All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E09.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:02,710 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,713 --> 00:00:04,198 How about some mutual respect? 3 00:00:04,201 --> 00:00:06,785 As of today, we are all officially working together. 4 00:00:06,788 --> 00:00:07,918 As a team. 5 00:00:07,921 --> 00:00:09,442 - Led by me. - Led by me. 6 00:00:09,445 --> 00:00:11,134 I mean, your team needs you. 7 00:00:11,137 --> 00:00:12,357 Do you think they need me? 8 00:00:12,360 --> 00:00:13,926 You were Will's best friend, 9 00:00:13,929 --> 00:00:15,622 and you slept with his fiancée. 10 00:00:15,624 --> 00:00:17,102 God! 11 00:00:17,104 --> 00:00:19,269 - What's up? - No, never touch my stuff. 12 00:00:19,272 --> 00:00:21,707 My teacher wrote in my report card, 13 00:00:21,710 --> 00:00:24,113 "Doesn't play well with others." 14 00:00:24,116 --> 00:00:26,111 All right, I'm in position. 15 00:00:26,113 --> 00:00:28,113 It's showtime, people. Follow my lead. 16 00:00:28,115 --> 00:00:29,446 Or follow our lead, 17 00:00:29,449 --> 00:00:31,116 'cause, again, co-captains. 18 00:00:49,440 --> 00:00:52,387 - Jai, stun gas primed and ready? - Yep. 19 00:00:52,390 --> 00:00:54,269 You don't have to say "primed" and "ready." 20 00:00:54,271 --> 00:00:55,662 They mean the same thing. 21 00:00:55,664 --> 00:00:57,838 Message received and heard. 22 00:00:59,233 --> 00:01:00,797 Come on. Not even a chuckle? 23 00:01:00,799 --> 00:01:02,699 That was comedy gold right there. 24 00:01:02,702 --> 00:01:05,237 Standish, how long do you need to knock out security? 25 00:01:05,239 --> 00:01:08,240 Already done. I'm that good. 26 00:01:08,242 --> 00:01:09,837 Hey, who picked out these uniforms? 27 00:01:09,840 --> 00:01:11,277 What are we, space janitors? 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,158 Only thing that could make these better... if it was a onesie. 29 00:01:13,160 --> 00:01:15,812 Frankie, Susan, you in position? 30 00:01:15,814 --> 00:01:17,988 Yeah. No sign of the target. 31 00:01:17,990 --> 00:01:19,430 His car's still here, though. 32 00:01:19,433 --> 00:01:21,949 Oh, come on. I'm starving. 33 00:01:21,951 --> 00:01:23,255 Can we just go get a pizza? 34 00:01:23,257 --> 00:01:25,257 Hey, guys, McElroy's the biggest heroin importer 35 00:01:25,259 --> 00:01:26,388 in Southeast Asia. 36 00:01:26,390 --> 00:01:28,260 Let's try to focus on what's important. 37 00:01:28,262 --> 00:01:29,410 I want pepperoni. 38 00:01:29,413 --> 00:01:31,437 So we're gonna do pizza in Hong Kong? 39 00:01:31,439 --> 00:01:32,427 It's better than you think. 40 00:01:32,429 --> 00:01:34,481 No, it can't be better than that place that we went to 41 00:01:34,483 --> 00:01:36,135 - in the Village on Friday. - I know! 42 00:01:36,138 --> 00:01:38,269 I asked the two of you out to dinner on Friday, 43 00:01:38,272 --> 00:01:39,795 and you both said you were busy. 44 00:01:40,883 --> 00:01:42,189 That's not cool. 45 00:01:45,058 --> 00:01:46,278 Hey. 46 00:01:46,281 --> 00:01:47,451 You're confident that stun gas 47 00:01:47,453 --> 00:01:49,455 can neutralize McElroy andall his bodyguards? 48 00:01:49,457 --> 00:01:50,847 If by "stun gas," you mean 49 00:01:50,849 --> 00:01:53,981 my own special blend of methoxyflurane, then, sure. 50 00:01:53,983 --> 00:01:55,793 Oh, that's cool... Metha-fl-snore. 51 00:01:55,796 --> 00:01:56,926 - Mm-hmm. - That's great. 52 00:01:56,929 --> 00:01:58,290 How did you come up with that stuff? 53 00:01:58,292 --> 00:01:59,848 Why are you asking all these questions? 54 00:01:59,850 --> 00:02:01,024 Oh, it's not a big deal. 55 00:02:01,027 --> 00:02:02,208 I just... You know, we work together. 56 00:02:02,210 --> 00:02:04,034 We really haven't got a chance to know each other. 57 00:02:04,036 --> 00:02:05,340 I mean, I don't know where you grew up. 58 00:02:05,342 --> 00:02:06,980 I don't know what your parents are like. 59 00:02:06,983 --> 00:02:08,517 I don't know what kind of ice cream you like. 60 00:02:08,519 --> 00:02:12,347 I like pralines and cream, but it's... specific to me. 61 00:02:12,349 --> 00:02:13,392 Okay. 62 00:02:13,394 --> 00:02:14,730 So, I grew up 63 00:02:14,733 --> 00:02:16,525 in this really small town in India 64 00:02:16,527 --> 00:02:18,181 called none of your damn business. 65 00:02:19,182 --> 00:02:20,667 All right, well, you can try to fight this, 66 00:02:20,669 --> 00:02:21,597 but it's gonna happen. 67 00:02:21,600 --> 00:02:22,644 Nope. It's not. 68 00:02:23,839 --> 00:02:26,113 Kidding. 69 00:02:26,116 --> 00:02:27,551 Hey, Frankie, where'd you go? 70 00:02:27,553 --> 00:02:29,207 I'm... exploring. 71 00:02:42,205 --> 00:02:43,509 Will. 72 00:02:43,511 --> 00:02:45,337 Will. Hey, look. Up here. 73 00:02:45,339 --> 00:02:46,597 No, over here. 74 00:02:46,600 --> 00:02:48,066 I've got eyes on McElroy. 75 00:02:48,069 --> 00:02:50,385 He's not looking too good, but he's only got two men with him. 76 00:02:50,387 --> 00:02:51,865 I'm sure I could take him now. 77 00:02:51,867 --> 00:02:53,606 No, don't engage. Let them proceed to the exits 78 00:02:53,608 --> 00:02:55,347 and have the gas take them out, as planned. 79 00:02:55,349 --> 00:02:57,043 I hear you. 80 00:02:57,046 --> 00:02:59,437 I'm starting to really like my idea, though. 81 00:02:59,440 --> 00:03:01,135 Great, and I hear you, 82 00:03:01,137 --> 00:03:03,705 but plans usually work best when you stick to them. 83 00:03:05,051 --> 00:03:06,535 Frankie, don't put that down. 84 00:03:06,538 --> 00:03:08,581 Don't... Don't... 85 00:03:08,584 --> 00:03:09,746 Frankie, don't... 86 00:03:09,749 --> 00:03:11,160 You listen to me. 87 00:03:11,163 --> 00:03:12,712 You get back here right now. 88 00:03:12,714 --> 00:03:15,410 Don't you... Where are you going? Hey, stop it! 89 00:03:15,412 --> 00:03:17,472 Frankie, do not use that Taser! 90 00:03:22,376 --> 00:03:24,043 Target on the move, stairwell 3. 91 00:03:24,046 --> 00:03:25,611 Where's the rest of the security team?! 92 00:03:25,614 --> 00:03:26,825 Susan, he's probably coming to you. 93 00:03:26,827 --> 00:03:28,433 Jai, go help her grab him. 94 00:03:29,382 --> 00:03:31,295 Copy that. 95 00:03:31,298 --> 00:03:32,676 Standish, get the car. 96 00:03:32,679 --> 00:03:34,255 Why do Ihave to get the car? I can help with McElroy. 97 00:03:34,257 --> 00:03:35,256 Aw, come on... 98 00:03:36,999 --> 00:03:38,303 I'm-a go get the car. 99 00:03:38,305 --> 00:03:39,304 Get down! 100 00:03:42,396 --> 00:03:43,863 Frankie, you need assistance? 