All language subtitles for Will and Grace s10e14 Supreme Courtship.eg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:04,036
.
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,470
- "Will & Grace" is recorded
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,372
in front of a live studio audience.
4
00:00:07,407 --> 00:00:08,239
- [laughing]
You won't believe this.
5
00:00:08,275 --> 00:00:11,543
- Uh, happy Valentine's Day
to you too.
6
00:00:11,578 --> 00:00:13,545
No, I loved that text.
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,514
You look so good
in those jeans.
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,249
[chuckles]
Okay, bye.
9
00:00:17,284 --> 00:00:19,084
- Your mom?
- No.
10
00:00:20,087 --> 00:00:21,053
It was McCoy.
11
00:00:21,088 --> 00:00:22,254
- And he sent you flowers?
12
00:00:22,289 --> 00:00:23,388
- Oh, no, those
are from my mom.
13
00:00:23,423 --> 00:00:24,389
- Oh.
14
00:00:24,424 --> 00:00:26,224
Okay, okay, buckle up.
15
00:00:26,259 --> 00:00:30,062
Noah is Sylvia De La Croix.
16
00:00:30,097 --> 00:00:31,630
- What?
17
00:00:31,665 --> 00:00:33,632
You're kidding me.
18
00:00:33,667 --> 00:00:35,534
That is completely blowing--
19
00:00:35,569 --> 00:00:37,302
But I don't know
who that is.
20
00:00:37,337 --> 00:00:38,503
- What?
21
00:00:38,538 --> 00:00:42,674
No, no, no, she's the writer
of those trashy romance novels,
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,476
"The Bodice Chronicles."
23
00:00:44,511 --> 00:00:47,412
He's her.
Noah is Sylvia.
24
00:00:47,447 --> 00:00:49,514
- Noah writes romance novels?
- Yeah.
25
00:00:49,549 --> 00:00:51,416
- He's the least romantic
person in the world.
26
00:00:51,451 --> 00:00:52,417
- Oh, I know.
27
00:00:52,452 --> 00:00:53,652
He wants to spend
Valentine's Day
28
00:00:53,687 --> 00:00:55,687
getting his dog's anal glands
expressed.
29
00:00:55,722 --> 00:00:56,788
[cell phone dings and buzzes]
30
00:00:56,823 --> 00:00:59,091
[elevator bell dings]
Oh--oh, that's the elevator.
31
00:00:59,126 --> 00:01:01,860
That's him.
Okay, do not say anything.
32
00:01:01,895 --> 00:01:03,128
- Hey.
- Hi.
33
00:01:03,163 --> 00:01:04,429
- Hey, buddy.
34
00:01:04,464 --> 00:01:06,331
- You told him.
35
00:01:06,366 --> 00:01:08,266
Look, I'm not proud
of it, okay?
36
00:01:08,301 --> 00:01:11,336
But it pays the bills,
so can we please just keep this
37
00:01:11,371 --> 00:01:12,571
between the three of us?
38
00:01:12,606 --> 00:01:15,607
- Sylvia De La Croix,
as I live and breathe.
39
00:01:17,144 --> 00:01:18,477
- Well, I texted him
before I knew
40
00:01:18,512 --> 00:01:19,311
I wasn't allowed
to tell anyone.
41
00:01:19,346 --> 00:01:22,447
- Okay, great,
your little group knows,
42
00:01:22,482 --> 00:01:23,715
but can we please
just keep it
43
00:01:23,750 --> 00:01:25,317
between the four of us?
44
00:01:25,352 --> 00:01:27,519
- She burst into
the decrepit flophouse,
45
00:01:27,554 --> 00:01:32,390
one bosom heaving
in anticipation,
46
00:01:32,425 --> 00:01:35,227
the other frozen in disbelief.
47
00:01:36,296 --> 00:01:38,563
- I had to.
You're her favorite author.
48
00:01:38,598 --> 00:01:39,631
- Karen, I wouldn't
have pegged you
49
00:01:39,666 --> 00:01:41,733
as a fan of romance novels...
50
00:01:41,768 --> 00:01:44,336
or of reading.
51
00:01:44,371 --> 00:01:48,440
- I've always seen myself
in the character of Aurora.
52
00:01:48,475 --> 00:01:50,342
- Well, I actually
just finished writing
53
00:01:50,377 --> 00:01:51,676
the final book.
54
00:01:51,711 --> 00:01:53,411
[glass shatters]
55
00:01:53,446 --> 00:01:55,380
- Huh?
Wha--kwah?
56
00:01:55,415 --> 00:01:56,514
What do you mean?
57
00:01:56,550 --> 00:01:59,584
- I'm done being part of the
romantic-industrial complex,
58
00:01:59,619 --> 00:02:02,187
exploiting people's loneliness
for profit.
59
00:02:02,222 --> 00:02:04,489
It's why I hate
Valentine's Day.
60
00:02:04,524 --> 00:02:06,324
- Oh, Valentine's Day
is the worst.
61
00:02:06,359 --> 00:02:07,325
- What?
You love Valen--
62
00:02:07,360 --> 00:02:08,527
- [gibbering]
63
00:02:09,763 --> 00:02:11,229
- I'm killing her off.
64
00:02:11,264 --> 00:02:13,765
[glass shatters]
65
00:02:13,800 --> 00:02:15,634
- Where did you get
another martini glass?
66
00:02:15,669 --> 00:02:17,169
- It's my spare.
67
00:02:17,204 --> 00:02:20,172
[upbeat trumpet and piano music]
68
00:02:20,207 --> 00:02:27,212
¶ ¶
69
00:02:33,553 --> 00:02:34,753
- You don't really need
the tracksuits
70
00:02:34,788 --> 00:02:37,189
to know what team you play on.
