All language subtitles for mkvcinemas.live - Gurgaon (2017) Hindi 720P WEBRip x264 AAC - mkvCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,000 --> 00:01:21,759 However nobel a man may become, 2 00:01:23,041 --> 00:01:24,320 he is still an animal. 3 00:01:25,720 --> 00:01:27,879 But even animals have their own rules. 4 00:01:29,079 --> 00:01:30,399 The rules of nature. 5 00:01:32,600 --> 00:01:36,240 If those rules are understood, a hunter can catch any bird. 6 00:01:38,640 --> 00:01:41,039 And if the hunter breaks the jungle's rules every day, 7 00:01:41,120 --> 00:01:42,999 consider the jungle in distress. 8 00:01:44,600 --> 00:01:47,400 In my village, everyone has become a bird hunter. 9 00:01:49,519 --> 00:01:51,399 But in a jungle where there are no birds, 10 00:01:52,719 --> 00:01:54,319 what can a bird hunter do? 11 00:02:48,998 --> 00:02:51,318 -Please bring the bags in. -Okay, ma'am. 12 00:02:57,918 --> 00:02:58,717 Mom! 13 00:03:02,317 --> 00:03:03,157 Preeto. 14 00:03:05,438 --> 00:03:06,798 What's with the noise outside? 15 00:03:07,277 --> 00:03:08,717 Has your dad won the election? 16 00:03:09,276 --> 00:03:10,518 Of course, he has. 17 00:03:11,317 --> 00:03:13,478 Now, he'll become the president of Gurgaon Rotary Club. 18 00:03:13,917 --> 00:03:16,398 He will now build schools for orphans. 19 00:03:18,597 --> 00:03:19,677 Who's this white girl? 20 00:03:20,038 --> 00:03:21,276 Mom, she's Sophie. 21 00:03:26,957 --> 00:03:28,956 Go give your dad these chili fritters. 22 00:03:29,398 --> 00:03:30,757 But I just arrived, Mom. 23 00:03:30,837 --> 00:03:32,436 It's nothing to ashamed of. 24 00:03:35,916 --> 00:03:37,157 Hey, brother 25 00:03:37,637 --> 00:03:38,957 Hey, brother 26 00:03:39,277 --> 00:03:40,156 Hey, brother 27 00:03:40,236 --> 00:03:43,197 See the fun 28 00:03:43,476 --> 00:03:46,596 See the fun 29 00:03:47,476 --> 00:03:48,396 Hey, brother 30 00:03:48,476 --> 00:03:51,636 See the fun 31 00:03:51,875 --> 00:03:55,116 See the fun 32 00:04:00,676 --> 00:04:02,596 It's too late, man. Don't do it! 33 00:04:02,997 --> 00:04:04,596 -He is drenched. -Don't let him get away. 34 00:04:04,676 --> 00:04:06,676 Let it be guys. We don't want it to turn to a fight. 35 00:04:07,236 --> 00:04:09,995 -And I want to challenge three people. -Hey, listen to him. 36 00:04:11,036 --> 00:04:12,075 Mr. Kehr Singh. 37 00:04:12,755 --> 00:04:13,715 My dad. 38 00:04:15,237 --> 00:04:17,596 -Mr. Honey Singh Yo Yo! -Hi, Yo Yo! 39 00:04:18,275 --> 00:04:19,395 -Yes. -And? 40 00:04:19,476 --> 00:04:21,275 And my sister who just returned from oversees, Preeto. 41 00:04:21,915 --> 00:04:22,714 She's here. 42 00:04:22,956 --> 00:04:23,956 She has lost weight. 43 00:04:24,276 --> 00:04:25,156 Hey, Preeto! 44 00:04:25,756 --> 00:04:26,555 You're home already? 45 00:04:27,275 --> 00:04:29,115 Weren't you supposed to pick me up at the airport? 46 00:04:29,596 --> 00:04:31,476 -Yes. I did send a car to pick you. -Right. 47 00:04:31,676 --> 00:04:33,436 Then, I'll consider the car as my brother. 48 00:04:33,875 --> 00:04:36,274 Nikki didn't let me go. 49 00:04:36,476 --> 00:04:37,995 -I can see that. -Ms. Preeto. 50 00:04:38,516 --> 00:04:40,516 Nikki is challenging you this time. 51 00:04:40,835 --> 00:04:42,275 -Pardon me. -No. 52 00:04:42,356 --> 00:04:44,716 -You have to do it. -Everyone is doing it. So do you. 53 00:04:45,155 --> 00:04:46,155 What about being late? 54 00:04:47,234 --> 00:04:48,755 Come on, go inside. 55 00:04:49,515 --> 00:04:50,954 You're an outlander now. 56 00:04:51,595 --> 00:04:52,635 Ask her to go inside. 57 00:04:55,555 --> 00:04:57,555 Ms. Preeto, it's not about the donation. 58 00:04:58,035 --> 00:05:00,115 The real commitment is to do the ice bucket challenge. 59 00:05:00,355 --> 00:05:01,195 Damn you! 60 00:05:01,276 --> 00:05:02,554 I didn't do anything. 61 00:05:02,635 --> 00:05:04,075 I was just standing there, Dad. 62 00:05:06,674 --> 00:05:08,115 Leave it, this is all nonsense. 63 00:05:13,435 --> 00:05:14,874 That was too bad. 64 00:05:15,595 --> 00:05:16,915 Has your dad gone crazy? 65 00:05:17,274 --> 00:05:18,835 You guys are reeking of alcohol... 66 00:05:59,352 --> 00:06:00,834 -Dad. -Yes? 67 00:06:02,474 --> 00:06:04,273 I brought something for you. 68 00:06:11,793 --> 00:06:13,074 I designed it. 69 00:06:13,433 --> 00:06:14,714 But the design is not final yet. 70 00:06:30,152 --> 00:06:32,912 Nikki Singh Powerhouse Gym. 71 00:06:37,033 --> 00:06:38,673 You misspelled powerhouse. 72 00:06:42,192 --> 00:06:44,193 What? Don't you have anything to say? 73 00:06:46,151 --> 00:06:47,352 What to say now? 74 00:06:47,432 --> 00:06:50,712 Nikki Singh wants to open a gym 75 00:06:52,072 --> 00:06:53,513 at Cyber City Plaza. 76 00:06:54,232 --> 00:06:56,992 I have kept that place for Preet's office. 77 00:06:58,832 --> 00:06:59,711 Hey. 78 00:07:00,792 --> 00:07:02,191 Is it your dad's property? 79 00:07:06,552 --> 00:07:07,392 Yes. 80 00:07:08,231 --> 00:07:09,792 Don't show me that you're moody. 81 00:07:12,112 --> 00:07:14,152 I thought you'll be pleased. 82 00:07:16,152 --> 00:07:17,871 Nikki Singh will be famous in Gurgaon. 83 00:07:22,950 --> 00:07:23,951 This is what happens 84 00:07:26,551 --> 00:07:28,230 when you pamper them with money. 85 00:07:35,711 --> 00:07:36,791 I sent him to school, 86 00:07:37,992 --> 00:07:38,791 but he failed. 87 00:07:39,711 --> 00:07:41,632 I sent him to the construction site. He failed. 88 00:07:42,471 --> 00:07:43,551 I opened a showroom for him, 89 00:07:44,150 --> 00:07:45,150 he failed in that too. 90 00:07:46,631 --> 00:07:47,751 He's jinxed. 91 00:07:49,151 --> 00:07:50,230 And now he wants to open a gym. 92 00:07:54,070 --> 00:07:55,070 He just wants to be famous. 93 00:08:32,550 --> 00:08:33,909 I bet it's a lady. 94 00:08:36,309 --> 00:08:37,870 Look. A lady driver. 95 00:08:37,949 --> 00:08:39,629 Follow her, man. Drive slow. 96 00:08:40,790 --> 00:08:41,830 Hey, ma'am! 97 00:08:42,150 --> 00:08:43,629 Drive this in your living room. 98 00:08:44,710 --> 00:08:46,709 Hey, she's asking for it. 99 00:08:49,509 --> 00:08:50,549 Sehwag. 100 00:08:51,029 --> 00:08:51,989 Come on, dude. 101 00:08:52,709 --> 00:08:54,549 I want to bet 100,000 on his half-century. 102 00:08:55,029 --> 00:08:55,949 Hey, dude. 103 00:08:56,548 --> 00:08:58,549 -Are you sure? -Don't be in two minds. 104 00:08:58,909 --> 00:09:00,949 Just go ahead and place the bet. 105 00:09:05,789 --> 00:09:07,629 Hey, Vicky. It's Rajveer. 106 00:09:07,989 --> 00:09:10,069 Place 100,000 on Sehwag's half-century. 107 00:09:10,628 --> 00:09:11,508 Just 100,000? 108 00:09:11,788 --> 00:09:15,349 -They are struggling with two runs. -Hey, stop it! 109 00:09:17,348 --> 00:09:18,868 There's a boundary. 110 00:09:21,508 --> 00:09:22,748 Dude... 111 00:09:22,948 --> 00:09:24,909 You've 400,000 rupees, Nikki! 