All language subtitles for roswell.new.mexico.s01e13.internal.720p.web.h264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,119 --> 00:00:03,585 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,662 --> 00:00:05,028 50 years after the incident, I woke up in here. 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,789 We had no memories or rudimentary skills. 4 00:00:07,866 --> 00:00:09,708 I know my sister was murdered by an alien. 5 00:00:09,785 --> 00:00:12,210 I think there's a fourth alien in Roswell. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,411 It's Noah. 7 00:00:13,489 --> 00:00:15,848 Did you love Rosa Ortecho? Of course I did. 8 00:00:15,924 --> 00:00:17,274 He's got Liz's serum coursing 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,800 through his veins... it'll kill him. 10 00:00:18,877 --> 00:00:20,227 Some smoke bomb went off in my jacket pocket. 11 00:00:20,304 --> 00:00:22,054 This yellow powder is rendering us powerless. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,439 Why do I know you? 13 00:00:23,515 --> 00:00:24,982 She's my... ALEX: Your mother. 14 00:00:25,059 --> 00:00:26,224 We have ten minutes to get out of this building. 15 00:00:26,235 --> 00:00:27,559 Grab everything that you can. 16 00:00:27,570 --> 00:00:29,061 Hard drives, anything. 17 00:00:29,071 --> 00:00:30,520 Are you all capable of electrostatic discharge, 18 00:00:30,597 --> 00:00:32,781 releasing energy intentionally? 19 00:00:32,858 --> 00:00:35,025 If you can heal with electricity, can you also harm? 20 00:00:35,102 --> 00:00:36,035 Kills make us stronger. 21 00:00:36,111 --> 00:00:37,444 You could be strong 22 00:00:37,455 --> 00:00:38,579 if you weren't so afraid 23 00:00:38,655 --> 00:00:39,613 of yourself. 24 00:00:39,689 --> 00:00:40,655 Destruction is power. 25 00:00:40,732 --> 00:00:42,574 You felt like a god. 26 00:00:42,585 --> 00:00:44,409 Liz, give me the antidote. 27 00:00:44,420 --> 00:00:46,420 This is the end of Noah's story. 28 00:00:46,497 --> 00:00:47,755 Not until I get some answers. 29 00:00:47,831 --> 00:00:49,481 We need to get him the antidote. 30 00:00:49,483 --> 00:00:51,041 That's not gonna happen. MICHAEL: This is how 31 00:00:51,118 --> 00:00:52,584 it's gonna go, Max. 32 00:00:55,205 --> 00:00:57,672 When I committed my life to science, 33 00:00:57,749 --> 00:01:00,342 I stopped believing in magic... 34 00:01:00,418 --> 00:01:02,936 in fairy tales with happy endings... 35 00:01:03,013 --> 00:01:04,679 in gods... 36 00:01:05,757 --> 00:01:07,775 ...and in ghosts. 37 00:01:07,851 --> 00:01:09,810 But then I met a demon, 38 00:01:09,886 --> 00:01:12,696 a creature who could possess an innocent. 39 00:01:14,307 --> 00:01:17,067 So I can't help but ask: 40 00:01:17,144 --> 00:01:19,528 if the devil is real, 41 00:01:19,604 --> 00:01:22,289 what else walks amongst us? 42 00:01:22,366 --> 00:01:23,373 Listen to me, Michael. 43 00:01:23,450 --> 00:01:25,125 There is nothing Noah has to say 44 00:01:25,202 --> 00:01:26,535 that is worth keeping him alive. 45 00:01:26,611 --> 00:01:28,411 I had a family, Max. 46 00:01:29,873 --> 00:01:31,456 I had a mother. 47 00:01:31,467 --> 00:01:32,758 I saw her. 48 00:01:34,128 --> 00:01:35,585 She's been a few miles away 49 00:01:35,662 --> 00:01:37,754 our whole lives at some prison called Caulfield 50 00:01:37,831 --> 00:01:39,089 being tortured, 51 00:01:39,166 --> 00:01:41,758 and we never knew. What? How... 52 00:01:41,835 --> 00:01:44,394 There are survivors from the 1947 crash. 53 00:01:46,140 --> 00:01:48,723 There were survivors. 54 00:01:48,800 --> 00:01:50,934 They all just got flambéed 55 00:01:51,011 --> 00:01:53,487 on the order of Alex Manes's father. 56 00:01:53,564 --> 00:01:56,439 Listen, if there's any chance 57 00:01:56,516 --> 00:01:58,316 Noah knows anything about this, we... 58 00:01:58,327 --> 00:02:00,160 we have to take that chance. 59 00:02:00,237 --> 00:02:01,820 Think about what he did to Isobel. 60 00:02:01,897 --> 00:02:03,780 Whatever you saw out there, 61 00:02:03,857 --> 00:02:06,166 I am so sorry. 62 00:02:06,243 --> 00:02:08,827 But Noah is not the answer you're looking for. 63 00:02:08,838 --> 00:02:10,412 No. 64 00:02:10,488 --> 00:02:12,005 He's not. 65 00:02:13,676 --> 00:02:16,426 My... my mom was. 66 00:02:17,555 --> 00:02:19,346 But he's all we got. 67 00:02:19,423 --> 00:02:21,965 Look, he's weak. He's weak. 68 00:02:22,042 --> 00:02:24,801 He'll never... be able to stand up to both of us 69 00:02:24,878 --> 00:02:26,395 if we work together. 70 00:02:28,357 --> 00:02:30,599 We can... 71 00:02:30,675 --> 00:02:32,684 keep our guns on him. 72 00:02:32,695 --> 00:02:34,686 We give him the antidote... 73 00:02:34,697 --> 00:02:36,771 and we torture the information out of him. 74 00:02:36,848 --> 00:02:37,981 It's too risky. 75 00:02:37,992 --> 00:02:39,366 We are minutes away 76 00:02:39,443 --> 00:02:40,868 from this guy being a bad memory. 77 00:02:42,246 --> 00:02:43,745 You're not gonna shoot me. 78 00:02:55,050 --> 00:02:58,126 He's the only chance we have to know about our family. 79 00:02:58,203 --> 00:02:59,294 I know my family. 80 00:02:59,371 --> 00:03:00,879 You are my family! 81 00:03:00,890 --> 00:03:02,556 I am... 82 00:03:02,633 --> 00:03:04,633 so sorry, but I need him dead. 83 00:03:04,709 --> 00:03:06,059 I don't care what you need! 84 00:03:15,929 --> 00:03:17,562 Where's the antidote? 