101 00:03:43,866 --> 00:03:46,129 I found the rest of his security team. 102 00:03:52,147 --> 00:03:54,136 There might be too many to shoot our way out, 103 00:03:54,139 --> 00:03:55,312 but I say we go for it. 104 00:03:55,315 --> 00:03:57,146 Yeah, no, no, let them get closer, though. 105 00:04:00,327 --> 00:04:01,413 Freeze! 106 00:04:01,415 --> 00:04:02,621 - Freeze. - In the air. 107 00:04:02,624 --> 00:04:04,285 - Get down on your knees. - Come on. 108 00:04:06,202 --> 00:04:07,462 Now? 109 00:04:07,464 --> 00:04:08,946 Just a little closer. 110 00:04:08,949 --> 00:04:10,621 _ 111 00:04:10,709 --> 00:04:12,794 _ 112 00:04:13,601 --> 00:04:14,774 Jai... 113 00:04:14,776 --> 00:04:16,341 take us all out. 114 00:04:16,343 --> 00:04:17,988 If that's what you want. 115 00:04:17,991 --> 00:04:19,343 Come on. 116 00:04:19,346 --> 00:04:21,527 Nighty night. 117 00:04:31,765 --> 00:04:33,209 I blame you for this. 118 00:04:50,149 --> 00:04:56,414 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 119 00:05:04,700 --> 00:05:06,093 You ready to train? 120 00:05:07,616 --> 00:05:09,529 Let's do this. 121 00:05:14,275 --> 00:05:16,188 All right. Okay. 122 00:05:16,190 --> 00:05:17,626 My turn. 123 00:05:26,069 --> 00:05:27,460 Whew! You tired? 124 00:05:27,462 --> 00:05:29,418 - I'm good. - You seem tired. 125 00:05:29,420 --> 00:05:31,942 You all right? You need a break? 126 00:05:31,944 --> 00:05:33,205 Whew! 127 00:05:33,207 --> 00:05:34,251 I'm good. 128 00:05:40,715 --> 00:05:42,388 I think I'm bleeding internally. 129 00:05:45,306 --> 00:05:47,393 Hey, man. 130 00:05:47,395 --> 00:05:50,396 I, uh, I had some crazy dreams last night. 131 00:05:50,398 --> 00:05:52,485 Uh, does that... That stun gas of yours... 132 00:05:52,487 --> 00:05:54,617 Does that leave any permanent damage, or... 133 00:05:54,619 --> 00:05:57,231 Well... can you taste everything? 134 00:05:58,406 --> 00:05:59,753 No. 135 00:05:59,755 --> 00:06:01,365 You should be fine. 136 00:06:02,821 --> 00:06:05,497 Hey, you know, you're... you're missing quite a show in there. 137 00:06:05,500 --> 00:06:07,067 Oh. No, I'm not. 138 00:06:07,913 --> 00:06:10,180 I don't have pads there! Stop kicking me! 139 00:06:10,183 --> 00:06:13,027 Jai, you've got to stop bugging people, seriously. 140 00:06:13,029 --> 00:06:14,594 I feel so much shame. 141 00:06:14,596 --> 00:06:16,248 You totally turned me around on that. 142 00:06:16,250 --> 00:06:17,269 Are we done? 143 00:06:17,272 --> 00:06:19,033 You know, I'm thinking about getting some fresh air. 144 00:06:19,035 --> 00:06:21,253 I'm gonna go for a run. You want to join me? 145 00:06:21,255 --> 00:06:23,472 I'm... gonna make myself clear. 146 00:06:23,474 --> 00:06:24,604 Sure. 147 00:06:24,606 --> 00:06:26,649 We're not gonna bond. 148 00:06:26,651 --> 00:06:27,824 Of course we are. 149 00:06:27,826 --> 00:06:29,957 And that way, when you die, 150 00:06:29,959 --> 00:06:31,350 I don't have to call your parents, 151 00:06:31,352 --> 00:06:33,354 because I won't know their names. 152 00:06:34,485 --> 00:06:36,442 Well, I'm... I'm not gonna die. 153 00:06:36,444 --> 00:06:37,801 Ever, so... 154 00:06:37,804 --> 00:06:40,587 We're spies, Will. 155 00:06:40,590 --> 00:06:42,941 Do you know any 60-year-old spies? 156 00:06:43,946 --> 00:06:45,129 Me, neither. 157 00:06:45,132 --> 00:06:47,071 But look, I'm sure there are other members of the team, 158 00:06:47,073 --> 00:06:49,543 right, who really want to hear about your past and... 159 00:06:49,546 --> 00:06:52,183 And stories from that perfect little town you grew up in. 160 00:06:52,186 --> 00:06:54,012 I'm sure it was named something like 161 00:06:54,015 --> 00:06:56,102 Caucasian Corners or... 162 00:06:56,105 --> 00:06:57,679 WASP-ington. 163 00:06:57,682 --> 00:06:59,378 Huntington, Indiana. 164 00:06:59,380 --> 00:07:00,816 See? I was close. 165 00:07:01,901 --> 00:07:03,849 You were only close with WASP-ington. 166 00:07:03,852 --> 00:07:05,012 Just 'cause of the "-ington." 167 00:07:06,457 --> 00:07:09,736 Yeah. I think you've had enough head blows for one day. 168 00:07:09,738 --> 00:07:12,175 Aw, man! 169 00:07:13,220 --> 00:07:15,045 Thank you so much. 170 00:07:15,047 --> 00:07:16,871 Hey. What's going on here? 171 00:07:16,874 --> 00:07:18,298 Oh, I asked Frankie 172 00:07:18,301 --> 00:07:20,225 to teach Standish some fight techniques. 173 00:07:20,227 --> 00:07:21,144 Oh. 174 00:07:21,147 --> 00:07:23,227 Yeah, I'm the only one without any combat training. 175 00:07:23,230 --> 00:07:25,665 Whenever we have a physical confrontation in the field, 176 00:07:25,667 --> 00:07:27,188 I feel like I can barely help. 177 00:07:27,190 --> 00:07:29,321 Eh, "barely" is overstating it. 178 00:07:29,323 --> 00:07:31,497 Calm down, before I have to kick your ass again. 179 00:07:32,624 --> 00:07:33,754 Okay, kiddo. 180 00:07:35,151 --> 00:07:36,237 Hey, uh, Will, 181 00:07:36,240 --> 00:07:37,935 you think once I finish my training 182 00:07:37,938 --> 00:07:39,183 I'll be able to run point? 183 00:07:39,186 --> 00:07:40,446 Hold up. 184 00:07:40,449 --> 00:07:42,377 We're supposed to be co-leaders of this team. 185 00:07:42,379 --> 00:07:43,996 Why are you asking Will? 186 00:07:43,999 --> 00:07:45,206 Hmm? 187 00:07:46,819 --> 00:07:48,819 Will, you want to help me on this one? 188 00:07:48,822 --> 00:07:50,953 Uh, well... 189 00:07:50,956 --> 00:07:52,825 I gotta... nope. I don't wanna. 190 00:07:52,828 --> 00:07:55,715 I am just as much in charge as heis, right, Susan? 191 00:07:55,718 --> 00:07:57,805 Back me up here. 192 00:07:57,808 --> 00:07:59,199 Susan? 193 00:07:59,202 --> 00:08:00,549 Hm? 194 00:08:00,552 --> 00:08:02,291 Oh, my God. 195 00:08:02,294 --> 00:08:04,343 You think Will's in charge? 196 00:08:04,345 --> 00:08:05,668 No. 197 00:08:05,671 --> 00:08:07,475 No. No. 198 00:08:07,478 --> 00:08:09,410 I... think it's what you said before. 199 00:08:10,993 --> 00:08:12,995 I think you two are co-leaders. 200 00:08:16,270 --> 00:08:17,449 Good save. 201 00:08:18,566 --> 00:08:20,663 But all they're really saying is that 202 00:08:20,665 --> 00:08:22,796 something you didn't want to happen at all... 203 00:08:22,799 --> 00:08:24,279 There you go. 204 00:08:26,149 --> 00:08:28,671 My store is closing this week. 205 00:08:28,673 --> 00:08:29,957 I own a store... 