112 00:09:25,508 --> 00:09:26,628 Wonderful! 113 00:09:27,229 --> 00:09:28,268 Hey, you win big. 114 00:09:31,387 --> 00:09:33,189 Your games are always small. 115 00:09:33,949 --> 00:09:35,228 When will you grow up, idiot? 116 00:09:44,707 --> 00:09:45,908 What is this? 117 00:09:45,988 --> 00:09:47,588 I gave a toffee because I don't have a change. 118 00:09:48,147 --> 00:09:50,748 Keep it. Give your girlfriend a treat. 119 00:09:56,628 --> 00:09:57,627 Hey. 120 00:09:58,148 --> 00:09:59,828 What's the odds for Sehwag's century? 121 00:10:02,988 --> 00:10:03,907 Hey, Vicky. 122 00:10:04,267 --> 00:10:06,147 What are the odds on Sehwag's century? 123 00:10:07,267 --> 00:10:09,187 What is it? Three to one? 124 00:10:09,266 --> 00:10:10,307 Hold on. 125 00:10:12,387 --> 00:10:13,226 Go for it. 126 00:10:13,747 --> 00:10:14,546 Ten million. 127 00:10:17,306 --> 00:10:18,187 Are you sure? 128 00:10:18,266 --> 00:10:19,107 Damn. 129 00:10:20,028 --> 00:10:21,827 Does it look like I'm kidding? 130 00:10:23,107 --> 00:10:25,107 Hey Vicky. You know my friend Nikki. 131 00:10:25,867 --> 00:10:26,786 Nikki Singh. 132 00:10:28,547 --> 00:10:29,706 Kehri Singh's son. 133 00:10:30,866 --> 00:10:31,866 Preet Real Estate. 134 00:10:32,666 --> 00:10:33,627 That's right. 135 00:10:33,986 --> 00:10:35,226 Place his bet 136 00:10:36,146 --> 00:10:37,386 for ten million. 137 00:10:40,267 --> 00:10:41,066 Of course. 138 00:10:42,386 --> 00:10:44,027 Yes. You can speak to him. 139 00:10:48,267 --> 00:10:49,226 Think it over, dude. 140 00:10:50,627 --> 00:10:51,587 Yes, Vicky? 141 00:10:52,986 --> 00:10:53,786 This is Nikki Singh. 142 00:11:05,386 --> 00:11:08,147 Hit! Hit it out of the park and show them! 143 00:11:08,545 --> 00:11:09,385 I swear 144 00:11:09,745 --> 00:11:12,226 I'll get Nikki's gym inaugurated by you, man. 145 00:11:12,545 --> 00:11:14,385 My favorite song is playing. I'm off. 146 00:11:14,466 --> 00:11:16,226 Hey! Wait for Sehwag's century. 147 00:11:17,466 --> 00:11:19,146 Do you want to party? Then come with me. 148 00:11:19,306 --> 00:11:20,106 Let him go. 149 00:11:20,545 --> 00:11:21,546 He's a nag. 150 00:11:24,345 --> 00:11:25,266 ID, please? 151 00:11:26,344 --> 00:11:27,145 ID... 152 00:11:28,386 --> 00:11:29,266 Siddharth 153 00:11:29,785 --> 00:11:30,706 Sirohi. 154 00:11:31,145 --> 00:11:31,984 He's my friend. 155 00:11:34,546 --> 00:11:35,346 Siddharth! 156 00:11:37,666 --> 00:11:38,505 Sirohi! 157 00:11:39,745 --> 00:11:40,985 Siddharth is not here. 158 00:11:46,344 --> 00:11:47,145 Sir. 159 00:11:47,265 --> 00:11:49,185 My favorite song is playing. Please let me in. 160 00:11:49,544 --> 00:11:51,065 Are you the Prime Minister's son? 161 00:11:54,024 --> 00:11:55,025 Why are you getting angry? 162 00:11:55,144 --> 00:11:56,784 Go join the queue like the others. 163 00:11:56,904 --> 00:11:59,344 If Nikki finds out, he will knock you out. 164 00:11:59,544 --> 00:12:00,905 Get lost! 165 00:12:00,984 --> 00:12:03,664 -I'll make you suffer all night, get it? -Get lost! 166 00:12:03,904 --> 00:12:05,184 Bloody Hulk Hogan! 167 00:12:05,304 --> 00:12:07,144 -Go away! -I will squash you. 168 00:12:07,224 --> 00:12:09,184 -Meet me outside, I'll... -You're an asshole! 169 00:12:13,905 --> 00:12:16,224 That rascal is tough. 170 00:12:17,544 --> 00:12:19,384 Hey. He's a tough guy. 171 00:12:19,664 --> 00:12:20,783 We'll have to buy tickets. 172 00:12:24,304 --> 00:12:25,624 What's up? Did we lose the bet? 173 00:12:30,984 --> 00:12:32,504 -We lose the bet? -What? 174 00:12:35,224 --> 00:12:36,143 Did Sehwag score a century? 175 00:12:37,223 --> 00:12:38,384 He scored one less than a hundred. 176 00:12:40,064 --> 00:12:41,504 Goddamn! That means we lost ten million! 177 00:12:42,144 --> 00:12:43,023 Why do you care? 178 00:12:43,464 --> 00:12:44,464 Go ahead and party. 179 00:12:44,784 --> 00:12:45,703 What do I care? 180 00:12:46,343 --> 00:12:47,744 Kehri Singh will knock us out. 181 00:12:52,503 --> 00:12:53,344 Hey. 182 00:12:53,902 --> 00:12:54,982 You're kidding, right? 183 00:13:05,984 --> 00:13:08,182 Do you have that guitar just to show off 184 00:13:08,463 --> 00:13:09,783 or you really play it. 185 00:13:24,703 --> 00:13:25,622 Move. 186 00:13:26,902 --> 00:13:28,423 -Shit! -Hurry up and move. 187 00:13:29,142 --> 00:13:30,742 -Come on. -There you are. 188 00:13:36,703 --> 00:13:37,503 Get in! 189 00:13:37,942 --> 00:13:38,982 What happened, man? 190 00:14:03,862 --> 00:14:05,661 Okay, play Bon Jovi for us. 191 00:14:08,700 --> 00:14:09,942 Play "It's my life." 192 00:14:12,141 --> 00:14:12,980 Come on. 193 00:14:13,301 --> 00:14:14,142 Basanti. 194 00:14:15,462 --> 00:14:16,261 Dance! 195 00:14:17,342 --> 00:14:18,421 Who's Basanti? 196 00:14:18,501 --> 00:14:19,620 Your aunt. 197 00:14:20,981 --> 00:14:21,821 Come on. 198 00:14:22,061 --> 00:14:23,101 Play that fiddle. 199 00:14:27,701 --> 00:14:29,220 Hey! Cut out the English. 200 00:14:29,501 --> 00:14:32,061 Or else you'll spend the night with buffaloes. 201 00:14:55,420 --> 00:14:57,541 I can't seem to face up through the facts 202 00:14:57,940 --> 00:15:00,379 I'm tense and nervous and I can't relax 203 00:15:00,980 --> 00:15:03,220 I can't sleep because my bed's on fire 204 00:15:03,941 --> 00:15:06,141 Don't touch me, I'm a real live wire 205 00:15:07,099 --> 00:15:09,700 Psycho killer, qu'est-ce que c'est 206 00:15:09,779 --> 00:15:11,419 Far 207 00:15:11,500 --> 00:15:12,539 Far better 208 00:15:12,979 --> 00:15:14,500 Run 209 00:15:14,580 --> 00:15:16,860 Runaway 210 00:15:31,060 --> 00:15:33,220 You sang really well, Mr. Murthy. 211 00:15:38,219 --> 00:15:39,060 Hey. 212 00:15:40,578 --> 00:15:41,939 You performed like a pro. 213 00:15:48,498 --> 00:15:49,780 Smile, damn it. 214 00:15:50,058 --> 00:15:51,219 Why the glum face? 215 00:15:51,579 --> 00:15:52,379 Look at us. 216 00:15:52,458 --> 00:15:55,138 We've lost ten million. Yet we are still happy. 217 00:15:57,219 --> 00:15:58,059 Have a drink, man. 218 00:16:04,019 --> 00:16:05,658 Then what do you drink? Milk? 219 00:16:16,098 --> 00:16:17,458 This has no effect. 220 00:16:22,778 --> 00:16:23,938 Listen, man. 221 00:16:24,715 --> 00:16:27,057 Do you see this vast land? 222 00:16:30,538 --> 00:16:32,018 All of this belongs to Nikki. 223 00:16:32,538 --> 00:16:35,218 There will be huge skyscrapers. 224 00:16:36,417 --> 00:16:38,017 Each skyscraper will have 100 floors. 225 00:16:39,337 --> 00:16:41,378 And each floor will have a swimming pool. 226 00:16:47,577 --> 00:16:48,977 One bathroom to wash your face 227 00:16:50,098 --> 00:16:51,697 and another to wash your ass. 228 00:17:49,335 --> 00:17:50,576 Dad, this plan... 229 00:17:55,735 --> 00:17:56,776 It's not possible. 230 00:17:57,576 --> 00:17:59,695 Ma'am, this is Gurgaon's prime property. 