 --> 00:03:46,749
to come in here unless
you have a car, all right?
83
00:03:46,789 --> 00:03:48,419
And, uh, those don't
look like cars, so...
84
00:03:48,443 --> 00:03:50,627
- You're not a cop, man.
- I'm not a...
85
00:03:50,667 --> 00:03:53,501
- You can't tell us what to do.
- All right, I'm taking your name down.
86
00:03:53,541 --> 00:03:54,739
I'm taking your name down. Hey.
87
00:03:54,765 --> 00:03:56,507
In the camouflage.
I can still see you.
88
00:03:56,557 --> 00:03:58,520
All right,
89
00:03:58,560 --> 00:04:01,657
one of us needs to be
invited inand get Laszlo.
90
00:04:01,697 --> 00:04:03,439
I am nominating Guillermo,
91
00:04:03,490 --> 00:04:05,338
because I am too foreign
and you are too boring.
92
00:04:05,362 --> 00:04:07,406
Well, Guillermo doesn't need
to be invited,
93
00:04:07,457 --> 00:04:09,200
as he's a human being.
94
00:04:09,241 --> 00:04:11,684
I would prefer to be invited in.
It's more polite.
95
00:04:11,724 --> 00:04:14,259
Actually, it looks
like it's a moot point.
96
00:04:17,484 --> 00:04:19,969
They've stolen Laszlo.
97
00:04:26,120 --> 00:04:28,123
I'm not approaching him.
Just going to watch.
98
00:04:40,455 --> 00:04:44,472
Gregor. Gregor.
99
00:04:44,512 --> 00:04:47,998
He's not answering, 'cause
that-that is not his name.
100
00:04:48,049 --> 00:04:50,223
Jesk.
101
00:04:51,535 --> 00:04:53,709
Hey. Wow.
102
00:04:53,759 --> 00:04:56,675
What a wonderful shock it is
to see you here.
103
00:04:56,725 --> 00:04:58,688
- Yes.
- Do you think maybe
104
00:04:58,728 --> 00:05:01,603
you could let me into
your shelter of automobiles?
105
00:05:01,653 --> 00:05:03,175
What?
106
00:05:03,215 --> 00:05:06,090
Oh, uh, yeah.
Come on in, of course. Yeah.
107
00:05:07,533 --> 00:05:09,367
Well, how have you been?
I-I didn't think
108
00:05:09,407 --> 00:05:10,629
I'd ever see you again.
109
00:05:10,669 --> 00:05:12,592
You will always see me again.
110
00:05:12,632 --> 00:05:15,777
Okay.
Uh, this is where I work.
111
00:05:15,817 --> 00:05:18,523
Hence the...
why I'm working here.
112
00:05:18,563 --> 00:05:19,744
- Amazing.
- Yeah.
113
00:05:19,785 --> 00:05:22,139
You are protecting
a vast empire.
114
00:05:22,179 --> 00:05:24,754
Three floors, yeah.
115
00:05:24,804 --> 00:05:26,757
Are the cameras with you?
116
00:05:26,807 --> 00:05:29,241
You don't see the cameras.
117
00:05:29,291 --> 00:05:32,818
Okay. Yeah. Come on in.
118
00:05:32,868 --> 00:05:36,835
Oh, we got your birds,
your rats... people hate rats.
119
00:05:36,875 --> 00:05:38,228
Then you got your skunks.
120
00:05:38,268 --> 00:05:40,010
We get a lot of calls
for skunks.
121
00:05:40,060 --> 00:05:43,247
I have to get closer
to see if he's in there.
122
00:05:46,292 --> 00:05:48,826
Sounds like an owl to me.
123
00:05:48,866 --> 00:05:50,961
So do you keep your horses
on one of the levels?
124
00:05:51,001 --> 00:05:52,794
Uh, no. There was a Jaguar
in here once.
125
00:05:52,834 --> 00:05:55,187
It's a pretty nice car.
Just thought it was pretty cool.
126
00:05:55,227 --> 00:05:58,243
I have met Gregor
in many incarnations.
127
00:05:58,283 --> 00:06:02,029
Soldier, spy,
wax seller, monger,
128
00:06:02,079 --> 00:06:06,568
carpet monger, suitcase monger,
129
00:06:06,608 --> 00:06:08,791
fishmonger, fly monger.
