All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:02,666 Will Chase, FBI. 2 00:00:05,634 --> 00:00:07,900 Frankie Trowbridge, CIA. 3 00:00:07,902 --> 00:00:10,103 The world is in chaos. 4 00:00:10,105 --> 00:00:11,871 So we've assembled all of America's 5 00:00:11,873 --> 00:00:14,411 best intelligence assets under one banner. 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,042 We are all officially working together. 7 00:00:16,044 --> 00:00:17,076 As a team. 8 00:00:17,078 --> 00:00:19,345 - Led by me. - Led by me. 9 00:00:20,314 --> 00:00:22,248 Previously on "Whiskey Cavalier"... 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,117 Did we, uh, interrupt something? 11 00:00:24,919 --> 00:00:26,019 William. 12 00:00:26,021 --> 00:00:27,886 How long? How long?! 13 00:00:27,888 --> 00:00:28,954 S-Seven months. 14 00:00:30,924 --> 00:00:32,791 What my file doesn't tell you 15 00:00:32,793 --> 00:00:34,159 is that I believe in love. 16 00:00:34,161 --> 00:00:35,360 That I'm a better person 17 00:00:35,362 --> 00:00:36,728 and a better agent because of it. 18 00:00:38,065 --> 00:00:39,344 They just look so happy, don't they? 19 00:00:39,346 --> 00:00:41,399 You want to stick around, maybe catch the bouquet? 20 00:00:41,401 --> 00:00:42,695 No, we don't have time. 21 00:00:45,353 --> 00:00:47,965 _ 22 00:00:47,968 --> 00:00:55,755 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:00:57,187 --> 00:01:00,082 Classic old-school security guard... 24 00:01:00,085 --> 00:01:04,364 Probably divorced, bored, nonexistent sex life. 25 00:01:04,367 --> 00:01:05,990 Do your thing, Suze. 26 00:01:09,829 --> 00:01:12,507 Bonsoir, handsome. 27 00:01:12,510 --> 00:01:13,937 ¿Hablas español? 28 00:01:13,940 --> 00:01:14,939 Mnh-mnh. 29 00:01:14,942 --> 00:01:16,062 Aw. 30 00:01:16,065 --> 00:01:17,109 English? 31 00:01:17,112 --> 00:01:18,156 Mm. 32 00:01:18,159 --> 00:01:19,625 This is a private gallery. 33 00:01:19,628 --> 00:01:21,261 Aw. Paris. 34 00:01:21,264 --> 00:01:22,697 So many rules. 35 00:01:23,810 --> 00:01:26,140 Where can a lady go to... 36 00:01:27,627 --> 00:01:29,273 ...break a few? 37 00:01:32,315 --> 00:01:35,383 Susan does love the "party girl from Barcelona" shtick. 38 00:01:35,386 --> 00:01:37,486 I promised after we broke in and seized the nerve gas, 39 00:01:37,488 --> 00:01:38,531 I'd go dancing with her. 40 00:01:38,534 --> 00:01:40,155 Oh, that sounds fun. I'll come, too. 41 00:01:40,158 --> 00:01:41,424 Invite-only. 42 00:01:41,426 --> 00:01:42,601 Standish, we're in. 43 00:01:42,604 --> 00:01:44,561 Okay, guys, it's a temperature-controlled room 44 00:01:44,564 --> 00:01:46,261 in the rear of the art gallery. 45 00:01:46,264 --> 00:01:48,593 Pretty sure that's where somebody would keep nerve gas. 46 00:01:48,596 --> 00:01:50,001 Now, I also want to go on record as saying 47 00:01:50,003 --> 00:01:51,767 we should have "Frankie'd" this guy... 48 00:01:51,770 --> 00:01:53,617 Broke a few fingers, got him to talk. 49 00:01:53,620 --> 00:01:55,804 Will you stop using my name as a verb? 50 00:01:55,807 --> 00:01:57,039 It's a compliment. 51 00:01:57,042 --> 00:01:58,676 Miguel Costa's a high-ranking Diplomat. 52 00:01:58,679 --> 00:01:59,710 He's protected. 53 00:01:59,713 --> 00:02:02,244 No agencies will touch him without evidence. 54 00:02:02,247 --> 00:02:05,581 We... secure the nerve gas, and then we get... 55 00:02:05,584 --> 00:02:06,914 God! 56 00:02:06,917 --> 00:02:09,210 You know, it's one thing to be a slob at home, Edgar... 57 00:02:09,213 --> 00:02:11,265 Don't call me Edgar, man. 58 00:02:11,268 --> 00:02:12,334 Ooh! 59 00:02:12,337 --> 00:02:14,069 Then I'm just gonna use your given name 60 00:02:14,072 --> 00:02:16,006 every time I'm annoyed at you... 61 00:02:16,009 --> 00:02:17,742 Edgar. 62 00:02:17,745 --> 00:02:20,579 We're guests in this space, so... 63 00:02:23,016 --> 00:02:24,115 Oh, my bad. 64 00:02:24,118 --> 00:02:25,551 Did you want some of this? 65 00:02:25,554 --> 00:02:27,454 Nah, it's cool. The mayo's not even warm yet. 66 00:02:28,873 --> 00:02:30,105 He's cool with it. 67 00:02:32,146 --> 00:02:34,280 Ohh. I do love Paris. 68 00:02:34,283 --> 00:02:35,515 Really? 69 00:02:35,518 --> 00:02:37,198 I would have thought it brings back 70 00:02:37,201 --> 00:02:39,035 all kinds of painful memories. 71 00:02:39,038 --> 00:02:41,672 I mean, this is where you and Gigi... 72 00:02:41,675 --> 00:02:42,918 you know. 73 00:02:42,920 --> 00:02:44,787 No, Gigi did me a solid. 74 00:02:44,789 --> 00:02:46,254 She forced me to realize 75 00:02:46,256 --> 00:02:48,857 that my true soul mate is still out there. 76 00:02:48,859 --> 00:02:50,726 You never give up, do you? 77 00:02:50,728 --> 00:02:53,228 On true love? No. Never. 78 00:02:56,200 --> 00:02:59,234 Okay, guys, deploy the laser detection gas. 79 00:02:59,236 --> 00:03:00,468 You mean the smoke bomb? 80 00:03:00,470 --> 00:03:02,289 - It is not a smoke bomb. - It's a smoke bomb. 81 00:03:02,292 --> 00:03:04,572 Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai. 82 00:03:16,886 --> 00:03:18,385 Care to dance? 83 00:03:18,387 --> 00:03:19,721 I'd love to. 84 00:03:28,698 --> 00:03:30,765 You know, I studied art history in college. 85 00:03:30,767 --> 00:03:33,700 Rembrandt only painted his wife, Saskia... 86 00:03:33,702 --> 00:03:34,901 His one true love. 87 00:03:34,903 --> 00:03:37,170 And he even drew her on her deathbed. 88 00:03:40,109 --> 00:03:41,975 She die of boredom? 89 00:03:55,124 --> 00:03:57,590 Disable the alarm. I'm showing Katya around. 90 00:03:57,592 --> 00:03:58,658 Yes, sir. 91 00:03:58,660 --> 00:04:01,046 Costa arrived, and he's got company. 92 00:04:01,049 --> 00:04:03,930 This won't be the cakewalk we'd hoped for. 93 00:04:03,932 --> 00:04:05,190 Thanks, Susan. 94 00:04:05,193 --> 00:04:06,265 Mm! 95 00:04:06,267 --> 00:04:08,834 Now, Picasso, he knew how to live. 96 00:04:08,836 --> 00:04:11,170 No rules, no commitment... 97 00:04:11,172 --> 00:04:13,438 A life driven by lust. 98 00:04:13,440 --> 00:04:15,340 Something to be said for lust. 99 00:04:31,225 --> 00:04:32,557 We're through. 100 00:04:34,628 --> 00:04:36,546 Guys, he's got to be close. 101 00:05:14,734 --> 00:05:16,033 Where is he? 102 00:05:17,503 --> 00:05:18,536 Hey. 103 00:05:20,940 --> 00:05:23,073 Is he worth a prison cell? 104 00:05:23,075 --> 00:05:24,642 1-9-6-9. 105 00:05:32,552 --> 00:05:34,682 You said we were soul mates. 106 00:05:36,274 --> 00:05:37,539 I rest my case. 107 00:05:37,542 --> 00:05:39,089 You feel betrayed. 108 00:05:39,092 --> 00:05:40,368 I've been there. 109 00:05:40,371 --> 00:05:41,424 Gets easier. 110 00:05:41,427 --> 00:05:43,539 Great job, guys. Gas is secured. 111 00:05:43,542 --> 00:05:45,695 Come on home. 112 00:05:50,870 --> 00:05:53,167 ♪ Can you love me again? 