Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:02,666
Will Chase, FBI.
2
00:00:05,634 --> 00:00:07,900
Frankie Trowbridge, CIA.
3
00:00:07,902 --> 00:00:10,103
The world is in chaos.
4
00:00:10,105 --> 00:00:11,871
So we've assembled all of America's
5
00:00:11,873 --> 00:00:14,411
best intelligence
assets under one banner.
6
00:00:14,414 --> 00:00:16,042
We are all officially working together.
7
00:00:16,044 --> 00:00:17,076
As a team.
8
00:00:17,078 --> 00:00:19,345
- Led by me.
- Led by me.
9
00:00:20,314 --> 00:00:22,248
Previously on "Whiskey Cavalier"...
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,117
Did we, uh, interrupt something?
11
00:00:24,919 --> 00:00:26,019
William.
12
00:00:26,021 --> 00:00:27,886
How long? How long?!
13
00:00:27,888 --> 00:00:28,954
S-Seven months.
14
00:00:30,924 --> 00:00:32,791
What my file doesn't tell you
15
00:00:32,793 --> 00:00:34,159
is that I believe in love.
16
00:00:34,161 --> 00:00:35,360
That I'm a better person
17
00:00:35,362 --> 00:00:36,728
and a better agent because of it.
18
00:00:38,065 --> 00:00:39,344
They just look so happy, don't they?
19
00:00:39,346 --> 00:00:41,399
You want to stick around,
maybe catch the bouquet?
20
00:00:41,401 --> 00:00:42,695
No, we don't have time.
21
00:00:45,353 --> 00:00:47,965
_
22
00:00:47,968 --> 00:00:55,755
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
23
00:00:57,187 --> 00:01:00,082
Classic old-school security guard...
24
00:01:00,085 --> 00:01:04,364
Probably divorced, bored,
nonexistent sex life.
25
00:01:04,367 --> 00:01:05,990
Do your thing, Suze.
26
00:01:09,829 --> 00:01:12,507
Bonsoir, handsome.
27
00:01:12,510 --> 00:01:13,937
¿Hablas español?
28
00:01:13,940 --> 00:01:14,939
Mnh-mnh.
29
00:01:14,942 --> 00:01:16,062
Aw.
30
00:01:16,065 --> 00:01:17,109
English?
31
00:01:17,112 --> 00:01:18,156
Mm.
32
00:01:18,159 --> 00:01:19,625
This is a private gallery.
33
00:01:19,628 --> 00:01:21,261
Aw. Paris.
34
00:01:21,264 --> 00:01:22,697
So many rules.
35
00:01:23,810 --> 00:01:26,140
Where can a lady go to...
36
00:01:27,627 --> 00:01:29,273
...break a few?
37
00:01:32,315 --> 00:01:35,383
Susan does love the "party
girl from Barcelona" shtick.
38
00:01:35,386 --> 00:01:37,486
I promised after we broke
in and seized the nerve gas,
39
00:01:37,488 --> 00:01:38,531
I'd go dancing with her.
40
00:01:38,534 --> 00:01:40,155
Oh, that sounds fun. I'll come, too.
41
00:01:40,158 --> 00:01:41,424
Invite-only.
42
00:01:41,426 --> 00:01:42,601
Standish, we're in.
43
00:01:42,604 --> 00:01:44,561
Okay, guys, it's a
temperature-controlled room
44
00:01:44,564 --> 00:01:46,261
in the rear of the art gallery.
45
00:01:46,264 --> 00:01:48,593
Pretty sure that's where
somebody would keep nerve gas.
46
00:01:48,596 --> 00:01:50,001
Now, I also want to
go on record as saying
47
00:01:50,003 --> 00:01:51,767
we should have "Frankie'd" this guy...
48
00:01:51,770 --> 00:01:53,617
Broke a few fingers, got him to talk.
49
00:01:53,620 --> 00:01:55,804
Will you stop using my name as a verb?
50
00:01:55,807 --> 00:01:57,039
It's a compliment.
51
00:01:57,042 --> 00:01:58,676
Miguel Costa's a high-ranking Diplomat.
52
00:01:58,679 --> 00:01:59,710
He's protected.
53
00:01:59,713 --> 00:02:02,244
No agencies will touch
him without evidence.
54
00:02:02,247 --> 00:02:05,581
We... secure the nerve
gas, and then we get...
55
00:02:05,584 --> 00:02:06,914
God!
56
00:02:06,917 --> 00:02:09,210
You know, it's one thing to
be a slob at home, Edgar...
57
00:02:09,213 --> 00:02:11,265
Don't call me Edgar, man.
58
00:02:11,268 --> 00:02:12,334
Ooh!
59
00:02:12,337 --> 00:02:14,069
Then I'm just gonna use your given name
60
00:02:14,072 --> 00:02:16,006
every time I'm annoyed at you...
61
00:02:16,009 --> 00:02:17,742
Edgar.
62
00:02:17,745 --> 00:02:20,579
We're guests in this space, so...
63
00:02:23,016 --> 00:02:24,115
Oh, my bad.
64
00:02:24,118 --> 00:02:25,551
Did you want some of this?
65
00:02:25,554 --> 00:02:27,454
Nah, it's cool. The
mayo's not even warm yet.
66
00:02:28,873 --> 00:02:30,105
He's cool with it.
67
00:02:32,146 --> 00:02:34,280
Ohh. I do love Paris.
68
00:02:34,283 --> 00:02:35,515
Really?
69
00:02:35,518 --> 00:02:37,198
I would have thought it brings back
70
00:02:37,201 --> 00:02:39,035
all kinds of painful memories.
71
00:02:39,038 --> 00:02:41,672
I mean, this is where you and Gigi...
72
00:02:41,675 --> 00:02:42,918
you know.
73
00:02:42,920 --> 00:02:44,787
No, Gigi did me a solid.
74
00:02:44,789 --> 00:02:46,254
She forced me to realize
75
00:02:46,256 --> 00:02:48,857
that my true soul mate
is still out there.
76
00:02:48,859 --> 00:02:50,726
You never give up, do you?
77
00:02:50,728 --> 00:02:53,228
On true love? No. Never.
78
00:02:56,200 --> 00:02:59,234
Okay, guys, deploy the
laser detection gas.
79
00:02:59,236 --> 00:03:00,468
You mean the smoke bomb?
80
00:03:00,470 --> 00:03:02,289
- It is not a smoke bomb.
- It's a smoke bomb.
81
00:03:02,292 --> 00:03:04,572
Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai.
82
00:03:16,886 --> 00:03:18,385
Care to dance?
83
00:03:18,387 --> 00:03:19,721
I'd love to.
84
00:03:28,698 --> 00:03:30,765
You know, I studied
art history in college.
85
00:03:30,767 --> 00:03:33,700
Rembrandt only painted
his wife, Saskia...
86
00:03:33,702 --> 00:03:34,901
His one true love.
87
00:03:34,903 --> 00:03:37,170
And he even drew her on her deathbed.
88
00:03:40,109 --> 00:03:41,975
She die of boredom?
89
00:03:55,124 --> 00:03:57,590
Disable the alarm. I'm
showing Katya around.
90
00:03:57,592 --> 00:03:58,658
Yes, sir.
91
00:03:58,660 --> 00:04:01,046
Costa arrived, and he's got company.
92
00:04:01,049 --> 00:04:03,930
This won't be the
cakewalk we'd hoped for.
93
00:04:03,932 --> 00:04:05,190
Thanks, Susan.
94
00:04:05,193 --> 00:04:06,265
Mm!
95
00:04:06,267 --> 00:04:08,834
Now, Picasso, he knew how to live.
96
00:04:08,836 --> 00:04:11,170
No rules, no commitment...
97
00:04:11,172 --> 00:04:13,438
A life driven by lust.
98
00:04:13,440 --> 00:04:15,340
Something to be said for lust.
99
00:04:31,225 --> 00:04:32,557
We're through.
100
00:04:34,628 --> 00:04:36,546
Guys, he's got to be close.
101
00:05:14,734 --> 00:05:16,033
Where is he?
102
00:05:17,503 --> 00:05:18,536
Hey.
103
00:05:20,940 --> 00:05:23,073
Is he worth a prison cell?
104
00:05:23,075 --> 00:05:24,642
1-9-6-9.
105
00:05:32,552 --> 00:05:34,682
You said we were soul mates.
106
00:05:36,274 --> 00:05:37,539
I rest my case.
107
00:05:37,542 --> 00:05:39,089
You feel betrayed.
108
00:05:39,092 --> 00:05:40,368
I've been there.
109
00:05:40,371 --> 00:05:41,424
Gets easier.
110
00:05:41,427 --> 00:05:43,539
Great job, guys. Gas is secured.
111
00:05:43,542 --> 00:05:45,695
Come on home.
112
00:05:50,870 --> 00:05:53,167
♪ Can you love me again?
113
00:05:53,170 --> 00:05:55,792
_
114
00:05:57,175 --> 00:05:59,175
H-Hey! What's up, guys?