130
00:06:08,831 --> 00:06:10,795
He mongers a lot in his lives.
131
00:06:10,835 --> 00:06:13,890
Your job is so complicated,
Gregor.
132
00:06:13,931 --> 00:06:15,723
- Oh...
- So stimulating.
133
00:06:15,763 --> 00:06:17,728
No.
134
00:06:17,769 --> 00:06:19,691
A-Again, you know,
it, uh... it's "Jeff."
135
00:06:19,732 --> 00:06:20,953
Shh.
136
00:06:21,003 --> 00:06:23,137
I have crossed oceans of time
to be with you.
137
00:06:24,971 --> 00:06:27,144
- I'm imagining swimming through time.
- Yes...
138
00:06:27,194 --> 00:06:29,889
- But I have.
- Oh, wow.
139
00:06:29,939 --> 00:06:32,294
Well, I'm gonna get
off work here, in a second.
140
00:06:32,334 --> 00:06:35,869
I just got a little bit moreto
do, if you want to hang out.
141
00:06:35,909 --> 00:06:39,176
Oh, it is forbidden,
but ten, 15 minutes?
142
00:06:39,226 --> 00:06:41,009
- Yes, that's great.
- I will see you then.
143
00:06:41,059 --> 00:06:43,143
Okay, cool.
144
00:06:43,193 --> 00:06:46,459
He's always got a very,
very strong sexual energy
145
00:06:46,509 --> 00:06:49,815
that calls to my sexual energy.
146
00:06:49,865 --> 00:06:51,829
Deeply sexual.
147
00:06:51,869 --> 00:06:53,522
That's Gregor.
148
00:06:55,394 --> 00:06:57,929
So, our roommate, Laszlo,
was knocked unconscious
149
00:06:57,969 --> 00:07:01,936
whilst in bat form by ourneighbor,
uh, Phil's girlfriend,
150
00:07:01,986 --> 00:07:06,294
and he's now caged and inside
the animal shelter.
151
00:07:06,344 --> 00:07:10,481
Uh, uh, Laszlo, not Phil,
our neighbor's girlfriend.
152
00:07:10,531 --> 00:07:12,275
Yes.
153
00:07:12,315 --> 00:07:13,968
We must get him out
before daybreak.
154
00:07:14,018 --> 00:07:15,500
Well, and that's the thing
155
00:07:15,540 --> 00:07:17,675
with these nightwalkers
here, isn't it?
156
00:07:17,725 --> 00:07:20,339
You know, a little bit
of sunlight, and poof.
157
00:07:20,379 --> 00:07:22,733
They go up in flames.
158
00:07:22,783 --> 00:07:25,569
- I've never gone poof, but it's okay.
- Not yet.
159
00:07:25,609 --> 00:07:28,884
The vampires are always like,
"Ooh! I'm a vampire.
160
00:07:28,924 --> 00:07:32,070
- I'm immortal. I'm...
- Whatever."
161
00:07:32,110 --> 00:07:36,167
Well, okay. Well, how about
you go be immortal at brunch?
162
00:07:38,731 --> 00:07:40,785
So what is the itinerary
for tonight?
163
00:07:40,825 --> 00:07:42,788
Are you going to punish
your worst enemy?
164
00:07:42,839 --> 00:07:44,793
Embarrass him
in front of his elders?
165
00:07:44,843 --> 00:07:46,976
- Oh, uh...
- Or are we going to destroy
166
00:07:47,016 --> 00:07:48,498
the worst criminals
from your village
167
00:07:48,548 --> 00:07:49,851
and I will help?
168
00:07:49,901 --> 00:07:51,333
Wait, in Staten Island?
169
00:07:51,383 --> 00:07:54,039
How about find some red
witchesand cut their feet off?
170
00:07:54,079 --> 00:07:56,042
We could go to the carnival.
171
00:07:56,092 --> 00:07:57,761
I mean, they've got games there.
It's pretty dope.
172
00:07:57,785 --> 00:07:59,399
It is like a freak show?
173
00:07:59,449 --> 00:08:01,141
I don't think
you're supposed to say that.
174
00:08:01,192 --> 00:08:03,415
We used to have a freak show
in my village.
175
00:08:03,455 --> 00:08:05,029
We would get given one balloon
176
00:08:05,069 --> 00:08:06,861
between all my brothers
and sisters.