113 00:05:53,170 --> 00:05:55,792 _ 114 00:05:57,175 --> 00:05:59,175 H-Hey! What's up, guys? 115 00:05:59,178 --> 00:06:00,544 Come on in here, teammates! 116 00:06:00,546 --> 00:06:01,911 What do you think of the new digs? 117 00:06:01,913 --> 00:06:03,523 It's nice, Ray. We've been here before. 118 00:06:03,526 --> 00:06:05,348 Okay, so, bad news is 119 00:06:05,350 --> 00:06:07,250 we couldn't get the blood out of the Rembrandt. 120 00:06:07,252 --> 00:06:08,953 The good news is that I already got 121 00:06:08,956 --> 00:06:11,521 the agency forgery department to paint a new one. 122 00:06:11,523 --> 00:06:13,402 We have a forgery department? 123 00:06:13,405 --> 00:06:14,671 You know the "Mona Lisa"? 124 00:06:14,674 --> 00:06:16,560 Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh. 125 00:06:16,562 --> 00:06:18,962 This guy named Kevin painted it. 126 00:06:18,964 --> 00:06:19,996 That's great, Ray. 127 00:06:19,998 --> 00:06:21,530 Why are we here? Huh? 128 00:06:21,532 --> 00:06:23,757 We already took down Costa, and we seized the nerve gas. 129 00:06:23,760 --> 00:06:25,233 Not all of it. 130 00:06:25,236 --> 00:06:28,337 He admitted to selling a large quantity to a single buyer... 131 00:06:28,339 --> 00:06:30,372 Enough to take down an entire city. 132 00:06:30,374 --> 00:06:33,009 His name is Andrei Zimbrean, 133 00:06:33,011 --> 00:06:34,757 an exiled Romanian general 134 00:06:34,760 --> 00:06:37,046 hellbent on seizing control of the country. 135 00:06:37,048 --> 00:06:39,315 And he's gonna use the nerve gas to do it. 136 00:06:39,317 --> 00:06:43,419 So, capture Zimbrean... alive... To be tried for war crimes. 137 00:06:43,421 --> 00:06:44,687 He's coming out of hiding 138 00:06:44,689 --> 00:06:46,422 for the wedding of his only daughter 139 00:06:46,424 --> 00:06:48,390 this weekend in the South of France. 140 00:06:51,530 --> 00:06:53,695 Well, that wedding's gonna be crawling 141 00:06:53,697 --> 00:06:54,896 with the General's security. 142 00:06:54,898 --> 00:06:55,831 How do we even get in? 143 00:06:55,833 --> 00:06:57,599 The groom is an Interpol agent. 144 00:06:57,601 --> 00:06:59,099 Mm-hmm. Deep under cover. 145 00:06:59,102 --> 00:07:02,103 And he's told everybody how pumped he is 146 00:07:02,105 --> 00:07:05,473 that his ol' college buddy Dan Fleming 147 00:07:05,475 --> 00:07:08,043 is gonna be there to celebrate the big day 148 00:07:08,045 --> 00:07:09,477 and bro out! 149 00:07:09,479 --> 00:07:10,946 You know, just like we used to do... 150 00:07:10,948 --> 00:07:13,181 Before... my one indiscretion. 151 00:07:13,183 --> 00:07:15,016 Which I am truly sorry for. 152 00:07:15,018 --> 00:07:16,684 Oh. Oh, you're truly sorry. 153 00:07:16,686 --> 00:07:18,453 Why didn't... Why didn't you say so before? 154 00:07:18,455 --> 00:07:19,617 That fixes everything, Ray. 155 00:07:19,620 --> 00:07:20,885 God, he's truly sorry! 156 00:07:20,888 --> 00:07:21,971 There we go. 157 00:07:21,974 --> 00:07:24,373 You're being sarcastic, but I wish that you weren't. 158 00:07:25,495 --> 00:07:28,696 So, Will's his college roommate. What's my cover? 159 00:07:30,433 --> 00:07:32,299 Mrs. Dan Fleming?! 160 00:07:32,301 --> 00:07:36,003 You're gonna be posing as a happily married couple 161 00:07:36,005 --> 00:07:37,238 over the weekend. 162 00:07:37,240 --> 00:07:38,272 Seriously? 163 00:07:38,274 --> 00:07:39,374 We're the Flemings, Hon. 164 00:07:39,376 --> 00:07:40,475 Come on. This'll be fun. 165 00:07:40,477 --> 00:07:42,176 I kill at weddings. 166 00:07:42,178 --> 00:07:43,411 Of course you do. 167 00:07:43,413 --> 00:07:45,346 Okay, I'm gonna be head bartender, 168 00:07:45,348 --> 00:07:47,882 and you, Edgar, are my barback. 169 00:07:49,218 --> 00:07:52,253 All right, man, look, I'm too sexy to be a barback. 170 00:07:52,255 --> 00:07:53,454 If anything, I'm doing this 171 00:07:53,456 --> 00:07:55,956 to fund my modeling/singing career. 172 00:07:55,958 --> 00:07:57,725 Okay, you keep telling yourself that. 173 00:07:57,727 --> 00:07:59,460 Okay. Okay, okay. ♪ My turn! ♪ 174 00:07:59,463 --> 00:08:01,695 So, don't... Let me guess. Let me guess. Let me guess. 175 00:08:01,697 --> 00:08:03,726 Is it gonna be, like, a-a gorgeous artiste 176 00:08:03,729 --> 00:08:05,231 with a rosé problem? 177 00:08:05,233 --> 00:08:06,600 Is it in here? Which one is it? 178 00:08:06,602 --> 00:08:08,625 Actually, Susan, with all the... you know, 179 00:08:08,628 --> 00:08:10,136 with all the criminal types invited to this thing, 180 00:08:10,138 --> 00:08:11,938 we need you to run profiles on all the guests. 181 00:08:11,940 --> 00:08:13,172 So, um... 182 00:08:13,174 --> 00:08:15,475 I'm sorry, but we need you to stay here for this one. 183 00:08:15,477 --> 00:08:17,977 Oh. Oh. 184 00:08:17,979 --> 00:08:19,379 Okay. 185 00:08:19,381 --> 00:08:21,681 Oh, yeah. No, no. I get it. I get it. 186 00:08:21,683 --> 00:08:23,983 That's cool. I'm cool. 187 00:08:23,985 --> 00:08:25,385 You know what, you guys? 188 00:08:25,387 --> 00:08:26,453 Have the best time. 189 00:08:26,455 --> 00:08:27,888 Bonjour. 190 00:08:27,890 --> 00:08:30,557 - I'll be here profiling. - Good. 191 00:08:30,559 --> 00:08:32,992 You know, that's my thing. 192 00:08:32,994 --> 00:08:34,861 Psyched. 193 00:09:03,302 --> 00:09:04,301 Bonjour, madame. 194 00:09:05,993 --> 00:09:08,461 Hey, let's check in and crash, huh? 195 00:09:08,463 --> 00:09:10,995 Big day tomorrow. 196 00:09:16,135 --> 00:09:17,769 We would have made the cocktail hour 197 00:09:17,771 --> 00:09:19,034 if you'd rented the Ferrari. 198 00:09:19,037 --> 00:09:20,303 What do you want from me? 199 00:09:20,306 --> 00:09:21,939 Dan has a passion for vintage cars. 200 00:09:21,942 --> 00:09:24,442 One of the many things Mary hates about him. 201 00:09:24,444 --> 00:09:26,778 See, that's, uh, that's not in the backstory. 202 00:09:26,780 --> 00:09:27,795 Is now. 203 00:09:27,798 --> 00:09:29,447 I'll write... that down. 204 00:09:30,617 --> 00:09:32,617 - What is this? - Hmm? 205 00:09:32,619 --> 00:09:34,586 Oh, it's all they had left on the registry. 206 00:09:34,588 --> 00:09:36,454 Uh, i-it was either the crystal butter dish 207 00:09:36,456 --> 00:09:37,589 or the silk duvet cover. 208 00:09:37,591 --> 00:09:39,557 I went butter dish because... 209 00:09:40,326 --> 00:09:42,861 Look, we got to make this look real. Okay? 210 00:09:42,863 --> 00:09:43,961 No. No! 211 00:09:43,963 --> 00:09:45,693 This is breakable. It's a butter dish. 212 00:09:45,696 --> 00:09:47,924 Ground rules. Number one, you're calling me "Mary." 213 00:09:47,927 --> 00:09:49,860 No pet names... No "Honey," no "Boo." 214 00:09:49,863 --> 00:09:50,896 Just "Mary." Got it? 215 00:09:50,899 --> 00:09:52,136 Boo, come on, honey. 