115
00:05:59,178 --> 00:06:00,544
Come on in here, teammates!
116
00:06:00,546 --> 00:06:01,911
What do you think of the new digs?
117
00:06:01,913 --> 00:06:03,523
It's nice, Ray. We've been here before.
118
00:06:03,526 --> 00:06:05,348
Okay, so, bad news is
119
00:06:05,350 --> 00:06:07,250
we couldn't get the blood
out of the Rembrandt.
120
00:06:07,252 --> 00:06:08,953
The good news is that I already got
121
00:06:08,956 --> 00:06:11,521
the agency forgery
department to paint a new one.
122
00:06:11,523 --> 00:06:13,402
We have a forgery department?
123
00:06:13,405 --> 00:06:14,671
You know the "Mona Lisa"?
124
00:06:14,674 --> 00:06:16,560
Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh.
125
00:06:16,562 --> 00:06:18,962
This guy named Kevin painted it.
126
00:06:18,964 --> 00:06:19,996
That's great, Ray.
127
00:06:19,998 --> 00:06:21,530
Why are we here? Huh?
128
00:06:21,532 --> 00:06:23,757
We already took down Costa,
and we seized the nerve gas.
129
00:06:23,760 --> 00:06:25,233
Not all of it.
130
00:06:25,236 --> 00:06:28,337
He admitted to selling a large
quantity to a single buyer...
131
00:06:28,339 --> 00:06:30,372
Enough to take down an entire city.
132
00:06:30,374 --> 00:06:33,009
His name is Andrei Zimbrean,
133
00:06:33,011 --> 00:06:34,757
an exiled Romanian general
134
00:06:34,760 --> 00:06:37,046
hellbent on seizing
control of the country.
135
00:06:37,048 --> 00:06:39,315
And he's gonna use
the nerve gas to do it.
136
00:06:39,317 --> 00:06:43,419
So, capture Zimbrean... alive...
To be tried for war crimes.
137
00:06:43,421 --> 00:06:44,687
He's coming out of hiding
138
00:06:44,689 --> 00:06:46,422
for the wedding of his only daughter
139
00:06:46,424 --> 00:06:48,390
this weekend in the South of France.
140
00:06:51,530 --> 00:06:53,695
Well, that wedding's gonna be crawling
141
00:06:53,697 --> 00:06:54,896
with the General's security.
142
00:06:54,898 --> 00:06:55,831
How do we even get in?
143
00:06:55,833 --> 00:06:57,599
The groom is an Interpol agent.
144
00:06:57,601 --> 00:06:59,099
Mm-hmm. Deep under cover.
145
00:06:59,102 --> 00:07:02,103
And he's told everybody how pumped he is
146
00:07:02,105 --> 00:07:05,473
that his ol' college buddy Dan Fleming
147
00:07:05,475 --> 00:07:08,043
is gonna be there to
celebrate the big day
148
00:07:08,045 --> 00:07:09,477
and bro out!
149
00:07:09,479 --> 00:07:10,946
You know, just like we used to do...
150
00:07:10,948 --> 00:07:13,181
Before... my one indiscretion.
151
00:07:13,183 --> 00:07:15,016
Which I am truly sorry for.
152
00:07:15,018 --> 00:07:16,684
Oh. Oh, you're truly sorry.
153
00:07:16,686 --> 00:07:18,453
Why didn't... Why
didn't you say so before?
154
00:07:18,455 --> 00:07:19,617
That fixes everything, Ray.
155
00:07:19,620 --> 00:07:20,885
God, he's truly sorry!
156
00:07:20,888 --> 00:07:21,971
There we go.
157
00:07:21,974 --> 00:07:24,373
You're being sarcastic,
but I wish that you weren't.
158
00:07:25,495 --> 00:07:28,696
So, Will's his college
roommate. What's my cover?
159
00:07:30,433 --> 00:07:32,299
Mrs. Dan Fleming?!
160
00:07:32,301 --> 00:07:36,003
You're gonna be posing as
a happily married couple
161
00:07:36,005 --> 00:07:37,238
over the weekend.
162
00:07:37,240 --> 00:07:38,272
Seriously?
163
00:07:38,274 --> 00:07:39,374
We're the Flemings, Hon.
164
00:07:39,376 --> 00:07:40,475
Come on. This'll be fun.
165
00:07:40,477 --> 00:07:42,176
I kill at weddings.
166
00:07:42,178 --> 00:07:43,411
Of course you do.
167
00:07:43,413 --> 00:07:45,346
Okay, I'm gonna be head bartender,
168
00:07:45,348 --> 00:07:47,882
and you, Edgar, are my barback.
169
00:07:49,218 --> 00:07:52,253
All right, man, look, I'm
too sexy to be a barback.
170
00:07:52,255 --> 00:07:53,454
If anything, I'm doing this
171
00:07:53,456 --> 00:07:55,956
to fund my modeling/singing career.
172
00:07:55,958 --> 00:07:57,725
Okay, you keep telling yourself that.
173
00:07:57,727 --> 00:07:59,460
Okay. Okay, okay. ♪ My turn! ♪
174
00:07:59,463 --> 00:08:01,695
So, don't... Let me guess.
Let me guess. Let me guess.
175
00:08:01,697 --> 00:08:03,726
Is it gonna be, like,
a-a gorgeous artiste
176
00:08:03,729 --> 00:08:05,231
with a rosé problem?
177
00:08:05,233 --> 00:08:06,600
Is it in here? Which one is it?
178
00:08:06,602 --> 00:08:08,625
Actually, Susan, with
all the... you know,
179
00:08:08,628 --> 00:08:10,136
with all the criminal
types invited to this thing,
180
00:08:10,138 --> 00:08:11,938
we need you to run
profiles on all the guests.
181
00:08:11,940 --> 00:08:13,172
So, um...
182
00:08:13,174 --> 00:08:15,475
I'm sorry, but we need you
to stay here for this one.
183
00:08:15,477 --> 00:08:17,977
Oh. Oh.
184
00:08:17,979 --> 00:08:19,379
Okay.
185
00:08:19,381 --> 00:08:21,681
Oh, yeah. No, no. I get it. I get it.
186
00:08:21,683 --> 00:08:23,983
That's cool. I'm cool.
187
00:08:23,985 --> 00:08:25,385
You know what, you guys?
188
00:08:25,387 --> 00:08:26,453
Have the best time.
189
00:08:26,455 --> 00:08:27,888
Bonjour.
190
00:08:27,890 --> 00:08:30,557
- I'll be here profiling.
- Good.
191
00:08:30,559 --> 00:08:32,992
You know, that's my thing.
192
00:08:32,994 --> 00:08:34,861
Psyched.
193
00:09:03,302 --> 00:09:04,301
Bonjour, madame.
194
00:09:05,993 --> 00:09:08,461
Hey, let's check in and crash, huh?
195
00:09:08,463 --> 00:09:10,995
Big day tomorrow.
196
00:09:16,135 --> 00:09:17,769
We would have made the cocktail hour
197
00:09:17,771 --> 00:09:19,034
if you'd rented the Ferrari.
198
00:09:19,037 --> 00:09:20,303
What do you want from me?
199
00:09:20,306 --> 00:09:21,939
Dan has a passion for vintage cars.
200
00:09:21,942 --> 00:09:24,442
One of the many things
Mary hates about him.
201
00:09:24,444 --> 00:09:26,778
See, that's, uh, that's
not in the backstory.
202
00:09:26,780 --> 00:09:27,795
Is now.
203
00:09:27,798 --> 00:09:29,447
I'll write... that down.
204
00:09:30,617 --> 00:09:32,617
- What is this?
- Hmm?
205
00:09:32,619 --> 00:09:34,586
Oh, it's all they had
left on the registry.
206
00:09:34,588 --> 00:09:36,454
Uh, i-it was either
the crystal butter dish
207
00:09:36,456 --> 00:09:37,589
or the silk duvet cover.
208
00:09:37,591 --> 00:09:39,557
I went butter dish because...
209
00:09:40,326 --> 00:09:42,861
Look, we got to make
this look real. Okay?
210
00:09:42,863 --> 00:09:43,961
No. No!
211
00:09:43,963 --> 00:09:45,693
This is breakable. It's a butter dish.
212
00:09:45,696 --> 00:09:47,924
Ground rules. Number one,
you're calling me "Mary."
213
00:09:47,927 --> 00:09:49,860
No pet names... No "Honey," no "Boo."
214
00:09:49,863 --> 00:09:50,896
Just "Mary." Got it?
215
00:09:50,899 --> 00:09:52,136
Boo, come on, honey.
216
00:09:52,138 --> 00:09:54,838
Number two, I will laugh at
all of Dan's stupid jokes,
217
00:09:54,840 --> 00:09:56,640
but Mary does not do PDA.
218
00:09:56,642 --> 00:09:58,442
Tootsie Roll, you got to hold my hand.
219
00:09:58,444 --> 00:10:00,040
Not unless you want me to break it.
