Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,311 --> 00:00:02,348
Will Chase, FBI.
2
00:00:02,351 --> 00:00:04,077
[TIRES SQUEAL]
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,314
[GROANS]
4
00:00:05,316 --> 00:00:07,582
Frankie Trowbridge, CIA.
5
00:00:07,584 --> 00:00:09,785
CASEY: The world is in chaos.
6
00:00:09,787 --> 00:00:11,553
So we've assembled all of America's
7
00:00:11,555 --> 00:00:14,093
best intelligence
assets under one banner.
8
00:00:14,096 --> 00:00:15,724
We are all officially working together.
9
00:00:15,726 --> 00:00:16,758
As a team.
10
00:00:16,760 --> 00:00:19,027
- Led by me.
- Led by me.
11
00:00:19,996 --> 00:00:21,930
Previously on "Whiskey Cavalier"...
12
00:00:21,932 --> 00:00:23,799
Did we, uh, interrupt something?
13
00:00:24,601 --> 00:00:25,701
William.
14
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
How long? How long?!
15
00:00:27,570 --> 00:00:28,636
S-Seven months.
16
00:00:28,638 --> 00:00:30,604
[GRUNTS]
17
00:00:30,606 --> 00:00:32,473
WILL: What my file doesn't tell you
18
00:00:32,475 --> 00:00:33,841
is that I believe in love.
19
00:00:33,843 --> 00:00:35,042
That I'm a better person
20
00:00:35,044 --> 00:00:36,410
and a better agent because of it.
21
00:00:36,412 --> 00:00:37,745
[CHEERING IN DISTANCE]
22
00:00:37,747 --> 00:00:39,026
They just look so happy, don't they?
23
00:00:39,028 --> 00:00:41,081
You want to stick around,
maybe catch the bouquet?
24
00:00:41,083 --> 00:00:42,377
No, we don't have time.
25
00:00:43,505 --> 00:00:45,032
26
00:00:45,035 --> 00:00:47,647
_
27
00:00:47,650 --> 00:00:55,437
28
00:00:56,869 --> 00:00:59,764
SUSAN: Classic old-school
security guard...
29
00:00:59,767 --> 00:01:04,046
Probably divorced, bored,
nonexistent sex life.
30
00:01:04,049 --> 00:01:05,672
WILL: Do your thing, Suze.
31
00:01:09,511 --> 00:01:12,189
Bonsoir, handsome.
32
00:01:12,192 --> 00:01:13,619
?Hablas espa?ol?
33
00:01:13,622 --> 00:01:14,621
Mnh-mnh.
34
00:01:14,624 --> 00:01:15,744
Aw.
35
00:01:15,747 --> 00:01:16,791
English?
36
00:01:16,794 --> 00:01:17,838
Mm.
37
00:01:17,841 --> 00:01:19,307
This is a private gallery.
38
00:01:19,310 --> 00:01:20,943
Aw. Paris.
39
00:01:20,946 --> 00:01:22,379
So many rules.
40
00:01:22,382 --> 00:01:23,490
[CHUCKLES]
41
00:01:23,492 --> 00:01:25,822
Where can a lady go to...
42
00:01:27,309 --> 00:01:28,955
...break a few?
43
00:01:30,528 --> 00:01:31,994
[CHUCKLES]
44
00:01:31,997 --> 00:01:35,065
Susan does love the "party
girl from Barcelona" shtick.
45
00:01:35,068 --> 00:01:37,168
I promised after we broke
in and seized the nerve gas,
46
00:01:37,170 --> 00:01:38,213
I'd go dancing with her.
47
00:01:38,216 --> 00:01:39,837
Oh, that sounds fun. I'll come, too.
48
00:01:39,840 --> 00:01:41,106
Invite-only.
49
00:01:41,108 --> 00:01:42,283
Standish, we're in.
50
00:01:42,286 --> 00:01:44,243
Okay, guys, it's a
temperature-controlled room
51
00:01:44,246 --> 00:01:45,943
in the rear of the art gallery.
52
00:01:45,946 --> 00:01:48,275
Pretty sure that's where
somebody would keep nerve gas.