177
00:08:06,901 --> 00:08:09,165
And then we would bite
at each other to get it.
178
00:08:09,215 --> 00:08:12,391
One year, my sister bit
my brother's thigh,
179
00:08:12,441 --> 00:08:14,876
and then we sold the meat
for money.
180
00:08:16,148 --> 00:08:19,113
Hello. C-Can we come in?
181
00:08:19,153 --> 00:08:22,860
Excuse us,
can we come into the shelter?
182
00:08:22,900 --> 00:08:25,083
We're open till 11:00.
183
00:08:25,123 --> 00:08:27,528
- Okay, that's great.
- We see that.
184
00:08:27,568 --> 00:08:30,142
Can we come in?
185
00:08:30,183 --> 00:08:33,018
Yeah, come in.
186
00:08:36,374 --> 00:08:37,946
How's your night been, guys?
187
00:08:37,986 --> 00:08:40,341
- It's none of your business.
- What are you... What?
188
00:08:40,381 --> 00:08:42,304
- How's your night been?
- It's been fine.
189
00:08:42,344 --> 00:08:44,307
Okay, good. Ours has, too.
190
00:08:44,347 --> 00:08:47,363
Isn't this the one
that you ate last week?
191
00:08:47,403 --> 00:08:49,366
I didn't. I wouldn't.
192
00:08:51,279 --> 00:08:52,763
It's locked.
193
00:08:52,813 --> 00:08:55,338
You guys looking
for the bathroom?
194
00:08:55,388 --> 00:08:56,780
I need to do a two.
195
00:08:56,820 --> 00:08:59,915
It's right behind you, man.
That door.
196
00:08:59,965 --> 00:09:02,360
Wait. Where are you going?
197
00:09:02,400 --> 00:09:04,493
They're not happy
tonight, Bobby.
198
00:09:04,543 --> 00:09:06,848
- Yeah, what's up?
- Oh, I brought in a bat.
199
00:09:06,899 --> 00:09:08,747
- Okay.
- A little fella, you got to see this guy.
200
00:09:08,771 --> 00:09:11,335
- Look at his face.
- Yeah.
201
00:09:11,385 --> 00:09:13,651
This guy looks like
a little English guy.
202
00:09:13,691 --> 00:09:15,393
Yeah, he's a little,
little British chap.
203
00:09:15,443 --> 00:09:17,202
Wait, wait, wait, let me blow
him up there. Look at...
204
00:09:17,226 --> 00:09:19,229
- You see something? You see something?
- No way.
205
00:09:19,279 --> 00:09:23,026
- That is a bat's erect penis on that screen.
- Laszlo's.
206
00:09:23,066 --> 00:09:25,991
- Okay.
- We're gonna have to get him a little rabies shot.
207
00:09:26,031 --> 00:09:29,438
I want you to bring me the
strange bat with the erection.
208
00:09:29,478 --> 00:09:31,831
Wait, hang on a second.
Can you imagine him
209
00:09:31,871 --> 00:09:35,018
with that little British
top hat, like, "Whoo..."
210
00:09:35,058 --> 00:09:36,386
- Like a little explorer.
- I don't think that worked.
211
00:09:36,410 --> 00:09:38,854
- I know.
- Not so hot at hypnotism, huh?
212
00:09:38,895 --> 00:09:42,080
I'm fine at hypnotism; it's
justyou can't hypnotize a subject
213
00:09:42,120 --> 00:09:43,472
that doesn't want
to do something
214
00:09:43,512 --> 00:09:45,475
that you want them to do.
215
00:09:45,526 --> 00:09:47,701
If the only time
you can hypnotize someone
216
00:09:47,751 --> 00:09:52,107
is when you have them do
something they want to do,
217
00:09:52,147 --> 00:09:53,941
then it's not really hypnotism, is it?
218
00:09:56,766 --> 00:09:58,559
Wait a minute,
can we help you guys?
219
00:09:58,599 --> 00:10:02,176
Uh, yeah. We're actually
lookingfor a lost pet.
220
00:10:02,216 --> 00:10:03,568
- Oh. Okay.
- Okay.
221
00:10:03,618 --> 00:10:06,713
- What kind of pet is it?
- A normal one.
222
00:10:06,753 --> 00:10:08,497
Like, a bat.