71
00:02:37,224 --> 00:02:38,690
- Go ask him.
72
00:02:38,725 --> 00:02:41,626
- Say, Will,
Jack is working tomorrow,
73
00:02:41,661 --> 00:02:43,562
and I know McCoy
is out of town,
74
00:02:43,597 --> 00:02:45,964
but I have two tickets to see
the guys from "Queer Eye"
75
00:02:45,999 --> 00:02:49,734
doing "The Vagina Monologues,"
76
00:02:49,769 --> 00:02:50,802
if you would like to go.
77
00:02:50,837 --> 00:02:53,605
- I can't,
I'm sorry...busy.
78
00:02:54,708 --> 00:02:57,709
- Will would have
loved to, yeah,
79
00:02:57,744 --> 00:02:58,843
but he's got a funeral.
80
00:02:58,879 --> 00:03:01,813
His aunt just died, you know,
the one he's named after,
81
00:03:01,848 --> 00:03:04,449
because they're both
overweight spinsters.
82
00:03:05,485 --> 00:03:07,586
Toodles.
83
00:03:08,722 --> 00:03:12,224
Could you for once
be a human being?
84
00:03:12,259 --> 00:03:13,025
- What?
85
00:03:13,060 --> 00:03:14,726
You just invented
my Aunt William
86
00:03:14,761 --> 00:03:16,494
and then murdered her.
87
00:03:16,529 --> 00:03:18,296
- I had to.
88
00:03:18,331 --> 00:03:20,565
You hurt the feelings
of my male fiancé,
89
00:03:20,600 --> 00:03:23,335
my "Boy-oncé," if you will.
90
00:03:23,370 --> 00:03:25,370
- I guess that makes you
"Gay-Z."
91
00:03:26,539 --> 00:03:28,373
Sorry, it was there.
Look, I don't wanna go.
92
00:03:28,408 --> 00:03:29,407
- Well, of course you don't,
93
00:03:29,443 --> 00:03:31,376
because that would require you
to make an effort.
94
00:03:31,411 --> 00:03:34,346
As it is, he already thinks
you're standoffish and aloof.
95
00:03:34,381 --> 00:03:35,681
His words, not mine.
96
00:03:36,683 --> 00:03:38,383
He also thinks
you're a cold bitch.
97
00:03:38,418 --> 00:03:40,018
My words, not his.
98
00:03:40,053 --> 00:03:42,254
- Jack, do us both a favor
99
00:03:42,289 --> 00:03:44,489
and don't do that thing
that you're doing right now.
100
00:03:44,524 --> 00:03:47,359
- Oh--oh, what am I doing
right now?
101
00:03:47,394 --> 00:03:48,760
- Being a screeching
drama queen.
102
00:03:48,795 --> 00:03:50,629
- [screeching]
Why must you push my buttons?
103
00:03:55,502 --> 00:03:58,770
- Jack, just...just let
my relationship
104
00:03:58,805 --> 00:04:03,642
with Estefan evolve
organically, okay?
105
00:04:03,677 --> 00:04:06,478
Don't try to control it.
Don't come with up schemes.
106
00:04:06,513 --> 00:04:09,547
Don't tell lies.
Just let it be.
107
00:04:09,582 --> 00:04:11,349
- Well, I'll let it be
if you promise
108
00:04:11,384 --> 00:04:12,751
to make an effort
with Estefan.
109
00:04:12,786 --> 00:04:13,785
- I will make an effort
with Estefan
110
00:04:13,820 --> 00:04:15,287
if you promise
to let it be.
111
00:04:15,322 --> 00:04:16,622
- Fine.
- Fine.
112
00:04:18,391 --> 00:04:21,526
Hey...hug?
113
00:04:21,561 --> 00:04:22,360
- Sure.
114
00:04:22,395 --> 00:04:23,728
- I don't hug
screeching drama queens.
115
00:04:23,763 --> 00:04:25,764
- [screeching]
You're a fat monster!
116
00:04:27,100 --> 00:04:29,367
- Thanks again for coming in
to sign my books,
117
00:04:29,402 --> 00:04:30,702
Grace's Boyfriend.
118
00:04:30,737 --> 00:04:32,470
- You can call me Noah.
119
00:04:32,505 --> 00:04:35,840
- This will be much easier
if I don't know your real name.
120
00:04:35,875 --> 00:04:37,442
- What will be easier?
121
00:04:37,477 --> 00:04:38,677
- Nothing.
122
00:04:40,914 --> 00:04:43,381
Here are the books.
123
00:04:43,416 --> 00:04:46,885
Now, is there anything
I can do or say
124
00:04:46,920 --> 00:04:50,388
or make Grace do sexually
125
00:04:50,423 --> 00:04:52,590
to get you
to not kill Aurora?
126
00:04:52,625 --> 00:04:54,092
- It's already done.
127
00:04:54,127 --> 00:04:55,927
I just have to add
a few more "probing tongues"
128
00:04:55,962 --> 00:04:57,529
and "throbbing manhoods"
129
00:04:57,564 --> 00:05:00,465
and send in
the final manuscript tonight,
130
00:05:00,500 --> 00:05:03,435
then wait for my Pulitzer.
131
00:05:05,405 --> 00:05:07,639
- So you haven't
sent it in yet.
132
00:05:07,674 --> 00:05:09,441
Then there is still time.
133
00:05:09,476 --> 00:05:10,709
- Time for what?
[gun cocking]
134
00:05:11,978 --> 00:05:13,445
What the hell are you doing?