85 00:03:17,573 --> 00:03:20,190 I know you stole some from Liz's lab. 86 00:03:20,267 --> 00:03:21,650 In the cave, 87 00:03:21,726 --> 00:03:23,735 with my pod. Let's go, then. 88 00:03:25,689 --> 00:03:27,122 Come on, get up. 89 00:03:28,584 --> 00:03:29,908 Let's go! 90 00:03:29,985 --> 00:03:30,992 Hey. 91 00:03:31,069 --> 00:03:32,211 Come on. 92 00:04:14,037 --> 00:04:15,295 Rough night? 93 00:04:15,372 --> 00:04:17,038 You need some tequila. 94 00:04:17,115 --> 00:04:18,373 I need you. 95 00:04:18,450 --> 00:04:21,209 Long day, and I am trying to forget 96 00:04:21,286 --> 00:04:24,254 everything about being an adult for a little while. 97 00:04:24,331 --> 00:04:26,306 Mm. Mm-hmm. 98 00:04:28,051 --> 00:04:29,259 Ooh. 99 00:04:29,336 --> 00:04:30,885 I always loved this. 100 00:04:30,962 --> 00:04:32,721 When did your mom give it to you? 101 00:04:32,797 --> 00:04:33,805 High school graduation. 102 00:04:33,816 --> 00:04:35,098 She took it off her neck, 103 00:04:35,175 --> 00:04:36,275 put it on mine. 104 00:04:39,488 --> 00:04:41,604 Do you know what this flower is? 105 00:04:41,681 --> 00:04:42,481 Mm-mm. 106 00:04:42,491 --> 00:04:44,024 It's rare. 107 00:04:44,034 --> 00:04:45,984 It only grows in one spot 108 00:04:45,995 --> 00:04:48,570 in the Libyan desert. Weird. 109 00:04:48,646 --> 00:04:50,238 How do you know that? 110 00:04:50,315 --> 00:04:51,573 I found this yellow powder. 111 00:04:51,649 --> 00:04:53,875 I had a sample tested, and it's a pollen. 112 00:04:55,504 --> 00:04:57,170 Uh, it's a long story. 113 00:04:57,247 --> 00:04:59,339 It's boring, science-y. 114 00:04:59,416 --> 00:05:01,583 Oh. It's a family heirloom. 115 00:05:01,659 --> 00:05:03,293 Mom always said 116 00:05:03,370 --> 00:05:04,961 it protected us from evil. 117 00:05:05,038 --> 00:05:07,005 Used to remind me of the long line 118 00:05:07,016 --> 00:05:09,007 of badass women I come from. 119 00:05:09,018 --> 00:05:10,350 Used to? 120 00:05:10,427 --> 00:05:12,927 Guerin fixed it, and now it just reminds me 121 00:05:13,004 --> 00:05:14,304 of his stupid face, 122 00:05:14,381 --> 00:05:16,181 stupid voice, stupid hands... 123 00:05:16,191 --> 00:05:18,224 Oh, my God. Oh, my God! 124 00:05:18,301 --> 00:05:20,602 No. Oh, my God, you... Don't, don't, don't say it. 125 00:05:20,678 --> 00:05:22,020 It doesn't matter, because... 126 00:05:22,097 --> 00:05:23,646 Alex is in love with him, so... 127 00:05:23,723 --> 00:05:25,357 Yeah. 128 00:05:25,367 --> 00:05:27,609 Guerin is Alex's museum guy. 129 00:05:27,685 --> 00:05:29,611 That's a lot. 130 00:05:31,064 --> 00:05:32,155 That's a lot. 131 00:05:32,232 --> 00:05:34,041 Um... 132 00:05:34,117 --> 00:05:36,209 have you talked to Alex, 133 00:05:36,286 --> 00:05:37,711 told him how you feel? 134 00:05:37,788 --> 00:05:39,046 No, I just... 135 00:05:39,122 --> 00:05:40,830 I feel so guilty. 136 00:05:40,907 --> 00:05:44,167 Hey. You can't choose who you fall for. 137 00:05:44,244 --> 00:05:46,211 Love is scary. 138 00:05:46,221 --> 00:05:48,713 If we could choose, we wouldn't fall at all, and... 139 00:05:48,724 --> 00:05:50,265 what's the fun in that? 140 00:05:52,127 --> 00:05:54,561 You can't be guilty of something you can't control. 141 00:05:56,807 --> 00:05:58,348 Yeah. 142 00:06:00,427 --> 00:06:02,727 We agreed to go over the Caulfield hard drives 143 00:06:02,738 --> 00:06:04,237 in the morning. 144 00:06:04,314 --> 00:06:06,314 Yeah, well, turns out I couldn't sleep. 145 00:06:06,391 --> 00:06:08,241 I thought I'd get a head start. 146 00:06:08,318 --> 00:06:11,444 There's security camera footage on the drives I stole. 147 00:06:11,521 --> 00:06:13,655 That's Subject N-38. 148 00:06:13,731 --> 00:06:16,324 The alien that can give a man stage IV brain cancer. 149 00:06:16,401 --> 00:06:18,043 The monster that killed your father. 150 00:06:21,998 --> 00:06:23,423 That's my father. 151 00:06:23,500 --> 00:06:24,591 He was pushed. 152 00:06:35,462 --> 00:06:37,220 And that... 153 00:06:37,297 --> 00:06:39,431 is the monster who killed him. 154 00:06:47,098 --> 00:06:49,190 Welcome back to town, sir. 155 00:06:49,267 --> 00:06:51,443 Master Sergeant. 156 00:06:51,453 --> 00:06:53,954 I'm sorry I failed you at Caulfield. 157 00:06:54,030 --> 00:06:55,780 Ah, we had our research backed up. 158 00:06:55,791 --> 00:06:57,624 We weren't keeping the bomb prototype 159 00:06:57,701 --> 00:06:59,576 on the premises anyway. 160 00:06:59,652 --> 00:07:02,412 Let's be honest, those specimens weren't gonna last much longer. 161 00:07:02,489 --> 00:07:05,039 Now I'm more concerned about the unwanted visitors 162 00:07:05,116 --> 00:07:07,041 who survived the Caulfield explosion. 163 00:07:07,118 --> 00:07:08,501 Unwanted visitors? It was Alex, Dad. 164 00:07:08,578 --> 00:07:09,803 What was I supposed to do? 165 00:07:12,975 --> 00:07:15,809 We'll handle your brother in due time. 166 00:07:15,886 --> 00:07:18,761 But first there's another loose end I have to tie up. 167 00:07:18,838 --> 00:07:20,480 Valenti. 168 00:07:20,557 --> 00:07:21,848 You've reached Max Evans. 169 00:07:21,925 --> 00:07:23,433 Please leave a message. 170 00:07:23,510 --> 00:07:26,561 If this is an emergency, please call 911. 171 00:07:26,638 --> 00:07:28,155 Max, hey. 172 00:07:28,231 --> 00:07:30,732 Uh, wanted to see if it's done. 173 00:07:30,808 --> 00:07:32,984 Uh, the handprint faded. 174 00:07:32,995 --> 00:07:34,402 I can't feel him anymore. 