223
00:10:08,547 --> 00:10:10,330
Oh, now, bats are illegal.
224
00:10:10,370 --> 00:10:12,163
He said "cat," ma'am.
225
00:10:12,203 --> 00:10:13,703
Well, if you have any sort
of missing animal,
226
00:10:13,727 --> 00:10:15,496
then you just need to fill out
the required paperwork,
227
00:10:15,520 --> 00:10:17,278
and then we'll go have a look
in the back for you.
228
00:10:17,302 --> 00:10:18,655
Fine.
229
00:10:24,846 --> 00:10:27,071
Gregor doesn't know
I am not human
230
00:10:27,121 --> 00:10:29,735
and I cannot do certain
things, like eat human food.
231
00:10:29,775 --> 00:10:31,868
Hey. I got us some popcorn.
232
00:10:31,909 --> 00:10:34,003
What is it?
233
00:10:34,053 --> 00:10:36,407
Popcorn?
You've never had popcorn?
234
00:10:36,447 --> 00:10:37,644
- You're gonna love it. Here, try it.
- Oh.
235
00:10:37,668 --> 00:10:39,347
- Just try one piece.
- Oh, I'm-I'm... No, I...
236
00:10:39,371 --> 00:10:41,456
- No, just come on, just...
- Ooh, wait a minute.
237
00:10:41,506 --> 00:10:43,419
Got it? No, just...
let me put it in your mouth.
238
00:10:43,469 --> 00:10:44,601
If you just...
239
00:10:44,641 --> 00:10:46,565
If it touches your tongue,
it'll stay.
240
00:10:46,605 --> 00:10:47,917
It sticks to your tongue.
241
00:10:47,957 --> 00:10:49,480
That's what's
kind of fun about it.
242
00:10:49,530 --> 00:10:51,533
There you go. Yeah.
243
00:10:51,573 --> 00:10:54,629
Mm. Hmm.
244
00:11:03,304 --> 00:11:05,478
Mm. That was so nice.
245
00:11:05,528 --> 00:11:07,571
- Yeah.
- Hey, do you want more?
246
00:11:07,621 --> 00:11:09,341
- Oh, no. I'm-I'm okay.
- I got a whole bucket.
247
00:11:09,365 --> 00:11:11,629
No! No. No.
248
00:11:11,669 --> 00:11:15,115
Okay, so the ASBN-119
I need, but...
249
00:11:15,165 --> 00:11:18,561
MA-553 is of no use to me
whatsoever, correct?
250
00:11:18,601 --> 00:11:20,213
Uh, exactly.
251
00:11:20,264 --> 00:11:24,582
I'm trying
to find an open window.
252
00:11:24,622 --> 00:11:26,845
I think I found one.
253
00:11:34,649 --> 00:11:35,963
Laszlo.
254
00:11:36,003 --> 00:11:37,395
There you are.
255
00:11:37,445 --> 00:11:39,669
I've come to rescue you.
256
00:11:54,275 --> 00:11:57,410
Gregor.
It is your beloved weapon.
257
00:11:57,450 --> 00:11:59,855
You are the master archer.
258
00:11:59,895 --> 00:12:02,901
Yeah. I... I am pretty good
at this in VR.
259
00:12:02,951 --> 00:12:05,996
Behold the great
Gregor the archer.
260
00:12:06,046 --> 00:12:07,527
It's Jeff.
261
00:12:07,568 --> 00:12:10,834
Bring this place to its knees.
262
00:12:10,884 --> 00:12:13,589
Oh, shit.
263
00:12:13,629 --> 00:12:16,073
Imagine it is a horde
of Turkish.
264
00:12:16,113 --> 00:12:18,117
- Horde of what?
- Kill them.
265
00:12:21,393 --> 00:12:23,177
I kind of suck at this.
I don't know.
266
00:12:23,217 --> 00:12:25,140
What has happened to you?
267
00:12:26,181 --> 00:12:27,793
Stupid.
268
00:12:27,843 --> 00:12:29,849
We are out, we are out,
we are out.
269
00:12:29,889 --> 00:12:31,852
Here. Guillermo.
270
00:12:31,892 --> 00:12:34,857
This is the third
animal shelter I visited.
271
00:12:34,907 --> 00:12:36,601
- We did it?
- Yes, yes, yes.