216 00:09:52,138 --> 00:09:54,838 Number two, I will laugh at all of Dan's stupid jokes, 217 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 but Mary does not do PDA. 218 00:09:56,642 --> 00:09:58,442 Tootsie Roll, you got to hold my hand. 219 00:09:58,444 --> 00:10:00,040 Not unless you want me to break it. 220 00:10:00,043 --> 00:10:00,975 Hmm. 221 00:10:00,978 --> 00:10:02,544 How great is this place, though, huh? 222 00:10:02,547 --> 00:10:04,648 I mean, can you feel the weight, the history that was here? 223 00:10:04,650 --> 00:10:06,117 I mean, who knows who would have slept here? 224 00:10:06,119 --> 00:10:07,423 And a canopy bed. 225 00:10:07,426 --> 00:10:09,899 It's a bucket-list thing for me to sleep in a canopy bed. 226 00:10:09,902 --> 00:10:12,313 All right, I will stay on my side. 227 00:10:12,316 --> 00:10:13,549 Do not worry. 228 00:10:14,917 --> 00:10:15,916 Couch it is. 229 00:10:20,256 --> 00:10:21,589 Heyyyyy! 230 00:10:21,592 --> 00:10:23,219 Me and you on a mission. 231 00:10:24,497 --> 00:10:25,930 This'll be fun. 232 00:10:25,933 --> 00:10:28,180 Didn't we discuss the slob thing? 233 00:10:28,183 --> 00:10:29,274 Fine. 234 00:10:29,277 --> 00:10:30,938 I'll keep my stuff on my side 235 00:10:30,941 --> 00:10:32,474 if I can have the rest of the cookies. 236 00:10:32,477 --> 00:10:33,680 Okay. 237 00:10:33,683 --> 00:10:35,016 Enjoy. 238 00:10:35,019 --> 00:10:36,385 Thank you. 239 00:10:36,388 --> 00:10:39,141 - Our first task... Are you ready? - Mm-hmm. 240 00:10:39,144 --> 00:10:41,316 Plant digestible nano trackers on Zimbrean 241 00:10:41,319 --> 00:10:42,704 and his entire security detail 242 00:10:42,707 --> 00:10:45,508 so that we know where they are at all times. 243 00:10:45,511 --> 00:10:47,477 Now... 244 00:10:47,480 --> 00:10:49,980 these are the nano trackers... 245 00:10:49,983 --> 00:10:53,151 Virtually undetectable in drinks or food. 246 00:10:53,154 --> 00:10:54,486 Wow. 247 00:10:54,489 --> 00:10:55,657 I can't see anything. 248 00:10:55,660 --> 00:10:57,160 It's 'cause there's nothing there. 249 00:10:57,163 --> 00:10:59,265 They're too microscopic to see with the naked eye, 250 00:10:59,268 --> 00:11:02,204 but up close, they look like tiny, little bugs, 251 00:11:02,207 --> 00:11:06,376 and they just latch on to your organs with their claws. 252 00:11:06,379 --> 00:11:07,445 Isn't that painful? 253 00:11:07,448 --> 00:11:08,480 You tell me. 254 00:11:08,483 --> 00:11:10,616 You just ate six of them. 255 00:11:14,225 --> 00:11:15,962 Your tiny robots are delicious. 256 00:11:15,965 --> 00:11:17,064 Thank you. 257 00:11:27,129 --> 00:11:29,215 Any sign of the General, guys? 258 00:11:29,218 --> 00:11:31,364 Negative. Hasn't checked in yet. 259 00:11:31,367 --> 00:11:34,407 When he does, I'll have drinks full of tiny robot bugs. 260 00:11:34,410 --> 00:11:36,128 This place is amazing. 261 00:11:36,131 --> 00:11:38,365 I went for a long run this morning down by the river. 262 00:11:38,368 --> 00:11:39,407 Just... Ohh. 263 00:11:39,409 --> 00:11:40,884 I know. It was still dark. 264 00:11:40,887 --> 00:11:41,886 You woke me up. 265 00:11:41,889 --> 00:11:43,288 Oh, I'm sorry, Boo. 266 00:11:43,291 --> 00:11:45,079 Did you, uh... You at least appreciate 267 00:11:45,082 --> 00:11:46,848 the breakfast I sent to the room? 268 00:11:47,457 --> 00:11:49,087 - The coffee was nice. - Yeah. 269 00:11:49,090 --> 00:11:50,356 But I don't do eggs. 270 00:11:50,359 --> 00:11:52,593 Or inane chitchat. 271 00:11:52,596 --> 00:11:54,195 "Inane"? 272 00:11:56,440 --> 00:11:57,472 Hello. 273 00:11:57,475 --> 00:11:59,032 It's so nice to meet you... 274 00:11:59,035 --> 00:12:01,360 Vasily Chebu... Corrupt financier. 275 00:12:01,363 --> 00:12:03,631 Did four years in Czech Supermax. 276 00:12:03,633 --> 00:12:05,688 I love your tattoos. 277 00:12:05,691 --> 00:12:06,824 Oh, come on. 278 00:12:06,827 --> 00:12:07,962 I have others. 279 00:12:07,965 --> 00:12:09,126 Really? 280 00:12:09,129 --> 00:12:10,161 Okay. 281 00:12:10,164 --> 00:12:11,704 - So nice. - Hi. Yeah. 282 00:12:11,707 --> 00:12:15,342 Standish hacked me into the château's security cameras. 283 00:12:15,345 --> 00:12:16,776 It looks really fun there. 284 00:12:16,779 --> 00:12:17,945 It's not. 285 00:12:17,947 --> 00:12:19,780 I can see you smiling! 286 00:12:21,590 --> 00:12:23,173 - My bad. - Heads-up... 287 00:12:23,176 --> 00:12:25,626 Bride-to-be/General's daughter incoming. 288 00:12:25,629 --> 00:12:27,360 Excuse me. You must be Iona. 289 00:12:27,363 --> 00:12:28,884 Dan Fleming. My wife, Mary. 290 00:12:28,887 --> 00:12:31,557 Oh! I'm so happy that you guys made it. 291 00:12:31,560 --> 00:12:34,602 Uh, Paul tells me you two are the perfect couple. 292 00:12:34,605 --> 00:12:36,072 Oh, it's like a fairy tale. 293 00:12:36,075 --> 00:12:37,874 Well, I'd love to know the secret. 294 00:12:37,877 --> 00:12:40,478 This whole marriage thing is, uh, a lot. 295 00:12:40,481 --> 00:12:41,821 Isn't it? 296 00:12:41,824 --> 00:12:42,821 Danny Boy! 297 00:12:42,824 --> 00:12:43,957 Hey! There's the groom! 298 00:12:43,960 --> 00:12:45,192 - Hey. - Look at you! 299 00:12:45,195 --> 00:12:46,161 So glad you made it. 300 00:12:46,164 --> 00:12:48,357 Hey, Mary. You look wonderful. 301 00:12:48,360 --> 00:12:49,576 Thank you, Paul. 302 00:12:49,578 --> 00:12:52,110 Can't wait for you to meet my new father-in-law. 303 00:12:52,113 --> 00:12:53,845 Unfortunately, turns out 304 00:12:53,848 --> 00:12:56,316 he's not even stopping by for a drink. 305 00:12:56,318 --> 00:12:58,051 - Oh, that's too bad. - Yeah. 306 00:12:58,796 --> 00:13:00,630 Alcohol. 307 00:13:00,633 --> 00:13:02,032 Great idea. 308 00:13:03,204 --> 00:13:04,971 It's a fairy tale. 309 00:13:07,576 --> 00:13:09,809 - Ooh. - I'll take one of those. Thank you. 310 00:13:12,131 --> 00:13:13,731 Someone has an admirer. 311 00:13:16,437 --> 00:13:17,969 Ah, she probably thinks I'm single 312 00:13:17,972 --> 00:13:20,739 because your body language makes it look like I'm single. 313 00:13:22,910 --> 00:13:24,943 Have we met? I'm Michelle. 314 00:13:24,945 --> 00:13:26,111 I don't think so. 315 00:13:26,113 --> 00:13:27,513 Dan Fleming. This is my wife, Mary. 316 00:13:27,515 --> 00:13:28,514 Hi. 317 00:13:28,516 --> 00:13:30,216 - Monaco. - Nice. 318 00:13:30,218 --> 00:13:32,784 - Maybe Zurich. - No, well, we... we don't travel much. 319 00:13:32,786 --> 00:13:33,919 Wife's a bit of a snore. 320 00:13:33,921 --> 00:13:35,221 Guilty as charged. 321 00:13:35,223 --> 00:13:37,423 You look so familiar. 322 00:13:37,425 --> 00:13:39,225 Just one of those faces, I guess. 323 00:13:39,227 --> 00:13:40,325 Maybe. 324 00:13:40,327 --> 00:13:43,661 Give me some time. I'll figure it out. 325 00:13:43,663 --> 00:13:45,126 Okay. 326 00:13:45,129 --> 00:13:46,461 Oh, boy. 327 00:13:46,464 --> 00:13:48,699 Michelle Ito... Psycho. 328 00:13:48,702 --> 00:13:49,860 Assassin-for-hire. 329 00:13:49,863 --> 00:13:51,735 I tried to turn her five years ago in Berlin. 