175 00:07:34,479 --> 00:07:36,738 Thought you might want to know. 176 00:07:36,814 --> 00:07:39,157 I'm coming back to your place. 177 00:07:39,168 --> 00:07:40,825 I'll bring food and... 178 00:07:40,836 --> 00:07:42,785 milkshakes. 179 00:07:45,990 --> 00:07:48,008 ♪ I want to hold the hand ♪ 180 00:07:48,084 --> 00:07:50,093 ♪ Inside you ♪ 181 00:07:54,874 --> 00:07:56,349 ♪ I want to take ♪ 182 00:07:56,426 --> 00:07:59,019 ♪ The breath that's true ♪ 183 00:08:00,522 --> 00:08:02,272 We're closed! 184 00:08:04,267 --> 00:08:05,600 ♪ Fade... ♪ 185 00:08:05,677 --> 00:08:07,861 How about a cherry cola? 186 00:08:16,896 --> 00:08:19,781 ♪ I look to you and I see nothing ♪ 187 00:08:24,237 --> 00:08:25,662 ♪ I look to you ♪ 188 00:08:25,738 --> 00:08:28,256 ♪ To see the truth ♪ 189 00:08:33,055 --> 00:08:34,963 You look like her, 190 00:08:35,039 --> 00:08:37,390 but you're nothing like Rosa. 191 00:08:37,467 --> 00:08:38,967 She's hope and fire. 192 00:08:39,043 --> 00:08:41,678 I felt you through the handprint. 193 00:08:41,754 --> 00:08:42,804 You're jaded 194 00:08:42,880 --> 00:08:44,597 and so guilty... 195 00:08:48,612 --> 00:08:50,946 Aw, come on, you know better. 196 00:09:16,789 --> 00:09:17,639 Michael. 197 00:09:19,250 --> 00:09:20,600 Hey, bud. 198 00:09:20,677 --> 00:09:22,594 Come on, bud. 199 00:09:48,696 --> 00:09:51,715 Thought you were the smart sister. 200 00:10:21,163 --> 00:10:23,154 Max, what...? 201 00:10:23,165 --> 00:10:24,289 I tried to call. 202 00:10:25,483 --> 00:10:26,949 Michael will be fine. 203 00:10:27,026 --> 00:10:28,493 I healed him. 204 00:10:28,503 --> 00:10:31,171 We should get out of here before he wakes up. 205 00:10:31,247 --> 00:10:33,173 I'll explain in the car. 206 00:10:33,249 --> 00:10:34,457 What? 207 00:10:34,534 --> 00:10:36,092 Let's go. 208 00:10:43,518 --> 00:10:45,134 Max. Liz. Thank God. 209 00:10:45,211 --> 00:10:46,135 Are you okay? 210 00:10:46,212 --> 00:10:47,261 Yeah, yeah, yeah. 211 00:10:47,338 --> 00:10:48,355 Noah's on the loose. 212 00:10:48,431 --> 00:10:49,847 No. 213 00:10:49,858 --> 00:10:51,691 He's not, actually. I have him in my freezer. 214 00:10:51,768 --> 00:10:53,142 I dosed him 215 00:10:53,219 --> 00:10:54,727 with the pollen, but I didn't have much. 216 00:10:54,804 --> 00:10:56,688 I don't know how long it's gonna last, Max. 217 00:10:56,698 --> 00:10:59,148 This won't end well for you! 218 00:10:59,225 --> 00:11:01,109 You just put a lion in a paper cage! 219 00:11:01,185 --> 00:11:02,777 Okay, Isobel and I are on our way. 220 00:11:02,854 --> 00:11:03,820 Get out of there. 221 00:11:03,830 --> 00:11:06,373 I'm not leaving. If he gets out, 222 00:11:06,449 --> 00:11:08,282 we need to stop him before he kills someone. 223 00:11:08,359 --> 00:11:09,250 Liz, go. 224 00:11:11,904 --> 00:11:13,713 Just get here. 225 00:11:19,370 --> 00:11:22,222 What are you gonna do when your imbecile father comes down 226 00:11:22,298 --> 00:11:24,006 for breakfast in the morning, huh? 227 00:11:24,083 --> 00:11:25,517 I'll fry him like bacon. 228 00:11:26,645 --> 00:11:29,729 Rosa loved her family. 229 00:11:29,806 --> 00:11:31,731 She would be disgusted by you. 230 00:11:31,808 --> 00:11:33,400 You didn't deserve to know her. 231 00:11:33,476 --> 00:11:35,402 You don't know her. 232 00:11:35,478 --> 00:11:37,562 She didn't tell you her secrets, Liz. 233 00:11:37,572 --> 00:11:38,688 She told me. 234 00:11:38,765 --> 00:11:41,023 It's true, Liz. 235 00:11:41,100 --> 00:11:42,734 You know she made your mother leave? 236 00:11:42,744 --> 00:11:45,194 She told her never to come back 237 00:11:45,271 --> 00:11:47,196 or she'd tell you and Arturo the truth. 238 00:11:47,273 --> 00:11:48,573 What truth? 239 00:11:48,583 --> 00:11:50,542 About her father. 240 00:11:52,754 --> 00:11:54,462 Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter. 241 00:11:55,590 --> 00:11:57,874 Your mother knew it, too. 242 00:11:57,950 --> 00:12:00,334 She knew all along... Shut up! 243 00:12:00,345 --> 00:12:02,429 ...that Rosa is a Valenti. 244 00:12:04,916 --> 00:12:05,965 Would you look at that? 245 00:12:08,127 --> 00:12:09,677 Wore off quick. 246 00:12:09,754 --> 00:12:12,439 Rosa isn't yours, Liz. 247 00:12:12,515 --> 00:12:14,182 She's mine. 248 00:12:14,258 --> 00:12:17,569 She will always be mine. 249 00:12:28,448 --> 00:12:30,615 Liz. 250 00:12:30,625 --> 00:12:32,116 He got out. 251 00:12:32,127 --> 00:12:34,076 I'm coming to you. 252 00:12:34,153 --> 00:12:35,462 No, I-I'm fine. 253 00:12:35,538 --> 00:12:37,371 Noah needs to kill to regain his strength. 254 00:12:37,448 --> 00:12:39,248 Somebody will die if you don't stop him now. 255 00:12:39,325 --> 00:12:41,092 I think I know where he might be. 256 00:12:43,221 --> 00:12:45,346 Call it a loving wife's intuition. 257 00:12:46,541 --> 00:12:48,216 Are you sure you're okay, Liz? 258 00:12:48,292 --> 00:12:49,684 Yes. I'm fine. 259 00:12:50,837 --> 00:12:52,220 Okay. 260 00:12:52,296 --> 00:12:54,147 Max. 261 00:12:54,224 --> 00:12:55,356 Yeah. 262 00:12:57,510 --> 00:12:59,694 Stay safe. 263 00:13:17,339 --> 00:13:19,330 Watch it. 264 00:13:19,341 --> 00:13:21,007 I'm sorry. 265 00:13:21,084 --> 00:13:22,467 Folks don't look where they're going where you're from? 266 00:13:25,997 --> 00:13:28,005 Where do you think that is? 267 00:13:28,016 --> 00:13:29,173 Just curious. 268 00:13:29,184 --> 00:13:30,683 Mexico? 