220
00:10:00,043 --> 00:10:00,975
Hmm.
221
00:10:00,978 --> 00:10:02,544
How great is this place, though, huh?
222
00:10:02,547 --> 00:10:04,648
I mean, can you feel the weight,
the history that was here?
223
00:10:04,650 --> 00:10:06,117
I mean, who knows who
would have slept here?
224
00:10:06,119 --> 00:10:07,423
And a canopy bed.
225
00:10:07,426 --> 00:10:09,899
It's a bucket-list thing for
me to sleep in a canopy bed.
226
00:10:09,902 --> 00:10:12,313
All right, I will stay on my side.
227
00:10:12,316 --> 00:10:13,549
Do not worry.
228
00:10:14,917 --> 00:10:15,916
Couch it is.
229
00:10:20,256 --> 00:10:21,589
Heyyyyy!
230
00:10:21,592 --> 00:10:23,219
Me and you on a mission.
231
00:10:24,497 --> 00:10:25,930
This'll be fun.
232
00:10:25,933 --> 00:10:28,180
Didn't we discuss the slob thing?
233
00:10:28,183 --> 00:10:29,274
Fine.
234
00:10:29,277 --> 00:10:30,938
I'll keep my stuff on my side
235
00:10:30,941 --> 00:10:32,474
if I can have the rest of the cookies.
236
00:10:32,477 --> 00:10:33,680
Okay.
237
00:10:33,683 --> 00:10:35,016
Enjoy.
238
00:10:35,019 --> 00:10:36,385
Thank you.
239
00:10:36,388 --> 00:10:39,141
- Our first task... Are you ready?
- Mm-hmm.
240
00:10:39,144 --> 00:10:41,316
Plant digestible nano
trackers on Zimbrean
241
00:10:41,319 --> 00:10:42,704
and his entire security detail
242
00:10:42,707 --> 00:10:45,508
so that we know where
they are at all times.
243
00:10:45,511 --> 00:10:47,477
Now...
244
00:10:47,480 --> 00:10:49,980
these are the nano trackers...
245
00:10:49,983 --> 00:10:53,151
Virtually undetectable
in drinks or food.
246
00:10:53,154 --> 00:10:54,486
Wow.
247
00:10:54,489 --> 00:10:55,657
I can't see anything.
248
00:10:55,660 --> 00:10:57,160
It's 'cause there's nothing there.
249
00:10:57,163 --> 00:10:59,265
They're too microscopic
to see with the naked eye,
250
00:10:59,268 --> 00:11:02,204
but up close, they look
like tiny, little bugs,
251
00:11:02,207 --> 00:11:06,376
and they just latch on to
your organs with their claws.
252
00:11:06,379 --> 00:11:07,445
Isn't that painful?
253
00:11:07,448 --> 00:11:08,480
You tell me.
254
00:11:08,483 --> 00:11:10,616
You just ate six of them.
255
00:11:14,225 --> 00:11:15,962
Your tiny robots are delicious.
256
00:11:15,965 --> 00:11:17,064
Thank you.
257
00:11:27,129 --> 00:11:29,215
Any sign of the General, guys?
258
00:11:29,218 --> 00:11:31,364
Negative. Hasn't checked in yet.
259
00:11:31,367 --> 00:11:34,407
When he does, I'll have
drinks full of tiny robot bugs.
260
00:11:34,410 --> 00:11:36,128
This place is amazing.
261
00:11:36,131 --> 00:11:38,365
I went for a long run this
morning down by the river.
262
00:11:38,368 --> 00:11:39,407
Just... Ohh.
263
00:11:39,409 --> 00:11:40,884
I know. It was still dark.
264
00:11:40,887 --> 00:11:41,886
You woke me up.
265
00:11:41,889 --> 00:11:43,288
Oh, I'm sorry, Boo.
266
00:11:43,291 --> 00:11:45,079
Did you, uh... You at least appreciate
267
00:11:45,082 --> 00:11:46,848
the breakfast I sent to the room?
268
00:11:47,457 --> 00:11:49,087
- The coffee was nice.
- Yeah.
269
00:11:49,090 --> 00:11:50,356
But I don't do eggs.
270
00:11:50,359 --> 00:11:52,593
Or inane chitchat.
271
00:11:52,596 --> 00:11:54,195
"Inane"?
272
00:11:56,440 --> 00:11:57,472
Hello.
273
00:11:57,475 --> 00:11:59,032
It's so nice to meet you...
274
00:11:59,035 --> 00:12:01,360
Vasily Chebu... Corrupt financier.
275
00:12:01,363 --> 00:12:03,631
Did four years in Czech Supermax.
276
00:12:03,633 --> 00:12:05,688
I love your tattoos.
277
00:12:05,691 --> 00:12:06,824
Oh, come on.
278
00:12:06,827 --> 00:12:07,962
I have others.
279
00:12:07,965 --> 00:12:09,126
Really?
280
00:12:09,129 --> 00:12:10,161
Okay.
281
00:12:10,164 --> 00:12:11,704
- So nice.
- Hi. Yeah.
282
00:12:11,707 --> 00:12:15,342
Standish hacked me into the
château's security cameras.
283
00:12:15,345 --> 00:12:16,776
It looks really fun there.
284
00:12:16,779 --> 00:12:17,945
It's not.
285
00:12:17,947 --> 00:12:19,780
I can see you smiling!
286
00:12:21,590 --> 00:12:23,173
- My bad.
- Heads-up...
287
00:12:23,176 --> 00:12:25,626
Bride-to-be/General's
daughter incoming.
288
00:12:25,629 --> 00:12:27,360
Excuse me. You must be Iona.
289
00:12:27,363 --> 00:12:28,884
Dan Fleming. My wife, Mary.
290
00:12:28,887 --> 00:12:31,557
Oh! I'm so happy that you guys made it.
291
00:12:31,560 --> 00:12:34,602
Uh, Paul tells me you two
are the perfect couple.
292
00:12:34,605 --> 00:12:36,072
Oh, it's like a fairy tale.
293
00:12:36,075 --> 00:12:37,874
Well, I'd love to know the secret.
294
00:12:37,877 --> 00:12:40,478
This whole marriage thing is, uh, a lot.
295
00:12:40,481 --> 00:12:41,821
Isn't it?
296
00:12:41,824 --> 00:12:42,821
Danny Boy!
297
00:12:42,824 --> 00:12:43,957
Hey! There's the groom!
298
00:12:43,960 --> 00:12:45,192
- Hey.
- Look at you!
299
00:12:45,195 --> 00:12:46,161
So glad you made it.
300
00:12:46,164 --> 00:12:48,357
Hey, Mary. You look wonderful.
301
00:12:48,360 --> 00:12:49,576
Thank you, Paul.
302
00:12:49,578 --> 00:12:52,110
Can't wait for you to
meet my new father-in-law.
303
00:12:52,113 --> 00:12:53,845
Unfortunately, turns out
304
00:12:53,848 --> 00:12:56,316
he's not even stopping by for a drink.
305
00:12:56,318 --> 00:12:58,051
- Oh, that's too bad.
- Yeah.
306
00:12:58,796 --> 00:13:00,630
Alcohol.
307
00:13:00,633 --> 00:13:02,032
Great idea.
308
00:13:03,204 --> 00:13:04,971
It's a fairy tale.
309
00:13:07,576 --> 00:13:09,809
- Ooh.
- I'll take one of those. Thank you.
310
00:13:12,131 --> 00:13:13,731
Someone has an admirer.
311
00:13:16,437 --> 00:13:17,969
Ah, she probably thinks I'm single
312
00:13:17,972 --> 00:13:20,739
because your body language
makes it look like I'm single.
313
00:13:22,910 --> 00:13:24,943
Have we met? I'm Michelle.
314
00:13:24,945 --> 00:13:26,111
I don't think so.
315
00:13:26,113 --> 00:13:27,513
Dan Fleming. This is my wife, Mary.
316
00:13:27,515 --> 00:13:28,514
Hi.
317
00:13:28,516 --> 00:13:30,216
- Monaco.
- Nice.
318
00:13:30,218 --> 00:13:32,784
- Maybe Zurich.
- No, well, we... we don't travel much.
319
00:13:32,786 --> 00:13:33,919
Wife's a bit of a snore.
320
00:13:33,921 --> 00:13:35,221
Guilty as charged.
321
00:13:35,223 --> 00:13:37,423
You look so familiar.
322
00:13:37,425 --> 00:13:39,225
Just one of those faces, I guess.
323
00:13:39,227 --> 00:13:40,325
Maybe.
324
00:13:40,327 --> 00:13:43,661
Give me some time. I'll figure it out.
325
00:13:43,663 --> 00:13:45,126
Okay.
326
00:13:45,129 --> 00:13:46,461
Oh, boy.
327
00:13:46,464 --> 00:13:48,699
Michelle Ito... Psycho.
328
00:13:48,702 --> 00:13:49,860
Assassin-for-hire.