272
00:12:37,782 --> 00:12:39,745
Laszlo, you are free now.
273
00:12:39,785 --> 00:12:42,361
So be free.
274
00:12:45,065 --> 00:12:46,588
- Oh...
- You're welcome.
275
00:12:46,628 --> 00:12:49,123
- Yeah.
- Fucking guy.
276
00:12:49,163 --> 00:12:51,166
Are you guys sure it was him?
277
00:12:55,393 --> 00:12:58,449
Where the fuck am I?
278
00:12:58,489 --> 00:13:01,023
I say!
279
00:13:01,063 --> 00:13:02,717
Release me.
280
00:13:02,767 --> 00:13:06,292
So, what just happened
is that Nandor took a bat
281
00:13:06,342 --> 00:13:08,516
that was being treated here,
282
00:13:08,567 --> 00:13:11,832
and he just rereleased it
into the wild.
283
00:13:11,872 --> 00:13:13,706
Uh, a sick, sick bat.
284
00:13:13,756 --> 00:13:15,839
Do you think I might have
rabies now?
285
00:13:15,889 --> 00:13:19,416
- Possible.
- Not now, Guillermo.
286
00:13:19,466 --> 00:13:22,080
I just don't know how
it's my responsibility to pay
287
00:13:22,121 --> 00:13:23,931
for both Internet and cable.
When you have a roommate,
288
00:13:23,955 --> 00:13:25,713
you're supposed to kind of
spliteverything down the middle.
289
00:13:25,737 --> 00:13:28,661
- This is a misery for my ears.
- I know, I just...
290
00:13:28,701 --> 00:13:31,718
- Nice outfit, freak.
- Goth sucks.
291
00:13:31,758 --> 00:13:34,022
You mustn't kill them, please.
292
00:13:34,072 --> 00:13:37,949
- Oh, no, I wasn't gonna do anything.
- Really? Huh.
293
00:13:37,989 --> 00:13:41,044
Yeah. I... you know,
I see a lotof this as a security guard,
294
00:13:41,084 --> 00:13:42,437
and the best way
to handle this...
295
00:13:44,531 --> 00:13:46,103
- Congratulations.
- We have a winner!
296
00:13:46,144 --> 00:13:48,847
- What happened?-He was
playing the game wrong.
297
00:13:51,033 --> 00:13:53,556
I cannot believe how boring
Gregor has become.
298
00:13:53,596 --> 00:13:55,609
In every other past life,
he was so exhilarating.
299
00:13:55,649 --> 00:13:57,173
Such a maverick.
300
00:13:57,223 --> 00:13:58,966
You know,
when he was a washer woman,
301
00:13:59,006 --> 00:14:02,191
he would pour dirty old
mop juice all over my body
302
00:14:02,231 --> 00:14:04,195
and rub it into me
while he ravished me.
303
00:14:04,235 --> 00:14:06,379
When he was a wild horse...
304
00:14:06,419 --> 00:14:09,073
I rode him naked all
throughout the countryside.
305
00:14:09,123 --> 00:14:11,037
But this version of Gregor?
306
00:14:11,087 --> 00:14:13,262
It is a boring disgrace.
307
00:14:13,312 --> 00:14:17,189
And you know what?
It's becausethey named him Jeps. Jeff.
308
00:14:17,229 --> 00:14:19,372
Wow, you were really good
at ring toss.
309
00:14:19,412 --> 00:14:21,416
- I had so much fun tonight.
- I cannot take this.
310
00:14:21,456 --> 00:14:23,055
I cannot take how boring
you have become.
311
00:14:23,079 --> 00:14:25,383
How are you supposed
to be a strong,
312
00:14:25,433 --> 00:14:27,867
thrilling,
powerful warrior and lover
313
00:14:27,917 --> 00:14:29,529
with a name like Jeff?
314
00:14:29,569 --> 00:14:31,313
It is like a weak ejaculation.
315
00:14:31,353 --> 00:14:33,277
Okay.
316
00:14:33,317 --> 00:14:34,759
- Jeff.
- Okay, all right, all right.
317
00:14:34,799 --> 00:14:37,725
You know what?
You're being really rude to me
318
00:14:37,765 --> 00:14:40,910
and my Uncle Jeff,
but also Grandpa Jeff,
319
00:14:40,950 --> 00:14:43,345
- and that's where I draw the line.