135
00:05:13,480 --> 00:05:16,748
- Aurora lives,
or the laptop gets it.
136
00:05:16,783 --> 00:05:18,383
¶ ¶
137
00:05:21,487 --> 00:05:21,753
.
138
00:05:21,854 --> 00:05:23,055
- Taxi!
139
00:05:25,892 --> 00:05:27,392
Taxi!
140
00:05:29,662 --> 00:05:31,096
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no.
141
00:05:31,131 --> 00:05:32,864
That's my cab, lady, sorry.
142
00:05:32,899 --> 00:05:33,932
- [grunts]
143
00:05:33,967 --> 00:05:35,367
- Getting my boyfriend a gift.
144
00:05:35,402 --> 00:05:37,001
[camera clicking]
145
00:05:37,036 --> 00:05:39,871
Not a Valentine's Day gift.
146
00:05:39,906 --> 00:05:42,140
My boyfriend doesn't believe
in that.
147
00:05:42,175 --> 00:05:44,909
And neither do I, I guess.
148
00:05:44,944 --> 00:05:46,144
- Where you headed?
149
00:05:46,179 --> 00:05:47,412
- I don't know.
150
00:05:47,447 --> 00:05:51,049
Things are good, but we're just
taking it one day at a time.
151
00:05:51,084 --> 00:05:53,485
- I meant where am I
taking you to?
152
00:05:53,520 --> 00:05:56,154
- Oh, uh, 15th and Madison.
153
00:05:56,189 --> 00:05:59,023
I'm getting him an antique pen
'cause he's a writer.
154
00:05:59,058 --> 00:06:00,825
Oh, but he's good-looking.
155
00:06:00,860 --> 00:06:04,662
I don't know what you were
picturing when I said "writer."
156
00:06:04,697 --> 00:06:07,031
[cell phone ringtone playing]
157
00:06:07,066 --> 00:06:08,400
Hey.
158
00:06:08,435 --> 00:06:09,368
- Hey, did you hear
what happened?
159
00:06:09,403 --> 00:06:11,669
Someone just attacked
Ruth Bader Ginsburg.
160
00:06:11,704 --> 00:06:14,806
It's all over Twitter.
- Oh, my God, is she okay?
161
00:06:14,841 --> 00:06:16,875
- Twitter doesn't know.
- This is awful.
162
00:06:16,910 --> 00:06:18,910
God, who did this?
163
00:06:18,945 --> 00:06:21,913
Oh, please don't be
someone Jewish.
164
00:06:21,948 --> 00:06:22,947
- No.
165
00:06:22,982 --> 00:06:24,182
No, some woman
on Riverside Drive
166
00:06:24,217 --> 00:06:26,084
knocked her over,
hopped in a cab.
167
00:06:26,119 --> 00:06:28,453
- Wow, fleeing the scene?
168
00:06:28,488 --> 00:06:30,889
What a piece of sh...
169
00:06:30,924 --> 00:06:33,024
Did you say Riverside Drive?
170
00:06:33,059 --> 00:06:34,759
- Yeah. I'll tell ya,
when they find this woman,
171
00:06:34,794 --> 00:06:35,994
she won't be able
to show her face
172
00:06:36,029 --> 00:06:38,196
anywhere in this city.
173
00:06:38,231 --> 00:06:39,798
- Did they say
what she looks like?
174
00:06:39,833 --> 00:06:40,932
- No, they I don't know,
175
00:06:40,967 --> 00:06:42,801
just that she
was wearing a beret
176
00:06:42,836 --> 00:06:44,503
and eating a salad.
177
00:06:47,140 --> 00:06:52,544
¶ ¶
178
00:06:52,579 --> 00:06:54,012
- Hurry up, Jack.
179
00:06:54,047 --> 00:06:55,079
Hello, William.
180
00:06:55,114 --> 00:06:56,181
- How's it going?
181
00:06:56,216 --> 00:06:59,151
- It goes.
It is also hanging well.
182
00:07:01,955 --> 00:07:05,990
- Um, awful what happened
to Ruth Bader Ginsburg, huh?
183
00:07:06,025 --> 00:07:09,994
- Yes, you know, I had her
on a flight back from Brazil.
184
00:07:10,029 --> 00:07:11,730
She was very tiny.
185
00:07:12,932 --> 00:07:15,533
- She could be her own carry-on
and then fly for free.
186
00:07:15,568 --> 00:07:16,768
[laughs]
187
00:07:16,803 --> 00:07:18,937
- But that would have been
in violation
188
00:07:18,972 --> 00:07:20,806
of international law.
189
00:07:22,609 --> 00:07:23,742
- Okay.
190
00:07:24,677 --> 00:07:26,110
Hey, you know, Estefan,
just so you know,
191
00:07:26,145 --> 00:07:28,980
I really do wanna spend
some time with you.
192
00:07:29,015 --> 00:07:30,014
- Oh.
193
00:07:30,049 --> 00:07:31,015
- You know,
get to know each other.
194
00:07:31,050 --> 00:07:32,884
Mm.
Hello, tricep.
195
00:07:32,919 --> 00:07:34,119
[both laugh]
196
00:07:36,155 --> 00:07:38,756
- Okay, hush puppy,
let's go to brunch.
197
00:07:38,791 --> 00:07:40,825
- Something strange
just happened.
198
00:07:40,860 --> 00:07:43,929
Will was very sweet to me.
He touched my tricep.
199
00:07:44,898 --> 00:07:47,198
- I'm guessing the right one?
That's the good one.
200
00:07:47,233 --> 00:07:50,034
- Because it's the one I use
to point to the exits.