206 00:08:29,960 --> 00:08:32,004 Do you... know why they think 207 00:08:32,007 --> 00:08:34,328 you're the leader of this team? 208 00:08:34,331 --> 00:08:36,549 Shh. This is "You've Got Mail." 209 00:08:36,551 --> 00:08:38,551 I love that you came over to watch this, by the way. 210 00:08:38,553 --> 00:08:40,059 I came over to talk to you, and you were already 211 00:08:40,061 --> 00:08:41,641 watching it by yourself when I got here. 212 00:08:41,643 --> 00:08:42,809 Yeah, but then you said you'd never seen it, 213 00:08:42,811 --> 00:08:44,382 so that's what tonight's become about. 214 00:08:44,385 --> 00:08:47,214 Seriously, why do they think you're the leader? 215 00:08:48,230 --> 00:08:49,912 Really? You're gonna make me turn... 216 00:08:51,048 --> 00:08:52,221 Uh... 217 00:08:52,224 --> 00:08:54,137 Okay. 218 00:08:54,140 --> 00:08:56,575 All right, look, um... 219 00:08:56,578 --> 00:08:57,744 Hm. 220 00:08:57,746 --> 00:08:59,224 Frankie, you're an amazing agent. 221 00:08:59,226 --> 00:09:01,226 No, get to the part that I don't already know. 222 00:09:01,228 --> 00:09:02,838 Charming. 223 00:09:03,448 --> 00:09:04,737 You know, in my spare time, 224 00:09:04,740 --> 00:09:06,438 I-I coach this youth soccer league. 225 00:09:06,441 --> 00:09:07,777 Of course you do. 226 00:09:07,780 --> 00:09:10,129 But at the end of the season, during our trophy ceremony... 227 00:09:10,132 --> 00:09:11,305 You won the championship? 228 00:09:11,308 --> 00:09:12,829 No, we didn't win a single game, 229 00:09:12,832 --> 00:09:14,658 but I still give every kid a trophy 230 00:09:14,661 --> 00:09:16,878 for things like, you know, Most Improved, 231 00:09:16,881 --> 00:09:19,019 Best Dancer, Best Hair... That kind of thing. 232 00:09:19,022 --> 00:09:21,146 No, I-I don't think you understand how soccer works. 233 00:09:22,265 --> 00:09:24,135 If you could see the look on their faces 234 00:09:24,138 --> 00:09:25,572 when they get that trophy... 235 00:09:25,575 --> 00:09:27,967 Leading them is so fulfilling. 236 00:09:27,970 --> 00:09:31,101 You got to realize, you have the same opportunity right here. 237 00:09:31,104 --> 00:09:32,753 No, you've got to realize 238 00:09:32,755 --> 00:09:34,233 that we're not talking about kids. 239 00:09:34,235 --> 00:09:35,669 We're talking about government agents 240 00:09:35,671 --> 00:09:37,062 who shouldn't have to have their hands held 241 00:09:37,064 --> 00:09:38,237 when they have a job to do. 242 00:09:38,239 --> 00:09:39,988 Mm. 243 00:09:39,991 --> 00:09:41,849 Well, thanks for hearing me out. 244 00:09:46,475 --> 00:09:48,856 Hey, guys. Hope I'm not interrupting anything. 245 00:09:48,858 --> 00:09:51,163 No, he's making me watch "You've Got Mail" with him. 246 00:09:51,165 --> 00:09:52,686 Making you? 247 00:09:52,688 --> 00:09:54,688 Will, that's our movie. 248 00:09:54,690 --> 00:09:56,690 Yes, I'm cheating on you. How does it feel? 249 00:09:56,692 --> 00:09:58,213 Come on, Ray. What do you want? 250 00:09:58,215 --> 00:10:00,041 Look, I just wanted to call and say 251 00:10:00,043 --> 00:10:02,348 great job taking down McElroy in Hong Kong. 252 00:10:02,350 --> 00:10:05,090 Although he wouldn't have gotten far. Ticker's on the fritz. 253 00:10:05,092 --> 00:10:06,569 Mm. Told you he wasn't looking too good. 254 00:10:06,571 --> 00:10:07,614 Mm-hmm. 255 00:10:07,616 --> 00:10:10,269 Which brings me to my next point. 256 00:10:10,271 --> 00:10:12,619 McElroy was in the market for a heart. 257 00:10:12,621 --> 00:10:14,186 Turns out he's been in contact 258 00:10:14,188 --> 00:10:16,231 with this international organ-harvesting ring 259 00:10:16,233 --> 00:10:18,712 that we have been hunting for for years. 260 00:10:18,714 --> 00:10:21,106 Now's our chance to finally take them down. 261 00:10:21,108 --> 00:10:23,934 So pack your bags. 262 00:10:23,936 --> 00:10:25,284 You're headed to the Ukraine. 263 00:10:25,286 --> 00:10:26,374 Copy that. 264 00:10:29,072 --> 00:10:31,072 I'm gonna download this for the plane. 265 00:10:31,074 --> 00:10:32,206 Good. 266 00:10:33,207 --> 00:10:34,728 All right, listen up. 267 00:10:34,730 --> 00:10:36,871 Our target's Michael Kenner. 268 00:10:36,874 --> 00:10:39,785 Former henchman turned international terrorist. 269 00:10:41,302 --> 00:10:43,606 His organ harvesting ring is responsible 270 00:10:43,608 --> 00:10:45,434 for thousands of missing persons. 271 00:10:45,436 --> 00:10:47,828 His team of mercenaries hunt the most vulnerable 272 00:10:47,830 --> 00:10:51,223 refugees, the homeless, young tourists. 273 00:10:51,225 --> 00:10:53,616 They don't care, as long as they're healthy. 274 00:10:53,618 --> 00:10:55,662 Wait a second. Is that that urban legend 275 00:10:55,664 --> 00:10:57,446 where you wake up in a bathtub full of ice 276 00:10:57,448 --> 00:10:59,753 with a really cool scar but one less kidney? 277 00:10:59,755 --> 00:11:01,407 Except these people never wake up. 278 00:11:01,409 --> 00:11:03,148 Every piece of them is harvested 279 00:11:03,150 --> 00:11:04,758 and sold to the highest bidder. 280 00:11:06,979 --> 00:11:08,414 Their customers are CEOs, 281 00:11:08,416 --> 00:11:10,242 drug kingpins, even dictators... 282 00:11:10,244 --> 00:11:11,765 The morally bankrupt elite 283 00:11:11,767 --> 00:11:14,811 who will pay anyprice to stay alive. 284 00:11:14,813 --> 00:11:16,509 Ethan McElroy had a meeting scheduled 285 00:11:16,511 --> 00:11:17,722 to purchase his new heart. 286 00:11:17,725 --> 00:11:19,425 Because of his extreme paranoia, 287 00:11:19,427 --> 00:11:21,253 very few people have seen his face. 288 00:11:21,255 --> 00:11:24,332 So Standish will be taking this meeting as McElroy. 289 00:11:24,335 --> 00:11:26,649 The plan is to rendezvous with Kenner's advance team. 290 00:11:26,651 --> 00:11:28,782 We'll flash the cash so they know that we're legit, 291 00:11:28,784 --> 00:11:30,722 and then they'll schedule the heart transplant. 292 00:11:31,867 --> 00:11:34,085 His home base in Kiev is where we take out Kenner 293 00:11:34,088 --> 00:11:36,310 and dismantle his operation. 294 00:11:36,313 --> 00:11:38,183 All right, you ready, "Ethan"? 295 00:11:38,185 --> 00:11:39,926 I don't know... Does this ugly-ass shirt 296 00:11:39,929 --> 00:11:41,969 make me look like a paranoid criminal mastermind? 297 00:11:41,971 --> 00:11:43,129 It doesn't matter. 298 00:11:43,132 --> 00:11:44,493 Oh, yes, it does. 299 00:11:44,495 --> 00:11:45,799 I picked it. 300 00:11:45,801 --> 00:11:47,150 Thank you, Jai. 301 00:11:49,500 --> 00:11:50,847 Heads-up. 302 00:11:50,849 --> 00:11:53,546 Our guests are early. 303 00:12:07,276 --> 00:12:08,598 All right, you know the plan. 304 00:12:08,601 --> 00:12:10,649 I'll be in the rafters, watching your backs. 305 00:12:10,652 --> 00:12:11,868 We got this. 306 00:12:11,870 --> 00:12:14,349 Anything to add, co-leader? 