330 00:13:51,738 --> 00:13:53,105 She probably doesn't recognize me 331 00:13:53,108 --> 00:13:54,977 'cause I was going through my goatee phase. 332 00:13:57,344 --> 00:13:59,577 Well, I read that they were slimming. 333 00:13:59,579 --> 00:14:00,985 Okay, she's coming back. 334 00:14:00,988 --> 00:14:02,613 We can't let her blow our cover. 335 00:14:02,616 --> 00:14:03,748 All right. Body language. 336 00:14:03,750 --> 00:14:05,149 Yeah. 337 00:14:26,191 --> 00:14:27,457 Yeah, that was better. 338 00:14:27,460 --> 00:14:28,660 Yeah. 339 00:14:33,079 --> 00:14:35,141 So, the kiss... You think she bought it? 340 00:14:35,144 --> 00:14:37,411 Yeah, no. Fooled me. Fooled me. 341 00:14:37,414 --> 00:14:40,115 Hey, Suze, um, is she here on business? 342 00:14:40,117 --> 00:14:42,785 Possibly. You need to find out if your cover is blown. 343 00:14:42,787 --> 00:14:44,386 I nano-tracked Michelle's champagne. 344 00:14:44,388 --> 00:14:45,988 After brunch, she went to the gym. 345 00:14:45,990 --> 00:14:48,323 She's currently in the women's locker room. 346 00:14:49,626 --> 00:14:51,149 Looks like this one's on me, Boo. 347 00:14:51,152 --> 00:14:52,319 Yeah. 348 00:15:03,874 --> 00:15:05,473 Michelle. Right? 349 00:15:05,475 --> 00:15:06,516 That's right. 350 00:15:06,519 --> 00:15:08,074 Yeah, my husband... He's going nutty 351 00:15:08,077 --> 00:15:09,677 trying to remember you. 352 00:15:09,679 --> 00:15:11,112 You ever been to Aspen? 353 00:15:11,114 --> 00:15:12,279 Nope. 354 00:15:12,281 --> 00:15:14,816 Dan did a maple syrup tour there last year. 355 00:15:14,818 --> 00:15:16,193 Yeah, he's, uh, dorky. 356 00:15:16,196 --> 00:15:17,552 Hey, Dan's not a dork! 357 00:15:17,554 --> 00:15:18,820 Dan's very cool. 358 00:15:18,822 --> 00:15:21,723 Nope. Never been to Aspen. 359 00:15:21,725 --> 00:15:24,191 How about... Berlin? 360 00:15:58,060 --> 00:15:59,459 Aah! 361 00:16:07,369 --> 00:16:09,436 I liked you better with a goatee. 362 00:16:28,123 --> 00:16:30,290 Uh, guys, how we doing? 363 00:16:30,292 --> 00:16:31,291 You okay? 364 00:16:32,327 --> 00:16:33,460 Actually... 365 00:16:33,462 --> 00:16:36,229 we just had our first fight as a married couple. 366 00:16:39,334 --> 00:16:42,235 Is the General ever going to leave his room? 367 00:16:42,237 --> 00:16:43,736 Paul said he's scheduled to attend 368 00:16:43,738 --> 00:16:45,438 the groom's shooting party this afternoon. 369 00:16:45,440 --> 00:16:46,573 We'll grab him then. 370 00:16:46,575 --> 00:16:47,640 Great. 371 00:16:47,642 --> 00:16:49,209 I'll be on bride detail. 372 00:16:49,211 --> 00:16:51,482 We need you to get close to her, find out what she knows. 373 00:16:55,450 --> 00:16:58,017 Hey, you know, I saw some bikes out front, babe. 374 00:16:58,019 --> 00:17:00,019 I thought maybe, uh... I don't know. 375 00:17:00,021 --> 00:17:02,021 Maybe we'd take them for a spin, go see the sights. 376 00:17:02,023 --> 00:17:03,189 Yeah. 377 00:17:03,191 --> 00:17:04,724 That reminds me of that trip we took 378 00:17:04,726 --> 00:17:06,492 right after the wedding. 379 00:17:06,494 --> 00:17:07,693 The... 380 00:17:07,695 --> 00:17:08,794 Honeymoon. The honeymoon. 381 00:17:08,796 --> 00:17:10,562 - Cancún! - Cancún! 382 00:17:13,267 --> 00:17:14,433 He's gone. 383 00:17:18,405 --> 00:17:20,985 I'd get married in a place like this. 384 00:17:20,988 --> 00:17:22,207 Mm... 385 00:17:22,209 --> 00:17:23,342 Oh, come on. 386 00:17:23,344 --> 00:17:25,978 You're telling me this does nothing for you? 387 00:17:25,980 --> 00:17:27,780 The wedding's not real. 388 00:17:29,617 --> 00:17:31,283 It is to the bride. 389 00:17:31,285 --> 00:17:33,986 Till she finds out her father's a genocidal maniac, 390 00:17:33,988 --> 00:17:37,489 her fiancé's fake, and so are Dan and Mary Fleming. 391 00:17:37,491 --> 00:17:40,725 Sometimes I think things are as real as you want them to be. 392 00:17:44,965 --> 00:17:48,700 First time I came to Europe, I was 18. 393 00:17:48,702 --> 00:17:50,601 I toured around by bike. 394 00:17:50,603 --> 00:17:52,771 Bike. See? 395 00:17:52,773 --> 00:17:54,372 The bike thing I said earlier... 396 00:17:54,374 --> 00:17:55,406 I got that from you. 397 00:17:55,408 --> 00:17:56,574 I intuited that. 398 00:17:56,576 --> 00:17:58,877 I'm an intuiter. I like to... I intuit things. 399 00:18:02,049 --> 00:18:06,084 I went to Italy, Spain, and France. 400 00:18:06,086 --> 00:18:09,420 I saw places just like this. 401 00:18:09,422 --> 00:18:11,322 Just thought I'd be back 402 00:18:11,324 --> 00:18:13,291 getting married to a Backstreet Boy. 403 00:18:18,094 --> 00:18:21,361 I-I just never thought my life would end up like this. 404 00:18:22,902 --> 00:18:24,434 Glad it did, though. 405 00:18:40,019 --> 00:18:42,352 I'll see you... back at the room. 406 00:18:44,189 --> 00:18:46,388 Sure. 407 00:19:26,773 --> 00:19:28,505 Pull! 408 00:19:30,409 --> 00:19:32,143 Aw! 409 00:19:32,554 --> 00:19:34,744 _ 410 00:19:36,049 --> 00:19:38,149 Close. 411 00:19:38,918 --> 00:19:40,651 Let's go here. 412 00:19:40,653 --> 00:19:43,620 Your wife is lovely. 413 00:19:44,990 --> 00:19:46,455 Huh. 414 00:19:49,795 --> 00:19:51,728 Pull. 415 00:20:01,039 --> 00:20:03,506 Oh! Beginner's luck! 416 00:20:05,076 --> 00:20:06,809 Easy, there, Captain America. 417 00:20:06,812 --> 00:20:09,445 This is supposed to be Dan's first time. 418 00:20:09,447 --> 00:20:10,847 Right. 419 00:20:12,084 --> 00:20:13,983 Aw, man! I'm so sorry. 420 00:20:13,985 --> 00:20:15,518 God, I'm so new to this thing. 421 00:20:15,520 --> 00:20:17,786 Aw, man, that looked like it hurt a lot. 422 00:20:17,788 --> 00:20:19,254 Whew! 423 00:20:21,358 --> 00:20:23,058 He's lucky I didn't shoot him. 424 00:20:23,060 --> 00:20:24,626 So, where's Zimbrean? 425 00:20:24,628 --> 00:20:27,395 Hasn't shown for any of the family events, 426 00:20:27,397 --> 00:20:30,899 but guns and booze... Right up his alley. 427 00:20:30,901 --> 00:20:32,701 He'll be here. 428 00:20:32,703 --> 00:20:33,836 I hope so. 429 00:20:33,838 --> 00:20:36,105 How's it going with the bride? 430 00:20:36,107 --> 00:20:38,406 I'm in hell. 431 00:20:38,408 --> 00:20:39,842 This is what hell is. 432 00:20:39,844 --> 00:20:41,210 Are you complaining? 433 00:20:41,212 --> 00:20:43,015 Girl, you are swanking it up 434 00:20:43,018 --> 00:20:44,679 in a château in the South of France. 435 00:20:44,681 --> 00:20:47,182 It's my fantasy. You are living my fantasy. 436 00:20:47,184 --> 00:20:48,905 I don't speak wedding. 437 00:20:48,908 --> 00:20:50,552 Yeah? Well, learn. 438 00:20:50,554 --> 00:20:53,398 Frankie, you have toppled military regimes. 439 00:20:53,401 --> 00:20:55,356 You can do this. 440 00:20:57,815 --> 00:21:00,482 So... how's the bride? 441 00:21:01,488 --> 00:21:03,021 Actually, not great. 442 00:21:03,024 --> 00:21:04,452 What's going on? 443 00:21:04,455 --> 00:21:06,121 One of my bridesmaids... Michelle... 444 00:21:06,124 --> 00:21:09,259 She had to go for a "family emergency." 