231 00:18:05,335 --> 00:18:07,736 Building a concrete jungle would replace the real jungle. 232 00:18:08,015 --> 00:18:09,295 There'll be water shortage. 233 00:18:09,575 --> 00:18:12,695 Sir. If we don't do this project, some other developer will. 234 00:18:12,855 --> 00:18:13,655 Dad. 235 00:18:14,615 --> 00:18:15,615 You once said 236 00:18:15,776 --> 00:18:19,375 that we can't simply jump into a well when everyone else does it. 237 00:18:21,055 --> 00:18:21,855 Okay then. 238 00:18:22,255 --> 00:18:23,215 What do you suggest? 239 00:18:23,736 --> 00:18:24,615 Tell me. 240 00:18:29,335 --> 00:18:30,614 -Dad... -Yes? 241 00:18:32,016 --> 00:18:33,336 Let Nikki open a gym here. 242 00:18:36,295 --> 00:18:37,656 I have made my decision. 243 00:18:39,175 --> 00:18:40,574 And it's final. 244 00:18:42,975 --> 00:18:44,454 You're strange, child. 245 00:18:44,574 --> 00:18:46,415 I have been waiting for the day 246 00:18:47,975 --> 00:18:49,534 you return as an architect. 247 00:18:50,895 --> 00:18:52,215 You should have a swanky office. 248 00:18:52,974 --> 00:18:53,935 I want you 249 00:18:55,094 --> 00:18:56,894 to design big projects. 250 00:18:57,655 --> 00:18:58,694 And I will sell them. 251 00:19:00,174 --> 00:19:01,814 What do you think, Manglunia? 252 00:19:05,814 --> 00:19:07,014 Yes, Mr. Kalra? 253 00:19:08,854 --> 00:19:10,414 Come home. Sure. 254 00:19:13,974 --> 00:19:16,535 I'm leaving for Cyber City. 255 00:19:50,292 --> 00:19:51,133 So? 256 00:19:51,612 --> 00:19:53,653 What does our architect have to say? 257 00:19:55,013 --> 00:19:57,253 Can Gurgaon look like Shanghai and Dubai? 258 00:20:07,412 --> 00:20:08,492 What do you think, Kehri Singh? 259 00:20:10,492 --> 00:20:11,812 I kept the ice-box in the vehicle. 260 00:20:12,693 --> 00:20:13,692 Show that gun. 261 00:20:20,092 --> 00:20:23,132 Preet is very committed to her work. 262 00:20:25,052 --> 00:20:25,973 She has to be. 263 00:20:26,811 --> 00:20:27,772 It's her first project. 264 00:20:28,012 --> 00:20:29,733 A project that worth 25 billion. 265 00:20:29,853 --> 00:20:33,813 It will only be worth 25 billion if the new airport is announced. 266 00:20:35,292 --> 00:20:36,932 That's what we're waiting for, sir. 267 00:20:37,173 --> 00:20:39,532 Your waiting makes no difference. 268 00:20:39,611 --> 00:20:42,812 It will only happen when the government approves it. 269 00:20:43,611 --> 00:20:44,892 But, Preeto will be there. 270 00:20:45,332 --> 00:20:46,892 It'll be done in a short time. 271 00:20:47,571 --> 00:20:48,491 Kehri Singh. 272 00:20:48,651 --> 00:20:50,412 Nikki should be in politics. 273 00:20:50,691 --> 00:20:53,011 Why do you want to get him in that filth? 274 00:20:53,771 --> 00:20:56,371 How long will you keep Rajesh waiting? 275 00:20:59,411 --> 00:21:00,812 Come with me. Let's get dressed. 276 00:21:05,531 --> 00:21:07,051 His ass might start hurting. 277 00:21:09,411 --> 00:21:12,131 Just tell him to get used to it. 278 00:21:12,692 --> 00:21:15,971 Not just his ass, his entire body will hurt in Kehri Singh's house. 279 00:21:16,971 --> 00:21:18,931 He has to stay here when they're married. 280 00:21:21,851 --> 00:21:24,771 That poor boy has been waiting and all you do is bitching. 281 00:21:24,890 --> 00:21:26,932 Your target isn't going anywhere. 282 00:21:27,010 --> 00:21:28,850 At least get down and meet him once. 283 00:21:29,051 --> 00:21:31,611 He brought such lovely pink roses. 284 00:21:31,731 --> 00:21:32,971 What a nag. 285 00:21:33,130 --> 00:21:36,251 Tell him that our daughter should be home at 11:00 p.m. 286 00:21:38,011 --> 00:21:39,850 Otherwise I will make mincemeat out of him. 287 00:21:40,531 --> 00:21:42,450 Please have some, dear. 288 00:21:43,370 --> 00:21:44,530 Come on, have some laddu . 289 00:23:12,048 --> 00:23:13,568 There's no point scaring him. 290 00:23:16,127 --> 00:23:17,008 Okay. 291 00:23:17,568 --> 00:23:18,488 Hey, sidekick. 292 00:23:19,608 --> 00:23:21,168 Ask your boss here. 293 00:23:21,608 --> 00:23:23,647 Why are you getting special treatment? 294 00:23:26,087 --> 00:23:27,449 He wants his ten million. 295 00:23:29,687 --> 00:23:31,528 I'm not running away with your money. 296 00:23:31,888 --> 00:23:33,168 Why will you run? 297 00:23:33,408 --> 00:23:35,647 You are a son of a prominent man. 298 00:23:36,567 --> 00:23:38,527 I just need your words. 299 00:23:38,647 --> 00:23:41,407 I never came at your doorstep to ask for anything. 300 00:23:41,568 --> 00:23:43,687 I just need a few days. 301 00:23:43,768 --> 00:23:44,567 Really? 302 00:23:45,647 --> 00:23:46,926 How are you planning to get the money? 303 00:23:49,967 --> 00:23:51,847 That's none of your business. 304 00:23:53,008 --> 00:23:55,287 I'm only concerned about my money. 305 00:23:57,287 --> 00:23:59,727 I hope it ends well for everyone. 306 00:24:14,607 --> 00:24:16,127 You have three days. 307 00:24:23,567 --> 00:24:24,806 And the fourth day is mine. 308 00:24:50,565 --> 00:24:54,686 Leave everything, be carefree 309 00:24:55,006 --> 00:24:56,685 Have fun 310 00:24:57,605 --> 00:25:00,045 In the alleys of wanderers 311 00:25:00,125 --> 00:25:03,645 You'll be carefree and you'll wander 312 00:25:05,205 --> 00:25:09,086 What's going to happen will happen 313 00:25:09,565 --> 00:25:10,925 That's right 314 00:25:12,365 --> 00:25:14,524 What's there to lose or gain 315 00:25:14,845 --> 00:25:16,565 Everything will be gone 316 00:25:16,725 --> 00:25:18,365 That's right 317 00:25:19,205 --> 00:25:22,445 What's there to lose or gain 318 00:25:22,525 --> 00:25:26,045 What's going to happen will happen 319 00:25:26,204 --> 00:25:31,645 Why should we think? What's there to think? 320 00:25:31,765 --> 00:25:32,725 Let go, friends 321 00:25:32,805 --> 00:25:34,084 Let it be 322 00:25:38,925 --> 00:25:39,844 Let go, friends 323 00:25:39,925 --> 00:25:41,404 Let it be 324 00:25:46,164 --> 00:25:47,004 Let go, friends 325 00:25:47,084 --> 00:25:50,084 Let it be 326 00:26:02,605 --> 00:26:04,844 In lanes of disappointments 327 00:26:05,083 --> 00:26:07,004 Why tread in... 328 00:26:07,364 --> 00:26:09,124 Let it go! Or else, he'll die! 329 00:26:09,603 --> 00:26:14,923 Once again you connect To the smiles today... 330 00:26:15,003 --> 00:26:15,844 Sophie! 331 00:26:17,124 --> 00:26:21,323 Why are you so upset these days 332 00:26:24,483 --> 00:26:28,364 Be free and have fun again... 333 00:26:28,444 --> 00:26:29,683 Let's go home, Nikki. 334 00:26:30,123 --> 00:26:32,003 -We don't want any more trouble. -Nothing will happen! 335 00:26:32,843 --> 00:26:34,363 Why cry? 336 00:26:34,443 --> 00:26:38,203 What's going to happen will happen 337 00:26:38,323 --> 00:26:43,603 Why should we think? What's there to think? 338 00:26:43,683 --> 00:26:44,603 Let go, friends 339 00:26:44,683 --> 00:26:46,202 Let it be 340 00:26:51,122 --> 00:26:51,922 Let go, friends 341 00:26:52,003 --> 00:26:53,363 Let it be 342 00:26:54,042 --> 00:26:55,723 Calm down, Nikki. Don't fight. 