329
00:13:49,863 --> 00:13:51,735
I tried to turn her
five years ago in Berlin.
330
00:13:51,738 --> 00:13:53,105
She probably doesn't recognize me
331
00:13:53,108 --> 00:13:54,977
'cause I was going
through my goatee phase.
332
00:13:57,344 --> 00:13:59,577
Well, I read that they were slimming.
333
00:13:59,579 --> 00:14:00,985
Okay, she's coming back.
334
00:14:00,988 --> 00:14:02,613
We can't let her blow our cover.
335
00:14:02,616 --> 00:14:03,748
All right. Body language.
336
00:14:03,750 --> 00:14:05,149
Yeah.
337
00:14:26,191 --> 00:14:27,457
Yeah, that was better.
338
00:14:27,460 --> 00:14:28,660
Yeah.
339
00:14:33,079 --> 00:14:35,141
So, the kiss... You think she bought it?
340
00:14:35,144 --> 00:14:37,411
Yeah, no. Fooled me. Fooled me.
341
00:14:37,414 --> 00:14:40,115
Hey, Suze, um, is she here on business?
342
00:14:40,117 --> 00:14:42,785
Possibly. You need to find
out if your cover is blown.
343
00:14:42,787 --> 00:14:44,386
I nano-tracked Michelle's champagne.
344
00:14:44,388 --> 00:14:45,988
After brunch, she went to the gym.
345
00:14:45,990 --> 00:14:48,323
She's currently in the
women's locker room.
346
00:14:49,626 --> 00:14:51,149
Looks like this one's on me, Boo.
347
00:14:51,152 --> 00:14:52,319
Yeah.
348
00:15:03,874 --> 00:15:05,473
Michelle. Right?
349
00:15:05,475 --> 00:15:06,516
That's right.
350
00:15:06,519 --> 00:15:08,074
Yeah, my husband... He's going nutty
351
00:15:08,077 --> 00:15:09,677
trying to remember you.
352
00:15:09,679 --> 00:15:11,112
You ever been to Aspen?
353
00:15:11,114 --> 00:15:12,279
Nope.
354
00:15:12,281 --> 00:15:14,816
Dan did a maple syrup
tour there last year.
355
00:15:14,818 --> 00:15:16,193
Yeah, he's, uh, dorky.
356
00:15:16,196 --> 00:15:17,552
Hey, Dan's not a dork!
357
00:15:17,554 --> 00:15:18,820
Dan's very cool.
358
00:15:18,822 --> 00:15:21,723
Nope. Never been to Aspen.
359
00:15:21,725 --> 00:15:24,191
How about... Berlin?
360
00:15:58,060 --> 00:15:59,459
Aah!
361
00:16:07,369 --> 00:16:09,436
I liked you better with a goatee.
362
00:16:28,123 --> 00:16:30,290
Uh, guys, how we doing?
363
00:16:30,292 --> 00:16:31,291
You okay?
364
00:16:32,327 --> 00:16:33,460
Actually...
365
00:16:33,462 --> 00:16:36,229
we just had our first
fight as a married couple.
366
00:16:39,334 --> 00:16:42,235
Is the General ever
going to leave his room?
367
00:16:42,237 --> 00:16:43,736
Paul said he's scheduled to attend
368
00:16:43,738 --> 00:16:45,438
the groom's shooting
party this afternoon.
369
00:16:45,440 --> 00:16:46,573
We'll grab him then.
370
00:16:46,575 --> 00:16:47,640
Great.
371
00:16:47,642 --> 00:16:49,209
I'll be on bride detail.
372
00:16:49,211 --> 00:16:51,482
We need you to get close to
her, find out what she knows.
373
00:16:55,450 --> 00:16:58,017
Hey, you know, I saw some
bikes out front, babe.
374
00:16:58,019 --> 00:17:00,019
I thought maybe, uh... I don't know.
375
00:17:00,021 --> 00:17:02,021
Maybe we'd take them for
a spin, go see the sights.
376
00:17:02,023 --> 00:17:03,189
Yeah.
377
00:17:03,191 --> 00:17:04,724
That reminds me of that trip we took
378
00:17:04,726 --> 00:17:06,492
right after the wedding.
379
00:17:06,494 --> 00:17:07,693
The...
380
00:17:07,695 --> 00:17:08,794
Honeymoon. The honeymoon.
381
00:17:08,796 --> 00:17:10,562
- Cancún!
- Cancún!
382
00:17:13,267 --> 00:17:14,433
He's gone.
383
00:17:18,405 --> 00:17:20,985
I'd get married in a place like this.
384
00:17:20,988 --> 00:17:22,207
Mm...
385
00:17:22,209 --> 00:17:23,342
Oh, come on.
386
00:17:23,344 --> 00:17:25,978
You're telling me this
does nothing for you?
387
00:17:25,980 --> 00:17:27,780
The wedding's not real.
388
00:17:29,617 --> 00:17:31,283
It is to the bride.
389
00:17:31,285 --> 00:17:33,986
Till she finds out her
father's a genocidal maniac,
390
00:17:33,988 --> 00:17:37,489
her fiancé's fake, and so
are Dan and Mary Fleming.
391
00:17:37,491 --> 00:17:40,725
Sometimes I think things are
as real as you want them to be.
392
00:17:44,965 --> 00:17:48,700
First time I came to Europe, I was 18.
393
00:17:48,702 --> 00:17:50,601
I toured around by bike.
394
00:17:50,603 --> 00:17:52,771
Bike. See?
395
00:17:52,773 --> 00:17:54,372
The bike thing I said earlier...
396
00:17:54,374 --> 00:17:55,406
I got that from you.
397
00:17:55,408 --> 00:17:56,574
I intuited that.
398
00:17:56,576 --> 00:17:58,877
I'm an intuiter. I like
to... I intuit things.
399
00:18:02,049 --> 00:18:06,084
I went to Italy, Spain, and France.
400
00:18:06,086 --> 00:18:09,420
I saw places just like this.
401
00:18:09,422 --> 00:18:11,322
Just thought I'd be back
402
00:18:11,324 --> 00:18:13,291
getting married to a Backstreet Boy.
403
00:18:18,094 --> 00:18:21,361
I-I just never thought my
life would end up like this.
404
00:18:22,902 --> 00:18:24,434
Glad it did, though.
405
00:18:40,019 --> 00:18:42,352
I'll see you... back at the room.
406
00:18:44,189 --> 00:18:46,388
Sure.
407
00:19:26,773 --> 00:19:28,505
Pull!
408
00:19:30,409 --> 00:19:32,143
Aw!
409
00:19:32,554 --> 00:19:34,744
_
410
00:19:36,049 --> 00:19:38,149
Close.
411
00:19:38,918 --> 00:19:40,651
Let's go here.
412
00:19:40,653 --> 00:19:43,620
Your wife is lovely.
413
00:19:44,990 --> 00:19:46,455
Huh.
414
00:19:49,795 --> 00:19:51,728
Pull.
415
00:20:01,039 --> 00:20:03,506
Oh! Beginner's luck!
416
00:20:05,076 --> 00:20:06,809
Easy, there, Captain America.
417
00:20:06,812 --> 00:20:09,445
This is supposed to be Dan's first time.
418
00:20:09,447 --> 00:20:10,847
Right.
419
00:20:12,084 --> 00:20:13,983
Aw, man! I'm so sorry.
420
00:20:13,985 --> 00:20:15,518
God, I'm so new to this thing.
421
00:20:15,520 --> 00:20:17,786
Aw, man, that looked like it hurt a lot.
422
00:20:17,788 --> 00:20:19,254
Whew!
423
00:20:21,358 --> 00:20:23,058
He's lucky I didn't shoot him.
424
00:20:23,060 --> 00:20:24,626
So, where's Zimbrean?
425
00:20:24,628 --> 00:20:27,395
Hasn't shown for any
of the family events,
426
00:20:27,397 --> 00:20:30,899
but guns and booze...
Right up his alley.
427
00:20:30,901 --> 00:20:32,701
He'll be here.
428
00:20:32,703 --> 00:20:33,836
I hope so.
429
00:20:33,838 --> 00:20:36,105
How's it going with the bride?
430
00:20:36,107 --> 00:20:38,406
I'm in hell.
431
00:20:38,408 --> 00:20:39,842
This is what hell is.
432
00:20:39,844 --> 00:20:41,210
Are you complaining?
433
00:20:41,212 --> 00:20:43,015
Girl, you are swanking it up
434
00:20:43,018 --> 00:20:44,679
in a château in the South of France.
435
00:20:44,681 --> 00:20:47,182
It's my fantasy. You
are living my fantasy.
436
00:20:47,184 --> 00:20:48,905
I don't speak wedding.
437
00:20:48,908 --> 00:20:50,552
Yeah? Well, learn.
438
00:20:50,554 --> 00:20:53,398
Frankie, you have
toppled military regimes.
439
00:20:53,401 --> 00:20:55,356
You can do this.