445 00:21:09,262 --> 00:21:11,662 She didn't even talk to me... Just e-mailed. 446 00:21:11,665 --> 00:21:12,937 That's weird. 447 00:21:12,940 --> 00:21:14,874 It's not that weird. You killed her. 448 00:21:14,877 --> 00:21:18,378 Also, my father refuses to be involved in anything, 449 00:21:18,381 --> 00:21:21,081 and Paul seems really distracted, and... 450 00:21:21,084 --> 00:21:22,124 I don't know. 451 00:21:22,127 --> 00:21:24,499 Maybe I'm just being a crazy bride, right? 452 00:21:24,502 --> 00:21:26,827 Comfort her. Come on. She needs it. 453 00:21:26,830 --> 00:21:27,862 No. 454 00:21:27,865 --> 00:21:29,515 You're not your family. 455 00:21:29,518 --> 00:21:30,717 You're a strong woman. 456 00:21:30,720 --> 00:21:31,890 You're doing so great! 457 00:21:31,893 --> 00:21:33,158 Who's not gonna be thrown 458 00:21:33,161 --> 00:21:34,765 when all of your illusions are shattered, 459 00:21:34,768 --> 00:21:36,896 everything that you thought you knew was wrong... 460 00:21:36,899 --> 00:21:38,437 ...everything's a lie. 461 00:21:38,440 --> 00:21:39,429 Abort. 462 00:21:39,432 --> 00:21:40,933 Now, I'm not saying that's gonna happen, 463 00:21:40,935 --> 00:21:43,035 but if it was, you'd be fine. 464 00:21:43,975 --> 00:21:45,340 Hey. 465 00:21:48,002 --> 00:21:49,535 Weddings are tough. 466 00:21:49,538 --> 00:21:50,777 Let's drink. 467 00:21:52,690 --> 00:21:55,694 You wouldn't consider stepping in as a bridesmaid, 468 00:21:55,697 --> 00:21:56,882 would you? 469 00:21:56,885 --> 00:21:58,118 I mean, Paul suggested it, 470 00:21:58,120 --> 00:22:00,023 but it would make me happy, too. 471 00:22:00,026 --> 00:22:01,058 I'd love to. 472 00:22:01,061 --> 00:22:02,094 Yes! 473 00:22:02,097 --> 00:22:03,997 Yeah! 474 00:22:05,023 --> 00:22:07,023 Hey, Zimbrean never showed. 475 00:22:07,026 --> 00:22:08,257 I gathered some intel. 476 00:22:08,260 --> 00:22:09,893 He's refusing to socialize. 477 00:22:09,896 --> 00:22:12,173 Oh, you gathered some intel? Is that what you're calling it now? 478 00:22:12,175 --> 00:22:13,985 - Excuse me? - I assume you got that information 479 00:22:13,987 --> 00:22:15,387 from your friend Vasily. 480 00:22:15,390 --> 00:22:17,851 How I gather my intel is none of your business. 481 00:22:17,854 --> 00:22:19,620 It is when it endangers the mission. 482 00:22:19,623 --> 00:22:22,624 We are Dan and Mary. You could have blown our covers. 483 00:22:22,627 --> 00:22:24,116 Oh, please. I helped our cover. 484 00:22:24,119 --> 00:22:26,319 Married people cheat all the time. It's the American way. 485 00:22:26,321 --> 00:22:27,612 No, the Flemings took a vow! 486 00:22:27,615 --> 00:22:28,515 Are you seriously upset 487 00:22:28,517 --> 00:22:30,241 because I cheated on our fake marriage? 488 00:22:30,244 --> 00:22:33,140 I'm just saying that Dan took his commitment seriously, 489 00:22:33,143 --> 00:22:35,176 while it's very clear that Mary did not! 490 00:22:35,179 --> 00:22:37,013 Well, maybe Mary is an independent woman 491 00:22:37,016 --> 00:22:38,882 and she was just trying to spice things up. 492 00:22:38,885 --> 00:22:41,853 Besides, she can do whatever or whomever she pleases. 493 00:22:41,856 --> 00:22:44,096 See? Right there. Right there. Dan would never say that. 494 00:22:44,098 --> 00:22:45,465 Dan would never think like that. 495 00:22:45,467 --> 00:22:46,546 It's about character. 496 00:22:46,549 --> 00:22:48,765 It's about character, and you don't have any! 497 00:22:48,768 --> 00:22:51,136 You mean Mary doesn't. 498 00:22:51,139 --> 00:22:53,005 Yes. Mary. 499 00:22:53,008 --> 00:22:55,194 I was... I'm talking about Mary. 500 00:22:55,197 --> 00:22:56,452 Obviously. 501 00:22:56,455 --> 00:22:59,223 Uh, excuse me. Guys? 502 00:22:59,226 --> 00:23:00,592 Is there a plan? 503 00:23:00,595 --> 00:23:02,447 The General is refusing to come out. 504 00:23:02,450 --> 00:23:03,883 Looks like we're gonna have to go to him. 505 00:23:03,885 --> 00:23:05,063 Yeah, we'll get him in his room after dark. 506 00:23:05,065 --> 00:23:06,957 Hey, Jai, can you sedate Zimbrean 507 00:23:06,960 --> 00:23:07,937 and his security detail? 508 00:23:07,940 --> 00:23:09,382 And Will, while you're at it. 509 00:23:10,856 --> 00:23:12,822 It's "Dan"! 510 00:23:12,825 --> 00:23:14,759 While we're here, it's "Dan"! 511 00:23:14,762 --> 00:23:16,361 Standing by. 512 00:23:16,364 --> 00:23:18,124 Currently lounging by. 513 00:23:18,127 --> 00:23:19,827 It's how I do my best work. 514 00:23:19,830 --> 00:23:21,897 Okay. 515 00:23:21,900 --> 00:23:25,034 This is knockout serum. 516 00:23:25,037 --> 00:23:26,937 No taste, no smell... 517 00:23:28,209 --> 00:23:29,408 Are you paying attention? 518 00:23:29,410 --> 00:23:32,611 Yeah. I mean, you know, in a minute. 519 00:23:32,613 --> 00:23:34,398 I'm about to win this Battle Royale. 520 00:23:34,401 --> 00:23:36,068 Oh, whatcha doing? 521 00:23:36,071 --> 00:23:38,516 You think you can hide up there and snipe on me? 522 00:23:38,519 --> 00:23:40,452 - Nuh-unh. - Come on. Where you running? 523 00:23:40,454 --> 00:23:42,319 Where you running? Come back. 524 00:23:44,156 --> 00:23:46,624 I'm so mad, I think I might pass out. 525 00:23:46,627 --> 00:23:48,460 You're gonna deliver this to the General 526 00:23:48,462 --> 00:23:50,529 as a gift from management. 527 00:23:51,540 --> 00:23:52,573 God! 528 00:23:54,268 --> 00:23:55,367 What's up? 529 00:23:55,369 --> 00:23:57,603 No. Never touch my stuff. 530 00:23:57,605 --> 00:23:59,577 Just chill, bro. 531 00:23:59,580 --> 00:24:00,639 Oh, no. 532 00:24:00,641 --> 00:24:02,468 Would you look at this place? 533 00:24:02,471 --> 00:24:03,808 You're a child 534 00:24:03,810 --> 00:24:06,245 who has no respect for his colleagues 535 00:24:06,247 --> 00:24:07,645 or their belongings or... 536 00:24:07,648 --> 00:24:09,581 Okay, I get it. You need to vent. 537 00:24:09,583 --> 00:24:10,616 I-It's fine. 538 00:24:10,619 --> 00:24:13,785 I'm emotionally bulletproof, so go ahead... get it out. 539 00:24:17,189 --> 00:24:19,523 Honestly... 540 00:24:19,525 --> 00:24:23,961 I'm embarrassed to come to work with you... 541 00:24:23,963 --> 00:24:26,096 every single day. 542 00:24:36,619 --> 00:24:38,519 Head shot. 543 00:24:40,413 --> 00:24:41,712 Okay. 544 00:24:41,714 --> 00:24:43,681 How are things going with Mrs. Fleming? 545 00:24:43,683 --> 00:24:46,550 Well, turns out Mary's into open marriages. 546 00:24:46,552 --> 00:24:48,419 - Are you okay? - You kidding me? 547 00:24:48,421 --> 00:24:49,801 I don't care what Frankie does. 548 00:24:49,804 --> 00:24:51,848 Oh, please. I know you. 549 00:24:51,851 --> 00:24:54,457 You've always had a thing for emotionally unavailable women. 550 00:24:54,460 --> 00:24:55,546 You're right. 551 00:24:55,549 --> 00:24:57,434 It's 'cause they're so fun to change. 