343 00:26:56,162 --> 00:26:59,483 Otherwise, they'll call the police. Listen to me, let's go home. 344 00:26:59,562 --> 00:27:00,962 I will handle Sophie. 345 00:27:02,521 --> 00:27:03,362 Don't worry. 346 00:27:03,722 --> 00:27:05,521 Dad will not know about this. 347 00:27:09,403 --> 00:27:10,562 Why did you mention Dad? 348 00:27:11,362 --> 00:27:14,483 He picked you up from some dump only to make money. 349 00:27:15,162 --> 00:27:16,523 Someone said so. 350 00:27:17,242 --> 00:27:18,562 And you know it too. 351 00:27:20,922 --> 00:27:21,802 You little crap. 352 00:28:10,680 --> 00:28:11,481 MAIL PARCEL 353 00:28:25,800 --> 00:28:27,400 Why are you flashing your teeth? 354 00:28:28,601 --> 00:28:29,921 You aren't flashing anything. 355 00:28:30,360 --> 00:28:33,600 If you aren't in the mood to do anything, then clear my dues. 356 00:28:54,359 --> 00:28:55,280 I want to go with her. 357 00:28:57,479 --> 00:28:58,679 You find the odds. 358 00:28:59,200 --> 00:29:00,399 I'm not going to find the odds. 359 00:29:01,479 --> 00:29:03,639 I found out the odds last time and we lost ten million. 360 00:29:05,519 --> 00:29:07,480 It'll be better if you do it yourself. 361 00:29:36,079 --> 00:29:37,238 Whose photo is that? 362 00:29:44,518 --> 00:29:45,958 Is she your girlfriend? 363 00:29:51,478 --> 00:29:53,038 Now you're in the mood. 364 00:30:11,997 --> 00:30:12,838 I'm screwed. 365 00:30:13,798 --> 00:30:15,037 Vicky has been calling me nonstop. 366 00:30:16,037 --> 00:30:17,637 Tell me, how do we get the money? 367 00:30:26,238 --> 00:30:27,637 Will you do me a favor? 368 00:30:27,918 --> 00:30:29,718 I'm ready for anything apart from notarizing. 369 00:30:30,558 --> 00:30:31,758 I need you to kidnap 370 00:30:33,758 --> 00:30:34,637 my sister. 371 00:30:38,876 --> 00:30:39,837 Genius, man. 372 00:30:40,718 --> 00:30:42,157 And we'll ask for 30 million ransom. 373 00:30:47,358 --> 00:30:48,397 Who will kidnap her? 374 00:30:49,638 --> 00:30:50,437 Hey. 375 00:30:52,117 --> 00:30:53,516 I don't want that money. 376 00:30:53,597 --> 00:30:54,757 And where should we hide her? 377 00:30:56,556 --> 00:30:57,756 In your uncle's house. 378 00:31:00,476 --> 00:31:01,357 Hey. 379 00:31:08,876 --> 00:31:10,237 Don't think too much. 380 00:31:10,997 --> 00:31:13,037 It's your time to enjoy life. 381 00:31:14,197 --> 00:31:15,115 Why shouldn't I think? 382 00:31:16,156 --> 00:31:19,116 Because your dad has arranged this marriage. 383 00:31:19,876 --> 00:31:21,317 Dad decides everything. 384 00:31:25,356 --> 00:31:26,795 Then why did he adopt me? 385 00:31:28,596 --> 00:31:31,517 Tell me, what do you feel like having. 386 00:31:31,876 --> 00:31:33,396 I will prepare it for breakfast. 387 00:31:38,196 --> 00:31:39,275 Don't change the topic, Mom. 388 00:31:43,116 --> 00:31:44,635 Why did he bring me in this house? 389 00:31:45,714 --> 00:31:47,476 Because it was your dad's choice. 390 00:31:49,876 --> 00:31:50,795 And your choice? 391 00:31:58,396 --> 00:31:59,274 Tell me. 392 00:32:02,356 --> 00:32:06,355 WATER SERVICE 393 00:32:08,274 --> 00:32:09,155 This guy? 394 00:32:10,155 --> 00:32:10,954 Yes. 395 00:32:11,955 --> 00:32:12,795 Is he reliable? 396 00:32:13,194 --> 00:32:14,435 Vicky recommended him. 397 00:32:15,075 --> 00:32:16,355 Why couldn't you find anyone else? 398 00:32:16,435 --> 00:32:19,115 -Did you tell him we're kidnapping a girl? -I'm not a fool. 399 00:32:19,395 --> 00:32:21,435 I told him that we need to recover money. 400 00:32:21,995 --> 00:32:23,435 What are you up to? 401 00:32:23,635 --> 00:32:24,554 Let's just open a gym. 402 00:32:28,395 --> 00:32:30,315 -What's his name? -Jonty. 403 00:32:32,475 --> 00:32:33,314 That's it? 404 00:32:34,074 --> 00:32:35,315 Yes. That's it. 405 00:32:35,754 --> 00:32:38,114 -What is his rate? -Settled for 15,000. 406 00:32:38,195 --> 00:32:40,473 We should offer him 10,000 extra and crack the deal. 407 00:32:41,354 --> 00:32:44,234 -When is your uncle returning? -He is outstation. 408 00:32:44,394 --> 00:32:46,354 -Where is his apartment? -That is... 409 00:32:46,673 --> 00:32:47,874 You know the turn at McDonald? 410 00:32:48,834 --> 00:32:50,274 There are beautiful apartments there. 411 00:32:51,154 --> 00:32:52,434 What are you waiting here for? 412 00:32:52,954 --> 00:32:54,154 Pay him in advance. 413 00:32:54,353 --> 00:32:55,393 Sure, will do. 414 00:32:57,834 --> 00:32:58,673 Sir! 415 00:33:07,034 --> 00:33:08,554 Preeto will be safe, right? 416 00:33:14,353 --> 00:33:15,713 I can't be sure about Preeto. 417 00:33:16,193 --> 00:33:18,233 But Kehri Singh will surely come to his senses. 418 00:33:57,553 --> 00:33:58,672 Who do you want to meet? 419 00:33:58,752 --> 00:33:59,832 Cockroaches. 420 00:34:00,872 --> 00:34:02,233 I'm from the pest control company. 421 00:34:05,151 --> 00:34:06,432 It's a routine check, sir. 422 00:34:07,272 --> 00:34:08,312 I have to do it. 423 00:34:11,833 --> 00:34:12,752 Jot down your details here. 424 00:34:16,192 --> 00:34:17,871 Do you want a laborer to write? 425 00:34:19,112 --> 00:34:22,711 If I was literate, I wouldn't be doing this job. 426 00:34:24,271 --> 00:34:25,472 I would be sitting in this office. 427 00:34:27,271 --> 00:34:28,072 Sophie. 428 00:34:59,871 --> 00:35:01,151 A power failure. Come again tomorrow. 429 00:35:04,271 --> 00:35:06,311 Where is this park? In America? 430 00:35:10,230 --> 00:35:11,071 No. 431 00:35:11,271 --> 00:35:12,190 Here in Gurgaon. 432 00:35:13,190 --> 00:35:15,470 There is no water in Gurgaon. How do you fix that? 433 00:35:19,150 --> 00:35:19,991 Look at this. 434 00:35:20,231 --> 00:35:21,710 This is a rainwater catchment. 435 00:35:22,350 --> 00:35:24,830 Like it used to be in my village before. 436 00:35:25,951 --> 00:35:26,789 Which village? 437 00:35:27,030 --> 00:35:27,870 Right here. 438 00:35:28,710 --> 00:35:29,831 Where this building stands now. 439 00:35:31,271 --> 00:35:33,430 Can the driver leave for dinner, ma'am? 440 00:35:33,911 --> 00:35:35,629 Ask him to leave the car keys. 441 00:35:35,790 --> 00:35:37,030 I'll be delayed. 442 00:35:37,830 --> 00:35:38,870 Just start the generator. 443 00:36:30,309 --> 00:36:32,028 Where did you get this piece of junk from? 444 00:36:33,148 --> 00:36:34,428 No one will offer a dime for it. 445 00:36:37,549 --> 00:36:38,428 It's okay. 446 00:36:39,748 --> 00:36:41,508 Hey, idiot. The trunk is jammed. 447 00:36:54,228 --> 00:36:56,348 I hope it won't stop midway. 448 00:36:56,988 --> 00:36:58,269 How much did you make her sniff that? 449 00:36:59,948 --> 00:37:01,347 Tell me, how much? 450 00:37:02,348 --> 00:37:03,188 Will she die? 451 00:37:22,546 --> 00:37:24,467 Learn the business well, Nikki. 452 00:37:26,067 --> 00:37:29,587 All this money didn't fall on my lap. 453 00:37:33,787 --> 00:37:35,308 He's my pride. 