Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
880
01:07:20,457 --> 01:07:22,526
They knew what they
were looking for.
881
01:07:23,995 --> 01:07:25,727
They cleaned the place out.
882
01:07:25,729 --> 01:07:27,765
Took it all to St. Paul's.
883
01:07:42,946 --> 01:07:46,682
There are over a thousand
stairs in the Cradle.
884
01:07:46,684 --> 01:07:48,616
Turn upon turn.
885
01:07:48,618 --> 01:07:51,953
But eventually they lead to
the crypt beneath St. Paul's.
886
01:07:51,955 --> 01:07:53,923
Be careful, child.
887
01:07:53,925 --> 01:07:56,224
Whatever it is they are
doing in that church
888
01:07:56,226 --> 01:07:58,693
has nothing to do with God.
889
01:08:22,720 --> 01:08:24,689
Hold her steady for a second.
890
01:08:42,839 --> 01:08:44,572
Not bad.
891
01:08:44,574 --> 01:08:46,175
You've done this before?
892
01:08:46,177 --> 01:08:48,447
Yeah. A bit.
893
01:08:50,882 --> 01:08:53,182
Good. You can take her in.
894
01:08:53,184 --> 01:08:55,654
Take her in? Where?
895
01:09:08,533 --> 01:09:10,532
You are cleared for landing,
896
01:09:10,534 --> 01:09:13,202
Jenny Haniver. Dock seven.
897
01:09:13,204 --> 01:09:15,006
Welcome to Airhaven.
898
01:10:15,665 --> 01:10:17,032
What are they saying?
899
01:10:17,034 --> 01:10:20,301
Captain Khora was just
offering to buy you dinner.
900
01:10:20,303 --> 01:10:22,140
Weren't you, Captain?
901
01:10:23,373 --> 01:10:25,976
Sure. Why not?
902
01:10:31,382 --> 01:10:33,816
Magnetic resonance is climbing,
903
01:10:33,818 --> 01:10:35,283
holding at full capacity.
904
01:10:39,022 --> 01:10:41,023
All systems are active.
905
01:10:41,025 --> 01:10:43,858
She's ready.
906
01:10:43,860 --> 01:10:47,062
It will all be for nothing
unless we act now.
907
01:10:47,064 --> 01:10:50,001
London must turn east.
908
01:10:54,204 --> 01:10:57,206
New bearing confirmed,
90 degrees.
909
01:10:57,208 --> 01:10:59,073
Coordinates set:
51 degrees north
910
01:10:59,075 --> 01:11:01,143
by 71 degrees east.
911
01:11:01,145 --> 01:11:03,411
Why are we altering course?
912
01:11:03,413 --> 01:11:06,115
We're executing the
new order, sir.
913
01:11:06,117 --> 01:11:08,686
Whose order?
914
01:11:23,400 --> 01:11:25,336
Windflower.
915
01:12:12,315 --> 01:12:14,116
Wh-Wh-Whoa, what's going on?
916
01:12:14,118 --> 01:12:15,751
They're the Ruh-shan.
917
01:12:15,753 --> 01:12:17,689
The Anti-Traction
League of Shan Guo.
918
01:12:19,123 --> 01:12:21,956
This is about my
mother, isn't it?
919
01:12:21,958 --> 01:12:26,428
Before she died, Pandora
found something.
920
01:12:26,430 --> 01:12:28,930
Something dangerous.
921
01:12:28,932 --> 01:12:31,834
She was afraid of Valentine,
of what he might do.
922
01:12:31,836 --> 01:12:33,835
She said, if anything
should happen to her,
923
01:12:33,837 --> 01:12:36,104
I was to find you.
924
01:12:36,106 --> 01:12:37,906
That you could stop him.
925
01:12:37,908 --> 01:12:39,942
I don't know what you're
talking about. Think.
926
01:12:39,944 --> 01:12:41,477
Think hard.
927
01:12:41,479 --> 01:12:43,181
You must remember.
928
01:12:46,182 --> 01:12:48,450
He took something from her.
929
01:12:48,452 --> 01:12:50,318
What? What did he take?
930
01:12:50,320 --> 01:12:52,353
A piece of old tech.
931
01:12:52,355 --> 01:12:55,090
What kind of old tech?
I don't know.
932
01:12:55,092 --> 01:12:57,760
She was eight years old.
She doesn't remember.
933
01:12:57,762 --> 01:12:59,827
Then perhaps you can
help us, Londoner.