552 00:24:57,437 --> 00:24:59,329 That always works out. 553 00:24:59,331 --> 00:25:00,997 Listen, this might be none of my business, 554 00:25:00,999 --> 00:25:02,766 but you really need to hear something... 555 00:25:02,768 --> 00:25:04,967 Please don't lecture me right now. 556 00:25:04,969 --> 00:25:06,536 You got to own your feelings, Will. 557 00:25:06,538 --> 00:25:07,562 Thanks for listening. 558 00:25:07,565 --> 00:25:10,440 Look, you and Frankie... It's complicated. 559 00:25:10,442 --> 00:25:13,288 It makes sense if you're a little bit jealous. 560 00:25:13,291 --> 00:25:14,273 You're right. 561 00:25:14,276 --> 00:25:15,523 This is none of your business. 562 00:25:15,526 --> 00:25:16,898 Do me a favor and let me do my job 563 00:25:16,901 --> 00:25:19,035 and stay out my ear for a little while, okay? 564 00:25:27,853 --> 00:25:28,886 Oh! 565 00:25:28,889 --> 00:25:30,187 Uhhh... 566 00:25:30,190 --> 00:25:32,303 Hey, man, management wanted me to send this up 567 00:25:32,306 --> 00:25:35,274 as a thank-you to the General for choosing our château. 568 00:25:35,277 --> 00:25:37,610 So I'm gonna give that to you so you can give it to him 569 00:25:37,613 --> 00:25:39,947 so he knows that we are appreciative. 570 00:25:42,073 --> 00:25:44,207 Gonna sit that on the floor. All right. 571 00:25:44,209 --> 00:25:47,076 But, uh, I kind of need to see you give him that wine. 572 00:25:47,079 --> 00:25:49,493 My boss said to do that, or he's gonna fire me. 573 00:25:49,496 --> 00:25:51,830 So if I could see you give it to him, 574 00:25:51,833 --> 00:25:54,134 it would really help me out. 575 00:26:00,109 --> 00:26:01,708 You like music? 576 00:26:01,711 --> 00:26:03,554 I'm actually a singer-songwriter, 577 00:26:03,557 --> 00:26:05,624 specializing in freestyle song. 578 00:26:07,732 --> 00:26:13,034 ♪ We're just sittin' with the General's wine ♪ 579 00:26:13,036 --> 00:26:17,506 ♪ One sip'll make him feel fine ♪ 580 00:26:17,508 --> 00:26:21,643 ♪ My job is on the line ♪ 581 00:26:21,645 --> 00:26:25,080 ♪ So please don't waste my time ♪ 582 00:26:25,082 --> 00:26:30,051 ♪ Yeah, we're just sittin' with the General's wine ♪ 583 00:26:30,053 --> 00:26:33,913 ♪ Told you my job is on the line ♪ 584 00:26:33,916 --> 00:26:35,190 ♪ Ooh ♪ 585 00:26:35,192 --> 00:26:38,559 ♪ Takin' him the General's wine ♪ 586 00:26:38,561 --> 00:26:40,929 ♪ Saving tiiiime ♪ 587 00:26:45,202 --> 00:26:47,602 I got to say, for a convicted felon, 588 00:26:47,604 --> 00:26:49,804 Vasily seems like a great guy. 589 00:26:49,806 --> 00:26:51,672 Why do you always do this... 590 00:26:51,674 --> 00:26:54,009 Mix the personal with the professional? 591 00:26:54,011 --> 00:26:56,144 Me? You. That's what you were doing. 592 00:26:56,146 --> 00:26:58,813 Then you start to get all vulnerable and you go "gather intel." 593 00:26:58,815 --> 00:27:00,548 No, no, no, no, no. 594 00:27:03,887 --> 00:27:06,043 Standish, why isn't he unconscious? 595 00:27:06,046 --> 00:27:07,154 I don't know. 596 00:27:07,156 --> 00:27:08,456 Give him a minute. 597 00:27:08,458 --> 00:27:09,937 Is it really that hard, huh? 598 00:27:09,940 --> 00:27:11,491 To be fake-married to me? 599 00:27:11,494 --> 00:27:12,660 Yeah, it is. 600 00:27:12,662 --> 00:27:13,928 'Cause you give me these looks 601 00:27:13,930 --> 00:27:15,463 that seem almost like you're trying to... 602 00:27:15,465 --> 00:27:17,164 Trying to what? Connect? 603 00:27:17,166 --> 00:27:18,933 You were doing the exact same thing. 604 00:27:18,935 --> 00:27:20,367 Frankie, I hate to tell you, 605 00:27:20,369 --> 00:27:23,771 you have a heart and a pulse and the capacity to feel. 606 00:27:23,773 --> 00:27:24,906 Take that back! 607 00:27:24,908 --> 00:27:26,407 No. I know it. 608 00:27:36,333 --> 00:27:37,452 He's out. 609 00:27:40,586 --> 00:27:41,887 You want some advice? 610 00:27:41,890 --> 00:27:43,623 Not ever. 611 00:27:43,625 --> 00:27:46,326 Take a cue from our undercover groomsman. 612 00:27:46,328 --> 00:27:49,596 He's been pretending to be in love for five years. 613 00:27:49,598 --> 00:27:51,565 No emotions, no blurred lines. 614 00:27:51,567 --> 00:27:53,232 He's doing his job. 615 00:27:56,551 --> 00:27:58,007 Hey, check this out. 616 00:27:58,010 --> 00:28:01,244 Susan's profile said the General had open heart surgery. 617 00:28:01,247 --> 00:28:02,714 There's no scar. 618 00:28:11,386 --> 00:28:12,952 Different fingerprints. 619 00:28:12,954 --> 00:28:14,020 Body double. 620 00:28:14,022 --> 00:28:15,989 That's why he's never left the room. 621 00:28:15,991 --> 00:28:18,224 Don't move! 622 00:28:24,099 --> 00:28:26,699 Yeah, I brought a bottle for him, too. 623 00:28:28,245 --> 00:28:29,611 You're welcome. 624 00:28:33,128 --> 00:28:35,373 Jai, we need you and Standish back at the Hive 625 00:28:35,376 --> 00:28:37,460 to monitor the General's compound in Romania 626 00:28:37,463 --> 00:28:38,462 until we land. 627 00:28:38,464 --> 00:28:39,581 We're getting out of here. 628 00:28:39,584 --> 00:28:41,564 The real Zimbrean and his nerve gas 629 00:28:41,567 --> 00:28:42,613 have got to be there. 630 00:28:42,616 --> 00:28:44,567 And, Standish, please tell Will to stop sulking. 631 00:28:44,570 --> 00:28:46,036 We have a mission to finish. 632 00:28:46,038 --> 00:28:47,691 Copy. 633 00:28:47,694 --> 00:28:49,816 Will, stop sulking. 634 00:28:49,819 --> 00:28:52,542 Hey, Susan, can you tell Frankie that I'm not sulking, 635 00:28:52,545 --> 00:28:53,777 that I've just shut down emotionally 636 00:28:53,779 --> 00:28:55,679 so she wouldn't feel so alone? 637 00:28:57,916 --> 00:28:59,015 Suze? 638 00:28:59,785 --> 00:29:01,785 Susan, you there? 639 00:29:03,455 --> 00:29:06,256 Drinking alone? Wow. 640 00:29:06,258 --> 00:29:07,790 Welcome to my world. 641 00:29:07,792 --> 00:29:09,125 What do you need, Ray? 642 00:29:09,127 --> 00:29:11,761 Well, no one can reach you. You're off of comms. 643 00:29:11,763 --> 00:29:12,929 Why? 644 00:29:14,399 --> 00:29:15,531 I don't know. 645 00:29:15,533 --> 00:29:17,067 I don't know. I don't know. 646 00:29:17,069 --> 00:29:20,136 I don't know why being left off this mission just... 647 00:29:20,138 --> 00:29:22,072 has upset me so much. 648 00:29:25,777 --> 00:29:27,810 You come from a big family, Ray? 649 00:29:27,812 --> 00:29:30,446 - Actually... - Don't answer. I don't care. 650 00:29:31,549 --> 00:29:34,251 I have five sisters. 651 00:29:34,253 --> 00:29:35,818 Five. 652 00:29:35,820 --> 00:29:39,955 So you can imagine, in my house, it could get pretty vicious. 653 00:29:39,957 --> 00:29:44,694 And my only defense mechanism was reading people... 654 00:29:44,696 --> 00:29:46,929 Getting to know their weaknesses, 655 00:29:46,931 --> 00:29:51,367 their secrets, their motivations. 656 00:29:51,369 --> 00:29:55,605 And I got... really good at it. 657 00:29:57,621 --> 00:30:00,789 But it didn't make my sisters want to hang out with me much, 658 00:30:00,792 --> 00:30:04,781 so I got left behind... A lot. 659 00:30:07,083 --> 00:30:10,351 Anyway, I am sorry that I'm off comms. 