201
00:07:50,069 --> 00:07:52,537
Did you tell him
to be nice to me?
202
00:07:52,572 --> 00:07:54,806
Because I specifically
asked you not to do that.
203
00:07:54,841 --> 00:07:56,174
That would be humiliating.
204
00:07:56,209 --> 00:07:57,575
- Uh...
205
00:07:57,610 --> 00:07:59,143
- In my village,
there is a clown
206
00:07:59,178 --> 00:08:00,945
who performs in the square.
207
00:08:00,980 --> 00:08:02,881
People pretend to like Bobo,
208
00:08:02,916 --> 00:08:05,283
but everybody laughs at him
behind his back,
209
00:08:05,318 --> 00:08:09,153
which is the worst
possible thing for a clown.
210
00:08:09,188 --> 00:08:11,957
Don't make me
the clown in the square.
211
00:08:13,560 --> 00:08:15,527
- Oh, Estefan, I...
212
00:08:16,329 --> 00:08:18,930
I did nothing wrong.
213
00:08:18,965 --> 00:08:20,965
- Well, then there is only
one possibility.
214
00:08:21,000 --> 00:08:22,867
We were alone together
so he could show
215
00:08:22,902 --> 00:08:23,935
his true feelings.
216
00:08:23,970 --> 00:08:26,170
I think Will
has a crush on me.
217
00:08:26,205 --> 00:08:27,305
- That's ridiculous.
218
00:08:27,340 --> 00:08:28,940
Will doesn't have
a crush on you.
219
00:08:28,975 --> 00:08:31,109
You're not a woman
with no boundaries.
220
00:08:32,245 --> 00:08:34,078
- Well, it's either that,
or you lied to me.
221
00:08:34,113 --> 00:08:35,914
- Oh, my God,
Will has a crush on you.
222
00:08:35,949 --> 00:08:38,950
¶ ¶
223
00:08:38,985 --> 00:08:40,585
- Still no update on Ruth Bader Ginsburg,
224
00:08:40,620 --> 00:08:42,320
but onlookers describe her assailant
225
00:08:42,355 --> 00:08:44,889
as a red-haired woman in her mid-60s.
226
00:08:44,924 --> 00:08:47,225
- What?
[elevator bell dings]
227
00:08:47,260 --> 00:08:48,560
[scoffs]
228
00:08:49,362 --> 00:08:51,129
Mrs. Timmer,
can I help you?
229
00:08:51,164 --> 00:08:53,198
- I know it was you.
230
00:08:54,233 --> 00:08:55,300
- I don't know what you mean.
231
00:08:55,335 --> 00:08:57,035
- I know it was you.
232
00:08:57,070 --> 00:08:58,269
- I didn't mean to do it.
233
00:08:58,305 --> 00:09:01,005
It's just that I haven't had
a boyfriend on Valentine's Day
234
00:09:01,040 --> 00:09:02,607
for so long, and I just wanted
to get him something.
235
00:09:02,642 --> 00:09:04,676
But in my defense,
I had no idea
236
00:09:04,711 --> 00:09:06,844
that it was
Ruth Bader Ginsburg.
237
00:09:06,879 --> 00:09:10,148
I thought I was just
pushing down a frail old woman.
238
00:09:10,183 --> 00:09:12,650
- Wait, you're the one
who pushed down
239
00:09:12,685 --> 00:09:14,352
Ruth Bader Ginsburg?
240
00:09:14,387 --> 00:09:16,654
- Yeah, you said
you knew that.
241
00:09:16,689 --> 00:09:18,690
- No, I know
you're the one who stole
242
00:09:18,725 --> 00:09:21,293
my Fresh Direct salad
from the lobby.
243
00:09:22,161 --> 00:09:23,695
That was your crime.
244
00:09:23,730 --> 00:09:26,197
You better go to her,
admit what you did,
245
00:09:26,232 --> 00:09:31,002
and beg that tiny national
treasure for forgiveness.
246
00:09:31,037 --> 00:09:33,905
- You're right.
Okay.
247
00:09:33,940 --> 00:09:36,240
But you won't tell anybody
in the building, right?
248
00:09:36,275 --> 00:09:37,909
Because they would hate me.
249
00:09:37,944 --> 00:09:39,978
- They're not so crazy
about you now.
250
00:09:41,080 --> 00:09:42,647
I hear things.
251
00:09:42,682 --> 00:09:45,150
I say things too.
252
00:09:50,423 --> 00:09:50,722
.
253
00:09:50,823 --> 00:09:51,989
- Please, please.
254
00:09:52,025 --> 00:09:53,958
That's the only copy
of my manuscript, okay?
255
00:09:53,993 --> 00:09:55,827
If you shoot my laptop,
256
00:09:55,862 --> 00:09:58,763
there may never, ever be
a final book.
257
00:09:58,798 --> 00:10:01,633
- Oh, I never thought of that.
258
00:10:01,668 --> 00:10:03,334
But you can't quit.
259
00:10:03,369 --> 00:10:04,969
You're the greatest
romance novelist
260
00:10:05,004 --> 00:10:07,805
since
Danielle von St. Lorraine.
261
00:10:07,840 --> 00:10:09,874
- Yeah, that's my buddy
Steve Metz.
262
00:10:09,909 --> 00:10:12,377
Look, Karen, I appreciate
263
00:10:12,412 --> 00:10:15,880
how so very passionate
you are about Aurora,
264
00:10:15,915 --> 00:10:18,116
but these books take up
all of my time, okay?
265
00:10:18,151 --> 00:10:20,718
I need to write
a real novel again.