440
00:20:57,815 --> 00:21:00,482
So... how's the bride?
441
00:21:01,488 --> 00:21:03,021
Actually, not great.
442
00:21:03,024 --> 00:21:04,452
What's going on?
443
00:21:04,455 --> 00:21:06,121
One of my bridesmaids... Michelle...
444
00:21:06,124 --> 00:21:09,259
She had to go for a "family emergency."
445
00:21:09,262 --> 00:21:11,662
She didn't even talk
to me... Just e-mailed.
446
00:21:11,665 --> 00:21:12,937
That's weird.
447
00:21:12,940 --> 00:21:14,874
It's not that weird. You killed her.
448
00:21:14,877 --> 00:21:18,378
Also, my father refuses
to be involved in anything,
449
00:21:18,381 --> 00:21:21,081
and Paul seems really distracted, and...
450
00:21:21,084 --> 00:21:22,124
I don't know.
451
00:21:22,127 --> 00:21:24,499
Maybe I'm just being
a crazy bride, right?
452
00:21:24,502 --> 00:21:26,827
Comfort her. Come on. She needs it.
453
00:21:26,830 --> 00:21:27,862
No.
454
00:21:27,865 --> 00:21:29,515
You're not your family.
455
00:21:29,518 --> 00:21:30,717
You're a strong woman.
456
00:21:30,720 --> 00:21:31,890
You're doing so great!
457
00:21:31,893 --> 00:21:33,158
Who's not gonna be thrown
458
00:21:33,161 --> 00:21:34,765
when all of your
illusions are shattered,
459
00:21:34,768 --> 00:21:36,896
everything that you thought
you knew was wrong...
460
00:21:36,899 --> 00:21:38,437
...everything's a lie.
461
00:21:38,440 --> 00:21:39,429
Abort.
462
00:21:39,432 --> 00:21:40,933
Now, I'm not saying that's gonna happen,
463
00:21:40,935 --> 00:21:43,035
but if it was, you'd be fine.
464
00:21:43,975 --> 00:21:45,340
Hey.
465
00:21:48,002 --> 00:21:49,535
Weddings are tough.
466
00:21:49,538 --> 00:21:50,777
Let's drink.
467
00:21:52,690 --> 00:21:55,694
You wouldn't consider
stepping in as a bridesmaid,
468
00:21:55,697 --> 00:21:56,882
would you?
469
00:21:56,885 --> 00:21:58,118
I mean, Paul suggested it,
470
00:21:58,120 --> 00:22:00,023
but it would make me happy, too.
471
00:22:00,026 --> 00:22:01,058
I'd love to.
472
00:22:01,061 --> 00:22:02,094
Yes!
473
00:22:02,097 --> 00:22:03,997
Yeah!
474
00:22:05,023 --> 00:22:07,023
Hey, Zimbrean never showed.
475
00:22:07,026 --> 00:22:08,257
I gathered some intel.
476
00:22:08,260 --> 00:22:09,893
He's refusing to socialize.
477
00:22:09,896 --> 00:22:12,173
Oh, you gathered some intel? Is
that what you're calling it now?
478
00:22:12,175 --> 00:22:13,985
- Excuse me?
- I assume you got that information
479
00:22:13,987 --> 00:22:15,387
from your friend Vasily.
480
00:22:15,390 --> 00:22:17,851
How I gather my intel
is none of your business.
481
00:22:17,854 --> 00:22:19,620
It is when it endangers the mission.
482
00:22:19,623 --> 00:22:22,624
We are Dan and Mary. You
could have blown our covers.
483
00:22:22,627 --> 00:22:24,116
Oh, please. I helped our cover.
484
00:22:24,119 --> 00:22:26,319
Married people cheat all the
time. It's the American way.
485
00:22:26,321 --> 00:22:27,612
No, the Flemings took a vow!
486
00:22:27,615 --> 00:22:28,515
Are you seriously upset
487
00:22:28,517 --> 00:22:30,241
because I cheated on our fake marriage?
488
00:22:30,244 --> 00:22:33,140
I'm just saying that Dan
took his commitment seriously,
489
00:22:33,143 --> 00:22:35,176
while it's very clear that Mary did not!
490
00:22:35,179 --> 00:22:37,013
Well, maybe Mary is an independent woman
491
00:22:37,016 --> 00:22:38,882
and she was just trying
to spice things up.
492
00:22:38,885 --> 00:22:41,853
Besides, she can do whatever
or whomever she pleases.
493
00:22:41,856 --> 00:22:44,096
See? Right there. Right there.
Dan would never say that.
494
00:22:44,098 --> 00:22:45,465
Dan would never think like that.
495
00:22:45,467 --> 00:22:46,546
It's about character.
496
00:22:46,549 --> 00:22:48,765
It's about character,
and you don't have any!
497
00:22:48,768 --> 00:22:51,136
You mean Mary doesn't.
498
00:22:51,139 --> 00:22:53,005
Yes. Mary.
499
00:22:53,008 --> 00:22:55,194
I was... I'm talking about Mary.
500
00:22:55,197 --> 00:22:56,452
Obviously.
501
00:22:56,455 --> 00:22:59,223
Uh, excuse me. Guys?
502
00:22:59,226 --> 00:23:00,592
Is there a plan?
503
00:23:00,595 --> 00:23:02,447
The General is refusing to come out.
504
00:23:02,450 --> 00:23:03,883
Looks like we're gonna
have to go to him.
505
00:23:03,885 --> 00:23:05,063
Yeah, we'll get him
in his room after dark.
506
00:23:05,065 --> 00:23:06,957
Hey, Jai, can you sedate Zimbrean
507
00:23:06,960 --> 00:23:07,937
and his security detail?
508
00:23:07,940 --> 00:23:09,382
And Will, while you're at it.
509
00:23:10,856 --> 00:23:12,822
It's "Dan"!
510
00:23:12,825 --> 00:23:14,759
While we're here, it's "Dan"!
511
00:23:14,762 --> 00:23:16,361
Standing by.
512
00:23:16,364 --> 00:23:18,124
Currently lounging by.
513
00:23:18,127 --> 00:23:19,827
It's how I do my best work.
514
00:23:19,830 --> 00:23:21,897
Okay.
515
00:23:21,900 --> 00:23:25,034
This is knockout serum.
516
00:23:25,037 --> 00:23:26,937
No taste, no smell...
517
00:23:28,209 --> 00:23:29,408
Are you paying attention?
518
00:23:29,410 --> 00:23:32,611
Yeah. I mean, you know, in a minute.
519
00:23:32,613 --> 00:23:34,398
I'm about to win this Battle Royale.
520
00:23:34,401 --> 00:23:36,068
Oh, whatcha doing?
521
00:23:36,071 --> 00:23:38,516
You think you can hide
up there and snipe on me?
522
00:23:38,519 --> 00:23:40,452
- Nuh-unh.
- Come on. Where you running?
523
00:23:40,454 --> 00:23:42,319
Where you running? Come back.
524
00:23:44,156 --> 00:23:46,624
I'm so mad, I think I might pass out.
525
00:23:46,627 --> 00:23:48,460
You're gonna deliver this to the General
526
00:23:48,462 --> 00:23:50,529
as a gift from management.
527
00:23:51,540 --> 00:23:52,573
God!
528
00:23:54,268 --> 00:23:55,367
What's up?
529
00:23:55,369 --> 00:23:57,603
No. Never touch my stuff.
530
00:23:57,605 --> 00:23:59,577
Just chill, bro.
531
00:23:59,580 --> 00:24:00,639
Oh, no.
532
00:24:00,641 --> 00:24:02,468
Would you look at this place?
533
00:24:02,471 --> 00:24:03,808
You're a child
534
00:24:03,810 --> 00:24:06,245
who has no respect for his colleagues
535
00:24:06,247 --> 00:24:07,645
or their belongings or...
536
00:24:07,648 --> 00:24:09,581
Okay, I get it. You need to vent.
537
00:24:09,583 --> 00:24:10,616
I-It's fine.
538
00:24:10,619 --> 00:24:13,785
I'm emotionally bulletproof,
so go ahead... get it out.
539
00:24:17,189 --> 00:24:19,523
Honestly...
540
00:24:19,525 --> 00:24:23,961
I'm embarrassed to
come to work with you...
541
00:24:23,963 --> 00:24:26,096
every single day.
542
00:24:36,619 --> 00:24:38,519
Head shot.
543
00:24:40,413 --> 00:24:41,712
Okay.
544
00:24:41,714 --> 00:24:43,681
How are things going with Mrs. Fleming?
545
00:24:43,683 --> 00:24:46,550
Well, turns out Mary's
into open marriages.
546
00:24:46,552 --> 00:24:48,419
- Are you okay?
- You kidding me?
547
00:24:48,421 --> 00:24:49,801
I don't care what Frankie does.
548
00:24:49,804 --> 00:24:51,848
Oh, please. I know you.
549
00:24:51,851 --> 00:24:54,457
You've always had a thing for
emotionally unavailable women.