307 00:12:14,351 --> 00:12:16,308 You're adults. Do your job. 308 00:12:16,310 --> 00:12:17,527 Inspiring. 309 00:12:17,543 --> 00:12:19,572 What? You want me to pick the Coolest Dancer? 310 00:12:19,574 --> 00:12:22,401 No. But if I had to, it would be Susan. 311 00:12:22,403 --> 00:12:23,402 He's right. 312 00:12:30,237 --> 00:12:32,600 Okay, Ray, transmitting recon photos now. 313 00:12:42,882 --> 00:12:44,597 _ 314 00:12:51,389 --> 00:12:54,314 You're Ethan? 315 00:12:54,317 --> 00:12:57,433 My mama is the only one who calls me Ethan. 316 00:12:57,436 --> 00:13:00,104 You can call me Mr. McElroy. 317 00:13:00,107 --> 00:13:02,368 This has all of my updated medical records, 318 00:13:02,371 --> 00:13:06,081 along with a password to access the other records online. 319 00:13:06,084 --> 00:13:07,781 Password is "KittenKuddles." 320 00:13:09,073 --> 00:13:10,944 "Kuddles" also starts with a "K." 321 00:13:12,386 --> 00:13:13,602 When do I get my heart? 322 00:13:13,605 --> 00:13:14,909 You got the money? 323 00:13:14,912 --> 00:13:15,954 This guy. 324 00:13:15,957 --> 00:13:17,326 Is an elephant heavy? 325 00:13:17,329 --> 00:13:18,937 Then you best believe the money is ready. 326 00:13:18,940 --> 00:13:20,157 Jasmine. 327 00:13:25,948 --> 00:13:27,688 Guys, I hate to bust in on this channel, 328 00:13:27,691 --> 00:13:29,602 but major flag on the play. 329 00:13:29,604 --> 00:13:32,953 We've got a facial recognition hit on one of the bodyguards. 330 00:13:32,955 --> 00:13:35,894 The big tattoo on his neck, facial scar, bald dude. 331 00:13:35,897 --> 00:13:37,392 Yeah, he used to work for McElroy. 332 00:13:37,394 --> 00:13:39,351 He's gonna make Standish the moment he sees him. 333 00:13:39,353 --> 00:13:41,179 Frankie, Susan, block his line of sight. 334 00:13:46,099 --> 00:13:48,186 We good? 335 00:13:52,106 --> 00:13:54,108 McElroy. 336 00:13:55,108 --> 00:13:57,501 We will contact you once we've acquired a donor. 337 00:14:02,724 --> 00:14:04,158 He made you. 338 00:14:04,160 --> 00:14:06,900 No matter what happens next, do not blow your covers. 339 00:14:09,569 --> 00:14:10,686 My guy. 340 00:14:10,688 --> 00:14:11,470 Hey! 341 00:14:14,388 --> 00:14:15,822 Get McElroy out! 342 00:14:20,220 --> 00:14:22,046 Go, go, go, go! 343 00:14:25,703 --> 00:14:27,877 Go! Let's go! Go! 344 00:14:29,055 --> 00:14:30,619 Why is Will trying to shoot me?! 345 00:14:30,621 --> 00:14:32,463 He's pretendingto shoot you to protect our cover. 346 00:14:32,465 --> 00:14:33,783 Okay, well, what's gonna happen to him? 347 00:15:06,426 --> 00:15:08,972 _ 348 00:15:16,928 --> 00:15:19,190 Will, come in. Will? 349 00:15:19,192 --> 00:15:20,457 He's not answering. 350 00:15:20,460 --> 00:15:22,575 I'm trying to find the car. I could use something to go on. 351 00:15:22,577 --> 00:15:24,653 - You're the one who saw the car. - It was a black sedan. 352 00:15:24,655 --> 00:15:27,197 Do you know how many people in this country have a black sedan? 353 00:15:36,280 --> 00:15:38,382 Will, can you hear me?! Will! 354 00:15:38,385 --> 00:15:39,769 Aah! Too loud! 355 00:15:39,772 --> 00:15:42,208 Guys, sorry. Call off the search. We don't want to hurt his ears. 356 00:15:42,210 --> 00:15:43,861 Will, we're in pursuit, 357 00:15:43,864 --> 00:15:45,781 but we need some help finding you. 358 00:15:45,783 --> 00:15:47,261 All right. Copy that. 359 00:15:50,223 --> 00:15:52,225 Feels like we just went over some train tracks. 360 00:15:53,748 --> 00:15:56,401 That matches a stretch of road up ahead. Keep right. 361 00:16:05,325 --> 00:16:07,020 And we just made the transition 362 00:16:07,022 --> 00:16:09,019 from regular road to cobblestones. 363 00:16:09,022 --> 00:16:11,632 Cobblestones... cobblestones... 364 00:16:11,635 --> 00:16:13,157 There. Turn left. 365 00:16:24,779 --> 00:16:26,152 ♪ More and more ♪ 366 00:16:26,155 --> 00:16:27,981 I think we may be in the Village. 367 00:16:27,984 --> 00:16:29,477 I can hear some music. 368 00:16:36,138 --> 00:16:37,268 Guitar guy... Right there! 369 00:16:37,270 --> 00:16:38,791 Okay. We're close. 370 00:16:41,839 --> 00:16:43,883 Who's behind the wheel? Is that Jai? 371 00:16:43,885 --> 00:16:45,145 That is correct. 372 00:16:45,147 --> 00:16:46,233 Oh, Jai! 373 00:16:46,235 --> 00:16:47,713 Did your dad teach you how to drive 374 00:16:47,715 --> 00:16:48,888 when you were a kid? 375 00:16:48,890 --> 00:16:49,941 What was his name? 376 00:16:49,944 --> 00:16:51,801 Really? Now? You want to do this now? 377 00:16:51,804 --> 00:16:53,282 Well... 378 00:17:02,660 --> 00:17:04,878 We'd love to know what car you're in, Will. 379 00:17:04,880 --> 00:17:07,098 Yeah. I'm already way ahead of you. 380 00:17:07,100 --> 00:17:09,665 Look for the sedan... 381 00:17:09,667 --> 00:17:11,102 whose hazards are flashing. 382 00:17:16,544 --> 00:17:17,894 There. 383 00:17:19,286 --> 00:17:20,546 Hold on. 384 00:17:22,202 --> 00:17:24,811 Jai, don't you dare lose him. 385 00:17:24,813 --> 00:17:26,030 Not gonna happen. 386 00:17:29,551 --> 00:17:31,469 _ 387 00:17:33,300 --> 00:17:34,560 Heads-up... You've been made. 388 00:17:40,481 --> 00:17:42,698 Yeah, I don't do well in car chases. 389 00:17:47,879 --> 00:17:50,054 Whoo! This is like driving in Mumbai! 390 00:18:01,415 --> 00:18:02,551 Jai, there's a car. 391 00:18:02,554 --> 00:18:04,068 Jai, Jai, Jai, there's a car! 392 00:18:06,159 --> 00:18:08,161 God! Remind me to never go to Mumbai with you! 393 00:18:09,136 --> 00:18:10,683 Go! Go, go, go! We almost have him! 394 00:18:13,383 --> 00:18:14,774 Damn it! 395 00:18:19,085 --> 00:18:20,171 Aah! 396 00:18:20,173 --> 00:18:21,694 Damn! My ass, Jai! 397 00:18:21,696 --> 00:18:24,697 Would you please stop freaking out about everything? 398 00:18:31,880 --> 00:18:33,227 Guys, there goes the car! 399 00:18:33,229 --> 00:18:34,576 - Hurry up! - Move, bitch! 400 00:18:34,578 --> 00:18:36,230 - Get out the way! - Get out the way! 401 00:18:39,192 --> 00:18:40,274 We'll find him. 402 00:18:51,666 --> 00:18:52,883 There he is. 403 00:18:52,886 --> 00:18:54,723 You guys stay here, preserve your covers. 404 00:18:54,726 --> 00:18:55,768 I'll go get him. 405 00:19:04,216 --> 00:19:07,217 Come out of the car slowly, with your hands raised! 406 00:19:07,219 --> 00:19:08,261 Now! 407 00:19:21,407 --> 00:19:22,495 He's gone. 408 00:19:24,605 --> 00:19:25,670 What? 409 00:19:39,108 --> 00:19:40,293 They switched cars. 410 00:19:43,429 --> 00:19:45,037 We'll get him back. 411 00:19:45,039 --> 00:19:46,125 Don't worry. 