53
00:01:48,278 --> 00:01:49,683
Now, I also want to
go on record as saying
54
00:01:49,685 --> 00:01:51,449
we should have "Frankie'd" this guy...
55
00:01:51,452 --> 00:01:53,299
Broke a few fingers, got him to talk.
56
00:01:53,302 --> 00:01:55,486
Will you stop using my name as a verb?
57
00:01:55,489 --> 00:01:56,721
It's a compliment.
58
00:01:56,724 --> 00:01:58,358
Miguel Costa's a high-ranking Diplomat.
59
00:01:58,361 --> 00:01:59,392
He's protected.
60
00:01:59,395 --> 00:02:01,926
No agencies will touch
him without evidence.
61
00:02:01,929 --> 00:02:05,263
We... secure the nerve
gas, and then we get...
62
00:02:05,266 --> 00:02:06,596
God!
63
00:02:06,599 --> 00:02:08,892
You know, it's one thing to
be a slob at home, Edgar...
64
00:02:08,895 --> 00:02:10,947
Don't call me Edgar, man.
65
00:02:10,950 --> 00:02:12,016
Ooh!
66
00:02:12,019 --> 00:02:13,751
Then I'm just gonna use your given name
67
00:02:13,754 --> 00:02:15,688
every time I'm annoyed at you...
68
00:02:15,691 --> 00:02:17,424
Edgar.
69
00:02:17,427 --> 00:02:20,261
We're guests in this space, so...
70
00:02:22,698 --> 00:02:23,797
Oh, my bad.
71
00:02:23,800 --> 00:02:25,233
Did you want some of this?
72
00:02:25,236 --> 00:02:27,136
Nah, it's cool. The
mayo's not even warm yet.
73
00:02:28,555 --> 00:02:29,787
He's cool with it.
74
00:02:31,828 --> 00:02:33,962
Ohh. I do love Paris.
75
00:02:33,965 --> 00:02:35,197
Really?
76
00:02:35,200 --> 00:02:36,880
I would have thought it brings back
77
00:02:36,883 --> 00:02:38,717
all kinds of painful memories.
78
00:02:38,720 --> 00:02:41,354
I mean, this is where you and Gigi...
79
00:02:41,357 --> 00:02:42,600
you know.
80
00:02:42,602 --> 00:02:44,469
No, Gigi did me a solid.
81
00:02:44,471 --> 00:02:45,936
She forced me to realize
82
00:02:45,938 --> 00:02:48,539
that my true soul mate
is still out there.
83
00:02:48,541 --> 00:02:50,408
You never give up, do you?
84
00:02:50,410 --> 00:02:52,910
On true love? No. Never.
85
00:02:54,581 --> 00:02:55,880
[SIGHS DEEPLY]
86
00:02:55,882 --> 00:02:58,916
Okay, guys, deploy the
laser detection gas.
87
00:02:58,918 --> 00:03:00,150
You mean the smoke bomb?
88
00:03:00,152 --> 00:03:01,971
- It is not a smoke bomb.
- It's a smoke bomb.
89
00:03:01,974 --> 00:03:04,254
Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai.
90
00:03:04,256 --> 00:03:05,756
[CLICK]
91
00:03:05,758 --> 00:03:09,259
92
00:03:09,261 --> 00:03:11,261
[HISSING]
93
00:03:11,263 --> 00:03:16,566
94
00:03:16,568 --> 00:03:18,067
Care to dance?
95
00:03:18,069 --> 00:03:19,403
I'd love to.
96
00:03:19,405 --> 00:03:28,378
97
00:03:28,380 --> 00:03:30,447
You know, I studied
art history in college.
98
00:03:30,449 --> 00:03:33,382
Rembrandt only painted
his wife, Saskia...
99
00:03:33,384 --> 00:03:34,583
His one true love.
100
00:03:34,585 --> 00:03:36,852
And he even drew her on her deathbed.
101
00:03:38,790 --> 00:03:39,789
[EXHALES SHARPLY]
102
00:03:39,791 --> 00:03:41,657
She die of boredom?
103
00:03:41,659 --> 00:03:45,027
104
00:03:45,029 --> 00:03:47,329
Where is the light?
105
00:03:50,301 --> 00:03:54,804
Where is the light
that used to shine?