266
00:10:20,753 --> 00:10:22,087
- A real novel?
267
00:10:23,456 --> 00:10:25,890
These are real novels to me!
268
00:10:26,859 --> 00:10:29,127
- Okay, what do you say
we just, uh--
269
00:10:29,162 --> 00:10:31,362
we--we put the gun down
270
00:10:31,397 --> 00:10:33,398
and just talk, you know,
271
00:10:33,433 --> 00:10:36,000
like we're people
without guns?
272
00:10:36,035 --> 00:10:38,069
- Oh, I didn't even know
it was still in my hand.
273
00:10:38,104 --> 00:10:39,671
That's so funny.
274
00:10:40,139 --> 00:10:42,674
Don't worry,
it's not even loaded.
275
00:10:42,709 --> 00:10:43,808
[gun clicking]
276
00:10:43,843 --> 00:10:45,877
[chuckles]
- Good to know.
277
00:10:45,912 --> 00:10:47,445
Yeah, I don't like guns.
278
00:10:47,480 --> 00:10:49,147
- Yeah, I could tell.
I saw your face.
279
00:10:49,182 --> 00:10:51,650
You were like, "Wah!"
[laughs]
280
00:10:52,919 --> 00:10:55,687
No, honey, this is the one
that's loaded.
281
00:10:55,722 --> 00:10:56,821
See?
[gunshot]
282
00:10:56,856 --> 00:10:58,390
- Wha--
283
00:11:00,827 --> 00:11:02,927
Okay, what--what do you, uh--
what do you say
284
00:11:02,962 --> 00:11:06,164
I just take these guns
and, uh--
285
00:11:06,199 --> 00:11:08,966
and put them
in this drawer...
286
00:11:09,001 --> 00:11:11,436
with all the other guns?
287
00:11:14,474 --> 00:11:17,341
What is this place?
288
00:11:17,376 --> 00:11:20,411
- Listen, can't you just
289
00:11:20,446 --> 00:11:22,180
rewrite the ending,
290
00:11:22,215 --> 00:11:23,915
let Aurora live?
291
00:11:23,950 --> 00:11:25,383
I need her.
292
00:11:25,418 --> 00:11:28,052
We've been through a lot
of hard times together,
293
00:11:28,087 --> 00:11:30,088
especially this last year.
294
00:11:31,124 --> 00:11:34,826
This is my first Valentine's
alone in a very long time.
295
00:11:36,095 --> 00:11:39,797
I think Aurora always
finding love gives me hope
296
00:11:39,832 --> 00:11:42,367
that I can too.
297
00:11:43,803 --> 00:11:46,738
- Karen, these books
aren't about love.
298
00:11:46,773 --> 00:11:51,175
Real love is sharing a bathroom
and suppressing your rage
299
00:11:51,210 --> 00:11:54,112
and putting up with
the other person's damage.
300
00:11:54,147 --> 00:11:57,982
All right, this crap's
ridiculous and embarrassing.
301
00:11:58,017 --> 00:11:59,951
- Being ridiculous
and embarrassing
302
00:11:59,986 --> 00:12:01,486
is what love is.
303
00:12:02,855 --> 00:12:04,222
It's standing in front
of someone with
304
00:12:04,257 --> 00:12:07,492
a dumb drugstore balloon
and saying,
305
00:12:07,527 --> 00:12:10,428
"Here I am, fully exposed."
306
00:12:12,031 --> 00:12:13,831
And you're afraid of that.
307
00:12:13,866 --> 00:12:15,900
- I'm not afraid
of love, okay?
308
00:12:15,935 --> 00:12:18,236
I'm a little afraid of you.
309
00:12:18,271 --> 00:12:19,237
- Oh, yeah?
310
00:12:19,272 --> 00:12:21,105
Well, then ask yourself this:
311
00:12:21,140 --> 00:12:24,108
why are you here with me
instead of being with Grace
312
00:12:24,143 --> 00:12:26,043
on Valentine's Day?
313
00:12:26,078 --> 00:12:27,946
- Besides the ten guns?
314
00:12:29,015 --> 00:12:30,214
Because Grace doesn't care
315
00:12:30,249 --> 00:12:33,017
about any of that
Valentine's stuff.
316
00:12:33,052 --> 00:12:35,219
- Oh, come on,
she acts that way
317
00:12:35,254 --> 00:12:36,988
because she loves you.
318
00:12:37,023 --> 00:12:40,892
But inside, she's as soft
and squishy
319
00:12:40,927 --> 00:12:43,928
as a bird in a microwave.
320
00:12:43,963 --> 00:12:47,231
- Oh, yes, that old saying.
321
00:12:47,266 --> 00:12:49,534
- You're blowing
Grace off today
322
00:12:49,569 --> 00:12:52,236
for the same reason
that you're killing Aurora:
323
00:12:52,271 --> 00:12:56,007
because embracing romance
makes you feel foolish.
324
00:12:56,042 --> 00:12:59,043
- Huh, that was actually
kind of insightful.
325
00:12:59,078 --> 00:13:02,513
- Well, I had a maid who had
a master's in psychology
326
00:13:02,548 --> 00:13:04,882
from her home country.
327
00:13:04,917 --> 00:13:08,553
Brilliant woman,
but her swan napkins were crap,
328
00:13:08,588 --> 00:13:10,221
so...
[blows raspberry]
329
00:13:10,256 --> 00:13:12,890
¶ ¶
330
00:13:12,925 --> 00:13:13,891
- Okay, listen to me.
331
00:13:13,926 --> 00:13:15,059
Estefan's right behind me,
332
00:13:15,094 --> 00:13:16,160
so no time for questions.