550
00:24:54,460 --> 00:24:55,546
You're right.
551
00:24:55,549 --> 00:24:57,434
It's 'cause they're so fun to change.
552
00:24:57,437 --> 00:24:59,329
That always works out.
553
00:24:59,331 --> 00:25:00,997
Listen, this might be
none of my business,
554
00:25:00,999 --> 00:25:02,766
but you really need to hear something...
555
00:25:02,768 --> 00:25:04,967
Please don't lecture me right now.
556
00:25:04,969 --> 00:25:06,536
You got to own your feelings, Will.
557
00:25:06,538 --> 00:25:07,562
Thanks for listening.
558
00:25:07,565 --> 00:25:10,440
Look, you and Frankie...
It's complicated.
559
00:25:10,442 --> 00:25:13,288
It makes sense if you're
a little bit jealous.
560
00:25:13,291 --> 00:25:14,273
You're right.
561
00:25:14,276 --> 00:25:15,523
This is none of your business.
562
00:25:15,526 --> 00:25:16,898
Do me a favor and let me do my job
563
00:25:16,901 --> 00:25:19,035
and stay out my ear for
a little while, okay?
564
00:25:27,853 --> 00:25:28,886
Oh!
565
00:25:28,889 --> 00:25:30,187
Uhhh...
566
00:25:30,190 --> 00:25:32,303
Hey, man, management
wanted me to send this up
567
00:25:32,306 --> 00:25:35,274
as a thank-you to the General
for choosing our château.
568
00:25:35,277 --> 00:25:37,610
So I'm gonna give that to
you so you can give it to him
569
00:25:37,613 --> 00:25:39,947
so he knows that we are appreciative.
570
00:25:42,073 --> 00:25:44,207
Gonna sit that on the floor. All right.
571
00:25:44,209 --> 00:25:47,076
But, uh, I kind of need to
see you give him that wine.
572
00:25:47,079 --> 00:25:49,493
My boss said to do that,
or he's gonna fire me.
573
00:25:49,496 --> 00:25:51,830
So if I could see you give it to him,
574
00:25:51,833 --> 00:25:54,134
it would really help me out.
575
00:26:00,109 --> 00:26:01,708
You like music?
576
00:26:01,711 --> 00:26:03,554
I'm actually a singer-songwriter,
577
00:26:03,557 --> 00:26:05,624
specializing in freestyle song.
578
00:26:07,732 --> 00:26:13,034
♪ We're just sittin'
with the General's wine ♪
579
00:26:13,036 --> 00:26:17,506
♪ One sip'll make him feel fine ♪
580
00:26:17,508 --> 00:26:21,643
♪ My job is on the line ♪
581
00:26:21,645 --> 00:26:25,080
♪ So please don't waste my time ♪
582
00:26:25,082 --> 00:26:30,051
♪ Yeah, we're just sittin'
with the General's wine ♪
583
00:26:30,053 --> 00:26:33,913
♪ Told you my job is on the line ♪
584
00:26:33,916 --> 00:26:35,190
♪ Ooh ♪
585
00:26:35,192 --> 00:26:38,559
♪ Takin' him the General's wine ♪
586
00:26:38,561 --> 00:26:40,929
♪ Saving tiiiime ♪
587
00:26:45,202 --> 00:26:47,602
I got to say, for a convicted felon,
588
00:26:47,604 --> 00:26:49,804
Vasily seems like a great guy.
589
00:26:49,806 --> 00:26:51,672
Why do you always do this...
590
00:26:51,674 --> 00:26:54,009
Mix the personal with the professional?
591
00:26:54,011 --> 00:26:56,144
Me? You. That's what
you were doing.
592
00:26:56,146 --> 00:26:58,813
Then you start to get all
vulnerable and you go "gather intel."
593
00:26:58,815 --> 00:27:00,548
No, no, no, no, no.
594
00:27:03,887 --> 00:27:06,043
Standish, why isn't he unconscious?
595
00:27:06,046 --> 00:27:07,154
I don't know.
596
00:27:07,156 --> 00:27:08,456
Give him a minute.
597
00:27:08,458 --> 00:27:09,937
Is it really that hard, huh?
598
00:27:09,940 --> 00:27:11,491
To be fake-married to me?
599
00:27:11,494 --> 00:27:12,660
Yeah, it is.
600
00:27:12,662 --> 00:27:13,928
'Cause you give me these looks
601
00:27:13,930 --> 00:27:15,463
that seem almost like
you're trying to...
602
00:27:15,465 --> 00:27:17,164
Trying to what? Connect?
603
00:27:17,166 --> 00:27:18,933
You were doing the exact same thing.
604
00:27:18,935 --> 00:27:20,367
Frankie, I hate to tell you,
605
00:27:20,369 --> 00:27:23,771
you have a heart and a pulse
and the capacity to feel.
606
00:27:23,773 --> 00:27:24,906
Take that back!
607
00:27:24,908 --> 00:27:26,407
No. I know it.
608
00:27:36,333 --> 00:27:37,452
He's out.
609
00:27:40,586 --> 00:27:41,887
You want some advice?
610
00:27:41,890 --> 00:27:43,623
Not ever.
611
00:27:43,625 --> 00:27:46,326
Take a cue from our
undercover groomsman.
612
00:27:46,328 --> 00:27:49,596
He's been pretending to
be in love for five years.
613
00:27:49,598 --> 00:27:51,565
No emotions, no blurred lines.
614
00:27:51,567 --> 00:27:53,232
He's doing his job.
615
00:27:56,551 --> 00:27:58,007
Hey, check this out.
616
00:27:58,010 --> 00:28:01,244
Susan's profile said the
General had open heart surgery.
617
00:28:01,247 --> 00:28:02,714
There's no scar.
618
00:28:11,386 --> 00:28:12,952
Different fingerprints.
619
00:28:12,954 --> 00:28:14,020
Body double.
620
00:28:14,022 --> 00:28:15,989
That's why he's never left the room.
621
00:28:15,991 --> 00:28:18,224
Don't move!
622
00:28:24,099 --> 00:28:26,699
Yeah, I brought a bottle for him, too.
623
00:28:28,245 --> 00:28:29,611
You're welcome.
624
00:28:33,128 --> 00:28:35,373
Jai, we need you and
Standish back at the Hive
625
00:28:35,376 --> 00:28:37,460
to monitor the General's
compound in Romania
626
00:28:37,463 --> 00:28:38,462
until we land.
627
00:28:38,464 --> 00:28:39,581
We're getting out of here.
628
00:28:39,584 --> 00:28:41,564
The real Zimbrean and his nerve gas
629
00:28:41,567 --> 00:28:42,613
have got to be there.
630
00:28:42,616 --> 00:28:44,567
And, Standish, please
tell Will to stop sulking.
631
00:28:44,570 --> 00:28:46,036
We have a mission to finish.
632
00:28:46,038 --> 00:28:47,691
Copy.
633
00:28:47,694 --> 00:28:49,816
Will, stop sulking.
634
00:28:49,819 --> 00:28:52,542
Hey, Susan, can you tell
Frankie that I'm not sulking,
635
00:28:52,545 --> 00:28:53,777
that I've just shut down emotionally
636
00:28:53,779 --> 00:28:55,679
so she wouldn't feel so alone?
637
00:28:57,916 --> 00:28:59,015
Suze?
638
00:28:59,785 --> 00:29:01,785
Susan, you there?
639
00:29:03,455 --> 00:29:06,256
Drinking alone? Wow.
640
00:29:06,258 --> 00:29:07,790
Welcome to my world.
641
00:29:07,792 --> 00:29:09,125
What do you need, Ray?
642
00:29:09,127 --> 00:29:11,761
Well, no one can reach
you. You're off of comms.
643
00:29:11,763 --> 00:29:12,929
Why?
644
00:29:14,399 --> 00:29:15,531
I don't know.
645
00:29:15,533 --> 00:29:17,067
I don't know. I don't know.
646
00:29:17,069 --> 00:29:20,136
I don't know why being left
off this mission just...
647
00:29:20,138 --> 00:29:22,072
has upset me so much.
648
00:29:25,777 --> 00:29:27,810
You come from a big family, Ray?
649
00:29:27,812 --> 00:29:30,446
- Actually...
- Don't answer. I don't care.
650
00:29:31,549 --> 00:29:34,251
I have five sisters.
651
00:29:34,253 --> 00:29:35,818
Five.
652
00:29:35,820 --> 00:29:39,955
So you can imagine, in my house,
it could get pretty vicious.
653
00:29:39,957 --> 00:29:44,694
And my only defense mechanism
was reading people...
654
00:29:44,696 --> 00:29:46,929
Getting to know their weaknesses,
655
00:29:46,931 --> 00:29:51,367
their secrets, their motivations.
656
00:29:51,369 --> 00:29:55,605
And I got... really good at it.
657
00:29:57,621 --> 00:30:00,789
But it didn't make my sisters
want to hang out with me much,
658
00:30:00,792 --> 00:30:04,781
so I got left behind... A lot.