934
01:12:59,829 --> 01:13:01,229
Hey! Hey.
935
01:13:01,231 --> 01:13:03,264
Get off me! Get off!
936
01:13:03,266 --> 01:13:06,704
What are they building
in that cathedral?
937
01:13:17,248 --> 01:13:19,281
Six months ago,
938
01:13:19,283 --> 01:13:21,149
Valentine started buying
up fusion inverter cells
939
01:13:21,151 --> 01:13:22,984
from Scav traders. Wait,
wait, wait, wait.
940
01:13:22,986 --> 01:13:24,987
Fusion inverters?
You know something?
941
01:13:24,989 --> 01:13:26,921
No, that's...
942
01:13:26,923 --> 01:13:28,157
that's impossible.
943
01:13:28,159 --> 01:13:30,028
He'd have had to have found...
944
01:13:41,137 --> 01:13:43,404
That piece of old tech
that Valentine took
945
01:13:43,406 --> 01:13:45,573
from your mother, did
it have a symbol on it?
946
01:13:45,575 --> 01:13:46,877
Like...
947
01:13:49,980 --> 01:13:51,516
Like this?
948
01:14:01,992 --> 01:14:03,192
Yes.
949
01:14:03,194 --> 01:14:05,393
Your mother found
950
01:14:05,395 --> 01:14:07,328
a computer core.
951
01:14:07,330 --> 01:14:10,532
The control system of a
quantum energy weapon.
952
01:14:17,440 --> 01:14:20,077
Medusa is live.
953
01:14:22,111 --> 01:14:24,015
Go, go, go.
954
01:14:25,415 --> 01:14:27,349
How do we shut it down?
You don't.
955
01:14:27,351 --> 01:14:29,184
Well, not without
the crash drive.
956
01:14:29,186 --> 01:14:32,420
Anglish, halviti.
It's a type of key.
957
01:14:32,422 --> 01:14:34,990
A kill switch that overrides
the firing sequence.
958
01:14:34,992 --> 01:14:37,392
Once it's initiated, the
weapon would self-destruct.
959
01:14:37,394 --> 01:14:39,560
This key, does London have it?
960
01:14:39,562 --> 01:14:41,196
No, it would be long gone, lost.
961
01:14:41,198 --> 01:14:43,031
Why should we care about
those barbarians?
962
01:14:43,033 --> 01:14:45,233
Let Valentine burn
every Traction City
963
01:14:45,235 --> 01:14:47,236
from here to the Ice Wastes.
964
01:14:47,238 --> 01:14:49,071
He didn't come here
looking for prey.
965
01:14:49,073 --> 01:14:51,876
Valentine has another
target in mind.
966
01:14:54,144 --> 01:14:56,948
You dare countermand an
order of Lord Mayor?
967
01:15:03,354 --> 01:15:05,586
My God.
968
01:15:07,557 --> 01:15:10,157
Nothing can stand in
the face of this.
969
01:15:10,159 --> 01:15:12,126
Not the battle
hammers of Arkangel,
970
01:15:12,128 --> 01:15:14,496
not the howitzers
of Panzerstadt.
971
01:15:14,498 --> 01:15:17,532
Not even the guns of
the Anti-Tractionists.
972
01:15:17,534 --> 01:15:22,203
In the great game of
survival, this is checkmate.
973
01:15:22,205 --> 01:15:24,572
London's heading east.
974
01:15:24,574 --> 01:15:27,541
They are moving at speed
towards Shan Guo.
975
01:15:27,543 --> 01:15:30,312
I last saw them near the
Tannhauser Mountains.
976
01:15:30,314 --> 01:15:32,014
They will have reached the
Eastern Plateau by now.
977
01:15:32,016 --> 01:15:35,453
How much time do we have?
A few hours, at most.
978
01:15:37,221 --> 01:15:39,487
You mean to go to war?
979
01:15:39,489 --> 01:15:41,223
You cannot ignore
980
01:15:41,225 --> 01:15:44,358
the lessons of the past as
if they count for nothing.
981
01:15:44,360 --> 01:15:47,395
There are no lessons to
be learned from the past.
982
01:15:47,397 --> 01:15:49,331
History doesn't care.
983
01:15:49,333 --> 01:15:50,933
It is dead.
984
01:15:50,935 --> 01:15:53,068
This is the future.
985
01:15:53,070 --> 01:15:56,938
The man who controls
this controls the world.
986
01:15:56,940 --> 01:16:00,410
Is there no end
to your ambition?