333
00:13:16,195 --> 00:13:17,194
You have a crush on him.
334
00:13:17,230 --> 00:13:19,230
It explains why you've been
such an ice queen.
335
00:13:19,265 --> 00:13:21,465
- What?
I have a crush on him?
336
00:13:21,500 --> 00:13:23,067
- You'll admit it.
I'll say, "Get over it."
337
00:13:23,102 --> 00:13:24,869
You'll tearfully promise
to change.
338
00:13:24,904 --> 00:13:26,304
Problem solved.
339
00:13:26,339 --> 00:13:29,941
- So you actually want me
to pretend to be into Estefan?
340
00:13:29,976 --> 00:13:31,108
- Yes.
341
00:13:31,143 --> 00:13:34,178
- Well, then I will pretend
342
00:13:34,213 --> 00:13:37,048
to be into Estefan.
343
00:13:37,083 --> 00:13:38,182
- Don't know why
you're saying it like that,
344
00:13:38,217 --> 00:13:39,250
but I appreciate it.
345
00:13:40,519 --> 00:13:44,889
- Will, is there something,
perhaps, we need to talk about?
346
00:13:45,958 --> 00:13:47,592
- You know what?
There is.
347
00:13:47,627 --> 00:13:51,963
I'm embarrassed to say this
in front of Jack, but, um...
348
00:13:51,998 --> 00:13:53,898
I have feelings for you.
349
00:13:54,901 --> 00:13:55,933
- [sighs]
350
00:13:55,968 --> 00:13:57,535
I always wondered
why there was
351
00:13:57,570 --> 00:13:59,504
a painting of me
on the wall.
352
00:14:00,973 --> 00:14:03,140
- Yes, yes, and I--and I know
353
00:14:03,175 --> 00:14:04,141
there's nothing
I can do about it.
354
00:14:04,176 --> 00:14:08,145
I just have to learn
to live in a constant state
355
00:14:08,180 --> 00:14:10,949
of tortured,
unexpressed longing.
356
00:14:12,084 --> 00:14:14,285
- Yep, that's pretty sad.
Let's go.
357
00:14:14,320 --> 00:14:18,890
- Or is there a way
to diffuse the tension,
358
00:14:18,925 --> 00:14:21,125
to quench the desire?
359
00:14:22,295 --> 00:14:24,863
- Uh, there is not.
360
00:14:26,165 --> 00:14:28,132
- Jack, this is
your best friend.
361
00:14:28,167 --> 00:14:30,635
How do we deal with
Will's unfulfilled desire?
362
00:14:30,670 --> 00:14:33,971
- He'll do what he always does
with his unfulfilled desire...
363
00:14:34,006 --> 00:14:35,373
go to his room
and Google pictures
364
00:14:35,408 --> 00:14:38,009
of Barack Obama
windsurfing.
365
00:14:38,678 --> 00:14:41,345
- That won't work this time.
366
00:14:41,380 --> 00:14:43,147
I think the only way to deal
with these feelings
367
00:14:43,182 --> 00:14:46,217
is for me to share
a passionate kiss with Estefan.
368
00:14:49,288 --> 00:14:51,989
- For who to kiss how
with Este-what?
369
00:14:52,024 --> 00:14:53,357
- Yes, this makes
perfect sense.
370
00:14:53,392 --> 00:14:55,693
Sexual tension
will always exist
371
00:14:55,728 --> 00:14:57,595
in the prelude to a kiss.
372
00:14:57,630 --> 00:14:58,663
Once you have the kiss...
373
00:14:58,698 --> 00:14:59,931
[smooches]
It is gone.
374
00:14:59,966 --> 00:15:00,832
- Yes.
375
00:15:00,867 --> 00:15:03,267
It's like when you're
at Panda Express
376
00:15:03,302 --> 00:15:05,703
and it all smells so good
and you just want everything
377
00:15:05,738 --> 00:15:07,705
and then after one bite,
you never, ever want
378
00:15:07,740 --> 00:15:09,274
that taste
in your mouth again.
379
00:15:10,176 --> 00:15:12,076
- So in order for Will
to release me,
380
00:15:12,111 --> 00:15:14,913
he must have me
in his mouth once.
381
00:15:16,449 --> 00:15:18,382
- That's beautifully said.
382
00:15:18,417 --> 00:15:21,652
- Um, no bueno, señoritas.
383
00:15:21,687 --> 00:15:24,021
I'm not gonna stand here
and watch you two kiss.
384
00:15:24,056 --> 00:15:25,156
- You're right.
You're right.
385
00:15:25,191 --> 00:15:26,590
That would be
super inappropriate.
386
00:15:26,625 --> 00:15:27,624
- Exactly.
387
00:15:27,660 --> 00:15:28,692
- Let's go to my bedroom,
where Jack can't see it
388
00:15:28,727 --> 00:15:30,695
and has to fill in the details
with his imagination.
389
00:15:30,730 --> 00:15:32,396
- If that is the only way
to save my marriage.
390
00:15:32,431 --> 00:15:34,398
- Stop it!
391
00:15:34,433 --> 00:15:37,335
I lied, okay?
I lied. I lied.
392
00:15:38,471 --> 00:15:40,404
Will doesn't have
feelings for you.
393
00:15:40,439 --> 00:15:43,674
I did ask him to be nice,
and the whole thing blew up.
394
00:15:43,709 --> 00:15:45,076
[sighs]
395
00:15:45,111 --> 00:15:46,177
- You lied to me?
396
00:15:46,212 --> 00:15:50,081
Jack, this is exactly
what I asked you not to do.