106
00:03:54,806 --> 00:03:57,272
Disable the alarm. I'm
showing Katya around.
107
00:03:57,274 --> 00:03:58,340
Yes, sir.
108
00:03:58,342 --> 00:04:00,728
Costa arrived, and he's got company.
109
00:04:00,731 --> 00:04:03,612
This won't be the
cakewalk we'd hoped for.
110
00:04:03,614 --> 00:04:04,872
Thanks, Susan.
111
00:04:04,875 --> 00:04:05,947
Mm!
112
00:04:05,949 --> 00:04:08,516
Now, Picasso, he knew how to live.
113
00:04:08,518 --> 00:04:10,852
No rules, no commitment...
114
00:04:10,854 --> 00:04:13,120
A life driven by lust.
115
00:04:13,122 --> 00:04:15,022
Something to be said for lust.
116
00:04:15,025 --> 00:04:23,389
117
00:04:23,500 --> 00:04:30,905
118
00:04:30,907 --> 00:04:32,239
We're through.
119
00:04:34,310 --> 00:04:36,228
Guys, he's got to be close.
120
00:04:36,231 --> 00:04:37,644
[KEYPAD BEEPS]
121
00:04:41,784 --> 00:04:49,489
122
00:04:49,592 --> 00:04:57,317
123
00:04:57,400 --> 00:05:05,138
124
00:05:05,216 --> 00:05:12,979
125
00:05:14,416 --> 00:05:15,715
Where is he?
126
00:05:17,185 --> 00:05:18,218
Hey.
127
00:05:20,622 --> 00:05:22,755
Is he worth a prison cell?
128
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
1-9-6-9.
129
00:05:24,326 --> 00:05:25,725
[KEYPAD BEEPS]
130
00:05:25,727 --> 00:05:27,894
[BEEP, LOCK CLICKS]
131
00:05:30,989 --> 00:05:32,232
[SIGHS]
132
00:05:32,234 --> 00:05:34,364
You said we were soul mates.
133
00:05:35,956 --> 00:05:37,221
I rest my case.
134
00:05:37,224 --> 00:05:38,771
You feel betrayed.
135
00:05:38,774 --> 00:05:40,050
I've been there.
136
00:05:40,053 --> 00:05:41,106
Gets easier.
137
00:05:41,109 --> 00:05:43,221
Great job, guys. Gas is secured.
138
00:05:43,224 --> 00:05:45,377
Come on home.
139
00:05:45,379 --> 00:05:49,248
I need to know now
140
00:05:49,250 --> 00:05:50,550
Know now
141
00:05:50,552 --> 00:05:52,849
Can you love me again?
142
00:05:52,852 --> 00:05:55,474
_
143
00:05:56,857 --> 00:05:58,857
H-Hey! What's up, guys?
144
00:05:58,860 --> 00:06:00,226
Come on in here, teammates!
145
00:06:00,228 --> 00:06:01,593
What do you think of the new digs?
146
00:06:01,595 --> 00:06:03,205
It's nice, Ray. We've been here before.
147
00:06:03,208 --> 00:06:05,030
Okay, so, bad news is
148
00:06:05,032 --> 00:06:06,932
we couldn't get the blood
out of the Rembrandt.
149
00:06:06,934 --> 00:06:08,635
The good news is that I already got
150
00:06:08,638 --> 00:06:11,203
the agency forgery
department to paint a new one.
151
00:06:11,205 --> 00:06:13,084
We have a forgery department?
152
00:06:13,087 --> 00:06:14,353
You know the "Mona Lisa"?
153
00:06:14,356 --> 00:06:16,242
Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh.
154
00:06:16,244 --> 00:06:18,644
This guy named Kevin painted it.
155
00:06:18,646 --> 00:06:19,678
That's great, Ray.
156
00:06:19,680 --> 00:06:21,212
Why are we here? Huh?
157
00:06:21,214 --> 00:06:23,439
We already took down Costa,
and we seized the nerve gas.
158
00:06:23,442 --> 00:06:24,915
Not all of it.
159
00:06:24,918 --> 00:06:28,019
He admitted to selling a large
quantity to a single buyer...
160
00:06:28,021 --> 00:06:30,054
Enough to take down an entire city.