269 00:13:52,189 --> 00:13:53,781 Sorry it took me so long. 270 00:13:53,858 --> 00:13:55,867 I swear I was being followed. I had to lose the guy. 271 00:13:55,877 --> 00:13:58,211 Tonight's been hell. 272 00:13:59,196 --> 00:14:00,713 Liz? 273 00:14:03,576 --> 00:14:04,809 Noah. 274 00:14:04,811 --> 00:14:07,044 Needle and thread. Uh, linen closet upstairs. 275 00:14:07,055 --> 00:14:09,681 My mom's old kit. Kyle, don't wake my dad. 276 00:14:24,305 --> 00:14:26,355 How'd you know he was here? 277 00:14:26,432 --> 00:14:27,982 Iz. 278 00:14:28,059 --> 00:14:30,026 Please stay in the car. 279 00:14:30,102 --> 00:14:31,911 Maximo, what took you so long? 280 00:14:33,582 --> 00:14:35,164 Isobel. Iso... Stop. 281 00:14:38,611 --> 00:14:41,254 Isobel can't come to the phone right now. 282 00:14:44,167 --> 00:14:45,666 Neat trick, huh? 283 00:14:45,743 --> 00:14:47,093 You made her bring me here. 284 00:14:47,170 --> 00:14:48,753 She was traumatized, 285 00:14:48,763 --> 00:14:50,305 so I snuck into her beautiful mind. 286 00:14:54,794 --> 00:14:57,437 You're fast, cowboy, but I'm faster. 287 00:14:57,513 --> 00:14:58,721 See, if you practiced, 288 00:14:58,798 --> 00:15:00,440 you'd be better at this. 289 00:15:00,516 --> 00:15:02,191 What are you doing to me? 290 00:15:04,971 --> 00:15:06,562 Tying your intestines in a knot. 291 00:15:10,952 --> 00:15:12,218 Hurts, doesn't it? 292 00:15:12,220 --> 00:15:15,622 The whole duel to the death at high noon thing 293 00:15:15,698 --> 00:15:17,865 is fun, man, but any redneck can work a gun. 294 00:15:19,151 --> 00:15:20,710 I prefer to get creative. 295 00:15:23,823 --> 00:15:25,131 We should be at the hospital. 296 00:15:25,208 --> 00:15:27,249 They'd make me answer too many questions. 297 00:15:27,326 --> 00:15:29,969 Mm-mm. I'm fine. We don't have time for all that. 298 00:15:30,046 --> 00:15:32,597 All that anesthesia. Those sanitary instruments. 299 00:15:33,791 --> 00:15:35,475 He said I didn't know Rosa. 300 00:15:38,504 --> 00:15:40,429 He said she was your father's daughter. 301 00:15:40,506 --> 00:15:43,140 And that she died 302 00:15:43,151 --> 00:15:44,525 knowing that, and she never told me. 303 00:15:47,805 --> 00:15:50,156 M-Maybe... 304 00:15:50,233 --> 00:15:52,116 she just couldn't find the right time. 305 00:15:56,647 --> 00:15:58,206 You knew? 306 00:16:02,745 --> 00:16:04,837 You lost a sister, too. 307 00:16:09,177 --> 00:16:11,168 What happened? 308 00:16:11,179 --> 00:16:13,671 I'm fine. It's not my blood. 309 00:16:13,682 --> 00:16:15,014 What are you doing here? 310 00:16:15,091 --> 00:16:17,967 I... I wanted to see you. 311 00:16:18,044 --> 00:16:19,802 Alex, it's a really bad time. 312 00:16:19,879 --> 00:16:22,355 O-Okay. 313 00:16:22,432 --> 00:16:24,691 Look... 314 00:16:24,767 --> 00:16:27,026 I shouldn't have left you behind 315 00:16:27,103 --> 00:16:29,153 when I enlisted. 316 00:16:31,348 --> 00:16:33,700 I could... I could stand here and tell you 317 00:16:33,776 --> 00:16:35,702 that I didn't want to leave, but I did. 318 00:16:35,778 --> 00:16:38,538 After what my dad did to you, I just, I... 319 00:16:38,614 --> 00:16:42,375 I wanted to be the kind of person who won battles. 320 00:16:42,452 --> 00:16:44,335 It felt good. 321 00:16:45,905 --> 00:16:48,664 But now I-I look in the mirror, 322 00:16:48,741 --> 00:16:52,885 and I-I don't even see myself sometimes. 323 00:16:52,962 --> 00:16:56,088 I see my father. 324 00:16:56,165 --> 00:16:59,050 I'm still fighting his battles. 325 00:16:59,060 --> 00:17:00,935 Not mine. 326 00:17:06,967 --> 00:17:08,059 You're gonna die. 327 00:17:10,930 --> 00:17:12,855 I have to go. 328 00:17:12,932 --> 00:17:14,198 I have to go. I have to go. 329 00:17:15,726 --> 00:17:18,244 Come back tomorrow. We can talk then. 330 00:17:25,420 --> 00:17:27,336 Isobel. 331 00:17:29,665 --> 00:17:31,540 She won't wake up for a while. 332 00:17:31,617 --> 00:17:33,426 It's hard on her body, being inhabited. 333 00:17:33,503 --> 00:17:36,929 But she likes it rough sometimes. 334 00:17:37,006 --> 00:17:38,181 I am going to kill you. 335 00:17:43,846 --> 00:17:45,846 Why are you keeping us alive? 336 00:17:45,923 --> 00:17:47,348 Huh? 337 00:17:47,424 --> 00:17:49,058 What are you leveraging us for? 338 00:17:49,135 --> 00:17:50,068 The alighting. 339 00:17:52,280 --> 00:17:54,688 They're coming for us, Maximo. 340 00:17:54,765 --> 00:17:57,066 I'd hoped we could go as a family, but... 341 00:17:58,861 --> 00:18:01,454 ...plans change. What's the alighting? 342 00:18:01,531 --> 00:18:03,906 Who are they? I told you when we left. 343 00:18:03,983 --> 00:18:06,867 Our home was ravaged by war. 344 00:18:06,944 --> 00:18:08,786 They are the ones who were victorious. 345 00:18:08,797 --> 00:18:10,287 Whichever side won, 346 00:18:10,298 --> 00:18:12,081 they'd never just leave us here. 347 00:18:12,158 --> 00:18:15,417 Well... they'd never leave you here. 348 00:18:17,547 --> 00:18:19,305 Why me? 349 00:18:19,382 --> 00:18:20,881 What do they want with me? 350 00:18:20,958 --> 00:18:23,726 You're the savior. 351 00:18:25,647 --> 00:18:27,221 Now that you're all grown up, 352 00:18:27,298 --> 00:18:29,265 they'll come. Maybe not this year 353 00:18:29,341 --> 00:18:31,976 or the next, but it doesn't matter. 