454 00:37:35,427 --> 00:37:36,347 He'll learn. 455 00:37:36,827 --> 00:37:38,708 Let's go. Dinner is ready. 456 00:37:38,786 --> 00:37:40,467 Pride and all is okay. 457 00:37:42,747 --> 00:37:43,667 But a bloated head 458 00:37:44,506 --> 00:37:46,906 doesn't get you anything. 459 00:37:47,386 --> 00:37:48,747 No dinner today? 460 00:37:48,987 --> 00:37:50,707 No. This belly... 461 00:37:57,146 --> 00:37:58,467 You go ahead and have dinner. 462 00:37:59,386 --> 00:38:00,267 Go. 463 00:38:20,625 --> 00:38:22,106 We should have eaten. 464 00:38:27,666 --> 00:38:29,506 We'll go to McDonald's after the delivery. 465 00:38:30,546 --> 00:38:31,345 You go ahead. 466 00:38:33,426 --> 00:38:35,265 I'll eat at a roadside stall. 467 00:38:42,705 --> 00:38:44,264 What's the occasion for today's celebration? 468 00:38:51,465 --> 00:38:53,706 What are you gawking at? 469 00:38:54,066 --> 00:38:55,265 Do you want to devour me? 470 00:40:10,302 --> 00:40:12,744 Happy birthday, dear Uncle. 471 00:40:12,863 --> 00:40:14,463 That's Uncle Rajveer, Dad! 472 00:40:28,984 --> 00:40:29,863 Rajveer? 473 00:40:53,422 --> 00:40:54,982 You're a lousy player! 474 00:40:55,062 --> 00:40:55,902 Did I ask you anything? 475 00:40:56,582 --> 00:40:57,543 Just shut up! 476 00:40:57,982 --> 00:40:58,823 We can't keep her here. 477 00:40:58,901 --> 00:40:59,741 What? 478 00:40:59,823 --> 00:41:01,222 Do I look like an idiot to you? 479 00:41:01,822 --> 00:41:04,983 My contract was to abduct and drop the girl for 25,000. 480 00:41:05,102 --> 00:41:06,982 This job is getting risky! 481 00:41:07,421 --> 00:41:08,741 It will cost more. 482 00:41:08,862 --> 00:41:10,502 -Got it? -Got it. Let me go! 483 00:41:13,142 --> 00:41:14,861 Give me my money now. 484 00:41:15,542 --> 00:41:16,982 I want all of them now! 485 00:41:41,941 --> 00:41:43,302 What happened? 486 00:41:44,102 --> 00:41:45,220 Who is going to die? 487 00:41:45,302 --> 00:41:46,661 Things have gone wrong, Nikki. 488 00:41:47,061 --> 00:41:48,220 My uncle has returned home. 489 00:41:50,900 --> 00:41:53,021 Well, Jonty wants more money. 490 00:41:53,500 --> 00:41:54,741 Shut up, idiot. 491 00:41:55,262 --> 00:41:56,582 Is this how you handle a problem? 492 00:41:57,540 --> 00:41:59,740 Nikki, Jonty just squeezed my balls. 493 00:42:00,301 --> 00:42:01,179 I'll... 494 00:42:05,260 --> 00:42:08,460 Give him his money and tell him to get lost. 495 00:42:09,500 --> 00:42:10,621 And listen, idiot. 496 00:42:10,861 --> 00:42:11,941 -Nikki, it's... -Shut up. 497 00:42:14,860 --> 00:42:16,060 I have another idea. 498 00:42:38,420 --> 00:42:44,299 So much 499 00:42:48,579 --> 00:42:55,100 Of earth 500 00:42:55,779 --> 00:43:01,859 And the skies 501 00:43:02,619 --> 00:43:04,740 Are vast 502 00:43:05,059 --> 00:43:06,218 Assholes. 503 00:43:06,458 --> 00:43:08,899 Do they plan to stay here all night? 504 00:43:16,459 --> 00:43:21,538 Even you are 505 00:43:23,178 --> 00:43:29,298 Homeless 506 00:43:32,298 --> 00:43:34,898 -What are you doing? -Do it or I'll bury you here! 507 00:43:34,979 --> 00:43:39,137 And so am I 508 00:44:20,976 --> 00:44:24,737 It was the realization 509 00:44:24,817 --> 00:44:28,417 It was the realization 510 00:44:32,457 --> 00:44:39,177 To a sinner 511 00:44:41,736 --> 00:44:48,176 Your eyes 512 00:44:49,617 --> 00:44:56,136 Are shedding tears 513 00:45:28,375 --> 00:45:30,135 Have you been gambling? 514 00:45:31,816 --> 00:45:34,095 You had to wake me up at midnight and ask this? 515 00:45:37,055 --> 00:45:38,895 Did you borrow money from anyone? 516 00:45:41,096 --> 00:45:43,055 We have enough of everything. 517 00:45:43,615 --> 00:45:45,335 You've provided us everything we need. 518 00:45:46,415 --> 00:45:47,295 Then... 519 00:45:47,535 --> 00:45:49,215 Somebody has kidnapped Preeto. 520 00:45:50,495 --> 00:45:52,935 -What? -He'll call again in two hours. 521 00:45:54,975 --> 00:45:56,055 What's their demand? 522 00:45:56,215 --> 00:45:57,175 Thirty million. 523 00:45:59,655 --> 00:46:00,494 Nikki. 524 00:46:01,174 --> 00:46:02,374 Have you been 525 00:46:02,854 --> 00:46:03,894 with any girl 526 00:46:04,575 --> 00:46:05,975 without her consent? 527 00:46:06,655 --> 00:46:07,495 Look. 528 00:46:07,695 --> 00:46:10,135 Do whatever you have to do to bring Preeto back home. 529 00:46:10,215 --> 00:46:11,054 Hey, old woman. 530 00:46:12,015 --> 00:46:13,654 Give me my phone. Give it to me! 531 00:46:14,254 --> 00:46:15,614 Don't you get it? 532 00:46:15,895 --> 00:46:18,134 If we call anyone, they will cut her into pieces. 533 00:46:20,414 --> 00:46:21,214 Dad. 534 00:46:21,453 --> 00:46:22,694 Where is your pistol? 535 00:46:22,894 --> 00:46:24,574 Quit the act, pighead. 536 00:46:25,773 --> 00:46:27,134 Asking for pistol and all. 537 00:46:27,333 --> 00:46:28,855 Your dad is right... 538 00:46:30,895 --> 00:46:31,694 Preeto. 539 00:46:34,534 --> 00:46:35,414 Preeto? 540 00:46:38,414 --> 00:46:39,294 It's him. 541 00:46:47,734 --> 00:46:48,774 Hello, Dad. 542 00:46:50,173 --> 00:46:51,054 What is it? 543 00:46:51,853 --> 00:46:53,334 Put my daughter on the phone. 544 00:46:53,893 --> 00:46:55,293 She is unconscious. 545 00:46:56,893 --> 00:46:58,293 If you want, 546 00:46:59,493 --> 00:47:01,854 I can send her pinky finger to you. 547 00:47:01,933 --> 00:47:02,814 Shut up! 548 00:47:05,892 --> 00:47:07,053 How much do you want? 549 00:47:07,653 --> 00:47:08,733 I want 500,000. 550 00:47:10,533 --> 00:47:11,612 You want 500,000? 551 00:47:13,813 --> 00:47:15,893 Is this your first kidnapping? 552 00:47:16,053 --> 00:47:16,932 Why? 553 00:47:18,132 --> 00:47:19,733 Did I ask too much? 554 00:47:21,013 --> 00:47:22,891 Tell me where should I deliver the money. 555 00:47:35,492 --> 00:47:37,652 Why are you so quiet now? Say something. 556 00:47:38,612 --> 00:47:40,451 I don't get it. 557 00:47:41,612 --> 00:47:42,772 You said 30 million. 558 00:47:44,772 --> 00:47:46,213 And he's asking 500,000. 559 00:47:57,532 --> 00:47:58,651 Call Bhupi. 560 00:48:01,892 --> 00:48:02,731 No. 561 00:48:04,772 --> 00:48:05,652 You call him. 562 00:48:09,491 --> 00:48:11,292 Has he ever answered my calls? 563 00:48:37,331 --> 00:48:38,331 Hello, Mrs. Singh. 564 00:48:52,090 --> 00:48:52,890 Clear the table. 565 00:50:22,688 --> 00:50:23,488 Hand it over. 566 00:50:36,608 --> 00:50:37,408 Come on. 567 00:50:40,328 --> 00:50:41,248 Don't do it. 568 00:50:42,448 --> 00:50:44,288 -Get aside. -No, don't do it. Stop. 569 00:50:44,407 --> 00:50:46,207 - I said get aside. -Bhupi. 570 00:50:46,688 --> 00:50:48,407 -She's still alive. -Bhupi... 571 00:50:51,168 --> 00:50:52,408 But your daughter... 572 00:51:00,528 --> 00:51:04,167 In the dust 573 00:51:05,207 --> 00:51:08,688 Of Moon 574 00:51:09,367 --> 00:51:12,367 No one 575 00:51:13,728 --> 00:51:17,767 Is buried 576 00:51:18,407 --> 00:51:24,526 Lest one die 577 00:51:25,767 --> 00:51:31,046 At night 578 00:51:36,126 --> 00:51:37,007 Kehri. 