- Go back.
320
00:14:43,395 --> 00:14:44,958
Remember.
321
00:14:45,008 --> 00:14:47,012
Remember who you are.
322
00:14:47,052 --> 00:14:48,975
Ah...
323
00:14:53,723 --> 00:14:57,599
I am standing
on the crest of a hill.
324
00:14:57,651 --> 00:15:00,305
Atop the Carpathian Mountains.
325
00:15:00,355 --> 00:15:03,399
I am victorious from battle.
326
00:15:05,405 --> 00:15:06,936
But I am punctured...
327
00:15:06,977 --> 00:15:09,381
by many arrow.
328
00:15:09,421 --> 00:15:11,425
Yet I survive.
329
00:15:11,465 --> 00:15:14,390
I must survive...
330
00:15:14,430 --> 00:15:17,185
to see my lover.
331
00:15:17,225 --> 00:15:18,798
Nadja.
332
00:15:18,838 --> 00:15:22,284
Love... will get me through.
333
00:15:22,324 --> 00:15:25,991
Desire... will fuel my journey.
334
00:15:26,031 --> 00:15:27,473
Oh, Gregor...
335
00:15:27,513 --> 00:15:29,997
- it is you.
- Hark.
336
00:15:30,037 --> 00:15:32,443
A rider approaches.
337
00:15:32,483 --> 00:15:34,666
He is wielding a sword.
338
00:15:34,706 --> 00:15:36,499
It comes towards me,
339
00:15:36,539 --> 00:15:38,373
aiming directly for my hea...
340
00:15:38,413 --> 00:15:40,416
Oh, next life.
341
00:15:41,768 --> 00:15:44,213
Be down in a minute, sire.
342
00:15:45,475 --> 00:15:47,128
This mop...
343
00:15:47,178 --> 00:15:51,055
It is as full of water
as I am desire.
344
00:15:51,105 --> 00:15:52,277
I want to, but I mustn't.
345
00:15:52,317 --> 00:15:54,501
- No, you can.
- No, he will hear.
346
00:15:54,541 --> 00:15:56,334
Just one little kiss
with our lips.
347
00:15:56,374 --> 00:15:58,507
- He will be so angry.-Just
stick our mouths together.
348
00:16:00,261 --> 00:16:02,746
- Oh, no, sir, not my head.
- Next!
349
00:16:14,597 --> 00:16:17,561
Silence, my four-legged friends.
350
00:16:17,611 --> 00:16:20,577
I sense you are angry tonight.
351
00:16:20,617 --> 00:16:22,580
And with good reason.
352
00:16:22,620 --> 00:16:24,363
For we have been imprisoned.
353
00:16:24,413 --> 00:16:26,367
Yes, without trial.
354
00:16:26,418 --> 00:16:30,034
Now is the time
to hoist our oars
355
00:16:30,074 --> 00:16:32,649
and row towards freedom.
356
00:16:32,699 --> 00:16:34,392
Agreed?
357
00:16:34,442 --> 00:16:36,445
Thank you.
358
00:16:36,485 --> 00:16:38,579
Now, I'm assuming
359
00:16:38,619 --> 00:16:42,806
that there is a cat
in the cage to my right.
360
00:16:42,856 --> 00:16:44,859
Excellent.
361
00:16:44,900 --> 00:16:48,567
You will succumb
to my dark power,
362
00:16:48,607 --> 00:16:51,221
and you will undo your latch
363
00:16:51,271 --> 00:16:53,667
and free me.
364
00:16:53,707 --> 00:16:56,541
Loosen your latch and free me.
365
00:16:56,591 --> 00:16:58,283
- All right...
- Succumb... Shit.
366
00:16:58,333 --> 00:17:00,599
- Bat.
- Here you go.
367
00:17:00,639 --> 00:17:03,523
Over here.
You know your spot.
368
00:17:03,563 --> 00:17:05,306
There you go.
369
00:17:05,347 --> 00:17:07,661
Home, sweet home.
370
00:17:07,701 --> 00:17:09,494
Be good.
371
00:17:09,534 --> 00:17:11,537
All right. Night, fellas.
372
00:17:14,023 --> 00:17:15,635
Woof, woof.
373
00:17:15,685 --> 00:17:18,519
- Nandor? Is that you?