354 00:18:31,986 --> 00:18:34,153 I've had my fun with the three of you. 355 00:18:34,230 --> 00:18:37,106 Now it's time to put you back in the pods so when they come, 356 00:18:37,183 --> 00:18:39,066 I'll be waiting to trade you for a ride home. 357 00:18:39,143 --> 00:18:40,734 You got it all wrong. 358 00:18:40,811 --> 00:18:42,403 I'm no savior. 359 00:18:42,479 --> 00:18:45,322 You have no idea what you're capable of. 360 00:18:45,333 --> 00:18:47,658 You're like a human. 361 00:18:47,669 --> 00:18:49,451 Using a tiny percentage of your potential, 362 00:18:49,528 --> 00:18:52,246 believing you only have one kind of power. 363 00:18:52,323 --> 00:18:54,331 Unlock your mind, 364 00:18:54,342 --> 00:18:55,675 and you could be a god. 365 00:18:55,751 --> 00:18:58,052 No. I'm not. 366 00:19:00,581 --> 00:19:02,381 Come on! All those books, 367 00:19:02,458 --> 00:19:03,924 and you haven't figured religion out? 368 00:19:04,001 --> 00:19:06,519 You haven't guessed who those stories are really about? 369 00:19:06,596 --> 00:19:08,688 Strange creatures with familiar features 370 00:19:08,764 --> 00:19:10,848 coming down from the heavens. 371 00:19:10,859 --> 00:19:12,516 Parting the seas. 372 00:19:12,527 --> 00:19:15,653 Striking people down with bolts of lightning. 373 00:19:21,944 --> 00:19:23,152 You're having a heart attack. 374 00:19:23,229 --> 00:19:25,154 When they come for you, 375 00:19:25,231 --> 00:19:26,614 they'll want you alive. 376 00:19:26,690 --> 00:19:28,791 But barely will do. 377 00:19:34,406 --> 00:19:35,831 Are you okay? 378 00:19:35,908 --> 00:19:38,384 I'm not... I'm not strong enough. 379 00:19:43,916 --> 00:19:46,267 Hold him off, Michael. 380 00:20:30,772 --> 00:20:33,222 We are Ophiuchus, Max. 381 00:20:33,233 --> 00:20:36,943 The man and the serpent, the serpent and the man. 382 00:20:37,019 --> 00:20:38,945 They're not killing each other. 383 00:20:39,021 --> 00:20:40,863 They are one! 384 00:20:58,541 --> 00:21:00,174 Max! 385 00:21:26,352 --> 00:21:27,943 It's over, isn't it? 386 00:21:28,020 --> 00:21:29,704 Yes. 387 00:21:31,231 --> 00:21:33,666 I just had one last thing to say to you. 388 00:21:37,237 --> 00:21:39,621 You're not my person, Noah. 389 00:21:39,698 --> 00:21:41,882 That's why I never wanted to tell you my secret. 390 00:21:44,846 --> 00:21:46,595 I don't love you. 391 00:21:49,592 --> 00:21:50,850 I never did. 392 00:22:01,470 --> 00:22:03,237 Take care of her, Isobel. 393 00:22:55,032 --> 00:22:57,157 Rifle? Semiautomatic pistol? 394 00:22:57,234 --> 00:22:58,751 I just want a gun. 395 00:22:58,828 --> 00:23:00,252 $249.99. 396 00:23:03,365 --> 00:23:04,757 No background check? 397 00:23:04,834 --> 00:23:07,635 Where do you think you are, son, California? 398 00:23:10,098 --> 00:23:11,463 You hit your head or something? 399 00:23:11,474 --> 00:23:13,590 You look messed up. 400 00:23:13,601 --> 00:23:16,718 I'm not the kind of guy who buys a gun. 401 00:23:16,795 --> 00:23:18,429 A few months ago I was a surgeon 402 00:23:18,439 --> 00:23:20,514 on my way to my high school reunion, 403 00:23:20,591 --> 00:23:22,349 and now I got a dead sister 404 00:23:22,426 --> 00:23:25,269 and a dad who was killed by his closest friend. 405 00:23:26,522 --> 00:23:28,689 And... by the way, I have this feeling 406 00:23:28,765 --> 00:23:30,566 that guy's following me, 407 00:23:30,642 --> 00:23:32,401 even though he's in friggin' Africa. 408 00:23:32,478 --> 00:23:34,787 So I'm... losing it. 409 00:23:36,440 --> 00:23:37,948 You know... 410 00:23:37,959 --> 00:23:40,617 I used to be a real dick. 411 00:23:40,628 --> 00:23:44,255 And then my dad died, and I started living by his code. 412 00:23:46,158 --> 00:23:49,209 But it turns out being a good person doesn't matter. 413 00:23:49,286 --> 00:23:51,971 Do no harm, they say. 414 00:23:52,047 --> 00:23:54,047 And then the world's on fire 415 00:23:54,124 --> 00:23:56,091 and you're sitting there with your thumb up your ass 416 00:23:56,168 --> 00:23:58,302 because you don't want to do damage. 417 00:23:58,312 --> 00:24:00,146 So I'm done... 418 00:24:00,222 --> 00:24:01,981 with the code. 419 00:24:02,057 --> 00:24:03,765 Screw the code. 420 00:24:03,842 --> 00:24:06,393 Look, it's late, and you're obviously in a bad way. 421 00:24:06,470 --> 00:24:08,395 Look, so you won't... sell me the gun? 422 00:24:08,472 --> 00:24:11,315 My friend, it is your God-given right as an American citizen 423 00:24:11,325 --> 00:24:12,733 to protect yourself. 424 00:24:12,809 --> 00:24:16,162 It's just, uh, I can knock off 425 00:24:16,238 --> 00:24:18,906 25 bucks for the "family and friends" deal, 426 00:24:18,982 --> 00:24:20,583 'cause I'm sympathetic to your plight. 427 00:24:26,490 --> 00:24:29,008 I got into his head... 428 00:24:29,084 --> 00:24:31,010 right before he died. 429 00:24:31,086 --> 00:24:32,419 What? 430 00:24:32,496 --> 00:24:33,754 Why? 431 00:24:33,830 --> 00:24:36,340 I had to tell him something. 432 00:24:36,350 --> 00:24:38,926 All you've wanted for years was to be honest with him. 433 00:24:39,002 --> 00:24:41,645 At least you were, in the end. That's a good thing, Iz. 434 00:24:43,224 --> 00:24:45,191 I told him I never loved him. 435 00:24:47,886 --> 00:24:50,029 So the last thing I ever said to him was a lie. 436 00:24:52,057 --> 00:24:54,483 He said something to me, though. 437 00:24:54,560 --> 00:24:55,826 "Take care of her." 438 00:24:58,188 --> 00:25:00,113 It doesn't make any sense. 