161
00:06:30,056 --> 00:06:32,691
His name is Andrei Zimbrean,
162
00:06:32,693 --> 00:06:34,439
an exiled Romanian general
163
00:06:34,442 --> 00:06:36,728
hellbent on seizing
control of the country.
164
00:06:36,730 --> 00:06:38,997
And he's gonna use
the nerve gas to do it.
165
00:06:38,999 --> 00:06:43,101
So, capture Zimbrean... alive...
To be tried for war crimes.
166
00:06:43,103 --> 00:06:44,369
He's coming out of hiding
167
00:06:44,371 --> 00:06:46,104
for the wedding of his only daughter
168
00:06:46,106 --> 00:06:48,072
this weekend in the South of France.
169
00:06:48,074 --> 00:06:49,541
[CHEERING]
170
00:06:49,543 --> 00:06:51,209
[CAMERA CLICKS]
171
00:06:51,212 --> 00:06:53,377
Well, that wedding's gonna be crawling
172
00:06:53,379 --> 00:06:54,578
with the General's security.
173
00:06:54,580 --> 00:06:55,513
How do we even get in?
174
00:06:55,515 --> 00:06:57,281
The groom is an Interpol agent.
175
00:06:57,283 --> 00:06:58,781
Mm-hmm. Deep under cover.
176
00:06:58,784 --> 00:07:01,785
And he's told everybody how pumped he is
177
00:07:01,787 --> 00:07:05,155
that his ol' college buddy Dan Fleming
178
00:07:05,157 --> 00:07:07,725
is gonna be there to
celebrate the big day
179
00:07:07,727 --> 00:07:09,159
and bro out!
180
00:07:09,161 --> 00:07:10,628
You know, just like we used to do...
181
00:07:10,630 --> 00:07:12,863
Before... my one indiscretion.
182
00:07:12,865 --> 00:07:14,698
Which I am truly sorry for.
183
00:07:14,700 --> 00:07:16,366
Oh. Oh, you're truly sorry.
184
00:07:16,368 --> 00:07:18,135
Why didn't... Why didn't
you say so before?
185
00:07:18,137 --> 00:07:19,299
That fixes everything, Ray.
186
00:07:19,302 --> 00:07:20,567
God, he's truly sorry!
187
00:07:20,570 --> 00:07:21,653
There we go.
188
00:07:21,656 --> 00:07:24,055
You're being sarcastic,
but I wish that you weren't.
189
00:07:25,177 --> 00:07:28,378
So, Will's his college
roommate. What's my cover?
190
00:07:30,115 --> 00:07:31,981
Mrs. Dan Fleming?!
191
00:07:31,983 --> 00:07:35,685
You're gonna be posing as
a happily married couple
192
00:07:35,687 --> 00:07:36,920
over the weekend.
193
00:07:36,922 --> 00:07:37,954
Seriously?
194
00:07:37,956 --> 00:07:39,056
We're the Flemings, Hon.
195
00:07:39,058 --> 00:07:40,157
Come on. This'll be fun.
196
00:07:40,159 --> 00:07:41,858
I kill at weddings.
197
00:07:41,860 --> 00:07:43,093
Of course you do.
198
00:07:43,095 --> 00:07:45,028
Okay, I'm gonna be head bartender,
199
00:07:45,030 --> 00:07:47,564
and you, Edgar, are my barback.
200
00:07:47,566 --> 00:07:48,898
[LAUGHS]
201
00:07:48,900 --> 00:07:51,935
All right, man, look, I'm
too sexy to be a barback.
202
00:07:51,937 --> 00:07:53,136
If anything, I'm doing this
203
00:07:53,138 --> 00:07:55,638
to fund my modeling/singing career.
204
00:07:55,640 --> 00:07:57,407
Okay, you keep telling yourself that.
205
00:07:57,409 --> 00:07:59,142
Okay. Okay, okay.
My turn!
206
00:07:59,145 --> 00:08:01,377
So, don't... Let me guess.
Let me guess. Let me guess.
207
00:08:01,379 --> 00:08:03,408
Is it gonna be, like,
a-a gorgeous artiste
208
00:08:03,411 --> 00:08:04,913
with a ros? problem?