659
00:30:07,083 --> 00:30:10,351
Anyway, I am sorry that I'm off comms.
660
00:30:10,354 --> 00:30:12,621
But they seem to be doing
just fine without me.
661
00:30:13,457 --> 00:30:16,758
"They seem to be doing
fine. Ba-boo, Ba-boo."
662
00:30:17,528 --> 00:30:18,956
Oh, I will hurt you.
663
00:30:18,959 --> 00:30:20,995
Seriously? You're
gonna have a pity party?
664
00:30:20,997 --> 00:30:23,867
I mean, your team needs you.
Do you think they need me?
665
00:30:23,870 --> 00:30:25,099
Not even for a second.
666
00:30:25,101 --> 00:30:27,211
Yeah, all because I made one mistake.
667
00:30:27,214 --> 00:30:30,405
You were Will's best friend,
and you slept with his fiancée.
668
00:30:30,407 --> 00:30:32,974
Yeah, like I said... One mistake.
669
00:30:32,976 --> 00:30:35,032
That... I made over and
over for seven months.
670
00:30:35,035 --> 00:30:37,612
But the point is that they love you.
671
00:30:37,614 --> 00:30:39,055
I mean, I'm just some kind
672
00:30:39,058 --> 00:30:41,850
of glorified mouthpiece, you know,
673
00:30:41,852 --> 00:30:45,587
delivering intel and
arranging tickets to Romania.
674
00:30:45,589 --> 00:30:48,456
I'm just hoping, if I
hang around long enough,
675
00:30:48,458 --> 00:30:52,410
that someday, Will will
forgive me and let me back in.
676
00:30:53,863 --> 00:30:57,285
So stop feeling sorry for yourself.
677
00:30:57,288 --> 00:30:59,833
I'd kill to be you.
678
00:31:03,473 --> 00:31:04,872
Thanks, Ray.
679
00:31:11,747 --> 00:31:13,019
Romania?
680
00:31:13,022 --> 00:31:15,349
Yeah, the General didn't even bother
681
00:31:15,352 --> 00:31:16,851
to show up for his own kid's wedding,
682
00:31:16,853 --> 00:31:19,420
so Whiskey and Fiery
are on the way there.
683
00:31:21,056 --> 00:31:23,323
No. That's not right.
684
00:31:25,269 --> 00:31:26,527
Will? Frankie?
685
00:31:26,529 --> 00:31:27,728
Susan.
686
00:31:27,730 --> 00:31:28,925
Susan, you're back.
687
00:31:28,928 --> 00:31:31,931
Hey, look, about earlier,
I'm... I'm so sorry...
688
00:31:31,934 --> 00:31:33,166
Yeah, not now, Will.
689
00:31:33,168 --> 00:31:35,253
Listen, do not leave that château.
690
00:31:35,256 --> 00:31:36,413
There is zero chance
691
00:31:36,416 --> 00:31:38,338
that Zimbrean is missing
his only child's wedding.
692
00:31:38,340 --> 00:31:40,407
If he had someone there
pretending to be him,
693
00:31:40,409 --> 00:31:42,394
he's there pretending
to be someone else.
694
00:31:42,397 --> 00:31:43,808
No, look, the wedding's tomorrow.
695
00:31:43,811 --> 00:31:44,843
How do we smoke him out?
696
00:31:44,846 --> 00:31:46,285
You don't. I will.
697
00:31:46,288 --> 00:31:47,587
Oh, and, Will?
698
00:31:47,590 --> 00:31:48,690
Yeah.
699
00:31:48,693 --> 00:31:50,192
Apology accepted.
700
00:31:52,336 --> 00:31:53,567
Thanks.
701
00:31:57,192 --> 00:31:59,192
Well, Lenka, I appreciate
the effort, but I'm just...
702
00:31:59,194 --> 00:32:01,461
I'm afraid the age difference
is too much to overcome.
703
00:32:01,463 --> 00:32:02,529
Yeah, of course.
704
00:32:03,598 --> 00:32:04,870
Whew.
705
00:32:04,873 --> 00:32:06,866
All right, five minutes
until "Here Comes The Bride,"
706
00:32:06,868 --> 00:32:08,502
so let's make sure...
707
00:32:08,504 --> 00:32:10,170
No way.
708
00:32:11,806 --> 00:32:14,007
Not... one... word.
709
00:32:14,009 --> 00:32:16,009
But I have so many words.
710
00:32:16,011 --> 00:32:17,844
Oh, the shoes are a nice touch, though.
711
00:32:19,613 --> 00:32:20,913
They're work shoes.
712
00:32:20,916 --> 00:32:21,915
We're working.
713
00:32:21,917 --> 00:32:23,027
Yeah, we are working.
714
00:32:23,030 --> 00:32:24,153
There's a bunch of security here.
715
00:32:24,155 --> 00:32:25,917
I'd say the General's got to be nearby.
716
00:32:25,920 --> 00:32:27,686
Hey, guys, once you grab the General,
717
00:32:27,689 --> 00:32:29,354
head to the northeast exit.
718
00:32:29,357 --> 00:32:31,524
Grab car's gonna be waiting at the gate.
719
00:32:33,528 --> 00:32:34,894
He doesn't look good.
720
00:32:34,896 --> 00:32:36,328
Do spies get cold feet?
721
00:32:37,331 --> 00:32:38,631
Nah, he's fine.
722
00:32:38,633 --> 00:32:41,267
I don't know. Looks like
something's going on with him.
723
00:32:41,269 --> 00:32:44,637
Susan, we're gonna have to
move fast before this gets ugly.
724
00:32:44,639 --> 00:32:46,372
Not as ugly as that dress.
725
00:32:58,894 --> 00:33:00,694
I had Ray drop a fake news story
726
00:33:00,696 --> 00:33:03,029
about the General's chemical
weapons being seized.
727
00:33:03,031 --> 00:33:05,064
Once it goes wide, he'll react.
728
00:33:05,066 --> 00:33:07,100
So the plan is to look
for a general in disguise,
729
00:33:07,102 --> 00:33:08,902
on the phone, who's
about to blow a gasket
730
00:33:08,904 --> 00:33:10,537
because his plan is collapsing.
731
00:33:10,539 --> 00:33:11,805
Pretty much.
732
00:33:11,807 --> 00:33:13,306
I like it.
733
00:33:25,987 --> 00:33:27,686
Fake news initiated.
734
00:33:27,688 --> 00:33:28,821
It's show time.
735
00:33:33,060 --> 00:33:35,027
I don't see him.
736
00:33:35,029 --> 00:33:36,194
Yeah, me neither.
737
00:33:36,196 --> 00:33:37,897
He's there. I know it.
738
00:33:40,868 --> 00:33:42,334
There.
739
00:33:50,978 --> 00:33:52,945
I'm blocked. I can't get a shot.
740
00:34:06,325 --> 00:34:07,825
What's he doing?
741
00:34:25,612 --> 00:34:26,611
Paul.
742
00:34:26,613 --> 00:34:28,680
No. W-What is that?
743
00:34:28,682 --> 00:34:30,117
What are you doing?!
744
00:34:30,125 --> 00:34:31,515
_
745
00:34:31,517 --> 00:34:32,616
Why?!
746
00:34:34,587 --> 00:34:35,819
No!
747
00:34:40,759 --> 00:34:42,192
No!
748
00:34:44,463 --> 00:34:45,862
Get down!
749
00:35:15,159 --> 00:35:17,960
What are you waiting
for?! Take the shot!
750
00:35:17,962 --> 00:35:20,830
Take it now! Take out
the whole damn car!
751
00:35:29,473 --> 00:35:31,073
I couldn't.
752
00:35:31,843 --> 00:35:33,475
I love her.
753
00:35:35,908 --> 00:35:38,909
Can no one just do their job?!
754
00:35:41,352 --> 00:35:42,618
True love.
755
00:35:43,854 --> 00:35:45,987
Yeah, I know this isn't good.
756
00:35:45,989 --> 00:35:48,423
At the same time,
757
00:35:48,425 --> 00:35:50,725
it's kind of a personal victory for me.
758
00:36:00,854 --> 00:36:02,387
Once again... Great choice of car.
759
00:36:02,390 --> 00:36:04,656
Hey, Dan stands by his backstory, okay?
760
00:36:04,658 --> 00:36:06,057
Wouldn't be an issue if our stupid groom
761
00:36:06,059 --> 00:36:07,426
hadn't screwed everything up.
762
00:36:07,428 --> 00:36:09,561
This is what happens when
you believe in true love.
763
00:36:09,563 --> 00:36:12,063
This is what happens when
you believe in true love!
764
00:36:12,065 --> 00:36:13,349
He's supposed to be a spy!
765
00:36:13,352 --> 00:36:15,334
"But I love my wife so
much, and she's so pretty,
766
00:36:15,336 --> 00:36:17,001
and as soon as I kissed
her for the first time,
767
00:36:17,003 --> 00:36:18,437
the whole mission went out the window."