987
01:16:02,178 --> 01:16:06,081
You control nothing.
988
01:16:06,083 --> 01:16:08,582
Shut this down.
989
01:16:08,584 --> 01:16:11,486
I want all codes and
operational controls
990
01:16:11,488 --> 01:16:15,290
handed in to my
office immediately.
991
01:16:15,292 --> 01:16:17,725
Didn't you hear me?
992
01:16:17,727 --> 01:16:19,361
I said...
993
01:16:24,368 --> 01:16:27,568
You cling to the past
as if it can save you.
994
01:16:27,570 --> 01:16:30,371
You're a relic of a dying age.
995
01:16:30,373 --> 01:16:32,640
A dinosaur.
996
01:16:32,642 --> 01:16:35,443
What does that make you?
997
01:16:35,445 --> 01:16:38,949
Me? I'm the meteor.
998
01:16:42,218 --> 01:16:44,286
Katherine, come on. Come on.
999
01:16:45,722 --> 01:16:47,656
No, no. Katherine.
1000
01:16:49,592 --> 01:16:51,528
You can't go back.
1001
01:16:52,628 --> 01:16:54,696
I know he's your father.
1002
01:16:54,698 --> 01:16:57,035
You have to let him go.
1003
01:17:02,573 --> 01:17:04,773
He's not my father.
1004
01:17:04,775 --> 01:17:06,377
Not anymore.
1005
01:17:16,220 --> 01:17:18,120
They're gonna attack
the Shield Wall.
1006
01:17:18,122 --> 01:17:19,688
Get word to Governor Kwan.
1007
01:17:19,690 --> 01:17:21,756
Hey!
1008
01:17:21,758 --> 01:17:23,524
For crying out loud.
1009
01:17:23,526 --> 01:17:26,094
Hey! Check the fuel line!
1010
01:17:26,096 --> 01:17:27,395
Power's out everywhere.
1011
01:17:27,397 --> 01:17:29,096
What is it? What's going on?
1012
01:17:29,098 --> 01:17:31,133
It's a diversion.
1013
01:17:31,135 --> 01:17:32,434
Fire!
1014
01:17:32,436 --> 01:17:33,801
To create chaos.
1015
01:17:33,803 --> 01:17:36,537
Fire!
1016
01:17:36,539 --> 01:17:38,173
What the hell is that?!
1017
01:17:38,175 --> 01:17:39,343
Shrike is here.
1018
01:17:45,481 --> 01:17:49,050
Hester Shaw.
1019
01:17:49,052 --> 01:17:50,518
No!
1020
01:17:50,520 --> 01:17:52,353
Get back! Stop! Don't shoot!
1021
01:17:52,355 --> 01:17:53,788
Shrike, get out!
1022
01:17:53,790 --> 01:17:56,390
No! Stop shooting!
1023
01:17:56,392 --> 01:17:58,492
Anna! Get off!
1024
01:17:58,494 --> 01:18:02,330
Listen to me! Stop! Stop!
1025
01:18:02,332 --> 01:18:04,401
Shrike, no! Anna, no!
1026
01:18:15,178 --> 01:18:16,381
Nils!
1027
01:18:23,820 --> 01:18:26,520
Ka se-wo! Pou ya tek! No!
1028
01:18:26,522 --> 01:18:28,557
Listen to me, Shrike!
1029
01:18:34,597 --> 01:18:35,831
Koyo se!
1030
01:18:45,342 --> 01:18:46,808
Get to the Jenny now!
1031
01:18:46,810 --> 01:18:48,780
Go! Go!
1032
01:18:50,213 --> 01:18:52,582
Hester!
1033
01:18:59,123 --> 01:19:00,357
Watch out.
1034
01:19:32,355 --> 01:19:34,788
Nils!
1035
01:19:34,790 --> 01:19:36,858
Get down!
1036
01:19:49,705 --> 01:19:51,473
Everybody, move!
1037
01:19:53,177 --> 01:19:55,577
All aviators, evacuate now!
1038
01:19:55,579 --> 01:19:58,212
I repeat, evacuate now!
1039
01:20:13,864 --> 01:20:14,866
Come on!
1040
01:20:19,535 --> 01:20:21,569
This way!
1041
01:20:32,716 --> 01:20:35,416
Hester.
1042
01:20:46,529 --> 01:20:48,596
No!
1043
01:20:51,735 --> 01:20:53,535
No.