579 00:51:40,687 --> 00:51:41,687 I have you only. 580 00:51:43,286 --> 00:51:45,247 You're rarely around. 581 00:51:45,846 --> 00:51:46,646 I... 582 00:51:47,327 --> 00:51:49,086 I feel incomplete without you. 583 00:51:57,966 --> 00:51:59,446 How is your business doing? 584 00:52:07,326 --> 00:52:08,126 Bhupi... 585 00:52:08,806 --> 00:52:11,566 Whatever you do, tread carefully. 586 00:52:12,526 --> 00:52:14,486 I want Preeto back safe and sound. 587 00:52:15,085 --> 00:52:16,606 If it's about money, it will be solved. 588 00:52:16,846 --> 00:52:18,605 I'm ready to pay the ransom. 589 00:52:19,365 --> 00:52:20,725 But which one of them should I trust? 590 00:52:21,685 --> 00:52:22,766 To the 500,000 guy. 591 00:52:23,725 --> 00:52:25,605 The one who called from Preet's cellphone. 592 00:52:26,004 --> 00:52:27,726 He threatened us. 593 00:52:28,086 --> 00:52:29,605 He said he'll send her little finger. 594 00:52:29,965 --> 00:52:31,845 How are we sure that that guy wasn't lying? 595 00:52:32,245 --> 00:52:33,725 There's no guarantee. 596 00:52:33,965 --> 00:52:34,965 Neither you can guarantee it, 597 00:52:36,204 --> 00:52:37,045 nor can I. 598 00:52:37,686 --> 00:52:39,325 Let's deal with the 500,000 guy. 599 00:52:39,844 --> 00:52:41,646 The guy who asked for 30 million will eventually call. 600 00:52:46,085 --> 00:52:48,084 I suspect the guard. 601 00:52:48,805 --> 00:52:50,204 I think he's involved. 602 00:53:16,884 --> 00:53:18,004 How many people was it? 603 00:53:20,764 --> 00:53:21,964 Just one pest control guy. 604 00:53:23,324 --> 00:53:24,444 Have you seen him before? 605 00:53:34,163 --> 00:53:35,564 I'll deliver the ransom money. 606 00:54:33,283 --> 00:54:34,243 Damn you. 607 00:54:35,322 --> 00:54:37,282 Don't ruin the plan. 608 00:55:18,200 --> 00:55:19,001 Get up. 609 00:55:21,241 --> 00:55:22,041 Take your T-shirt off. 610 00:55:23,322 --> 00:55:24,161 Take it off. 611 00:55:24,642 --> 00:55:25,561 Are you crazy? 612 00:55:27,321 --> 00:55:28,800 Take it off or you'll get it from me. 613 00:55:30,001 --> 00:55:31,121 Come on, get up. 614 00:55:34,721 --> 00:55:35,560 That's right. 615 00:55:38,440 --> 00:55:39,241 Your pants too. 616 00:55:42,601 --> 00:55:43,480 Take it off, man! 617 00:55:54,640 --> 00:55:56,080 -What are you doing? -Stand still. 618 00:56:00,360 --> 00:56:01,160 Don't do anything. 619 00:56:02,801 --> 00:56:03,679 You, sacred soul. 620 00:56:04,360 --> 00:56:05,400 Give her a hug now. 621 00:56:08,040 --> 00:56:08,960 Come on, hug her. 622 00:56:09,840 --> 00:56:10,639 Do it! 623 00:57:43,598 --> 00:57:46,037 This is a report from gate 12, Gurgaon Toll Plaza. 624 00:57:46,118 --> 00:57:48,718 Few people were quarrelling about small amount of money last night 625 00:57:48,797 --> 00:57:51,078 when an unknown suspect shot dead 626 00:57:51,158 --> 00:57:54,677 a 22-year-old toll-booth attendant, Satish Kumar. 627 00:57:54,838 --> 00:57:59,757 Despite having many eyewitnesses, the police is yet to find the shooter. 628 00:58:00,197 --> 00:58:04,397 The rising violence in Gurgaon is a growing concern. 629 00:58:04,477 --> 00:58:06,196 Due to the unclear CCTV footage 630 00:58:06,277 --> 00:58:08,998 it's difficult to identify the other suspects. 631 00:59:17,635 --> 00:59:18,475 Hey. 632 01:00:00,474 --> 01:00:02,713 Has your blood curdled from drinking alcohol? 633 01:00:02,914 --> 01:00:04,674 Jump in a well with this phone 634 01:00:04,754 --> 01:00:08,074 if you can't find out who has sent these photos. 635 01:00:11,753 --> 01:00:15,034 Mom, I think Preeto has run away with a guy. 636 01:00:16,994 --> 01:00:19,514 You never had the guts to run off with some girl. 637 01:00:19,634 --> 01:00:20,514 Mom. 638 01:00:20,593 --> 01:00:22,754 She doesn't want to marry Rajesh. 639 01:00:22,913 --> 01:00:24,834 Her French friend told me that. 640 01:00:24,993 --> 01:00:28,074 If I was in her place, I would have run away too. 641 01:00:28,193 --> 01:00:29,234 But you're not in her place. 642 01:00:32,633 --> 01:00:33,513 Give it to me. 643 01:00:37,593 --> 01:00:38,473 Bhupi, it's him. 644 01:00:39,113 --> 01:00:40,473 Jaipur highway. 645 01:00:40,753 --> 01:00:44,394 Halfway from Hotel Highway, you'll find a run-down place. 646 01:00:44,713 --> 01:00:45,873 Mohan Dhabha. 647 01:00:46,073 --> 01:00:47,674 Delivery time is at 3:00 p.m. 648 01:00:47,913 --> 01:00:49,033 And if you act smart 649 01:00:49,114 --> 01:00:51,793 be prepared to carry your daughter's dead body. 650 01:00:51,873 --> 01:00:53,272 What an asshole. 651 01:00:57,033 --> 01:00:58,433 I'll deliver the money 652 01:00:59,592 --> 01:01:00,432 by myself. 653 01:01:00,833 --> 01:01:01,713 Okay. 654 01:01:03,312 --> 01:01:04,512 Be careful. 655 01:01:07,432 --> 01:01:08,313 Bhupi. 656 01:01:12,313 --> 01:01:14,152 I don't want to lose another daughter. 657 01:02:04,591 --> 01:02:05,471 Sir. 658 01:02:06,591 --> 01:02:08,791 Please tell me that I'll be destined to have money. 659 01:02:09,391 --> 01:02:12,151 Or will my pockets remain empty like this land forever? 660 01:02:29,671 --> 01:02:31,670 Only your girl can bring good lucks for your days. 661 01:02:33,310 --> 01:02:34,390 Call her. 662 01:02:37,310 --> 01:02:38,430 There is no girl. 663 01:02:40,510 --> 01:02:41,390 But we have boys. 664 01:02:42,829 --> 01:02:43,630 Should I call? 665 01:03:06,309 --> 01:03:07,669 What did he say? 666 01:03:09,110 --> 01:03:10,789 -He asked you -Yes? 667 01:03:11,550 --> 01:03:12,870 to adopt an orphan girl. 668 01:03:14,509 --> 01:03:15,429 Your fate will change then. 669 01:03:21,948 --> 01:03:23,390 Sir, you know it well. 670 01:03:24,030 --> 01:03:25,669 Raising a girl will only bring problems. 671 01:03:28,149 --> 01:03:30,030 You are already in a big problem, Kehri Singh. 672 01:03:48,349 --> 01:03:51,469 Take my color 673 01:03:52,148 --> 01:03:58,549 And give it 674 01:03:59,629 --> 01:04:03,988 Take my sorrows 675 01:04:05,588 --> 01:04:10,549 Along 676 01:04:11,909 --> 01:04:17,868 A new desire 677 01:04:18,988 --> 01:04:22,788 Give it 678 01:04:24,428 --> 01:04:27,628 Unwittingly 679 01:04:28,867 --> 01:04:33,547 This night 680 01:04:34,228 --> 01:04:40,068 Give it a color 681 01:04:40,787 --> 01:04:47,427 It's just my last wish 682 01:04:58,667 --> 01:05:00,186 Why did you tie me then? 683 01:05:07,427 --> 01:05:08,427 How long have I been here? 684 01:05:09,347 --> 01:05:10,347 Two nights. 685 01:05:16,267 --> 01:05:17,147 Listen to me. 686 01:06:01,985 --> 01:06:03,065 Hey, bastard. 687 01:06:04,746 --> 01:06:06,545 Do you think you're in America? 688 01:06:07,225 --> 01:06:08,584 Who changed her clothes? 689 01:06:10,305 --> 01:06:11,146 I did. 690 01:06:11,464 --> 01:06:12,304 You? 691 01:06:13,105 --> 01:06:14,865 How dare you touch my sister? 