768
00:36:18,439 --> 00:36:19,471
Idiot!
769
00:36:19,473 --> 00:36:21,072
Is she always like this?
770
00:36:21,074 --> 00:36:23,342
No, no. She's usually meaner.
771
00:36:23,344 --> 00:36:26,077
Jai, any idea on the
General's probable destination?
772
00:36:26,079 --> 00:36:28,716
Two kilometers southwest. Go there now.
773
00:36:28,719 --> 00:36:31,253
I nano-tracked each
guest as a precaution.
774
00:36:31,908 --> 00:36:33,107
Wait.
775
00:36:33,110 --> 00:36:36,614
You nano-tracked 160-plus
people as a precaution?
776
00:36:36,630 --> 00:36:38,789
You do realize you're
a crazy person, right?
777
00:36:38,791 --> 00:36:40,190
Oh, do you not know?
778
00:36:40,192 --> 00:36:41,892
Because that makes you even more crazy.
779
00:36:41,894 --> 00:36:44,161
You know, I-I am aware
780
00:36:44,163 --> 00:36:47,724
that this chronic attention to detail
781
00:36:47,727 --> 00:36:50,044
can make me seem...
782
00:36:50,047 --> 00:36:51,613
difficult.
783
00:36:51,616 --> 00:36:53,099
But, see, i-in my job,
784
00:36:53,102 --> 00:36:55,614
being meticulous is everything.
785
00:36:55,617 --> 00:36:57,911
If a gun doesn't work,
if a bullet is missing,
786
00:36:57,914 --> 00:37:00,247
if I don't nano-track
every single guest,
787
00:37:00,250 --> 00:37:01,482
people could die.
788
00:37:01,485 --> 00:37:04,220
People... have.
789
00:37:05,060 --> 00:37:07,659
I'm good at my job
because I'm obsessive.
790
00:37:07,662 --> 00:37:09,263
But I know it doesn't always make me
791
00:37:09,266 --> 00:37:12,767
the easiest person to be around, so...
792
00:37:15,245 --> 00:37:16,611
Apology accepted.
793
00:37:16,614 --> 00:37:18,114
That was not an apology.
794
00:37:18,117 --> 00:37:20,217
Yes, it was, Jai.
795
00:37:20,220 --> 00:37:21,585
And it was so cute.
796
00:37:21,588 --> 00:37:23,455
Two kilometers southwest.
797
00:37:23,458 --> 00:37:24,724
Go there now.
798
00:37:26,922 --> 00:37:28,788
A private plane has been approved
799
00:37:28,791 --> 00:37:30,757
for takeoff to Bucharest.
800
00:37:38,850 --> 00:37:39,983
Come on, baby.
801
00:37:39,985 --> 00:37:42,118
Show me what you got.
802
00:37:45,656 --> 00:37:46,989
This thing's gonna fall apart.
803
00:37:46,991 --> 00:37:48,448
Why don't you have a little faith, huh?
804
00:38:00,004 --> 00:38:01,003
What's that smoke?
805
00:38:01,005 --> 00:38:02,271
You smell smoke?
806
00:38:05,444 --> 00:38:07,076
Come on, come on!
807
00:38:13,184 --> 00:38:15,751
Here we go. Here we go!
808
00:38:18,188 --> 00:38:19,754
See? Yes!
809
00:38:24,560 --> 00:38:26,660
You can keep your Ferrari, huh?
810
00:38:39,076 --> 00:38:41,242
No, no, no! I got this. I got this.
811
00:38:42,946 --> 00:38:44,546
Move that car right now!
812
00:38:44,548 --> 00:38:45,780
Move it!
813
00:38:47,584 --> 00:38:48,958
You lied to me!
814
00:38:49,018 --> 00:38:51,085
You lied to me!
815
00:38:51,087 --> 00:38:52,352
Yes.
816
00:38:54,156 --> 00:38:57,023
This started out as a mission.
817
00:38:57,025 --> 00:38:58,858
You were my assignment.
818
00:38:58,860 --> 00:39:00,294
But then I got to know you.
819
00:39:00,296 --> 00:39:02,996
And I got to see how you
were trapped by this monster.
820
00:39:02,998 --> 00:39:04,698
But still, you didn't
let it get you down.
821
00:39:04,700 --> 00:39:06,032
Don't listen to him!
822
00:39:07,303 --> 00:39:10,804
Your father's gonna
massacre his own people.
823
00:39:10,806 --> 00:39:12,172
But the woman that I want to marry
824
00:39:12,174 --> 00:39:14,108
would never let that happen.
825
00:39:18,414 --> 00:39:20,180
No, Daddy.
826
00:39:21,683 --> 00:39:23,317
Let me.
827
00:39:32,560 --> 00:39:34,160
Iona.
828
00:39:34,162 --> 00:39:36,429
Please.
829
00:39:36,431 --> 00:39:38,765
I love you.
830
00:39:38,767 --> 00:39:40,299
Please.
831
00:39:44,472 --> 00:39:45,505
Iona!
832
00:39:46,708 --> 00:39:49,609
I'm sorry, Daddy.
833
00:39:58,453 --> 00:40:00,253
Happy now?
834
00:40:00,255 --> 00:40:02,921
I'm actually a little
weddinged out at the moment.
835
00:40:02,923 --> 00:40:05,458
Which is new for me.
836
00:40:15,736 --> 00:40:17,736
Hey!
837
00:40:17,738 --> 00:40:19,238
Great job, guys!
838
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
General Zimbrean spilled the beans
839
00:40:21,242 --> 00:40:23,518
on the whereabouts of the nerve gas.
840
00:40:23,521 --> 00:40:26,121
Plus we let, uh, Paul and Iona
841
00:40:26,124 --> 00:40:27,691
take the private jet
for their honeymoon.
842
00:40:27,693 --> 00:40:30,348
Ooh! Maybe they'll let us
take the jet when they're done
843
00:40:30,350 --> 00:40:31,749
and we can go to Vegas and...
844
00:40:31,751 --> 00:40:32,750
Time to go, Ray.
845
00:40:32,752 --> 00:40:33,708
Copy that.
846
00:40:33,711 --> 00:40:35,287
Oh, let him stay this once.
847
00:40:35,289 --> 00:40:37,322
He really helped me out.
848
00:40:37,324 --> 00:40:38,971
He'll just sit there, in the corner.
849
00:40:38,974 --> 00:40:40,492
He won't say anything.
850
00:40:40,494 --> 00:40:42,327
Yeah, yeah. I'll sit right here.
I won't say one word at all.
851
00:40:42,329 --> 00:40:43,761
I mean, even if someone's like,
852
00:40:43,763 --> 00:40:44,796
"Hey, what's your favorite color?"
853
00:40:44,798 --> 00:40:45,797
I wouldn't even answer.
854
00:40:45,799 --> 00:40:47,566
I'd be like c...
855
00:40:47,568 --> 00:40:49,934
Just... for me?
856
00:40:50,937 --> 00:40:52,271
Anything for you.
857
00:40:52,274 --> 00:40:53,273
Thanks.
858
00:40:53,276 --> 00:40:54,371
Yeah!
859
00:40:54,374 --> 00:40:55,807
- Hey, you.
- Hey.
860
00:40:55,809 --> 00:40:57,008
We got you a gift.
861
00:40:57,010 --> 00:40:58,979
Oh, come on, you guys!
862
00:40:58,982 --> 00:41:00,044
Really?
863
00:41:00,046 --> 00:41:02,414
Truffles! Yum.
864
00:41:02,416 --> 00:41:03,682
And a robe.
865
00:41:03,684 --> 00:41:05,449
The robe is from me.
866
00:41:05,451 --> 00:41:06,718
And the hotel, but...
867
00:41:08,387 --> 00:41:10,822
Susan, we couldn't have done
it without you. Thank you.
868
00:41:11,691 --> 00:41:13,758
I'll drink to that.
869
00:41:13,760 --> 00:41:14,792
Oh.
870
00:41:14,794 --> 00:41:16,677
And to killing at weddings.
871
00:41:16,680 --> 00:41:17,795
- Hey!
- Okay.
872
00:41:17,797 --> 00:41:18,996
- All right.
- Cheers.
873
00:41:18,998 --> 00:41:20,497
Salud!
874
00:41:20,499 --> 00:41:22,033
Cheers!
875
00:41:23,603 --> 00:41:25,069
All right.
876
00:41:45,423 --> 00:41:47,869
For a sniper, you're not much of a shot.
877
00:41:47,872 --> 00:41:49,159
Uh-huh.
878
00:41:49,928 --> 00:41:51,461
Did you need something?
879
00:41:54,867 --> 00:41:56,307
No. But...
880
00:41:59,604 --> 00:42:01,838
I thought that you might.
881
00:42:12,984 --> 00:42:15,584
Thanks for the beer.
882
00:42:20,454 --> 00:42:25,075
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.