1044
01:20:53,537 --> 01:20:54,835
Tom! No!
1045
01:20:54,837 --> 01:20:55,903
No! Stop!
1046
01:20:55,905 --> 01:20:57,538
Stop, Shrike!
1047
01:20:57,540 --> 01:20:59,941
Stop. You're gonna kill him.
1048
01:20:59,943 --> 01:21:04,879
You will not remember him.
1049
01:21:04,881 --> 01:21:07,715
No. I'm the one.
1050
01:21:07,717 --> 01:21:09,884
I'm the one you came for.
1051
01:21:09,886 --> 01:21:11,452
Let him go.
1052
01:21:11,454 --> 01:21:13,455
Let him live.
1053
01:21:15,492 --> 01:21:20,495
You are crying.
1054
01:21:20,497 --> 01:21:22,697
He hurt you! No.
1055
01:21:22,699 --> 01:21:23,798
He can't die.
1056
01:21:23,800 --> 01:21:25,867
He can't.
1057
01:21:25,869 --> 01:21:27,405
He can't!
1058
01:21:32,042 --> 01:21:33,878
He can't.
1059
01:21:40,950 --> 01:21:42,720
You...
1060
01:21:44,820 --> 01:21:46,256
You...
1061
01:21:47,391 --> 01:21:50,761
You love him?
1062
01:22:06,575 --> 01:22:07,845
Shrike?
1063
01:22:13,949 --> 01:22:15,817
No!
1064
01:22:15,819 --> 01:22:17,655
No, Shrike!
1065
01:22:34,404 --> 01:22:38,038
This belongs to you.
1066
01:22:48,118 --> 01:22:51,685
I release you
1067
01:22:51,687 --> 01:22:55,557
from your promise,
1068
01:22:55,559 --> 01:23:00,562
Hester Shaw.
1069
01:23:12,676 --> 01:23:14,645
Shrike.
1070
01:23:21,584 --> 01:23:24,855
Shrike!
1071
01:24:10,534 --> 01:24:12,002
Stop it.
1072
01:25:18,168 --> 01:25:20,167
The world is changing.
1073
01:25:20,169 --> 01:25:23,971
London must now look
beyond Municipal Darwinism
1074
01:25:23,973 --> 01:25:26,510
and move into a new age.
1075
01:25:33,182 --> 01:25:35,550
Tonight, we set a course
1076
01:25:35,552 --> 01:25:37,085
for the savage heartland
1077
01:25:37,087 --> 01:25:39,152
of the Anti-Traction League.
1078
01:25:39,154 --> 01:25:43,992
The Shield Wall of Shan
Guo and the lands beyond
1079
01:25:43,994 --> 01:25:46,059
will become our new
hunting ground.
1080
01:26:12,922 --> 01:26:15,188
For centuries, Traction Cities
1081
01:26:15,190 --> 01:26:17,125
have attempted to
breach the wall.
1082
01:26:17,127 --> 01:26:21,129
Their rotting carcasses
lie at its base.
1083
01:26:21,131 --> 01:26:24,165
But that will not be our fate.
1084
01:26:24,167 --> 01:26:26,901
Tonight, London
1085
01:26:26,903 --> 01:26:30,037
is going to demonstrate
its new power,
1086
01:26:30,039 --> 01:26:35,309
a power that will
sweep all before it.
1087
01:26:35,311 --> 01:26:38,845
Tonight, we take the fight
1088
01:26:38,847 --> 01:26:41,618
to Shan Guo.
1089
01:26:53,762 --> 01:26:55,596
Hold your formation
1090
01:26:55,598 --> 01:26:57,101
on approach, Jenny Haniver.
1091
01:26:58,200 --> 01:27:00,068
Welcome home, Windflower.
1092
01:27:00,070 --> 01:27:02,603
Windflower?
1093
01:27:02,605 --> 01:27:06,941
I was once kept as a slave
on the Ice City of Arkangel.
1094
01:27:06,943 --> 01:27:12,380
I vowed never to be
owned by another again.
1095
01:27:12,382 --> 01:27:14,749
I made my friends swear an oath.
1096
01:27:14,751 --> 01:27:17,285
"When this body is done,
1097
01:27:17,287 --> 01:27:20,220
"throw my ashes to the wind.
1098
01:27:20,222 --> 01:27:25,026
"I can face anything,
even death,
1099
01:27:25,028 --> 01:27:27,761
as long as my spirit is free."