209
00:08:04,915 --> 00:08:06,282
Is it in here? Which one is it?
210
00:08:06,284 --> 00:08:08,307
Actually, Susan, with
all the... you know,
211
00:08:08,310 --> 00:08:09,818
with all the criminal
types invited to this thing,
212
00:08:09,820 --> 00:08:11,620
we need you to run
profiles on all the guests.
213
00:08:11,622 --> 00:08:12,854
So, um...
214
00:08:12,856 --> 00:08:15,157
I'm sorry, but we need you
to stay here for this one.
215
00:08:15,159 --> 00:08:17,659
Oh. Oh.
216
00:08:17,661 --> 00:08:19,061
[LAUGHING] Okay.
217
00:08:19,063 --> 00:08:21,363
Oh, yeah. No, no. I get it. I get it.
218
00:08:21,365 --> 00:08:23,665
That's cool. I'm cool. [LAUGHS]
219
00:08:23,667 --> 00:08:25,067
You know what, you guys?
220
00:08:25,069 --> 00:08:26,135
Have the best time.
221
00:08:26,137 --> 00:08:27,570
Bonjour. [LAUGHS]
222
00:08:27,572 --> 00:08:30,239
- I'll be here [LAUGHS] profiling.
- Good.
223
00:08:30,241 --> 00:08:32,674
You know, that's my thing.
224
00:08:32,676 --> 00:08:34,543
Psyched.
225
00:08:34,545 --> 00:08:38,746
[CLAUDE FRAN?OIS' "JE T'AIME TROP,
TOI" PLAYS, TO TUNE OF "I GOT YOU BABE"]
226
00:08:38,748 --> 00:08:41,916
Ils disent qu'on est
beaucoup trop jeune
227
00:08:41,918 --> 00:08:48,323
Que plus tard
peut-?tre on comprendra
228
00:08:48,325 --> 00:08:51,493
Je ne sais pas ce
qu'ils veulent dire
229
00:08:51,495 --> 00:08:57,765
Ce que je sais c'est
que moi je t'aime trop
230
00:08:57,767 --> 00:09:00,568
Toi
231
00:09:00,570 --> 00:09:02,981
Je t'aime trop toi
232
00:09:02,984 --> 00:09:03,983
Bonjour, madame.
233
00:09:03,986 --> 00:09:05,672
Je t'aime trop toi
234
00:09:05,675 --> 00:09:08,143
Hey, let's check in and crash, huh?
235
00:09:08,145 --> 00:09:10,677
Big day tomorrow.
236
00:09:10,679 --> 00:09:12,579
[CHUCKLES]
237
00:09:12,581 --> 00:09:15,815
[MUSIC FADES]
238
00:09:15,817 --> 00:09:17,451
We would have made the cocktail hour
239
00:09:17,453 --> 00:09:18,716
if you'd rented the Ferrari.
240
00:09:18,719 --> 00:09:19,985
What do you want from me?
241
00:09:19,988 --> 00:09:21,621
Dan has a passion for vintage cars.
242
00:09:21,624 --> 00:09:24,124
One of the many things
Mary hates about him.
243
00:09:24,126 --> 00:09:26,460
See, that's, uh,
that's not in the backstory.
244
00:09:26,462 --> 00:09:27,477
Is now.
245
00:09:27,480 --> 00:09:29,129
I'll write... that down.
246
00:09:30,299 --> 00:09:32,299
- What is this?
- Hmm?
247
00:09:32,301 --> 00:09:34,268
Oh, it's all they had
left on the registry.
248
00:09:34,270 --> 00:09:36,136
Uh, i-it was either
the crystal butter dish
249
00:09:36,138 --> 00:09:37,271
or the silk duvet cover.
250
00:09:37,273 --> 00:09:39,239
I went butter dish because...
251
00:09:40,008 --> 00:09:42,543
Look, we got to make
this look real. Okay?
252
00:09:42,545 --> 00:09:43,643
No. No!
253
00:09:43,645 --> 00:09:45,375
This is breakable. It's a butter dish.
254
00:09:45,378 --> 00:09:47,606
Ground rules. Number one,
you're calling me "Mary."
255
00:09:47,609 --> 00:09:49,542
No pet names... No "Honey," no "Boo."