439 00:25:00,190 --> 00:25:03,158 A lot of answers died with Noah. 440 00:25:03,235 --> 00:25:05,786 And a lot of evil. I mean, come on, guys, this is a win. 441 00:25:05,862 --> 00:25:07,788 We don't need his answers. Why you're here doesn't have 442 00:25:07,864 --> 00:25:09,122 anything to do with our past or where we come from. 443 00:25:09,199 --> 00:25:11,542 Why you're here is about our future. 444 00:25:11,552 --> 00:25:13,385 Quit looking in your rearview mirror, Michael. 445 00:25:17,332 --> 00:25:18,549 What are you doing? 446 00:25:18,559 --> 00:25:19,967 You don't need to live in the past. 447 00:25:20,043 --> 00:25:21,018 No, no, don't, no. 448 00:25:21,095 --> 00:25:22,052 Please! 449 00:25:22,063 --> 00:25:23,720 You don't need the pain 450 00:25:23,731 --> 00:25:25,222 to remind you of who you are. 451 00:25:41,615 --> 00:25:43,657 Max, 452 00:25:43,734 --> 00:25:45,367 people-people-people will notice. 453 00:25:45,444 --> 00:25:46,544 This is Roswell. 454 00:25:58,432 --> 00:25:59,682 Max? 455 00:26:01,126 --> 00:26:02,184 Max! 456 00:26:03,271 --> 00:26:04,761 Max? 457 00:26:04,772 --> 00:26:06,847 Liz? 458 00:26:18,861 --> 00:26:20,527 ♪ Taught how ♪ 459 00:26:20,604 --> 00:26:23,363 ♪ To celebrate it ♪ 460 00:26:23,440 --> 00:26:25,741 ♪ All out ♪ LIZ: Oh! 461 00:26:25,817 --> 00:26:28,410 ♪ I'd replicate your pain ♪ 462 00:26:28,487 --> 00:26:30,621 ♪ Climb down ♪ 463 00:26:30,631 --> 00:26:32,289 ♪ If only for... ♪ 464 00:26:32,300 --> 00:26:33,799 It's okay. It's done, he's gone, 465 00:26:33,876 --> 00:26:35,125 and he's not coming back. 466 00:26:35,136 --> 00:26:36,135 Are you okay? 467 00:26:39,807 --> 00:26:41,757 I'm better than I have been 468 00:26:41,833 --> 00:26:43,434 in a long time. 469 00:26:56,973 --> 00:26:58,449 What...? 470 00:27:00,569 --> 00:27:02,069 It's okay. 471 00:27:02,145 --> 00:27:03,528 Liz... I'm fine. 472 00:27:03,605 --> 00:27:04,821 Nothing hurts. Please don't stop. 473 00:27:04,832 --> 00:27:07,115 ♪ Shallow ♪ 474 00:27:07,192 --> 00:27:09,785 ♪ But full in all your veins ♪ 475 00:27:09,861 --> 00:27:12,412 ♪ Shadowed ♪ 476 00:27:12,489 --> 00:27:14,840 ♪ By every other weight ♪ 477 00:27:20,514 --> 00:27:23,298 ♪ Hollow ♪ 478 00:27:23,375 --> 00:27:25,258 ♪ A doubt can make it ♪ 479 00:27:25,335 --> 00:27:27,678 ♪ Borrowed ♪ 480 00:27:27,688 --> 00:27:31,098 ♪ A love that never came ♪ 481 00:27:31,174 --> 00:27:32,641 What are you doing? 482 00:27:32,718 --> 00:27:34,193 Do it. 483 00:27:34,269 --> 00:27:36,311 No. I shouldn't... Please. 484 00:27:38,056 --> 00:27:40,857 I want you to feel what I feel for you. 485 00:27:40,868 --> 00:27:42,776 Echoes. 486 00:27:42,853 --> 00:27:45,245 Everything. 487 00:27:48,450 --> 00:27:51,335 ♪ I never strayed ♪ 488 00:27:52,454 --> 00:27:56,623 ♪ Let it bury you away ♪ 489 00:27:56,700 --> 00:27:58,667 ♪ In all your blame ♪ 490 00:27:58,744 --> 00:28:03,171 ♪ In all your pain ♪ 491 00:28:03,248 --> 00:28:05,099 ♪ I will carry you. ♪ 492 00:28:07,586 --> 00:28:09,895 He must have a secret hideout somewhere. 493 00:28:09,972 --> 00:28:11,972 He told you he was hiding more antidote in a cave. 494 00:28:12,048 --> 00:28:13,890 Well, it's got to be around here somewhere. 495 00:28:13,901 --> 00:28:15,600 He was the only person I ever loved. 496 00:28:15,677 --> 00:28:17,561 What does that say about me? 497 00:28:17,571 --> 00:28:19,062 Nothing. 498 00:28:20,408 --> 00:28:22,733 We're defined by what we can control. 499 00:28:22,743 --> 00:28:24,910 Love is out of control. 500 00:28:24,987 --> 00:28:27,070 Love is the worst thing that ever happened to me, 501 00:28:27,081 --> 00:28:28,664 and I was in a... spaceship crash. 502 00:28:30,066 --> 00:28:31,324 You know... 503 00:28:31,401 --> 00:28:34,035 you never want to talk about Alex Manes, 504 00:28:34,112 --> 00:28:36,037 but... you do realize 505 00:28:36,114 --> 00:28:37,914 that my romantic troubles 506 00:28:37,925 --> 00:28:40,509 now officially trump your flimsy little closet, right? 507 00:28:43,455 --> 00:28:45,213 He knows everything. 508 00:28:45,290 --> 00:28:47,099 His family is involved in the conspiracy 509 00:28:47,176 --> 00:28:49,092 that tortured and killed the other aliens. 510 00:28:49,103 --> 00:28:50,677 He's tangled up in all 511 00:28:50,754 --> 00:28:53,439 these terrible memories in my life, and... 512 00:28:53,515 --> 00:28:55,190 I love him. 513 00:28:56,968 --> 00:28:58,944 I probably always will. 514 00:28:59,021 --> 00:29:01,605 But lately that love just hurts. 515 00:29:01,615 --> 00:29:05,075 Coming back to him, it always feels like a crash landing. 516 00:29:06,954 --> 00:29:09,237 Maybe Max is right. 517 00:29:09,314 --> 00:29:11,531 Maybe it's time we stop looking back and... 518 00:29:11,608 --> 00:29:13,709 start looking forward. 519 00:29:18,114 --> 00:29:20,081 Hey. 520 00:29:38,969 --> 00:29:40,527 That's Noah's pod. 521 00:29:51,857 --> 00:29:53,123 Oh... 522 00:30:02,751 --> 00:30:03,967 Rosa. 523 00:30:14,880 --> 00:30:16,805 All right, I get it. 524 00:30:16,882 --> 00:30:19,191 Now that you've had me, the mystery's gone. 525 00:30:19,268 --> 00:30:22,435 And you're just gonna take off and leave me 526 00:30:22,512 --> 00:30:24,530 Mm. utterly debauched 527 00:30:24,606 --> 00:30:25,897 and entirely alone. 528 00:30:25,974 --> 00:30:27,533 Mm, you got me. 529 00:30:27,609 --> 00:30:29,868 This whole time I was just trying to get into your pants. 530 00:30:29,945 --> 00:30:31,537 It was the uniform, frankly. 