1100
01:28:06,770 --> 01:28:09,136
The Allied Fleet,
1101
01:28:09,138 --> 01:28:11,708
the great defenders of the East.
1102
01:28:31,895 --> 01:28:33,964
Governor Kwan is waiting.
1103
01:28:46,208 --> 01:28:48,209
London is fast approaching.
1104
01:28:48,211 --> 01:28:50,911
Governor...
1105
01:28:50,913 --> 01:28:52,714
launch the fleet.
1106
01:28:52,716 --> 01:28:55,015
We cannot wait. What
are you suggesting?
1107
01:28:55,017 --> 01:28:56,850
A preemptive strike?
1108
01:28:56,852 --> 01:28:58,952
Destroy Medusa before
it destroys us.
1109
01:28:58,954 --> 01:29:00,254
No, no, no. You-you...
you can't do that.
1110
01:29:00,256 --> 01:29:02,255
What choice do we have?
1111
01:29:02,257 --> 01:29:05,093
We didn't start this,
but we will finish it.
1112
01:29:05,095 --> 01:29:06,794
Hang on a minute, all right?
1113
01:29:06,796 --> 01:29:09,362
Listen to me. There has
to be another way.
1114
01:29:09,364 --> 01:29:11,264
There are thousands of
innocent people on that city.
1115
01:29:11,266 --> 01:29:13,233
They don't deserve to die.
1116
01:29:13,235 --> 01:29:15,803
No, they do not.
1117
01:29:15,805 --> 01:29:18,840
Nor do we seek to
harm the innocent.
1118
01:29:18,842 --> 01:29:23,911
Understand, life is precious
to the Shan Guonese.
1119
01:29:23,913 --> 01:29:26,514
So believe me when I say this:
1120
01:29:26,516 --> 01:29:31,285
If there was another
way, I would take it.
1121
01:29:31,287 --> 01:29:33,755
No. It's my home.
1122
01:29:33,757 --> 01:29:35,759
Summon Fleet Command.
1123
01:29:42,332 --> 01:29:45,532
We strike first.
1124
01:29:48,037 --> 01:29:50,371
Tom.
1125
01:29:50,373 --> 01:29:52,807
What's happening?
1126
01:29:58,914 --> 01:30:00,850
Go, go, go, go, go, go!
1127
01:30:11,794 --> 01:30:13,161
Entering enemy kill zone
1128
01:30:13,163 --> 01:30:15,563
in six minutes and 39 seconds.
1129
01:30:15,565 --> 01:30:17,201
Raise it up.
1130
01:30:25,542 --> 01:30:27,841
We target the searchlights.
1131
01:30:27,843 --> 01:30:29,143
Take out their forward defenses.
1132
01:30:29,145 --> 01:30:30,277
London's gun turrets are deadly.
1133
01:30:30,279 --> 01:30:31,845
Don't underestimate them.
1134
01:30:31,847 --> 01:30:33,447
We'll have to destroy
1135
01:30:33,449 --> 01:30:36,216
all fixed artillery to
access the cathedral.
1136
01:30:36,218 --> 01:30:39,256
Take them out. Hit
them hard and fast.
1137
01:30:41,356 --> 01:30:43,291
Get them into the air.
1138
01:30:43,293 --> 01:30:46,126
Now!
1139
01:31:01,476 --> 01:31:03,944
Tom!
1140
01:31:03,946 --> 01:31:06,482
Tom! Wait!
1141
01:31:31,106 --> 01:31:32,607
London!
1142
01:31:52,628 --> 01:31:55,563
What have they done?
1143
01:32:14,617 --> 01:32:18,318
Confirm target coordinates.
Coordinates confirmed.
1144
01:32:18,320 --> 01:32:20,256
Target is locked.
1145
01:32:23,325 --> 01:32:25,928
Aso luman sala ta.
1146
01:32:27,062 --> 01:32:30,130
Aso luman sala ta...
1147
01:33:12,208 --> 01:33:13,577
Tom!
1148
01:33:22,452 --> 01:33:25,422
Initiate firing sequence.
1149
01:33:30,459 --> 01:33:32,061
Tom!
1150
01:33:33,262 --> 01:33:34,932
I have it.
1151
01:33:37,499 --> 01:33:39,435
Is that...?
1152
01:33:42,672 --> 01:33:45,605
Where did you get this?
1153
01:33:45,607 --> 01:33:46,976
Go dark.
1154
01:33:51,346 --> 01:33:53,015
They're preparing to fire.