412 00:19:52,481 --> 00:19:53,959 We'll get you back, Will. 413 00:19:55,139 --> 00:19:57,487 Look at this guy, hm? 414 00:19:57,490 --> 00:19:59,964 Hey. You look healthy. 415 00:19:59,967 --> 00:20:02,144 Healthy like money. 416 00:20:02,147 --> 00:20:04,145 And I like money. 417 00:20:04,148 --> 00:20:06,409 They will pay a lot for you. 418 00:20:06,412 --> 00:20:09,626 Every... last... piece. 419 00:20:29,941 --> 00:20:32,519 _ 420 00:20:32,910 --> 00:20:34,933 _ 421 00:20:35,793 --> 00:20:37,558 _ 422 00:20:39,876 --> 00:20:41,354 I've cleared it with Europol. 423 00:20:41,356 --> 00:20:43,487 All of their resources are at your disposal. 424 00:20:43,489 --> 00:20:45,837 - Great. Frankie, what can we do to help? - Nothing. I've got this. 425 00:20:45,839 --> 00:20:47,012 - Really? Because I can... - I can get in one of these... 426 00:20:47,014 --> 00:20:49,361 Get me all CCTV footage within 10 klicks of the hangar. 427 00:20:49,364 --> 00:20:51,364 - Done. - All right, listen up. 428 00:20:51,366 --> 00:20:52,757 Will's comms are still active. 429 00:20:52,759 --> 00:20:54,498 Come on. 430 00:20:56,328 --> 00:20:58,330 I boosted the signal. 431 00:21:01,507 --> 00:21:02,691 Ooh, hoo, hoo, hoo! 432 00:21:02,694 --> 00:21:04,247 Cold hands, buddy. 433 00:21:04,249 --> 00:21:06,553 Yeah, why don't you go sit on those for a bit, huh? 434 00:21:06,555 --> 00:21:08,381 Yeah. 435 00:21:08,383 --> 00:21:10,058 It's gonna be a long day for you. 436 00:21:10,061 --> 00:21:12,429 Hey, I want to thank you for the free checkup, 437 00:21:12,431 --> 00:21:14,909 but your, uh, your staff at this hospital... 438 00:21:14,911 --> 00:21:16,563 Horrible bedside manner. 439 00:21:16,565 --> 00:21:18,696 Andtwo hours from downtown? 440 00:21:18,698 --> 00:21:20,047 So inconvenient. 441 00:21:20,883 --> 00:21:22,015 Good job, Will. 442 00:21:22,974 --> 00:21:24,234 Two hours' drive. 443 00:21:24,237 --> 00:21:26,985 Okay, that means we're within this radius. 444 00:21:26,988 --> 00:21:28,706 If the satellite flights are timed... 445 00:21:28,708 --> 00:21:30,882 Shh. I'm... I'm thinking. You do what you do. 446 00:21:34,366 --> 00:21:36,082 Who are you working for? 447 00:21:36,085 --> 00:21:38,520 And how much do you know about my operation? 448 00:21:38,523 --> 00:21:40,088 I don't know anything about you. 449 00:21:40,091 --> 00:21:41,744 I was paid to take out McElroy. 450 00:21:42,796 --> 00:21:44,100 You're a merc? 451 00:21:44,103 --> 00:21:45,269 I used to be you... 452 00:21:45,272 --> 00:21:48,113 Getting paid $60-70K to take out some target. 453 00:21:48,116 --> 00:21:50,295 Maybe getting yourself killed in the process? 454 00:21:51,382 --> 00:21:52,729 Fool's game. 455 00:21:52,732 --> 00:21:55,559 Now, this, my little chop shop... 456 00:21:55,561 --> 00:21:57,300 We snatch them up, bring them in, 457 00:21:57,302 --> 00:21:59,563 take them apart... 458 00:21:59,565 --> 00:22:02,174 Minimum effort, maximum profit. 459 00:22:02,176 --> 00:22:03,393 Huh. 460 00:22:03,395 --> 00:22:05,960 Sounds great. You hiring? 461 00:22:05,962 --> 00:22:08,847 Yeah, I'm afraid we don't currently have any openings. 462 00:22:08,850 --> 00:22:10,090 Really? 463 00:22:10,093 --> 00:22:11,919 What about the guy with the scar on his face 464 00:22:11,922 --> 00:22:13,095 that I took out? 465 00:22:15,232 --> 00:22:17,841 Unfortunately for you, 466 00:22:17,844 --> 00:22:19,583 that was a close friend of mine. 467 00:22:19,586 --> 00:22:21,325 Aw, I'm sorry. 468 00:22:26,030 --> 00:22:28,030 Clever boy. 469 00:22:31,297 --> 00:22:33,297 I assume this is the well-dressed 470 00:22:33,299 --> 00:22:35,692 bearded gentleman from the alley. 471 00:22:36,867 --> 00:22:39,129 Don't bother trying to find your partner. 472 00:22:39,131 --> 00:22:40,695 He'll be dead soon. 473 00:22:48,705 --> 00:22:51,054 Hey, for fun, 474 00:22:51,056 --> 00:22:53,056 let's test how strong that heart is. 475 00:23:19,171 --> 00:23:20,955 Have a great day. 476 00:23:30,617 --> 00:23:32,095 We got to do something. 477 00:23:32,097 --> 00:23:33,357 Yeah, you think? 478 00:23:33,359 --> 00:23:34,925 Hey! Easy. 479 00:23:36,362 --> 00:23:38,362 Okay, um... 480 00:23:38,364 --> 00:23:40,407 this is a long shot, but I might have... 481 00:23:40,409 --> 00:23:41,628 s-something. 482 00:23:43,804 --> 00:23:46,196 I-I mean, he's gonna be okay, right? 483 00:23:46,198 --> 00:23:48,111 What do you want me to say? 484 00:23:48,113 --> 00:23:49,547 That everything's gonna be fine? 485 00:23:49,549 --> 00:23:51,201 That somehow, with no clear lead, 486 00:23:51,203 --> 00:23:52,724 we're miraculously gonna find Will 487 00:23:52,726 --> 00:23:55,118 before these butchers cut him apart? 488 00:23:55,120 --> 00:23:58,121 Yeah, yeah, everything is gonna be great! 489 00:23:58,123 --> 00:23:59,600 Everybody feel better now? 490 00:24:04,651 --> 00:24:06,218 I don't. 491 00:24:10,325 --> 00:24:12,238 Look. 492 00:24:12,241 --> 00:24:15,137 I know that you are used to being on your own. 493 00:24:15,140 --> 00:24:16,922 You've been on your own for a long time, 494 00:24:16,924 --> 00:24:18,949 and you're not used to leading a team. 495 00:24:18,952 --> 00:24:21,325 That's why I gave you a push and asked you to train Standish. 496 00:24:21,327 --> 00:24:22,340 Which isn't going anywhere, 497 00:24:22,342 --> 00:24:23,622 because I can't even get through to him. 498 00:24:23,624 --> 00:24:25,582 Yes. You can, Frankie. 499 00:24:25,585 --> 00:24:26,930 You are. 500 00:24:26,933 --> 00:24:28,933 You can lead us. You've got it in you. 501 00:24:28,936 --> 00:24:30,153 I think so. 502 00:24:30,155 --> 00:24:31,765 Will thinks so. 503 00:24:34,851 --> 00:24:36,895 What does he know, anyway? 504 00:24:39,205 --> 00:24:40,857 What are we gonna do? 505 00:24:40,860 --> 00:24:42,862 How are we gonna get him back? Because... 506 00:24:44,647 --> 00:24:47,257 I mean, it's not like they're gonna call us. 507 00:24:51,176 --> 00:24:52,262 You have an idea. 508 00:24:52,264 --> 00:24:53,611 Is this an idea face? 509 00:24:53,613 --> 00:24:54,960 It's an idea face. 510 00:24:54,962 --> 00:24:56,094 I love idea face. 511 00:25:22,540 --> 00:25:23,887 Jai. 512 00:25:23,890 --> 00:25:26,208 Yes! Found you. 513 00:25:26,211 --> 00:25:27,732 I'm betting you can hear me 514 00:25:27,734 --> 00:25:30,038 because I'm pretty sure that you bugged me. 515 00:25:30,040 --> 00:25:32,345 Even though I told you to stop doing that. 516 00:25:32,347 --> 00:25:36,051 Well, if I can't hearyou, you can hopefully hearme. 517 00:25:36,054 --> 00:25:38,097 Knowing you, it's got to be microscopic... 