531 00:30:31,613 --> 00:30:32,746 Mm. Mm-hmm. 532 00:30:33,899 --> 00:30:35,499 Stay. 533 00:30:40,196 --> 00:30:41,755 That's yours. Isobel? 534 00:30:46,870 --> 00:30:48,595 She's been through a nightmare, Max. 535 00:30:50,582 --> 00:30:52,299 Go see your sister. 536 00:30:52,375 --> 00:30:54,309 And I'm going to see mine. 537 00:30:57,380 --> 00:30:59,347 I can come with you. 538 00:30:59,424 --> 00:31:00,849 No. 539 00:31:00,926 --> 00:31:02,776 I got to go on my own. 540 00:31:04,554 --> 00:31:07,188 You know, I always... 541 00:31:07,265 --> 00:31:09,566 thought if I had all the answers, 542 00:31:09,577 --> 00:31:11,577 I would feel better, but... 543 00:31:11,653 --> 00:31:15,864 somehow now that the mystery is solved, 544 00:31:15,941 --> 00:31:19,001 that the villain is vanquished and that it's all really over... 545 00:31:20,588 --> 00:31:23,046 ...she feels even more gone. 546 00:31:27,202 --> 00:31:28,919 I just... 547 00:31:28,929 --> 00:31:32,672 I got to get used to this whole new kind of grief. 548 00:31:32,749 --> 00:31:35,559 And I got to do that on my own. 549 00:31:47,430 --> 00:31:50,365 I knew you were gonna... 550 00:31:55,772 --> 00:31:57,247 Say hello to Jim for me, son. 551 00:32:24,109 --> 00:32:27,152 Bulletproof vest, huh? 552 00:32:27,229 --> 00:32:28,770 Nicely done. 553 00:32:28,847 --> 00:32:32,824 I wanted to buy a gun... but I couldn't do it. 554 00:32:33,953 --> 00:32:36,236 I'm not like you. 555 00:32:36,312 --> 00:32:37,779 I'm not a killer. 556 00:32:37,856 --> 00:32:42,334 Oh, so you... you know about your dad. 557 00:32:44,154 --> 00:32:46,955 An alien killed his daughter, 558 00:32:47,032 --> 00:32:49,124 and he still wanted to shut Caulfield down. 559 00:32:49,200 --> 00:32:51,677 The alien that killed Rosa wasn't in your torture chamber. 560 00:32:51,753 --> 00:32:53,086 You tried to cover up the kills. 561 00:32:53,163 --> 00:32:55,514 And your dad conducted the cover-ups. 562 00:32:55,590 --> 00:32:56,848 I wanted them exposed. 563 00:32:58,593 --> 00:33:01,594 I wanted the American people to arm... 564 00:33:01,671 --> 00:33:02,854 Ah! 565 00:33:08,136 --> 00:33:09,561 Barbiturates. 566 00:33:09,637 --> 00:33:11,530 You're about to enter a medically-induced coma, 567 00:33:11,606 --> 00:33:12,939 Master Sergeant. 568 00:33:13,016 --> 00:33:14,274 Don't worry. 569 00:33:14,350 --> 00:33:15,692 I'll get you to the hospital 570 00:33:15,703 --> 00:33:17,577 before any of your vital organs shut down. 571 00:33:21,066 --> 00:33:24,284 I hope your doctor's a real man of honor. 572 00:33:24,360 --> 00:33:26,369 Someone with a code. 573 00:33:26,380 --> 00:33:29,956 Though, I suppose, it depends on what their version of honor is. 574 00:33:30,033 --> 00:33:32,884 One nation's soldier is another's terrorist. 575 00:33:36,724 --> 00:33:40,600 Isn't that right, Master Sergeant? 576 00:33:47,901 --> 00:33:50,018 He's had her here all this time? 577 00:33:50,095 --> 00:33:51,394 How? 578 00:33:51,405 --> 00:33:52,896 Dug her up, maybe? 579 00:33:52,906 --> 00:33:54,522 Or body-snatched someone 580 00:33:54,599 --> 00:33:56,408 who works at the morgue, made them deliver her fresh. 581 00:33:56,485 --> 00:33:58,151 Does it matter? I-I need to call Liz. 582 00:33:58,228 --> 00:34:01,071 And tell her what, exactly? That all this time, 583 00:34:01,081 --> 00:34:02,989 Rosa's been some naked, burned-up trophy on display? 584 00:34:03,066 --> 00:34:06,076 Maybe we don't put it like that. 585 00:34:06,086 --> 00:34:07,794 I can't keep this secret from her. 586 00:34:07,871 --> 00:34:10,964 This will haunt her nightmares. 587 00:34:12,575 --> 00:34:14,134 What if...? 588 00:34:18,164 --> 00:34:20,381 How long do you think she was dead before he put her in there? 589 00:34:20,458 --> 00:34:22,383 Max, you tried to save her ten years ago. 590 00:34:22,460 --> 00:34:24,886 What-what if we're only using a-a piece of our potential? 591 00:34:24,963 --> 00:34:26,429 What if we could unlock more? 592 00:34:26,440 --> 00:34:28,348 You mean, like different powers? 593 00:34:28,424 --> 00:34:30,183 Or stronger ones; Noah was more powerful than us. 594 00:34:30,260 --> 00:34:31,276 Stop! 595 00:34:33,471 --> 00:34:35,781 You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 596 00:34:35,857 --> 00:34:38,733 We can't undo the past. 597 00:34:38,810 --> 00:34:41,069 We can make a plan, once things settle, 598 00:34:41,146 --> 00:34:42,862 to give Rosa a proper burial, 599 00:34:42,939 --> 00:34:45,957 once we-we take the time to just be normal. 600 00:34:48,036 --> 00:34:49,753 Happy, maybe. 601 00:35:11,509 --> 00:35:13,810 ♪ Yeah, as much as we love this town ♪ 602 00:35:13,821 --> 00:35:15,821 Hey, DeLuca. 603 00:35:15,897 --> 00:35:17,397 ♪ Hell, it ain't always that way ♪ 604 00:35:17,473 --> 00:35:18,824 ♪ Bringing us right back down ♪ 605 00:35:18,900 --> 00:35:23,236 Let me guess, you, uh, you're closed? 606 00:35:23,313 --> 00:35:24,946 ♪ And I had my eye on a pretty girl ♪ 607 00:35:25,023 --> 00:35:26,489 ♪ Once in a while ♪ 608 00:35:26,500 --> 00:35:28,658 ♪ She was looking back at me ♪ 609 00:35:28,669 --> 00:35:30,994 ♪ She'd come and go like the CTA ♪ 610 00:35:31,004 --> 00:35:32,996 ♪ And every time I had her, well, I thought she'd stay ♪ 611 00:35:33,006 --> 00:35:35,006 No. We're, um... 612 00:35:35,083 --> 00:35:38,009 we're open, actually. 