- Yes.
374
00:17:18,559 --> 00:17:21,565
I turned myself into a dog
to come and rescue you.
375
00:17:21,615 --> 00:17:24,531
Hang on a second...
You turned yourself into a dog
376
00:17:24,581 --> 00:17:27,627
- in a place that imprisons
dogs?-I just thought I'd be
377
00:17:27,677 --> 00:17:28,914
a bit creative
and come and rescue you.
378
00:17:28,938 --> 00:17:30,822
You don't want me to rescue
you, I can go again.
379
00:17:30,852 --> 00:17:32,595
And tell me how you do that.
380
00:17:32,645 --> 00:17:33,843
You're locked in a fucking cage.
381
00:17:33,867 --> 00:17:35,430
Oh...
382
00:17:35,480 --> 00:17:37,834
What's Nadja gonna say?
Where is she?
383
00:17:37,874 --> 00:17:39,617
Uh...
384
00:17:41,061 --> 00:17:43,634
No! Stop!
385
00:17:43,674 --> 00:17:46,861
- Stop!
- My Gregor, yes!
386
00:17:46,901 --> 00:17:48,994
Come on!
387
00:17:51,999 --> 00:17:53,703
Hey, not-a-cop.
388
00:17:57,800 --> 00:18:00,635
Whoa, whoa. Holy shit.
389
00:18:07,918 --> 00:18:09,611
♪
390
00:18:23,004 --> 00:18:24,412
- Yes.
- We have defeated time itself.
391
00:18:24,437 --> 00:18:25,829
We have been drawn together.
392
00:18:25,879 --> 00:18:27,923
Let's make love right now.
393
00:18:27,973 --> 00:18:29,977
- Right here?
- Yeah, here.
394
00:18:30,017 --> 00:18:32,721
Right here on the dirty ground
in this filthy parking lot.
395
00:18:32,761 --> 00:18:34,775
Oh, I was hoping
you would say that.
396
00:18:34,815 --> 00:18:36,869
- Yeah.
- Oh...
397
00:18:36,909 --> 00:18:39,353
Oh, God. You want to get that?
Do you need to get that?
398
00:18:39,393 --> 00:18:40,917
Hello?
399
00:18:40,967 --> 00:18:42,840
Hello, Guillermo.
400
00:18:42,880 --> 00:18:45,013
Yeah, I see.
401
00:18:45,063 --> 00:18:46,897
He did what?
402
00:18:46,937 --> 00:18:49,421
I'm... Okay, yeah. Yeah.
403
00:18:49,461 --> 00:18:51,204
Yeah, yeah, okay. Bye-bye.
404
00:18:51,254 --> 00:18:52,997
Bye. Okay. Yeah.
405
00:18:53,037 --> 00:18:54,561
Sorry, I have to leave.
406
00:18:54,611 --> 00:18:56,043
- Stay with me.
- I know.
407
00:18:56,093 --> 00:18:58,056
Let's make animalistic,
freaky sex right now.
408
00:18:58,096 --> 00:19:00,411
No, but somebody else needs me
409
00:19:00,451 --> 00:19:04,068
in a much less erotic way, but,
you know, it is what it is.
410
00:19:04,118 --> 00:19:06,511
But I've died for you, Nadja.
I've seen it.
411
00:19:06,551 --> 00:19:08,605
These visions are enough
to drive a man to madness.
412
00:19:08,645 --> 00:19:10,649
Oh, it was only one time
you died for me.
413
00:19:10,699 --> 00:19:11,977
The other times
were just accidents.
414
00:19:12,001 --> 00:19:13,663
A few hours ago,
my life was normal,
415
00:19:13,703 --> 00:19:15,709
and now everything
I thought I knew was real
416
00:19:15,759 --> 00:19:17,281
has turned out to be
an illusion.
417
00:19:17,321 --> 00:19:19,064
I'm married with a husband.
Farewell.
418
00:19:19,114 --> 00:19:21,949
No, no, Nadja. Nadja. Nadja!
419
00:19:25,124 --> 00:19:27,087
Oh, my God!
420
00:19:27,137 --> 00:19:29,703
Nadja?!
421
00:19:29,753 --> 00:19:32,147
And, like, I've also
noticed that some dogs
422
00:19:32,187 --> 00:19:33,565
are really, really big,
and other dogs
423
00:19:33,589 --> 00:19:35,023
are really small...