397
00:15:50,116 --> 00:15:52,149
Okay, until further notice,
398
00:15:52,184 --> 00:15:54,085
there is going to be
a velvet rope
399
00:15:54,120 --> 00:15:56,988
in front of my
first-class area.
400
00:16:01,627 --> 00:16:01,693
.
401
00:16:01,794 --> 00:16:04,428
- [sighs]
- Hey, happy Valentine's Day.
402
00:16:04,463 --> 00:16:06,263
- Valentine's Day sucks.
403
00:16:06,298 --> 00:16:08,566
It's a dumb holiday
that only leads to sadness
404
00:16:08,601 --> 00:16:11,268
and the possible fall
of democracy.
405
00:16:11,303 --> 00:16:12,770
- I get it. You're single.
406
00:16:12,805 --> 00:16:14,705
- I'm not...
[scoffs]
407
00:16:14,740 --> 00:16:16,340
Forget it.
408
00:16:16,375 --> 00:16:18,509
Mount Sinai Hospital.
409
00:16:18,544 --> 00:16:20,611
Going to see
Ruth Bader Ginsburg,
410
00:16:20,646 --> 00:16:22,380
'cause I'm a good person,
411
00:16:22,415 --> 00:16:24,448
no matter what
everyone's saying.
412
00:16:24,483 --> 00:16:26,417
- You're certainly better
than that piece of crap
413
00:16:26,452 --> 00:16:27,785
that knocked her
to the ground.
414
00:16:27,820 --> 00:16:29,653
Oh, here's an update.
415
00:16:29,688 --> 00:16:32,189
- Going to Justice Ginsburg live now,
416
00:16:32,224 --> 00:16:33,657
who's going to give a statement.
417
00:16:33,692 --> 00:16:35,326
- Hello, everyone.
418
00:16:35,361 --> 00:16:37,795
I want you to know I'm okay
419
00:16:37,830 --> 00:16:39,630
and I'm headed back to D.C.
420
00:16:39,665 --> 00:16:41,265
- Oh, thank God.
421
00:16:41,300 --> 00:16:43,701
- And to my so-called assailant,
422
00:16:43,736 --> 00:16:45,269
I forgive you.
423
00:16:45,304 --> 00:16:47,405
I've been a New Yorker my whole life,
424
00:16:47,440 --> 00:16:50,741
and when it comes to cabs, it's every woman for herself.
425
00:16:50,776 --> 00:16:52,176
- I know.
426
00:16:52,211 --> 00:16:53,577
- Plus, you were rushing to get
427
00:16:53,612 --> 00:16:55,246
a Valentine's Day gift.
428
00:16:55,281 --> 00:16:56,680
- I was.
429
00:16:56,715 --> 00:16:59,717
- I know what it means to love someone
430
00:16:59,752 --> 00:17:03,687
and the crazy things we do sometimes to show it.
431
00:17:03,722 --> 00:17:07,425
- I do wanna show him
I love him, Ruth.
432
00:17:07,460 --> 00:17:09,460
15th and Madison.
433
00:17:09,495 --> 00:17:11,662
I'm gonna get my boyfriend
a Valentine's Day gift,
434
00:17:11,697 --> 00:17:14,532
because even if he doesn't
believe in romance,
435
00:17:14,567 --> 00:17:16,300
I do.
436
00:17:16,335 --> 00:17:17,802
- Aw, that's sweet.
437
00:17:17,837 --> 00:17:20,438
And when you say "boyfriend,"
you really mean "cat," right?
438
00:17:20,473 --> 00:17:22,306
- No.
439
00:17:22,341 --> 00:17:26,611
¶ ¶
440
00:17:33,452 --> 00:17:35,319
- Estefan said
I should come over
441
00:17:35,354 --> 00:17:37,254
and make things right with you,
so I was like...
442
00:17:37,289 --> 00:17:40,324
[mumbling]
443
00:17:40,359 --> 00:17:42,293
I told him,
"You're not the boss of me."
444
00:17:42,328 --> 00:17:44,829
And then he showed me
the wheel,
445
00:17:44,864 --> 00:17:49,333
which said this week,
he is, in fact, the boss of me.
446
00:17:49,368 --> 00:17:51,602
- Please never tell me
what else is on that wheel.
447
00:17:54,673 --> 00:17:57,408
- I guess this is the part
where I say things.
448
00:17:57,443 --> 00:17:59,343
- Yep.
- [sighs]
449
00:18:00,346 --> 00:18:01,345
Okay.
450
00:18:02,515 --> 00:18:03,781
Can you tell me what they are?
451
00:18:04,783 --> 00:18:06,350
- I think you know.
452
00:18:06,385 --> 00:18:08,352
- [sighs]
453
00:18:08,387 --> 00:18:10,321
Okay.
454
00:18:10,356 --> 00:18:14,558
I'm a liar and a schemer
and a great big drama queen.
455
00:18:14,593 --> 00:18:15,660
- And?
456
00:18:16,462 --> 00:18:18,562
- And you're attractive
457
00:18:18,597 --> 00:18:20,464
in certain light.
458
00:18:20,499 --> 00:18:22,266
- And?
459
00:18:22,301 --> 00:18:24,669
- And I know your hair is real.
460
00:18:25,905 --> 00:18:27,605
- And?
- I'm not gonna say it.
461
00:18:27,640 --> 00:18:28,706
- Say it.
- [sighs]
462
00:18:28,741 --> 00:18:29,841
Fine.
463
00:18:31,810 --> 00:18:33,277
I weigh more than you.
464
00:18:33,312 --> 00:18:34,812
This is the worst
Valentine's Day ever.