613 00:35:39,680 --> 00:35:41,805 Hmm. 614 00:35:44,000 --> 00:35:45,633 That's good. 615 00:36:04,520 --> 00:36:06,029 We really need to... 616 00:36:06,039 --> 00:36:07,447 Talk. Yeah. 617 00:36:09,284 --> 00:36:11,159 Yeah. 618 00:36:11,236 --> 00:36:13,545 We will. 619 00:36:15,365 --> 00:36:18,300 Uh, first, you... you mind if I...? 620 00:36:20,411 --> 00:36:21,720 Sure. 621 00:36:57,090 --> 00:37:01,209 If you can, uh, hear me... 622 00:37:01,286 --> 00:37:02,928 you probably know I don't believe 623 00:37:03,004 --> 00:37:05,546 you can actually hear me. 624 00:37:05,623 --> 00:37:09,267 And I think I'm an idiot for talking to a rock. 625 00:37:11,680 --> 00:37:13,521 But you believed in something. 626 00:37:15,609 --> 00:37:18,935 You believed in a God who put a cage around your heart 627 00:37:18,946 --> 00:37:22,272 to protect it, so here I am. 628 00:37:22,282 --> 00:37:25,116 ♪ I wonder how am I ♪ 629 00:37:25,193 --> 00:37:27,786 I'm in love with Max Evans. 630 00:37:27,862 --> 00:37:29,946 I never said it. 631 00:37:31,866 --> 00:37:35,702 Probably 'cause a tiny 17-year-old piece of me 632 00:37:35,778 --> 00:37:39,122 thought you might hear it. 633 00:37:39,132 --> 00:37:41,291 I haven't forgotten what he did to you. 634 00:37:41,301 --> 00:37:46,546 And I felt so guilty... 635 00:37:46,622 --> 00:37:49,641 for loving him. 636 00:37:49,718 --> 00:37:54,470 But I do... love him. 637 00:37:54,481 --> 00:37:57,307 ♪ I won't go ♪ 638 00:37:57,317 --> 00:37:59,892 And he loves me. 639 00:37:59,969 --> 00:38:03,321 I wish you had the chance 640 00:38:03,398 --> 00:38:05,440 to have someone love you, 641 00:38:05,516 --> 00:38:08,827 Rosa, purely, 642 00:38:08,903 --> 00:38:13,832 without expectation or entitlement. 643 00:38:13,908 --> 00:38:16,993 ♪ Until you're resting here ♪ 644 00:38:20,332 --> 00:38:22,507 I wish you had time to let... 645 00:38:22,584 --> 00:38:24,759 your heart out of its cage. 646 00:38:26,847 --> 00:38:29,756 And I wish... Oh... 647 00:38:29,832 --> 00:38:33,760 Ah, I wish I could just... call you, 648 00:38:33,836 --> 00:38:35,729 and tell you everything, but... 649 00:38:37,882 --> 00:38:40,141 ♪ They might wake me from this dream ♪ 650 00:38:42,220 --> 00:38:43,686 Max. 651 00:38:43,697 --> 00:38:48,316 ♪ And I can't leave this bed ♪ 652 00:38:48,393 --> 00:38:52,078 ♪ Risk forgetting all that's been ♪ 653 00:38:56,401 --> 00:39:00,036 ♪ Oh, I am what I am ♪ 654 00:39:00,047 --> 00:39:02,789 ♪ I'll do what I want ♪ 655 00:39:02,865 --> 00:39:07,552 ♪ But I can't hide ♪ 656 00:39:07,629 --> 00:39:11,389 ♪ I won't go ♪ 657 00:39:11,466 --> 00:39:13,725 ♪ I won't sleep ♪ 658 00:39:13,802 --> 00:39:17,303 ♪ I can't breathe ♪ 659 00:39:17,380 --> 00:39:19,639 ♪ Until you're resting here with me ♪ 660 00:39:19,715 --> 00:39:22,433 ♪ I won't leave ♪ 661 00:39:22,510 --> 00:39:25,520 ♪ I can't hide ♪ 662 00:39:25,596 --> 00:39:27,522 ♪ I cannot be ♪ 663 00:39:27,598 --> 00:39:30,900 ♪ Until you're resting here ♪ 664 00:39:30,911 --> 00:39:34,987 ♪ I won't go ♪ 665 00:39:35,064 --> 00:39:37,698 ♪ I won't sleep ♪ 666 00:39:37,775 --> 00:39:40,410 ♪ I can't breathe ♪ 667 00:39:40,420 --> 00:39:43,204 ♪ Until you're resting here ♪ 668 00:39:43,281 --> 00:39:46,925 ♪ I won't leave ♪ 669 00:39:47,001 --> 00:39:49,094 ♪ I can't hide ♪ 670 00:39:49,170 --> 00:39:52,380 ♪ I cannot be ♪ 671 00:39:52,457 --> 00:39:55,100 ♪ Until you're resting here ♪ 672 00:39:55,176 --> 00:39:58,228 ♪ With me ♪ 673 00:40:07,472 --> 00:40:10,440 ♪ Oh, I am what I am ♪ 674 00:40:10,450 --> 00:40:12,483 ♪ I'll do what I want ♪ 675 00:40:12,560 --> 00:40:14,026 Max. 676 00:40:14,103 --> 00:40:17,071 ♪ But I can't hide ♪ 677 00:40:17,148 --> 00:40:19,574 Max! 678 00:40:19,650 --> 00:40:21,784 Liz? 679 00:40:21,795 --> 00:40:24,245 ♪ I won't sleep ♪ 680 00:40:24,322 --> 00:40:27,799 ♪ I can't breathe ♪ 681 00:40:27,876 --> 00:40:30,969 ♪ Until you're resting here with me ♪ 682 00:40:31,045 --> 00:40:33,588 ♪ I won't leave ♪ 683 00:40:33,664 --> 00:40:36,424 ♪ I can't hide ♪ 684 00:40:36,501 --> 00:40:39,477 ♪ I cannot be ♪ 685 00:40:39,554 --> 00:40:42,430 ♪ Until you're resting here ♪ 686 00:40:42,507 --> 00:40:44,557 ♪ With me ♪ 687 00:40:52,159 --> 00:40:55,318 ♪ Oh, I am what I am ♪ 688 00:40:55,328 --> 00:40:58,446 How...? I-I... I don't understand. 689 00:40:58,523 --> 00:40:59,655 Oh... 690 00:40:59,666 --> 00:41:01,616 Don't be afraid. 691 00:41:01,692 --> 00:41:03,159 I'm here. Okay? 692 00:41:03,170 --> 00:41:05,495 I'm here. It's gonna be okay. 693 00:41:07,198 --> 00:41:10,124 ♪ I won't sleep ♪ 694 00:41:10,201 --> 00:41:12,084 ♪ I can't breathe ♪ 695 00:41:12,161 --> 00:41:14,962 ♪ Until you're resting here with me ♪ 696 00:41:15,039 --> 00:41:17,840 Rosa, where's Max? 697 00:41:17,851 --> 00:41:20,426 ♪ I can't hide ♪ 698 00:41:20,503 --> 00:41:23,596 ♪ I cannot be ♪ 699 00:41:23,673 --> 00:41:25,598 ♪ Until you're resting here ♪ 700 00:41:25,675 --> 00:41:27,099 Max. 701 00:41:27,176 --> 00:41:29,435 Hey, Max. 702 00:41:29,512 --> 00:41:31,354 Wake up. 703 00:41:31,364 --> 00:41:33,022 ♪ I won't sleep ♪ 704 00:41:33,033 --> 00:41:34,532 ♪ I can't breathe ♪ 705 00:41:36,778 --> 00:41:39,487 No. No. 706 00:41:39,564 --> 00:41:41,206 Come on! 707 00:41:41,282 --> 00:41:42,865 Come on. 708 00:41:44,860 --> 00:41:47,545 ♪ I cannot be ♪ 709 00:41:47,622 --> 00:41:51,508 ♪ Until you're resting here with me. ♪ 47609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.