256
00:09:49,545 --> 00:09:50,578
Just "Mary." Got it?
257
00:09:50,581 --> 00:09:51,818
Boo, come on, honey.
258
00:09:51,820 --> 00:09:54,520
Number two, I will laugh at
all of Dan's stupid jokes,
259
00:09:54,522 --> 00:09:56,322
but Mary does not do PDA.
260
00:09:56,324 --> 00:09:58,124
Tootsie Roll, you got to hold my hand.
261
00:09:58,126 --> 00:09:59,722
Not unless you want me to break it.
262
00:09:59,725 --> 00:10:00,657
Hmm.
263
00:10:00,660 --> 00:10:02,226
How great is this place, though, huh?
264
00:10:02,229 --> 00:10:04,330
I mean, can you feel the weight,
the history that was here?
265
00:10:04,332 --> 00:10:05,799
I mean, who knows who
would have slept here?
266
00:10:05,801 --> 00:10:07,105
And a canopy bed.
267
00:10:07,108 --> 00:10:09,581
It's a bucket-list thing for
me to sleep in a canopy bed.
268
00:10:09,584 --> 00:10:11,995
All right, I will stay on my side.
269
00:10:11,998 --> 00:10:13,231
Do not worry.
270
00:10:14,599 --> 00:10:15,598
Couch it is.
271
00:10:15,601 --> 00:10:19,935
272
00:10:19,938 --> 00:10:21,271
Heyyyyy!
273
00:10:21,274 --> 00:10:22,901
Me and you on a mission.
274
00:10:24,179 --> 00:10:25,612
This'll be fun.
275
00:10:25,615 --> 00:10:27,862
Didn't we discuss the slob thing?
276
00:10:27,865 --> 00:10:28,956
Fine.
277
00:10:28,959 --> 00:10:30,620
I'll keep my stuff on my side
278
00:10:30,623 --> 00:10:32,156
if I can have the rest of the cookies.
279
00:10:32,159 --> 00:10:33,362
Okay.
280
00:10:33,365 --> 00:10:34,698
Enjoy.
281
00:10:34,701 --> 00:10:36,067
Thank you.
282
00:10:36,070 --> 00:10:38,823
- Our first task... Are you ready?
- Mm-hmm.
283
00:10:38,826 --> 00:10:40,998
Plant digestible nano
trackers on Zimbrean
284
00:10:41,001 --> 00:10:42,386
and his entire security detail
285
00:10:42,389 --> 00:10:45,190
so that we know where
they are at all times.
286
00:10:45,193 --> 00:10:47,159
Now...
287
00:10:47,162 --> 00:10:49,662
these are the nano trackers...
288
00:10:49,665 --> 00:10:52,833
Virtually undetectable
in drinks or food.
289
00:10:52,836 --> 00:10:54,168
Wow.
290
00:10:54,171 --> 00:10:55,339
I can't see anything.
291
00:10:55,342 --> 00:10:56,842
It's 'cause there's nothing there.
292
00:10:56,845 --> 00:10:58,947
They're too microscopic
to see with the naked eye,
293
00:10:58,950 --> 00:11:01,886
but up close, they look
like tiny, little bugs,
294
00:11:01,889 --> 00:11:06,058
and they just latch on to
your organs with their claws.
295
00:11:06,061 --> 00:11:07,127
Isn't that painful?
296
00:11:07,130 --> 00:11:08,162
You tell me.
297
00:11:08,165 --> 00:11:10,298
You just ate six of them.
298
00:11:10,301 --> 00:11:13,904
299
00:11:13,907 --> 00:11:15,644
Your tiny robots are delicious.
300
00:11:15,647 --> 00:11:16,746
Thank you.
301
00:11:19,138 --> 00:11:23,473
[CLASSICAL MUSIC PLAYS,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
302
00:11:23,476 --> 00:11:26,808
303
00:11:26,811 --> 00:11:28,897
Any sign of the General, guys?
304
00:11:28,900 --> 00:11:31,046
Negative. Hasn't checked in yet.
305
00:11:31,049 --> 00:11:34,089
When he does, I'll have
drinks full of tiny robot bugs.