424
00:19:35,073 --> 00:19:36,025
Oh, thank God.
425
00:19:36,075 --> 00:19:38,989
Sorry. Thank goodness.
426
00:19:39,039 --> 00:19:40,913
- Laszlo and Nandor
are in cages inside.
427
00:19:40,953 --> 00:19:43,397
Please come in, ma'am.
428
00:19:43,437 --> 00:19:46,012
Thank you.
429
00:19:46,052 --> 00:19:47,715
What is the code for your door?
430
00:19:47,755 --> 00:19:49,759
1-2-3-4-5.
431
00:19:49,809 --> 00:19:52,723
- That's the code for the door?
- Uh-huh.
432
00:19:52,774 --> 00:19:55,429
Humans, I can't...
433
00:19:56,781 --> 00:19:58,394
Yay, it's Nadja.
434
00:19:58,434 --> 00:20:00,227
Hello, my darling.
What are you doing here?
435
00:20:00,267 --> 00:20:02,882
- I've come to help you out of the cage.
- Absolutely no need.
436
00:20:02,932 --> 00:20:04,845
Mr. Cat next door...
437
00:20:04,895 --> 00:20:07,639
I was in the process
of hypnotizing him.
438
00:20:07,679 --> 00:20:09,203
I was moments away
from escaping.
439
00:20:09,253 --> 00:20:10,996
I don't know why
you bothered coming.
440
00:20:12,168 --> 00:20:14,051
Sh-Shit.
441
00:20:14,091 --> 00:20:15,453
I've got to free
my fellow inmates.
442
00:20:15,483 --> 00:20:17,007
I made a gentleman's promise.
443
00:20:17,057 --> 00:20:18,490
Well, the suspect stated
444
00:20:18,540 --> 00:20:21,454
that he is an ancient warrior
who's been reborn anew,
445
00:20:21,505 --> 00:20:23,509
- et cetera, et cetera.
- That's all the truth!
446
00:20:23,549 --> 00:20:26,032
You can ask my ex...
We were together ages ago.
447
00:20:26,082 --> 00:20:28,085
She turned into a pile of rats.
448
00:20:28,126 --> 00:20:30,091
Okay, buddy. I'll just ask
the pile of rats.
449
00:20:30,131 --> 00:20:31,963
I am Gregor!
450
00:20:32,014 --> 00:20:34,497
Victor of many battles.
451
00:20:34,537 --> 00:20:37,203
I am cleaning lady!
452
00:20:39,817 --> 00:20:42,693
Run and be free, my comrade.
453
00:20:42,733 --> 00:20:44,215
What the fuck?
454
00:20:49,143 --> 00:20:51,017
Still no thank-you?
455
00:20:51,067 --> 00:20:53,591
Release your claws,
you ungrateful bastards.
456
00:20:53,632 --> 00:20:57,649
Captioned by
Media Access Group at WGBH
457
00:21:54,459 --> 00:21:56,943
What We Do in the Shadows.
458
00:21:56,983 --> 00:21:59,298
- All new Wednesdays
at 10:00 on FX.
459
00:22:00,820 --> 00:22:02,733
Five, six, seven, eight.
460
00:22:02,783 --> 00:22:05,359
- He's a wonderful teacher.
- Boom-chicka-boom.
461
00:22:05,399 --> 00:22:07,182
Well, you have
taught him plenty.
462
00:22:07,232 --> 00:22:09,405
When do I find out
if I got the part or not?
463
00:22:09,455 --> 00:22:11,369
You got the part
when you walked in the door.
464
00:22:11,420 --> 00:22:12,722
Fosse/Verdon.
465
00:22:12,762 --> 00:22:15,517
All new, Tuesday at 10:00,
only on FX.
466
00:22:17,561 --> 00:22:21,227
Okay, Tracy Cromwell.
What's your address and date of birth?
467
00:22:21,267 --> 00:22:24,623
Mom. No one ever asks for it.
468
00:22:24,673 --> 00:22:25,845
I just...
469
00:22:29,811 --> 00:22:31,475
Slut bucket.
470
00:22:32,687 --> 00:22:34,170
Better Things.
471
00:22:34,220 --> 00:22:36,093
All new
Thursdays at 10:00 on FX.
31614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.