518 00:25:38,100 --> 00:25:40,144 Maybe on a button or... 519 00:25:40,147 --> 00:25:41,747 rivet on my jeans... 520 00:25:42,504 --> 00:25:43,721 Yeah, it's in the jeans. 521 00:25:45,163 --> 00:25:47,813 You know, for once, I'm actually happy that you bug everyone. 522 00:25:47,815 --> 00:25:48,857 So am I. 523 00:25:48,859 --> 00:25:51,121 Just... I wish you could hear me. 524 00:25:51,123 --> 00:25:52,992 Um... 525 00:25:52,994 --> 00:25:54,808 no obvious escape plan. 526 00:25:54,811 --> 00:25:57,040 I was blindfolded the whole time, so I can't tell you much. 527 00:25:57,042 --> 00:25:59,868 The building looks old. 528 00:25:59,870 --> 00:26:01,653 Maybe former military. 529 00:26:01,655 --> 00:26:04,830 Uh, I cantell you that there are other captives here... 530 00:26:04,832 --> 00:26:06,049 A lot of kids. 531 00:26:06,051 --> 00:26:08,051 So, regardless of whether you guys 532 00:26:08,053 --> 00:26:10,009 make it to me in time or not, 533 00:26:10,011 --> 00:26:12,142 you've got to get them out. 534 00:26:12,144 --> 00:26:13,841 Look, in the meantime... 535 00:26:15,756 --> 00:26:18,061 ...this is a pretty good opportunity for us to bond. 536 00:26:18,063 --> 00:26:19,714 Oh, God. 537 00:26:19,716 --> 00:26:22,195 Where do I begin, though, is... 538 00:26:22,197 --> 00:26:24,023 All right. 539 00:26:24,025 --> 00:26:25,590 William Stoddard Chase. 540 00:26:25,592 --> 00:26:27,505 I'm the youngest of three. 541 00:26:27,507 --> 00:26:29,942 Uh, my parents have been married for almost 50 years. 542 00:26:29,944 --> 00:26:31,161 Uh, w-we're super close. 543 00:26:31,163 --> 00:26:33,163 I mean, holidays at my house are magical. 544 00:26:33,165 --> 00:26:35,078 Of course they are. 545 00:26:35,080 --> 00:26:36,340 We carol. We sing. 546 00:26:36,342 --> 00:26:38,081 We're big singers, my family is. We're... 547 00:26:38,083 --> 00:26:40,172 You'll learn that later. You'll come over. 548 00:26:41,949 --> 00:26:44,393 Man, I really hope I get to see another Christmas. 549 00:26:46,700 --> 00:26:48,093 Mostly for my folks. 550 00:26:49,094 --> 00:26:50,225 My, uh... 551 00:26:51,400 --> 00:26:53,922 My older brother Kevin was a Marine. 552 00:26:53,924 --> 00:26:55,752 He was killed in Afghanistan. 553 00:26:58,363 --> 00:27:01,103 I don't want them to have to go through that again. 554 00:27:04,109 --> 00:27:07,066 Look, Jai, if everything goes sideways here, 555 00:27:07,068 --> 00:27:08,981 my parents are Richard and Lori. 556 00:27:08,983 --> 00:27:12,115 Do me a favor and explain to them that, uh... 557 00:27:19,778 --> 00:27:22,042 Just tell them that they were always on my mind. 558 00:27:23,389 --> 00:27:25,650 And that I did my best. 559 00:27:31,266 --> 00:27:33,397 And that I love them. 560 00:27:36,097 --> 00:27:37,575 Thanks, Jai. 561 00:27:42,843 --> 00:27:45,235 Okay, thanks to Will keeping your cover, 562 00:27:45,237 --> 00:27:46,975 they still think "Ethan" is out there 563 00:27:46,977 --> 00:27:48,934 and in desperate need of a transplant. 564 00:27:48,936 --> 00:27:50,240 That's our in. 565 00:27:50,242 --> 00:27:52,285 We're gonna have them give you Will's heart. 566 00:27:52,287 --> 00:27:54,287 Okay. Cool. 567 00:27:54,289 --> 00:27:56,768 Quick question, though... Doesn't Will need it? 568 00:27:56,770 --> 00:27:58,248 It's our quickest way to find him, 569 00:27:58,250 --> 00:28:00,384 and we're running out of time. 570 00:28:00,387 --> 00:28:01,937 Okay, um... 571 00:28:01,940 --> 00:28:04,167 what do you want me to change about Ethan's medical records? 572 00:28:04,169 --> 00:28:06,038 His blood type and tissue antigens. 573 00:28:06,040 --> 00:28:07,648 Will's blood type is O positive, 574 00:28:07,650 --> 00:28:10,523 and HLAA1-B8-DR17. 575 00:28:12,655 --> 00:28:15,830 I'm his "in case of emergency, please contact" person, so... 576 00:28:15,832 --> 00:28:17,267 That's adorable. 577 00:28:17,269 --> 00:28:18,703 Well, we're besties. 578 00:28:20,620 --> 00:28:22,502 Okay, my... 579 00:28:22,505 --> 00:28:24,969 Ethan'smedical records have been updated. Now what? 580 00:28:24,972 --> 00:28:27,459 Send a message. Say that we're getting desperate and you'll pay double. 581 00:28:27,461 --> 00:28:28,634 You think that'll work? 582 00:28:28,637 --> 00:28:29,943 Do I have a crystal ball? 583 00:28:32,846 --> 00:28:34,802 I'm sorry. 584 00:28:34,805 --> 00:28:36,936 I'm here for you, and I'm hopeful. 585 00:28:36,939 --> 00:28:39,027 And if there's one thing that I know for sure, 586 00:28:39,029 --> 00:28:40,290 it's that criminals are greedy. 587 00:28:40,292 --> 00:28:41,639 Let's try it. 588 00:28:49,397 --> 00:28:51,970 Okay. Kenner's people responded. We're in. 589 00:28:53,304 --> 00:28:56,392 Ray, you and Jai be our eyes and ears on the ground. 590 00:28:56,395 --> 00:28:57,350 Let's move. 591 00:28:57,352 --> 00:28:59,049 Let's do it. 592 00:28:59,052 --> 00:29:00,662 Roger that. Copy. 593 00:29:01,510 --> 00:29:03,859 Now, look, I'm not saying I was a chubbykid 594 00:29:03,862 --> 00:29:05,017 in high school, right? 595 00:29:05,020 --> 00:29:06,689 I mean... although I did have 596 00:29:06,692 --> 00:29:08,491 a pretty intense relationship with carbs. 597 00:29:08,494 --> 00:29:10,041 Pizza, pasta. 598 00:29:10,044 --> 00:29:12,566 Sometimes pasta on pizza. 599 00:29:12,569 --> 00:29:14,221 Wrapped in bread. 600 00:29:14,224 --> 00:29:16,267 Sometimes I just had bread with mayonnaise on it. 601 00:29:16,270 --> 00:29:18,792 But, look, team sports saved me. 602 00:29:18,795 --> 00:29:20,839 I developed a close group of friends, 603 00:29:20,842 --> 00:29:23,330 learned how to interact with people, connect with people. 604 00:29:23,333 --> 00:29:25,770 That is why I'm really hoping we get to go on that run. 605 00:29:27,002 --> 00:29:29,002 We have to save you. 606 00:29:29,005 --> 00:29:30,787 So then I can kill you. 607 00:29:30,790 --> 00:29:32,603 Going jogging with someone, Jai, 608 00:29:32,606 --> 00:29:35,129 that's the perfect opportunity to really bond. 609 00:29:38,698 --> 00:29:40,330 You're awake. 610 00:29:40,333 --> 00:29:42,333 You're a lot tougher than I thought. 611 00:29:42,336 --> 00:29:45,884 Well, you know, I try to eat right, get enough sleep. 612 00:29:45,887 --> 00:29:48,105 Funny story. I think you'll appreciate it. 613 00:29:48,108 --> 00:29:50,517 Your heart is going to the very man 614 00:29:50,520 --> 00:29:52,143 you were hired to kill. 615 00:29:52,146 --> 00:29:53,191 Wow. 616 00:29:57,479 --> 00:29:59,958 Well, if that was a flu shot, thank you. 617 00:29:59,961 --> 00:30:02,806 I've just given you a slow-acting paralytic. 