306
00:11:34,092 --> 00:11:35,810
WILL: This place is amazing.
307
00:11:35,813 --> 00:11:38,047
I went for a long run this
morning down by the river.
308
00:11:38,050 --> 00:11:39,089
Just... Ohh.
309
00:11:39,091 --> 00:11:40,566
I know. It was still dark.
310
00:11:40,569 --> 00:11:41,568
You woke me up.
311
00:11:41,571 --> 00:11:42,970
Oh, I'm sorry, Boo.
312
00:11:42,973 --> 00:11:44,761
Did you, uh... You at least appreciate
313
00:11:44,764 --> 00:11:46,530
the breakfast I sent to the room?
314
00:11:47,139 --> 00:11:48,769
- The coffee was nice.
- Yeah.
315
00:11:48,772 --> 00:11:50,038
But I don't do eggs.
316
00:11:50,041 --> 00:11:52,275
Or inane chitchat.
317
00:11:52,278 --> 00:11:53,877
"Inane"?
318
00:11:56,122 --> 00:11:57,154
Hello.
319
00:11:57,157 --> 00:11:58,714
It's so nice to meet you...
320
00:11:58,717 --> 00:12:01,042
SUSAN: Vasily Chebu... Corrupt financier.
321
00:12:01,045 --> 00:12:03,313
Did four years in Czech Supermax.
322
00:12:03,315 --> 00:12:05,370
I love your tattoos.
323
00:12:05,373 --> 00:12:06,506
Oh, come on.
324
00:12:06,509 --> 00:12:07,644
I have others.
325
00:12:07,647 --> 00:12:08,808
Really?
326
00:12:08,811 --> 00:12:09,843
Okay.
327
00:12:09,846 --> 00:12:11,386
- So nice.
- Hi. Yeah.
328
00:12:11,389 --> 00:12:15,024
Standish hacked me into the
ch?teau's security cameras.
329
00:12:15,027 --> 00:12:16,458
It looks really fun there.
330
00:12:16,461 --> 00:12:17,627
It's not.
331
00:12:17,629 --> 00:12:19,462
I can see you smiling!
332
00:12:21,272 --> 00:12:22,855
- My bad.
- Heads-up...
333
00:12:22,858 --> 00:12:25,308
Bride-to-be/General's daughter incoming.
334
00:12:25,311 --> 00:12:27,042
Excuse me. You must be Iona.
335
00:12:27,045 --> 00:12:28,566
Dan Fleming. My wife, Mary.
336
00:12:28,569 --> 00:12:31,239
Oh! I'm so happy that you guys made it.
337
00:12:31,242 --> 00:12:34,284
Uh, Paul tells me you two
are the perfect couple.
338
00:12:34,287 --> 00:12:35,754
Oh, it's like a fairy tale.
339
00:12:35,757 --> 00:12:37,556
Well, I'd love to know the secret.
340
00:12:37,559 --> 00:12:40,160
This whole marriage thing is, uh, a lot.
341
00:12:40,163 --> 00:12:41,503
[LAUGHS] Isn't it?
342
00:12:41,506 --> 00:12:42,503
Danny Boy!
343
00:12:42,506 --> 00:12:43,639
Hey! There's the groom!
344
00:12:43,642 --> 00:12:44,874
- Hey.
- Look at you!
345
00:12:44,877 --> 00:12:45,843
So glad you made it.
346
00:12:45,846 --> 00:12:48,039
Hey, Mary. You look wonderful.
347
00:12:48,042 --> 00:12:49,258
Thank you, Paul.
348
00:12:49,260 --> 00:12:51,792
Can't wait for you to
meet my new father-in-law.
349
00:12:51,795 --> 00:12:53,527
Unfortunately, turns out
350
00:12:53,530 --> 00:12:55,998
he's not even stopping by for a drink.
351
00:12:56,000 --> 00:12:57,733
- Oh, that's too bad.
- Yeah.
352
00:12:58,478 --> 00:13:00,312
Alcohol.
353
00:13:00,315 --> 00:13:01,714
Great idea.
354
00:13:01,717 --> 00:13:02,883
[LAUGHS]
355
00:13:02,886 --> 00:13:04,653
It's a fairy tale.