692 01:06:14,944 --> 01:06:16,065 Where's Rajveer? 693 01:06:19,425 --> 01:06:20,305 Sister? 694 01:06:25,065 --> 01:06:26,665 Keep this phone. 695 01:06:27,145 --> 01:06:28,425 Call me when Rajveer returns. 696 01:06:31,905 --> 01:06:35,305 Relax man, take it easy. We are all family. 697 01:06:36,744 --> 01:06:38,025 Let's go, come on. 698 01:07:38,582 --> 01:07:40,142 You came to me the other day. 699 01:07:40,543 --> 01:07:43,303 You told me that you needed money. 700 01:07:44,222 --> 01:07:48,264 But now, my man is on a national TV, with blood splattered on his face. 701 01:07:50,383 --> 01:07:51,663 What the hell did you do? 702 01:07:52,382 --> 01:07:54,343 Vicky, wait for one more day. 703 01:07:55,262 --> 01:07:56,263 Wait? 704 01:07:56,983 --> 01:07:58,742 And wait for the police to take Jonty away. 705 01:07:59,903 --> 01:08:02,383 Should I prepare the red carpet to welcome the police too? 706 01:08:02,461 --> 01:08:03,422 Vicky. 707 01:08:04,062 --> 01:08:04,943 Sir. 708 01:08:07,183 --> 01:08:08,622 Jonty did not fire the bullet. 709 01:08:09,062 --> 01:08:10,302 I know that. 710 01:08:10,982 --> 01:08:13,183 It was Gupta’s son who did that. 711 01:08:13,262 --> 01:08:14,982 But why were you there? 712 01:08:20,542 --> 01:08:21,661 Let me call Nikki. 713 01:08:22,981 --> 01:08:23,783 Hey. 714 01:08:27,181 --> 01:08:27,982 Give me my phone. 715 01:08:28,702 --> 01:08:29,621 I'll call Nikki. 716 01:08:31,021 --> 01:08:32,261 Vicky I... 717 01:08:50,461 --> 01:08:51,382 Vicky. 718 01:08:53,141 --> 01:08:56,741 Please let me speak to Nikki. 719 01:09:01,981 --> 01:09:03,581 Has Bhupi called? 720 01:09:08,302 --> 01:09:09,861 I'm feeling uneasy. 721 01:09:11,021 --> 01:09:12,581 Take a pill and go to bed. 722 01:09:24,221 --> 01:09:25,221 Mom, don't worry. 723 01:09:27,621 --> 01:09:30,700 I guarantee that I'll bring Preeto back. 724 01:09:36,180 --> 01:09:38,661 This not the right time to answer his call. 725 01:09:49,821 --> 01:09:51,019 Stop! There's a Rabbit! 726 01:09:59,859 --> 01:10:00,820 Nikki Singh. 727 01:10:01,580 --> 01:10:02,459 Hold your breath. 728 01:10:03,779 --> 01:10:05,180 Communicate with gestures. 729 01:10:05,899 --> 01:10:07,258 Or else, there's no game. 730 01:10:12,179 --> 01:10:13,820 Stop wasting the night, Kehri Singh. 731 01:10:13,939 --> 01:10:15,899 Cock your gun and get into the mood. 732 01:10:16,858 --> 01:10:17,938 Mr. Kalra. 733 01:10:21,419 --> 01:10:22,779 I've made a decision 734 01:10:23,420 --> 01:10:25,939 regarding the land of Devra City. 735 01:10:27,218 --> 01:10:28,619 Let's make an urban park. 736 01:10:31,538 --> 01:10:34,580 -What do you think? -Do you want us to hunt rented animals? 737 01:10:42,778 --> 01:10:45,739 I have never said no to your say. 738 01:10:47,978 --> 01:10:48,979 But now I am. 739 01:10:51,259 --> 01:10:53,738 There are some things not worth killing for. 740 01:11:09,097 --> 01:11:09,978 Bhupi. 741 01:11:11,218 --> 01:11:12,057 Have you found her? 742 01:11:17,458 --> 01:11:19,338 He doesn't look Japanese. 743 01:11:19,977 --> 01:11:21,098 That is Mr. Kalra. 744 01:11:21,818 --> 01:11:24,657 He is the man behind the development of Gurgaon. 745 01:11:25,938 --> 01:11:26,817 Hello. 746 01:11:27,018 --> 01:11:27,897 Hello. 747 01:11:29,977 --> 01:11:33,698 Land Acquisition Act, Section 4 and 6 have been imposed on your land. 748 01:11:34,218 --> 01:11:35,298 I'm aware of that. 749 01:11:35,657 --> 01:11:37,297 Next week, Section 9 will be imposed. 750 01:11:37,497 --> 01:11:39,097 By then, the government will own the land. 751 01:11:41,697 --> 01:11:44,018 We are offering you twice the official rate. 752 01:11:52,577 --> 01:11:56,737 You and your brothers own nearly 1000 acres. 753 01:11:57,977 --> 01:11:59,216 My brothers won't agree. 754 01:12:00,617 --> 01:12:02,177 They will give their lives, but not the land. 755 01:12:02,736 --> 01:12:03,937 It's your call. 756 01:12:04,297 --> 01:12:05,976 What's more precious, life or land? 757 01:12:07,136 --> 01:12:07,977 Dad. 758 01:12:10,736 --> 01:12:11,737 Dad. 759 01:12:13,337 --> 01:12:14,897 What are you doing there? Go. 760 01:12:15,016 --> 01:12:17,617 Tell your mom to send some snacks to our guest here. 761 01:12:17,736 --> 01:12:18,536 Go. 762 01:12:20,056 --> 01:12:20,897 Say hello. 763 01:12:23,816 --> 01:12:24,656 Preeto. 764 01:12:25,296 --> 01:12:26,576 It's her naming ceremony today. 765 01:12:38,776 --> 01:12:39,896 What do you think? 766 01:12:41,176 --> 01:12:42,535 Should we build an urban park there? 767 01:12:48,737 --> 01:12:50,095 Kehri Singh has decided. 768 01:12:52,335 --> 01:12:53,334 So, it's final. 769 01:12:55,855 --> 01:12:57,815 The land belongs to his darling daughter, 770 01:12:59,776 --> 01:13:00,975 and it's her plan too. 771 01:13:02,056 --> 01:13:03,255 What's happening today? 772 01:13:03,655 --> 01:13:05,535 Dad and son are starting to sound alike. 773 01:13:11,975 --> 01:13:14,296 Building a park is no big deal. 774 01:13:15,016 --> 01:13:16,135 Actually, the thing is 775 01:13:17,854 --> 01:13:20,095 it's time for Kehri Singh to take a stroll in the park. 776 01:13:21,215 --> 01:13:23,415 There is no retirement age in the real estate business. 777 01:13:24,694 --> 01:13:27,495 Since Kehri Singh is stepping down, 778 01:13:28,694 --> 01:13:30,256 we will appoint you as the crown prince. 779 01:13:31,535 --> 01:13:32,334 What do you say? 780 01:13:34,334 --> 01:13:35,895 Or you can gamble your life away. 781 01:13:37,974 --> 01:13:40,654 You've been repaying debts all your life without shame. 782 01:13:59,094 --> 01:14:00,094 And as far 783 01:14:00,494 --> 01:14:03,214 as Preet is concerned, you are already handling it. 784 01:14:05,734 --> 01:14:07,054 Let me know if you need my help. 785 01:14:07,134 --> 01:14:10,894 No one understood the love 786 01:14:13,214 --> 01:14:15,333 No one 787 01:14:15,413 --> 01:14:22,054 Accepted the traditions 788 01:14:35,053 --> 01:14:39,133 Washing all the sins 789 01:14:40,653 --> 01:14:45,172 Not known when everyone will be cleansed 790 01:15:09,932 --> 01:15:13,892 The amazing play of the fate 791 01:15:14,852 --> 01:15:19,332 Couldn't learn to read 792 01:15:20,532 --> 01:15:26,091 Whatever you got 793 01:15:26,291 --> 01:15:30,931 Was illusion 794 01:15:33,372 --> 01:15:36,651 What can anyone do 795 01:15:51,211 --> 01:15:57,890 What can anyone do 796 01:16:00,051 --> 01:16:04,291 No one could know the ways 797 01:16:09,170 --> 01:16:15,890 No one could ever know the ways 798 01:16:26,411 --> 01:16:27,250 What is it? 799 01:17:03,168 --> 01:17:04,090 Greetings, sir. 800 01:17:07,209 --> 01:17:08,129 Greetings, sir. 801 01:17:09,649 --> 01:17:10,449 Take him down 802 01:17:10,769 --> 01:17:11,809 -Take him down? -Are you sure? 803 01:17:12,370 --> 01:17:13,769 It was difficult to catch him, sir. 804 01:17:14,849 --> 01:17:16,289 Okay. If he said so. 805 01:17:16,929 --> 01:17:17,729 Untie him. 806 01:17:18,089 --> 01:17:18,928 Be careful. 