618 00:30:02,809 --> 00:30:05,766 The paralysis will overtake you gradually. 619 00:30:05,768 --> 00:30:09,074 Of course, you'll still feel everything when we cut into you. 620 00:30:09,076 --> 00:30:10,425 Mm. Can't wait. 621 00:30:11,644 --> 00:30:13,426 Guys, time's running out. 622 00:30:16,779 --> 00:30:18,605 We're here. 623 00:30:18,607 --> 00:30:21,565 Have Ray coordinate a satellite above our exact location. 624 00:30:28,922 --> 00:30:30,228 Jasmine. 625 00:30:36,016 --> 00:30:37,842 You know what they say. 626 00:30:39,411 --> 00:30:41,411 Money can buy you happiness. 627 00:30:42,501 --> 00:30:43,500 Nyet. 628 00:30:43,502 --> 00:30:44,631 They don't say that. 629 00:30:44,633 --> 00:30:45,632 I do. 630 00:30:45,635 --> 00:30:47,306 Now, where the hell is my heart? 631 00:31:17,322 --> 00:31:21,502 _ 632 00:31:21,954 --> 00:31:24,321 _ 633 00:31:25,217 --> 00:31:26,551 _ 634 00:31:26,674 --> 00:31:29,822 _ 635 00:31:29,963 --> 00:31:33,548 _ 636 00:31:33,975 --> 00:31:36,017 _ 637 00:31:36,298 --> 00:31:38,595 _ 638 00:32:56,583 --> 00:32:58,933 You can take my blood, but I want my damn cookie after. 639 00:33:00,027 --> 00:33:01,156 Prepare the sedative. 640 00:33:01,159 --> 00:33:03,029 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Hold up. 641 00:33:03,032 --> 00:33:04,744 Where exactly is my donor? 642 00:33:04,747 --> 00:33:05,713 I don't want some heart 643 00:33:05,716 --> 00:33:07,804 that's been sitting in a fridge, getting freezer burn. 644 00:33:07,806 --> 00:33:10,408 I want a guarantee that this thing is farm-to-table, 645 00:33:10,411 --> 00:33:12,065 or the deal is off. 646 00:33:13,236 --> 00:33:14,868 _ 647 00:33:15,076 --> 00:33:17,666 Your donor is downstairs, in the operating room, 648 00:33:17,669 --> 00:33:19,277 and is being prepped as we speak. 649 00:33:19,280 --> 00:33:20,963 Thanks for the info. 650 00:33:20,966 --> 00:33:22,092 What... 651 00:33:33,387 --> 00:33:36,106 Thanks. I, uh, wasn't much help. 652 00:33:36,109 --> 00:33:37,252 No. 653 00:33:38,732 --> 00:33:40,167 Look. 654 00:33:40,170 --> 00:33:42,170 You aren't a good fighter... yet. 655 00:33:42,173 --> 00:33:43,781 So use what you're good at... 656 00:33:43,784 --> 00:33:46,322 Deception, screaming, surprise. 657 00:33:47,820 --> 00:33:48,821 Okay. 658 00:33:50,663 --> 00:33:52,097 I am so proud. I am... 659 00:33:52,100 --> 00:33:53,423 I don't want to talk about it. 660 00:33:53,426 --> 00:33:55,165 Do we know what the plan is? 661 00:33:55,168 --> 00:33:56,602 I'm gonna free the hostages. 662 00:33:56,605 --> 00:33:58,692 And I'm gonna help you go get Will. 663 00:33:58,695 --> 00:33:59,957 Good. 664 00:34:02,978 --> 00:34:04,008 _ 665 00:34:04,011 --> 00:34:05,143 I'd watch your step. 666 00:34:06,535 --> 00:34:07,580 Huh. 667 00:34:19,374 --> 00:34:20,460 Drop your gun. 668 00:34:20,462 --> 00:34:22,070 - You drop your gun. - What? 669 00:34:22,072 --> 00:34:25,073 I don't even think you... You can lift your arm. 670 00:34:25,075 --> 00:34:26,134 Maybe I can't. 671 00:34:26,137 --> 00:34:28,224 Then again, maybe I'm doing everything I can 672 00:34:28,227 --> 00:34:30,978 to stop myself from killing you right where you stand. 673 00:34:30,981 --> 00:34:32,564 And on that topic, 674 00:34:32,567 --> 00:34:35,220 I have actually shot my gun before. 675 00:34:35,223 --> 00:34:36,613 And you're a doctor. 676 00:34:36,616 --> 00:34:38,086 I'm willing to wager money 677 00:34:38,088 --> 00:34:40,045 that you've never even pulled the trigger on yours. 678 00:34:40,047 --> 00:34:41,264 Ohh. 679 00:34:41,266 --> 00:34:42,877 Y-You're bluffing. 680 00:34:42,880 --> 00:34:45,837 Maybe I ambluffing. 681 00:34:45,840 --> 00:34:47,536 Then again... 682 00:34:47,539 --> 00:34:48,932 maybe... 683 00:34:51,363 --> 00:34:52,538 ...maybe I'm fine. 684 00:34:56,281 --> 00:34:57,541 Will! 685 00:34:59,403 --> 00:35:01,489 What are you doing? 686 00:35:01,492 --> 00:35:02,893 I can't move. 687 00:35:02,896 --> 00:35:04,752 I'm-a hug you anyway. 688 00:35:04,755 --> 00:35:06,233 - Okay. - Excuse me, sir. 689 00:35:06,236 --> 00:35:07,801 There it is. 690 00:35:07,804 --> 00:35:09,252 Nice. 691 00:35:10,735 --> 00:35:12,083 Okay, listen up. 692 00:35:12,086 --> 00:35:14,216 I need you to move very quickly to that door. 693 00:35:14,219 --> 00:35:15,907 Keep moving. 694 00:35:15,909 --> 00:35:17,909 Let's go. You're free. 695 00:35:20,275 --> 00:35:21,695 _ 696 00:35:21,698 --> 00:35:23,002 Yeah? 697 00:35:23,005 --> 00:35:25,355 Come on. You're safe now. 698 00:35:29,958 --> 00:35:32,002 You're welcome, by the way. 699 00:35:32,005 --> 00:35:34,875 For what? I was just about to save myself. 700 00:35:34,878 --> 00:35:37,244 I mean, you know, as soon as I could walk again. 701 00:35:37,247 --> 00:35:38,681 Okay. 702 00:35:38,684 --> 00:35:39,806 Gown suits you. 703 00:35:39,809 --> 00:35:41,642 Yeah, not if you see it from behind. 704 00:35:41,645 --> 00:35:43,847 You may have the world's palest ass. 705 00:35:43,850 --> 00:35:45,142 Frankie, you should see it. 706 00:35:45,145 --> 00:35:46,666 Yeah, I think I'm good. 707 00:35:46,669 --> 00:35:47,842 Mm, please. 708 00:35:47,845 --> 00:35:50,324 I think I saw you check it out earlier. 709 00:35:50,327 --> 00:35:51,500 I didn't. 710 00:35:51,503 --> 00:35:52,939 I assure you, I did not. 711 00:35:52,942 --> 00:35:54,724 I think you did, and I think you liked it. 712 00:35:54,727 --> 00:35:56,467 Well, I can't like it if I didn't look at it. 713 00:35:56,469 --> 00:35:58,345 Look, all this "hate flirting" is mesmerizing, 714 00:35:58,348 --> 00:36:00,430 but can we put it on pause until we get out of here? 715 00:36:00,432 --> 00:36:02,127 Jai, can you help us find Kenner? 716 00:36:02,129 --> 00:36:04,088 Yep. We have eyes from the satellite. 717 00:36:04,091 --> 00:36:05,655 They're heading towards the helicopter. 718 00:36:05,658 --> 00:36:07,484 Kenner's a sociopath. 719 00:36:07,487 --> 00:36:09,657 If he gets away, he'll just set up shop somewhere else. 720 00:36:09,660 --> 00:36:10,666 He'll never stop. 721 00:36:10,669 --> 00:36:12,016 Well, what if we makeit stop? 722 00:36:12,019 --> 00:36:13,845 You up for this? 723 00:36:13,848 --> 00:36:15,500 Ohhh. 724 00:36:15,503 --> 00:36:16,504 Yeah. 725 00:36:17,797 --> 00:36:19,277 I'm probably gonna need some pants. 726 00:36:22,039 --> 00:36:24,322 You're up, Standish. Take out that helicopter. 727 00:36:24,325 --> 00:36:26,063 Okay. I'm in position. 728 00:36:40,213 --> 00:36:41,560 All right, you ready? 