1155
01:33:54,117 --> 01:33:55,282
Sound the alarm.
1156
01:33:55,284 --> 01:33:56,684
Everybody off the wall!
1157
01:33:56,686 --> 01:33:58,385
Run!
1158
01:33:58,387 --> 01:34:00,353
Get inside now!
1159
01:34:02,357 --> 01:34:04,127
We need to find Anna.
1160
01:34:10,800 --> 01:34:12,299
Now, Twix.
1161
01:35:21,303 --> 01:35:23,703
London! London! London!
1162
01:35:23,705 --> 01:35:27,077
London! London! London! London!
1163
01:35:37,386 --> 01:35:40,321
Hit them again.
Recharging accumulators.
1164
01:35:40,323 --> 01:35:42,322
They're coming through!
1165
01:35:46,596 --> 01:35:47,596
Anna!
1166
01:35:49,664 --> 01:35:51,631
We have to get to London!
Are you crazy?!
1167
01:35:51,633 --> 01:35:53,434
They're gonna fire
that weapon again!
1168
01:35:53,436 --> 01:35:55,768
Not if we shut it down.
1169
01:35:55,770 --> 01:35:58,304
The crash drive.
1170
01:35:58,306 --> 01:35:59,340
My mother gave it to me.
1171
01:35:59,342 --> 01:36:00,441
Come on, we have to go.
1172
01:36:00,443 --> 01:36:02,279
They destroyed the Allied Fleet.
1173
01:36:04,814 --> 01:36:06,813
They didn't destroy us.
1174
01:36:08,684 --> 01:36:10,617
Nils, you lead.
1175
01:36:10,619 --> 01:36:12,318
Yasmina, stay on his wing.
1176
01:36:12,320 --> 01:36:13,355
Khora.
1177
01:36:18,194 --> 01:36:19,760
We're gonna be under heavy fire.
1178
01:36:19,762 --> 01:36:22,563
I'll need you to
clear a path for me.
1179
01:36:22,565 --> 01:36:24,701
Anna. Go.
1180
01:36:36,645 --> 01:36:38,379
Where's Tom?
1181
01:36:38,381 --> 01:36:39,583
Tom?
1182
01:36:54,430 --> 01:36:56,232
Tom?
1183
01:37:02,370 --> 01:37:04,572
You sure you want to do this?
1184
01:37:04,574 --> 01:37:07,608
Once we go in, there's
no going back.
1185
01:37:07,610 --> 01:37:08,610
I have to.
1186
01:37:09,744 --> 01:37:11,344
For my mom.
1187
01:37:11,346 --> 01:37:13,582
For Pandora.
1188
01:37:15,318 --> 01:37:16,951
Let's go.
1189
01:38:03,699 --> 01:38:05,432
They're gonna fire again!
1190
01:38:05,434 --> 01:38:07,835
Pull up! Pull up!
1191
01:38:21,617 --> 01:38:23,352
Recharge!
1192
01:38:45,940 --> 01:38:47,573
Khora.
1193
01:38:51,079 --> 01:38:53,380
Khora!
1194
01:39:10,031 --> 01:39:12,599
Stay low, Windflower.
1195
01:39:12,601 --> 01:39:14,100
We'll draw their fire.
1196
01:39:14,102 --> 01:39:15,835
Let's do this!
1197
01:39:15,837 --> 01:39:17,470
Kaza wo bu yagen!
1198
01:40:02,685 --> 01:40:03,887
Anna, leave it to me.
1199
01:40:08,123 --> 01:40:10,025
Nils, watch out!
1200
01:40:13,729 --> 01:40:15,065
Nils! No!
1201
01:40:24,839 --> 01:40:27,077
Toa, cover Yasmina!
1202
01:40:52,467 --> 01:40:54,002
I got this one.
1203
01:41:15,723 --> 01:41:18,494
We're hit, Anna! We're hit!
1204
01:41:24,499 --> 01:41:26,767
Yasmina, take out the last one!
1205
01:41:28,169 --> 01:41:30,507
We're going down! Hang on!
1206
01:41:55,498 --> 01:41:56,662
Toa!
1207
01:41:56,664 --> 01:41:57,798
Toa, come on.
1208
01:41:57,800 --> 01:41:59,599
Come on. Come on, get up.
1209
01:42:01,169 --> 01:42:03,737
Hey, get up.
1210
01:42:03,739 --> 01:42:05,738
Okay.
1211
01:42:18,620 --> 01:42:20,786
Hester!