807 01:17:32,448 --> 01:17:35,128 Be careful of this dog, sir. He bites. 808 01:17:38,249 --> 01:17:40,089 -Who's your boss? -Sir. 809 01:17:40,329 --> 01:17:41,448 Would you like a cup of tea? 810 01:17:44,369 --> 01:17:45,248 Let's go! 811 01:17:50,408 --> 01:17:51,849 Did they leave you at the toll booth? 812 01:17:59,448 --> 01:18:01,168 I'm not interested in money. 813 01:18:06,928 --> 01:18:08,288 Just tell me the name. 814 01:18:09,768 --> 01:18:11,888 The name of a man who caused you such trouble. 815 01:18:23,607 --> 01:18:24,607 Do you recognize them? 816 01:18:30,607 --> 01:18:31,448 Listen. 817 01:18:33,328 --> 01:18:34,606 You are from the working class. 818 01:18:35,127 --> 01:18:35,968 Right? 819 01:18:37,126 --> 01:18:38,927 You don't know what game you are trapped in. 820 01:18:40,447 --> 01:18:42,247 You have no one but me. 821 01:18:43,526 --> 01:18:44,727 Please let me go. 822 01:18:45,327 --> 01:18:46,607 My mom will die. 823 01:18:48,007 --> 01:18:49,406 No one dies on my time. 824 01:18:51,127 --> 01:18:52,087 Just give me the name. 825 01:18:53,686 --> 01:18:54,567 Vicky. 826 01:18:55,806 --> 01:18:56,927 Vicky sent me. 827 01:18:58,207 --> 01:18:59,126 That bookmaker? 828 01:19:00,367 --> 01:19:01,166 Yes. 829 01:19:32,646 --> 01:19:34,166 I will rip your skin off. 830 01:19:35,325 --> 01:19:37,206 Then I'll donate it to a cobbler! 831 01:19:39,606 --> 01:19:40,566 Where is Preet? 832 01:19:44,445 --> 01:19:45,366 Please, stop it. 833 01:20:09,484 --> 01:20:10,364 My... 834 01:20:14,605 --> 01:20:16,124 My daughter was alive 835 01:20:20,444 --> 01:20:22,044 when I buried her. 836 01:21:11,044 --> 01:21:11,843 We're dead. 837 01:21:12,803 --> 01:21:13,723 Preeto has escaped. 838 01:21:21,882 --> 01:21:22,683 Hey. 839 01:21:23,202 --> 01:21:24,562 I'm going to tell Dad. 840 01:21:25,003 --> 01:21:26,003 We will fix every... 841 01:21:49,762 --> 01:21:50,562 Bhupi. 842 01:21:54,442 --> 01:21:55,323 Don't do it. 843 01:22:41,121 --> 01:22:43,520 Nikki? What did you do? 844 01:22:46,081 --> 01:22:46,881 Bhupi! 845 01:22:49,681 --> 01:22:50,720 Get up. 846 01:22:51,240 --> 01:22:52,040 Get up. 847 01:22:56,161 --> 01:22:56,961 Bhupi... 848 01:22:57,321 --> 01:22:59,161 Don't do this. Please. 849 01:23:00,200 --> 01:23:02,001 This is not right. 850 01:23:27,480 --> 01:23:28,599 What the hell! 851 01:23:28,680 --> 01:23:30,200 -It's too hot, miss. -Is it? 852 01:23:30,280 --> 01:23:32,040 Step away, or you'll get it from me. 853 01:23:32,161 --> 01:23:33,999 I've moved. Is it better now? 854 01:23:35,280 --> 01:23:36,279 Does this feel ok? 855 01:23:37,760 --> 01:23:39,399 Hey, leech! Stop the bus! 856 01:23:40,519 --> 01:23:41,319 Go! 857 01:23:42,440 --> 01:23:43,239 Get lost! 858 01:23:51,439 --> 01:23:52,559 Stop pushing. 859 01:23:53,040 --> 01:23:54,199 Come on, move! 860 01:23:54,638 --> 01:23:56,1000 Hey, lady. It's an everyday affair. Why are you showing an attitude? 861 01:23:57,079 --> 01:23:59,679 All of you just sat there quietly and do nothing. 862 01:24:12,799 --> 01:24:13,959 Call my brother. 863 01:24:34,638 --> 01:24:35,478 Someone's calling. 864 01:24:40,357 --> 01:24:41,519 Put Nikki on the line. 865 01:24:45,118 --> 01:24:46,278 Put Nikki on the line! 866 01:24:48,678 --> 01:24:49,957 She wants to speak to you. 867 01:25:55,676 --> 01:25:56,676 Open the trunk. 868 01:26:08,637 --> 01:26:09,436 Let's go home. 869 01:27:02,035 --> 01:27:03,995 How much money did you extract from Dad? 870 01:27:09,275 --> 01:27:10,154 Chintu. 871 01:27:13,555 --> 01:27:14,515 Do you have the money? 872 01:27:16,954 --> 01:27:18,115 I told him... 873 01:27:18,595 --> 01:27:19,473 What did you say? 874 01:27:20,914 --> 01:27:21,874 What did you say? 875 01:27:22,754 --> 01:27:24,074 "Do whatever you want 876 01:27:26,113 --> 01:27:27,514 and I will enjoy the show"? 877 01:27:33,114 --> 01:27:35,115 Looks like a cat got his tongue. 878 01:27:36,194 --> 01:27:37,073 What was on your mind? 879 01:27:38,554 --> 01:27:39,874 That it would be great? 880 01:27:41,913 --> 01:27:43,353 He is the one I was telling you about. 881 01:27:50,553 --> 01:27:51,794 Murthy. 882 01:27:54,114 --> 01:27:55,753 One thing is right. 883 01:27:57,953 --> 01:27:59,593 In all this excitement, 884 01:28:00,793 --> 01:28:02,673 you have become a real man. 885 01:28:05,873 --> 01:28:08,232 At least someone turned out to be a real man amongst you. 886 01:28:16,433 --> 01:28:17,832 So what? 887 01:28:20,192 --> 01:28:21,552 He only took off your shirt. 888 01:28:22,153 --> 01:28:23,313 You didn't get sodomized. 889 01:28:25,433 --> 01:28:27,473 She's nobody's sister. 890 01:28:29,273 --> 01:28:30,792 -Ask her. -Nikki, please. 891 01:28:33,873 --> 01:28:34,753 Shut up. 892 01:28:38,112 --> 01:28:39,472 You're scared all the time. 893 01:28:44,392 --> 01:28:46,352 Dad might have picked me up from somewhere. 894 01:28:48,312 --> 01:28:50,071 But you are the real filth, Nikki. 895 01:29:21,991 --> 01:29:23,672 Stop! Please stop! 896 01:30:01,270 --> 01:30:02,110 Hey. 897 01:30:02,870 --> 01:30:04,671 Nikki, save Preet! 898 01:30:52,629 --> 01:30:53,428 Preet. 899 01:30:57,829 --> 01:30:58,629 Preet! 900 01:30:59,750 --> 01:31:00,949 Stop, don't... 901 01:31:02,589 --> 01:31:03,629 What are you doing? 902 01:31:12,349 --> 01:31:13,229 No... 903 01:31:13,789 --> 01:31:14,828 No! 904 01:32:08,388 --> 01:32:10,028 You killed her! 905 01:32:34,227 --> 01:32:35,186 Dad, your gift. 906 01:32:35,386 --> 01:32:36,986 You are my gift, my child. 907 01:32:37,146 --> 01:32:38,826 -Do you know me? -You're Raj. 908 01:32:38,906 --> 01:32:40,106 What is this? 909 01:32:40,226 --> 01:32:43,105 You reek of alcohol all the time, no one can ever stand the smell. 910 01:32:43,787 --> 01:32:44,826 Nikki. 911 01:32:46,026 --> 01:32:47,906 -Mom, open your gift first. -My gift can wait. 912 01:32:48,026 --> 01:32:50,546 Eat something first. You must be hungry. 913 01:34:25,263 --> 01:34:26,984 One doesn't give up living for the dead. 914 01:34:32,744 --> 01:34:34,504 The world must continue as it is. 915 01:34:54,104 --> 01:34:55,622 The pain of losing Preeto 916 01:34:56,423 --> 01:34:57,543 will not go away. 917 01:34:59,103 --> 01:35:01,023 Only time will heal this wound. 918 01:35:04,304 --> 01:35:05,384 But her dreams... 919 01:35:06,743 --> 01:35:08,102 I'm fulfilling it for her, Mom. 920 01:35:09,383 --> 01:35:10,183 Me. 921 01:35:12,182 --> 01:35:13,063 Let's go. 922 01:35:14,182 --> 01:35:15,062 Get up. 923 01:35:16,182 --> 01:35:17,023 Eat something. 924 01:35:27,000 --> 01:35:29,101 History is witness... 59344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.