660 00:30:10,354 --> 00:30:12,621 But they seem to be doing just fine without me. 661 00:30:13,457 --> 00:30:16,758 "They seem to be doing fine. Ba-boo, Ba-boo." 662 00:30:17,528 --> 00:30:18,956 Oh, I will hurt you. 663 00:30:18,959 --> 00:30:20,995 Seriously? You're gonna have a pity party? 664 00:30:20,997 --> 00:30:23,867 I mean, your team needs you. Do you think they need me? 665 00:30:23,870 --> 00:30:25,099 Not even for a second. 666 00:30:25,101 --> 00:30:27,211 Yeah, all because I made one mistake. 667 00:30:27,214 --> 00:30:30,405 You were Will's best friend, and you slept with his fiancée. 668 00:30:30,407 --> 00:30:32,974 Yeah, like I said... One mistake. 669 00:30:32,976 --> 00:30:35,032 That... I made over and over for seven months. 670 00:30:35,035 --> 00:30:37,612 But the point is that they love you. 671 00:30:37,614 --> 00:30:39,055 I mean, I'm just some kind 672 00:30:39,058 --> 00:30:41,850 of glorified mouthpiece, you know, 673 00:30:41,852 --> 00:30:45,587 delivering intel and arranging tickets to Romania. 674 00:30:45,589 --> 00:30:48,456 I'm just hoping, if I hang around long enough, 675 00:30:48,458 --> 00:30:52,410 that someday, Will will forgive me and let me back in. 676 00:30:53,863 --> 00:30:57,285 So stop feeling sorry for yourself. 677 00:30:57,288 --> 00:30:59,833 I'd kill to be you. 678 00:31:03,473 --> 00:31:04,872 Thanks, Ray. 679 00:31:11,747 --> 00:31:13,019 Romania? 680 00:31:13,022 --> 00:31:15,349 Yeah, the General didn't even bother 681 00:31:15,352 --> 00:31:16,851 to show up for his own kid's wedding, 682 00:31:16,853 --> 00:31:19,420 so Whiskey and Fiery are on the way there. 683 00:31:21,056 --> 00:31:23,323 No. That's not right. 684 00:31:25,269 --> 00:31:26,527 Will? Frankie? 685 00:31:26,529 --> 00:31:27,728 Susan. 686 00:31:27,730 --> 00:31:28,925 Susan, you're back. 687 00:31:28,928 --> 00:31:31,931 Hey, look, about earlier, I'm... I'm so sorry... 688 00:31:31,934 --> 00:31:33,166 Yeah, not now, Will. 689 00:31:33,168 --> 00:31:35,253 Listen, do not leave that château. 690 00:31:35,256 --> 00:31:36,413 There is zero chance 691 00:31:36,416 --> 00:31:38,338 that Zimbrean is missing his only child's wedding. 692 00:31:38,340 --> 00:31:40,407 If he had someone there pretending to be him, 693 00:31:40,409 --> 00:31:42,394 he's there pretending to be someone else. 694 00:31:42,397 --> 00:31:43,808 No, look, the wedding's tomorrow. 695 00:31:43,811 --> 00:31:44,843 How do we smoke him out? 696 00:31:44,846 --> 00:31:46,285 You don't. I will. 697 00:31:46,288 --> 00:31:47,587 Oh, and, Will? 698 00:31:47,590 --> 00:31:48,690 Yeah. 699 00:31:48,693 --> 00:31:50,192 Apology accepted. 700 00:31:52,336 --> 00:31:53,567 Thanks. 701 00:31:57,192 --> 00:31:59,192 Well, Lenka, I appreciate the effort, but I'm just... 702 00:31:59,194 --> 00:32:01,461 I'm afraid the age difference is too much to overcome. 703 00:32:01,463 --> 00:32:02,529 Yeah, of course. 704 00:32:03,598 --> 00:32:04,870 Whew. 705 00:32:04,873 --> 00:32:06,866 All right, five minutes until "Here Comes The Bride," 706 00:32:06,868 --> 00:32:08,502 so let's make sure... 707 00:32:08,504 --> 00:32:10,170 No way. 708 00:32:11,806 --> 00:32:14,007 Not... one... word. 709 00:32:14,009 --> 00:32:16,009 But I have so many words. 710 00:32:16,011 --> 00:32:17,844 Oh, the shoes are a nice touch, though. 711 00:32:19,613 --> 00:32:20,913 They're work shoes. 712 00:32:20,916 --> 00:32:21,915 We're working. 713 00:32:21,917 --> 00:32:23,027 Yeah, we are working. 714 00:32:23,030 --> 00:32:24,153 There's a bunch of security here. 715 00:32:24,155 --> 00:32:25,917 I'd say the General's got to be nearby. 716 00:32:25,920 --> 00:32:27,686 Hey, guys, once you grab the General, 717 00:32:27,689 --> 00:32:29,354 head to the northeast exit. 718 00:32:29,357 --> 00:32:31,524 Grab car's gonna be waiting at the gate. 719 00:32:33,528 --> 00:32:34,894 He doesn't look good. 720 00:32:34,896 --> 00:32:36,328 Do spies get cold feet? 721 00:32:37,331 --> 00:32:38,631 Nah, he's fine. 722 00:32:38,633 --> 00:32:41,267 I don't know. Looks like something's going on with him. 723 00:32:41,269 --> 00:32:44,637 Susan, we're gonna have to move fast before this gets ugly. 724 00:32:44,639 --> 00:32:46,372 Not as ugly as that dress. 725 00:32:58,894 --> 00:33:00,694 I had Ray drop a fake news story 726 00:33:00,696 --> 00:33:03,029 about the General's chemical weapons being seized. 727 00:33:03,031 --> 00:33:05,064 Once it goes wide, he'll react. 728 00:33:05,066 --> 00:33:07,100 So the plan is to look for a general in disguise, 729 00:33:07,102 --> 00:33:08,902 on the phone, who's about to blow a gasket 730 00:33:08,904 --> 00:33:10,537 because his plan is collapsing. 731 00:33:10,539 --> 00:33:11,805 Pretty much. 732 00:33:11,807 --> 00:33:13,306 I like it. 733 00:33:25,987 --> 00:33:27,686 Fake news initiated. 734 00:33:27,688 --> 00:33:28,821 It's show time. 735 00:33:33,060 --> 00:33:35,027 I don't see him. 736 00:33:35,029 --> 00:33:36,194 Yeah, me neither. 737 00:33:36,196 --> 00:33:37,897 He's there. I know it. 738 00:33:40,868 --> 00:33:42,334 There. 739 00:33:50,978 --> 00:33:52,945 I'm blocked. I can't get a shot. 740 00:34:06,325 --> 00:34:07,825 What's he doing? 741 00:34:25,612 --> 00:34:26,611 Paul. 742 00:34:26,613 --> 00:34:28,680 No. W-What is that? 743 00:34:28,682 --> 00:34:30,117 What are you doing?! 744 00:34:30,125 --> 00:34:31,515 _ 745 00:34:31,517 --> 00:34:32,616 Why?! 746 00:34:34,587 --> 00:34:35,819 No! 747 00:34:40,759 --> 00:34:42,192 No! 748 00:34:44,463 --> 00:34:45,862 Get down! 749 00:35:15,159 --> 00:35:17,960 What are you waiting for?! Take the shot! 750 00:35:17,962 --> 00:35:20,830 Take it now! Take out the whole damn car! 751 00:35:29,473 --> 00:35:31,073 I couldn't. 752 00:35:31,843 --> 00:35:33,475 I love her. 753 00:35:35,908 --> 00:35:38,909 Can no one just do their job?! 754 00:35:41,352 --> 00:35:42,618 True love. 755 00:35:43,854 --> 00:35:45,987 Yeah, I know this isn't good. 756 00:35:45,989 --> 00:35:48,423 At the same time, 757 00:35:48,425 --> 00:35:50,725 it's kind of a personal victory for me. 758 00:36:00,854 --> 00:36:02,387 Once again... Great choice of car. 759 00:36:02,390 --> 00:36:04,656 Hey, Dan stands by his backstory, okay? 760 00:36:04,658 --> 00:36:06,057 Wouldn't be an issue if our stupid groom 761 00:36:06,059 --> 00:36:07,426 hadn't screwed everything up. 762 00:36:07,428 --> 00:36:09,561 This is what happens when you believe in true love. 763 00:36:09,563 --> 00:36:12,063 This is what happens when you believe in true love! 764 00:36:12,065 --> 00:36:13,349 He's supposed to be a spy! 765 00:36:13,352 --> 00:36:15,334 "But I love my wife so much, and she's so pretty, 766 00:36:15,336 --> 00:36:17,001 and as soon as I kissed her for the first time, 767 00:36:17,003 --> 00:36:18,437 the whole mission went out the window." 