1212
01:42:20,788 --> 01:42:22,723
Take this, and stay out of sight
1213
01:42:22,725 --> 01:42:24,825
until I give you the signal.
What signal?
1214
01:42:24,827 --> 01:42:27,827
How will I know? Trust
me, you'll know.
1215
01:42:27,829 --> 01:42:29,832
I'm not that subtle.
1216
01:42:50,151 --> 01:42:52,152
Warning.
1217
01:42:52,154 --> 01:42:53,987
Core temperature rising.
1218
01:42:53,989 --> 01:42:57,260
Increase the coolant! Recharge!
1219
01:43:01,963 --> 01:43:03,098
Over there!
1220
01:43:17,012 --> 01:43:18,844
Okay, city boy,
take her from here.
1221
01:43:18,846 --> 01:43:20,980
What? I got to go.
1222
01:43:20,982 --> 01:43:22,118
I'm late for church.
1223
01:43:29,024 --> 01:43:30,823
Hey.
1224
01:43:30,825 --> 01:43:33,629
Look after her.
1225
01:43:45,239 --> 01:43:47,840
Lock target coordinates.
1226
01:43:47,842 --> 01:43:49,742
Target is locked.
1227
01:43:49,744 --> 01:43:52,245
Wait! Temperatures
have to stabilize.
1228
01:43:52,247 --> 01:43:53,613
Prepare to fire.
1229
01:43:53,615 --> 01:43:55,282
Firing sequence initiated.
1230
01:43:55,284 --> 01:43:57,220
Do it, Twix!
1231
01:44:01,690 --> 01:44:02,690
Watch out!
1232
01:44:14,168 --> 01:44:16,370
Warning.
1233
01:44:16,372 --> 01:44:19,171
Core temperature critical.
1234
01:44:19,173 --> 01:44:20,874
Deploy system override.
1235
01:44:20,876 --> 01:44:23,579
Fire again! One more strike,
that wall comes down.
1236
01:44:29,351 --> 01:44:32,085
Take cover!
1237
01:44:42,931 --> 01:44:45,232
System override initiated.
1238
01:44:45,234 --> 01:44:49,001
Firing will commence
in 59 seconds.
1239
01:45:08,891 --> 01:45:10,360
She's gonna blow!
1240
01:45:18,100 --> 01:45:21,104
Firing will commence
in 45 seconds.
1241
01:45:53,235 --> 01:45:55,835
Firing will commence
in 30 seconds.
1242
01:45:55,837 --> 01:45:57,139
Come on, come on.
1243
01:46:13,888 --> 01:46:18,060
Firing will commence
in 15 seconds.
1244
01:46:22,864 --> 01:46:25,098
Ten. Nine.
1245
01:46:25,100 --> 01:46:26,265
Come on. Eight.
1246
01:46:26,267 --> 01:46:29,169
Come on. Come on, come on.
Seven. -
1247
01:46:29,171 --> 01:46:31,004
Six. Just let go.
1248
01:46:31,006 --> 01:46:33,206
Five. Four.
1249
01:46:33,208 --> 01:46:34,541
It's over.
1250
01:46:34,543 --> 01:46:36,542
Three. Two. Not yet.
1251
01:46:36,544 --> 01:46:37,911
Come on.
1252
01:46:37,913 --> 01:46:40,346
One.
1253
01:46:44,787 --> 01:46:47,490
Firing sequence terminated.
1254
01:46:56,931 --> 01:46:58,230
Go.
1255
01:47:06,141 --> 01:47:08,375
System overload. Unstable.
1256
01:47:08,377 --> 01:47:10,176
Unstable.
1257
01:47:10,178 --> 01:47:12,347
Now it's over.
1258
01:48:00,596 --> 01:48:02,228
Kate.
1259
01:48:02,230 --> 01:48:03,596
Thank God you're safe.
1260
01:48:03,598 --> 01:48:07,466
We need to go. How could you?
1261
01:48:07,468 --> 01:48:10,871
How many lives have you taken?
1262
01:48:10,873 --> 01:48:12,872
And for what?
1263
01:48:12,874 --> 01:48:15,575
I did what I had to.
This city was dying.
1264
01:48:15,577 --> 01:48:18,077
I tried to save it.
Stop lying to me.
1265
01:48:18,079 --> 01:48:20,412
You didn't do this
for any noble cause.
1266
01:48:20,414 --> 01:48:22,648
You did it for yourself, for
the power that it gave you.