729 00:36:48,614 --> 00:36:50,440 Get the lead out! Come on! 730 00:37:03,277 --> 00:37:05,220 If you don't want to die, come out now. 731 00:37:05,223 --> 00:37:06,496 It's over. 732 00:37:06,498 --> 00:37:08,759 Kenner, step out quietly. 733 00:37:13,075 --> 00:37:14,332 Yeah. 734 00:37:15,281 --> 00:37:16,802 "Quietly" isn't really me. 735 00:37:20,723 --> 00:37:23,639 Either I walk away or we alldie. 736 00:37:25,008 --> 00:37:26,050 Surprise, bitch! 737 00:37:26,053 --> 00:37:28,010 Aah! 738 00:37:28,013 --> 00:37:29,536 Ha ha! 739 00:37:31,136 --> 00:37:32,831 Ha... ha! 740 00:37:32,834 --> 00:37:34,095 I owed him. 741 00:37:34,098 --> 00:37:35,384 Nice job. 742 00:37:35,387 --> 00:37:37,181 Thank you! 743 00:37:37,184 --> 00:37:40,185 Now, quick question... what am I supposed to do with this? 744 00:37:40,188 --> 00:37:41,744 - Ooh. - Hey, Will? 745 00:37:41,747 --> 00:37:42,877 We're gonna talk about this. 746 00:37:42,880 --> 00:37:45,666 You... find the pin, is what you do. 747 00:37:45,669 --> 00:37:47,016 - Find the pin. - Find the pin. 748 00:37:47,019 --> 00:37:48,062 - Yep. - It's a good game. 749 00:37:48,065 --> 00:37:49,064 The pin. 750 00:37:51,559 --> 00:37:52,900 To being home! 751 00:37:52,903 --> 00:37:54,685 Yes, with no missing parts. 752 00:37:54,688 --> 00:37:57,604 I never want to make that call to Richard and Lori. 753 00:37:58,956 --> 00:38:00,129 You remembered. 754 00:38:00,132 --> 00:38:01,873 That was a moment. We just had a moment. 755 00:38:03,086 --> 00:38:04,172 Okay, I'm gonna go. 756 00:38:04,175 --> 00:38:05,759 - Where are you going? - Not sure yet. 757 00:38:05,762 --> 00:38:06,848 Oh, come on. 758 00:38:08,680 --> 00:38:10,158 Oh, boy. 759 00:38:10,161 --> 00:38:12,204 Whiskey! You're back! 760 00:38:12,207 --> 00:38:14,077 Whoo! 761 00:38:14,080 --> 00:38:15,079 No, no, no, no. 762 00:38:15,082 --> 00:38:17,691 No, no. Okay. That's all right. 763 00:38:19,175 --> 00:38:21,044 Listen, I, um... 764 00:38:21,047 --> 00:38:22,699 I just want you to know that I'm... 765 00:38:22,702 --> 00:38:24,702 really glad that you're okay. 766 00:38:24,705 --> 00:38:26,400 Thank you. 767 00:38:26,403 --> 00:38:28,292 And so, maybe we could have, like, a guys' night. 768 00:38:28,294 --> 00:38:30,101 You know? We could watch, uh, "You've Got Mail"... 769 00:38:30,103 --> 00:38:31,407 Okay. You're done. 770 00:38:31,409 --> 00:38:33,556 'Cause that's ourmovie, not yours. 771 00:38:33,559 --> 00:38:35,584 - Okay. Bye. - It's ours! 772 00:38:37,153 --> 00:38:38,252 Hey. 773 00:38:38,255 --> 00:38:40,259 I just wanted to say thank you 774 00:38:40,262 --> 00:38:41,696 for the pep talk the other day. 775 00:38:41,699 --> 00:38:44,006 Uh... I didn't know I could do that. 776 00:38:45,053 --> 00:38:47,097 I always knew you had it in you. 777 00:38:47,100 --> 00:38:48,403 No, you didn't. 778 00:38:48,406 --> 00:38:50,102 You're right. 779 00:38:50,105 --> 00:38:51,191 But... 780 00:38:51,194 --> 00:38:52,889 I'm proud of you. 781 00:38:52,892 --> 00:38:54,525 We'll start training again tomorrow. 782 00:38:54,528 --> 00:38:55,919 Yeah. 783 00:38:55,922 --> 00:38:57,548 I, uh, can't wait. 784 00:38:57,551 --> 00:38:58,791 Anybody want to play pool? 785 00:38:58,794 --> 00:39:00,431 No? Anybody? 786 00:39:00,434 --> 00:39:01,303 Nah. 787 00:39:01,306 --> 00:39:02,829 Playing pool by myself. 788 00:39:04,567 --> 00:39:05,740 What? 789 00:39:05,743 --> 00:39:07,961 That was your "trophy ceremony." 790 00:39:07,964 --> 00:39:10,017 Seriously, nice job. 791 00:39:10,020 --> 00:39:11,848 You stepped up and you led the team. 792 00:39:13,085 --> 00:39:15,520 I guess I owe a thank-you to the person who gave me a push. 793 00:39:15,523 --> 00:39:16,870 Oh... 794 00:39:16,873 --> 00:39:18,960 I appreciate it, but you do not have to thank me. 795 00:39:18,963 --> 00:39:20,290 I was just doing part of my job as co... 796 00:39:20,292 --> 00:39:22,162 Susan, thank you. 797 00:39:22,165 --> 00:39:23,676 It's what I do. 798 00:39:23,679 --> 00:39:25,903 - No. Wha... - She always knew I had it in me. 799 00:39:25,906 --> 00:39:28,973 - I did. - I... No. Isaid that. 800 00:39:28,976 --> 00:39:31,021 I said... literally, word for word, I said that to you. 801 00:39:31,023 --> 00:39:33,154 I'm sure I would've remembered. 802 00:39:33,157 --> 00:39:35,244 What? 803 00:39:35,247 --> 00:39:36,879 W-Where is everybody going? 804 00:39:36,882 --> 00:39:38,403 I almost died, people! 805 00:39:43,607 --> 00:39:45,411 Good morning, Agent Chase! 806 00:39:45,414 --> 00:39:47,937 If you're wondering what time it is, it's 3:00 AM. 807 00:39:47,940 --> 00:39:50,129 Now, since I had to listen to you 808 00:39:50,132 --> 00:39:52,959 prattle on and on about your life 809 00:39:52,962 --> 00:39:55,093 for just... hours... 810 00:39:55,096 --> 00:39:58,068 I thought it was only fair that I did the same. 811 00:39:58,070 --> 00:39:59,765 So, come on, Will. 812 00:39:59,767 --> 00:40:01,462 Let's bond. 813 00:40:01,464 --> 00:40:05,075 I was born Jai Amitabh Datta in Jamshedpur, India... 814 00:40:05,077 --> 00:40:07,164 Wait. This should be deeper. 815 00:40:07,166 --> 00:40:10,471 But I moved to the U.S. when I was 5. 816 00:40:10,473 --> 00:40:15,085 My favorite ice cream is mint chocolate chip, 817 00:40:15,087 --> 00:40:17,087 but not the green kind. 818 00:40:17,089 --> 00:40:19,437 Hm. We're bonding. 819 00:40:19,439 --> 00:40:22,092 I'm exhausted, Jai, so I'm gonna have to take a rain check on this, 820 00:40:22,094 --> 00:40:24,411 but, uh, thanks, pal. 821 00:40:24,414 --> 00:40:26,008 Yeah, no. Afraid not. 822 00:40:26,011 --> 00:40:27,619 My mom, Priya, is a chef. 823 00:40:27,621 --> 00:40:29,447 My dad, Gupreet, is a doctor. 824 00:40:29,449 --> 00:40:31,884 And I don't care about any of that, 825 00:40:31,886 --> 00:40:33,075 because when I was 8, 826 00:40:33,078 --> 00:40:34,974 I discovered their movie collection 827 00:40:34,976 --> 00:40:37,805 and became enchanted by the magic... 828 00:40:38,806 --> 00:40:40,849 ...of Bollywood. 829 00:40:40,851 --> 00:40:42,112 Cue music. 830 00:40:50,383 --> 00:40:53,558 My favorite film... "Chalti Ka Naam Gaadi," 1958. 831 00:40:53,560 --> 00:40:55,560 Let me tell you all about it, Will... 832 00:40:55,562 --> 00:40:57,562 In detail. 833 00:40:57,564 --> 00:40:59,564 The plot, at an existential level, 834 00:40:59,566 --> 00:41:01,174 is about the search for happiness. 835 00:41:01,176 --> 00:41:03,829 But can we really define happiness? 836 00:41:03,831 --> 00:41:05,874 Let's try, Will... tonight. 837 00:41:08,143 --> 00:41:12,575 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.