465
00:18:36,849 --> 00:18:39,783
- Jack, I just wanted you
to admit
466
00:18:39,818 --> 00:18:41,552
that you're a liar
and a schemer
467
00:18:41,587 --> 00:18:42,620
and a big drama queen.
468
00:18:42,655 --> 00:18:43,654
- That's the first thing
I said.
469
00:18:43,689 --> 00:18:45,623
- Yes, but if I'd stopped you,
470
00:18:45,658 --> 00:18:47,525
we'd never have gotten
to the essential truth
471
00:18:47,560 --> 00:18:50,361
that my body's better
than yours.
472
00:18:50,963 --> 00:18:52,663
- But your enormous
lollipop head
473
00:18:52,698 --> 00:18:54,432
throws off
all your proportions.
474
00:18:55,968 --> 00:18:57,368
You just don't look right.
475
00:18:59,405 --> 00:19:01,405
- Jack.
- What?
476
00:19:01,440 --> 00:19:02,806
- I promise to make
more of an effort
477
00:19:02,841 --> 00:19:04,542
to be friends with Estefan.
478
00:19:04,577 --> 00:19:06,710
I love you.
He makes you happy.
479
00:19:06,745 --> 00:19:08,412
Hence I love him.
480
00:19:08,447 --> 00:19:10,915
- [chuckles]
481
00:19:10,950 --> 00:19:12,517
Actually, that's really nice.
482
00:19:14,954 --> 00:19:16,521
Would you write our vows?
483
00:19:17,623 --> 00:19:19,690
- I'd be honored.
- Okay.
484
00:19:19,725 --> 00:19:21,559
But you have to tell people
I wrote them
485
00:19:21,594 --> 00:19:23,561
and get really jealous
in front of all the guests
486
00:19:23,596 --> 00:19:24,962
because I'm a better writer
than you.
487
00:19:24,997 --> 00:19:26,897
"Why can't I be as smart
as Jack?"
488
00:19:26,932 --> 00:19:28,632
Ha-ha!
I've learned nothing!
489
00:19:28,667 --> 00:19:33,971
¶ ¶
490
00:19:34,006 --> 00:19:36,473
- Here it is, the new ending.
491
00:19:36,508 --> 00:19:38,475
Aurora lives.
492
00:19:38,510 --> 00:19:40,444
She seduces Cowboy Nick,
493
00:19:40,479 --> 00:19:42,713
who unties her
from the nuclear warhead.
494
00:19:44,416 --> 00:19:46,684
It was either that
or do something stupid.
495
00:19:47,586 --> 00:19:49,587
- Thank you.
496
00:19:49,622 --> 00:19:52,690
And quit using Aurora
as an excuse.
497
00:19:52,725 --> 00:19:54,792
You have plenty of time
to write
498
00:19:54,827 --> 00:19:57,495
important books
that no one will read.
499
00:19:59,565 --> 00:20:00,598
- I guess.
500
00:20:00,633 --> 00:20:02,466
Yeah, maybe I had been
blaming this gig
501
00:20:02,501 --> 00:20:03,867
on not writing
my second novel.
502
00:20:03,902 --> 00:20:04,734
- Mm.
503
00:20:04,770 --> 00:20:05,970
- You know, part of me
thinks it's bec--
504
00:20:06,005 --> 00:20:07,471
- Ah-bup-bup-bup-bup.
505
00:20:07,506 --> 00:20:09,573
Not your therapist.
506
00:20:09,608 --> 00:20:11,675
Now, quit your yapping
and get out of here
507
00:20:11,710 --> 00:20:13,944
while it's still
Valentine's Day.
508
00:20:13,979 --> 00:20:15,913
- That's right.
It's not over yet.
509
00:20:15,948 --> 00:20:17,648
It's not too late.
510
00:20:19,785 --> 00:20:21,552
Who are you, anyway?
511
00:20:21,587 --> 00:20:22,720
- What do you mean?
512
00:20:22,755 --> 00:20:25,823
- Are you the crazy woman
who holds a gun to my laptop,
513
00:20:25,858 --> 00:20:28,892
or are you the sanest woman
I've ever met?
514
00:20:28,927 --> 00:20:30,894
- Oh, honey,
515
00:20:30,929 --> 00:20:34,398
can't I just be someone
who's bored of this?
516
00:20:42,541 --> 00:20:45,676
"As Aurora stepped out
onto the ledge,
517
00:20:45,711 --> 00:20:49,580
"her dress billowing
in the hot Arabian winds,
518
00:20:49,615 --> 00:20:52,650
"she felt a calm wash over her.
519
00:20:52,685 --> 00:20:55,052
"And in that moment, she realized
520
00:20:55,087 --> 00:20:56,820
"that jumping off that building
521
00:20:56,855 --> 00:20:58,756
"wouldn't be half as scary
522
00:20:58,791 --> 00:21:01,659
as allowing herself to fall in love."
523
00:21:01,694 --> 00:21:04,828
[tender music]
524
00:21:04,863 --> 00:21:07,464
- Happy Valentine's Day.
525
00:21:07,499 --> 00:21:08,932
- Happy Valentine's Day.
526
00:21:08,967 --> 00:21:11,502
- "But the thing that scares you most
527
00:21:11,537 --> 00:21:13,837
"will be the thing that sets you free.
528
00:21:13,872 --> 00:21:16,040
"And with a small secret smile,
529
00:21:16,075 --> 00:21:18,676
"she stepped back off the ledge
530
00:21:18,711 --> 00:21:23,848
and into the arms of her one true love."
531
00:21:23,898 --> 00:21:28,448
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.