1267
01:48:22,650 --> 01:48:23,649
That's not true.
1268
01:48:23,651 --> 01:48:25,652
Kate, we have to go.
1269
01:48:25,654 --> 01:48:27,053
We have to go now.
1270
01:48:27,055 --> 01:48:29,154
Trust me as you once did.
1271
01:48:29,156 --> 01:48:30,991
I can save us both.
1272
01:48:30,993 --> 01:48:34,160
Save us from what?
1273
01:48:34,162 --> 01:48:37,464
The weapon's destroyed. The
wall is still standing.
1274
01:48:37,466 --> 01:48:41,033
You've failed. Failed?
1275
01:48:41,035 --> 01:48:44,306
You really don't
know me, do you?
1276
01:48:46,374 --> 01:48:48,610
That wall is coming down.
1277
01:48:53,850 --> 01:48:56,215
What have you done?
Don't go up there.
1278
01:48:56,217 --> 01:48:58,984
Katherine!
1279
01:49:28,350 --> 01:49:31,287
Let's go, Gench! Roger that.
1280
01:49:37,426 --> 01:49:38,706
We must be tethered, boss!
1281
01:49:47,703 --> 01:49:49,435
Come in, London Wheelhouse!
1282
01:49:49,437 --> 01:49:51,537
London Wheelhouse,
do you read me?
1283
01:49:51,539 --> 01:49:54,174
Come in, London Wheelhouse!
1284
01:49:54,176 --> 01:49:55,474
Tom?
1285
01:49:55,476 --> 01:49:57,477
Tom, is that you? Katherine?
1286
01:49:57,479 --> 01:49:59,712
What the hell's going
on down there?
1287
01:49:59,714 --> 01:50:01,214
We're on a collision course.
1288
01:50:01,216 --> 01:50:02,549
He's driving the
city into the wall.
1289
01:50:02,551 --> 01:50:04,584
The brakes are gone.
They're dead.
1290
01:50:04,586 --> 01:50:06,719
You're gonna have to
cut London's engines.
1291
01:50:06,721 --> 01:50:09,255
I can't. The controls
are shot to hell.
1292
01:50:17,132 --> 01:50:18,697
Katherine, I need you
to do something.
1293
01:50:18,699 --> 01:50:20,068
Are you listening?
1294
01:50:28,776 --> 01:50:31,413
You're not going anywhere.
1295
01:50:35,050 --> 01:50:39,555
You're not gonna hurt
anyone else ever again.
1296
01:50:47,596 --> 01:50:49,328
Tom, are you sure about this?
1297
01:50:49,330 --> 01:50:50,999
Do it!
1298
01:51:00,641 --> 01:51:03,209
I will kill you.
1299
01:51:03,211 --> 01:51:05,310
I know you will.
1300
01:51:05,312 --> 01:51:07,714
Whatever the world
throws at you,
1301
01:51:07,716 --> 01:51:10,450
you fight it, claw
your way back.
1302
01:51:10,452 --> 01:51:12,719
You don't give up.
1303
01:51:12,721 --> 01:51:15,524
You are so like me.
1304
01:51:17,691 --> 01:51:20,695
Your mother never
told you, did she?
1305
01:51:24,533 --> 01:51:29,501
But then, I guess she
didn't need to, because...
1306
01:51:29,503 --> 01:51:31,774
you already knew.
1307
01:51:34,676 --> 01:51:37,513
Hester.
1308
01:51:45,720 --> 01:51:47,589
You let your guard down.
1309
01:53:21,682 --> 01:53:24,651
Is this what you want?
You want to die?
1310
01:53:24,653 --> 01:53:27,289
Come on, let's finish it.
1311
01:53:29,391 --> 01:53:31,227
No.
1312
01:53:38,967 --> 01:53:41,137
I'm gonna live.
1313
01:53:50,645 --> 01:53:53,149
Hold on!
1314
01:53:54,682 --> 01:53:56,385
Come on.
1315
01:54:01,890 --> 01:54:03,459
You're history.
1316
01:54:19,306 --> 01:54:20,575
Gench!
1317
01:57:13,614 --> 01:57:15,550
So, what happens now?
1318
01:57:17,017 --> 01:57:20,486
We go where the wind takes us.
1319
01:57:20,488 --> 01:57:22,188
See the world.
1320
01:57:22,190 --> 01:57:24,360
What do you say?
1321
01:57:29,696 --> 01:57:31,667
I'm coming with you.
28420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.