768 00:36:18,439 --> 00:36:19,471 Idiot! 769 00:36:19,473 --> 00:36:21,072 Is she always like this? 770 00:36:21,074 --> 00:36:23,342 No, no. She's usually meaner. 771 00:36:23,344 --> 00:36:26,077 Jai, any idea on the General's probable destination? 772 00:36:26,079 --> 00:36:28,716 Two kilometers southwest. Go there now. 773 00:36:28,719 --> 00:36:31,253 I nano-tracked each guest as a precaution. 774 00:36:31,908 --> 00:36:33,107 Wait. 775 00:36:33,110 --> 00:36:36,614 You nano-tracked 160-plus people as a precaution? 776 00:36:36,630 --> 00:36:38,789 You do realize you're a crazy person, right? 777 00:36:38,791 --> 00:36:40,190 Oh, do you not know? 778 00:36:40,192 --> 00:36:41,892 Because that makes you even more crazy. 779 00:36:41,894 --> 00:36:44,161 You know, I-I am aware 780 00:36:44,163 --> 00:36:47,724 that this chronic attention to detail 781 00:36:47,727 --> 00:36:50,044 can make me seem... 782 00:36:50,047 --> 00:36:51,613 difficult. 783 00:36:51,616 --> 00:36:53,099 But, see, i-in my job, 784 00:36:53,102 --> 00:36:55,614 being meticulous is everything. 785 00:36:55,617 --> 00:36:57,911 If a gun doesn't work, if a bullet is missing, 786 00:36:57,914 --> 00:37:00,247 if I don't nano-track every single guest, 787 00:37:00,250 --> 00:37:01,482 people could die. 788 00:37:01,485 --> 00:37:04,220 People... have. 789 00:37:05,060 --> 00:37:07,659 I'm good at my job because I'm obsessive. 790 00:37:07,662 --> 00:37:09,263 But I know it doesn't always make me 791 00:37:09,266 --> 00:37:12,767 the easiest person to be around, so... 792 00:37:15,245 --> 00:37:16,611 Apology accepted. 793 00:37:16,614 --> 00:37:18,114 That was not an apology. 794 00:37:18,117 --> 00:37:20,217 Yes, it was, Jai. 795 00:37:20,220 --> 00:37:21,585 And it was so cute. 796 00:37:21,588 --> 00:37:23,455 Two kilometers southwest. 797 00:37:23,458 --> 00:37:24,724 Go there now. 798 00:37:26,922 --> 00:37:28,788 A private plane has been approved 799 00:37:28,791 --> 00:37:30,757 for takeoff to Bucharest. 800 00:37:38,850 --> 00:37:39,983 Come on, baby. 801 00:37:39,985 --> 00:37:42,118 Show me what you got. 802 00:37:45,656 --> 00:37:46,989 This thing's gonna fall apart. 803 00:37:46,991 --> 00:37:48,448 Why don't you have a little faith, huh? 804 00:38:00,004 --> 00:38:01,003 What's that smoke? 805 00:38:01,005 --> 00:38:02,271 You smell smoke? 806 00:38:05,444 --> 00:38:07,076 Come on, come on! 807 00:38:13,184 --> 00:38:15,751 Here we go. Here we go! 808 00:38:18,188 --> 00:38:19,754 See? Yes! 809 00:38:24,560 --> 00:38:26,660 You can keep your Ferrari, huh? 810 00:38:39,076 --> 00:38:41,242 No, no, no! I got this. I got this. 811 00:38:42,946 --> 00:38:44,546 Move that car right now! 812 00:38:44,548 --> 00:38:45,780 Move it! 813 00:38:47,584 --> 00:38:48,958 You lied to me! 814 00:38:49,018 --> 00:38:51,085 You lied to me! 815 00:38:51,087 --> 00:38:52,352 Yes. 816 00:38:54,156 --> 00:38:57,023 This started out as a mission. 817 00:38:57,025 --> 00:38:58,858 You were my assignment. 818 00:38:58,860 --> 00:39:00,294 But then I got to know you. 819 00:39:00,296 --> 00:39:02,996 And I got to see how you were trapped by this monster. 820 00:39:02,998 --> 00:39:04,698 But still, you didn't let it get you down. 821 00:39:04,700 --> 00:39:06,032 Don't listen to him! 822 00:39:07,303 --> 00:39:10,804 Your father's gonna massacre his own people. 823 00:39:10,806 --> 00:39:12,172 But the woman that I want to marry 824 00:39:12,174 --> 00:39:14,108 would never let that happen. 825 00:39:18,414 --> 00:39:20,180 No, Daddy. 826 00:39:21,683 --> 00:39:23,317 Let me. 827 00:39:32,560 --> 00:39:34,160 Iona. 828 00:39:34,162 --> 00:39:36,429 Please. 829 00:39:36,431 --> 00:39:38,765 I love you. 830 00:39:38,767 --> 00:39:40,299 Please. 831 00:39:44,472 --> 00:39:45,505 Iona! 832 00:39:46,708 --> 00:39:49,609 I'm sorry, Daddy. 833 00:39:58,453 --> 00:40:00,253 Happy now? 834 00:40:00,255 --> 00:40:02,921 I'm actually a little weddinged out at the moment. 835 00:40:02,923 --> 00:40:05,458 Which is new for me. 836 00:40:15,736 --> 00:40:17,736 Hey! 837 00:40:17,738 --> 00:40:19,238 Great job, guys! 838 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 General Zimbrean spilled the beans 839 00:40:21,242 --> 00:40:23,518 on the whereabouts of the nerve gas. 840 00:40:23,521 --> 00:40:26,121 Plus we let, uh, Paul and Iona 841 00:40:26,124 --> 00:40:27,691 take the private jet for their honeymoon. 842 00:40:27,693 --> 00:40:30,348 Ooh! Maybe they'll let us take the jet when they're done 843 00:40:30,350 --> 00:40:31,749 and we can go to Vegas and... 844 00:40:31,751 --> 00:40:32,750 Time to go, Ray. 845 00:40:32,752 --> 00:40:33,708 Copy that. 846 00:40:33,711 --> 00:40:35,287 Oh, let him stay this once. 847 00:40:35,289 --> 00:40:37,322 He really helped me out. 848 00:40:37,324 --> 00:40:38,971 He'll just sit there, in the corner. 849 00:40:38,974 --> 00:40:40,492 He won't say anything. 850 00:40:40,494 --> 00:40:42,327 Yeah, yeah. I'll sit right here. I won't say one word at all. 851 00:40:42,329 --> 00:40:43,761 I mean, even if someone's like, 852 00:40:43,763 --> 00:40:44,796 "Hey, what's your favorite color?" 853 00:40:44,798 --> 00:40:45,797 I wouldn't even answer. 854 00:40:45,799 --> 00:40:47,566 I'd be like c... 855 00:40:47,568 --> 00:40:49,934 Just... for me? 856 00:40:50,937 --> 00:40:52,271 Anything for you. 857 00:40:52,274 --> 00:40:53,273 Thanks. 858 00:40:53,276 --> 00:40:54,371 Yeah! 859 00:40:54,374 --> 00:40:55,807 - Hey, you. - Hey. 860 00:40:55,809 --> 00:40:57,008 We got you a gift. 861 00:40:57,010 --> 00:40:58,979 Oh, come on, you guys! 862 00:40:58,982 --> 00:41:00,044 Really? 863 00:41:00,046 --> 00:41:02,414 Truffles! Yum. 864 00:41:02,416 --> 00:41:03,682 And a robe. 865 00:41:03,684 --> 00:41:05,449 The robe is from me. 866 00:41:05,451 --> 00:41:06,718 And the hotel, but... 867 00:41:08,387 --> 00:41:10,822 Susan, we couldn't have done it without you. Thank you. 868 00:41:11,691 --> 00:41:13,758 I'll drink to that. 869 00:41:13,760 --> 00:41:14,792 Oh. 870 00:41:14,794 --> 00:41:16,677 And to killing at weddings. 871 00:41:16,680 --> 00:41:17,795 - Hey! - Okay. 872 00:41:17,797 --> 00:41:18,996 - All right. - Cheers. 873 00:41:18,998 --> 00:41:20,497 Salud! 874 00:41:20,499 --> 00:41:22,033 Cheers! 875 00:41:23,603 --> 00:41:25,069 All right. 876 00:41:45,423 --> 00:41:47,869 For a sniper, you're not much of a shot. 877 00:41:47,872 --> 00:41:49,159 Uh-huh. 878 00:41:49,928 --> 00:41:51,461 Did you need something? 879 00:41:54,867 --> 00:41:56,307 No. But... 880 00:41:59,604 --> 00:42:01,838 I thought that you might. 881 00:42:12,984 --> 00:42:15,584 Thanks for the beer. 882 00:42:20,454 --> 00:42:25,075 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.