356
00:13:04,656 --> 00:13:07,255
357
00:13:07,258 --> 00:13:09,491
- Ooh.
- I'll take one of those. Thank you.
358
00:13:11,813 --> 00:13:13,413
Someone has an admirer.
359
00:13:13,416 --> 00:13:16,117
360
00:13:16,119 --> 00:13:17,651
Ah, she probably thinks I'm single
361
00:13:17,654 --> 00:13:20,421
because your body language
makes it look like I'm single.
362
00:13:22,592 --> 00:13:24,625
Have we met? I'm Michelle.
363
00:13:24,627 --> 00:13:25,793
I don't think so.
364
00:13:25,795 --> 00:13:27,195
Dan Fleming. This is my wife, Mary.
365
00:13:27,197 --> 00:13:28,196
Hi.
366
00:13:28,198 --> 00:13:29,898
- Monaco.
- Nice.
367
00:13:29,900 --> 00:13:32,466
- Maybe Zurich.
- No, well, we... we don't travel much.
368
00:13:32,468 --> 00:13:33,601
Wife's a bit of a snore.
369
00:13:33,603 --> 00:13:34,903
Guilty as charged.
370
00:13:34,905 --> 00:13:37,105
You look so familiar.
371
00:13:37,107 --> 00:13:38,907
Just one of those faces, I guess.
372
00:13:38,909 --> 00:13:40,007
Maybe.
373
00:13:40,009 --> 00:13:43,343
Give me some time. I'll figure it out.
374
00:13:43,345 --> 00:13:44,808
Okay.
375
00:13:44,811 --> 00:13:46,143
Oh, boy.
376
00:13:46,146 --> 00:13:48,381
Michelle Ito... Psycho.
377
00:13:48,384 --> 00:13:49,542
Assassin-for-hire.
378
00:13:49,545 --> 00:13:51,417
I tried to turn her
five years ago in Berlin.
379
00:13:51,420 --> 00:13:52,787
She probably doesn't recognize me
380
00:13:52,790 --> 00:13:54,659
'cause I was going
through my goatee phase.
381
00:13:57,026 --> 00:13:59,259
Well, I read that they were slimming.
382
00:13:59,261 --> 00:14:00,667
Okay, she's coming back.
383
00:14:00,670 --> 00:14:02,295
We can't let her blow our cover.
384
00:14:02,298 --> 00:14:03,430
All right. Body language.
385
00:14:03,432 --> 00:14:04,831
Yeah.
386
00:14:04,833 --> 00:14:11,071
387
00:14:11,167 --> 00:14:18,478
388
00:14:18,572 --> 00:14:25,870
389
00:14:25,873 --> 00:14:27,139
Yeah, that was better.
390
00:14:27,142 --> 00:14:28,342
Yeah.
391
00:14:28,345 --> 00:14:30,464
392
00:14:32,761 --> 00:14:34,823
So, the kiss... You think she bought it?
393
00:14:34,826 --> 00:14:37,093
Yeah, no. Fooled me. Fooled me.
394
00:14:37,096 --> 00:14:39,797
Hey, Suze, um, is she here on business?
395
00:14:39,799 --> 00:14:42,467
Possibly. You need to find
out if your cover is blown.
396
00:14:42,469 --> 00:14:44,068
I nano-tracked Michelle's champagne.
397
00:14:44,070 --> 00:14:45,670
After brunch, she went to the gym.
398
00:14:45,672 --> 00:14:48,005
She's currently in the
women's locker room.
399
00:14:48,007 --> 00:14:49,306
[BLOWS]
400
00:14:49,308 --> 00:14:50,831
Looks like this one's on me, Boo.
401
00:14:50,834 --> 00:14:52,001
Yeah.
402
00:14:54,146 --> 00:15:03,554
403
00:15:03,556 --> 00:15:05,155
Michelle. Right?
404
00:15:05,157 --> 00:15:06,198
That's right.
405
00:15:06,201 --> 00:15:07,756
Yeah, my husband... He's going nutty
406
00:15:07,759 --> 00:15:09,359
trying to remember you.
407
00:15:09,361 --> 00:15:10,794
You ever been to Aspen?
408
00:15:10,796 --> 00:15:11,961
Nope.
409
00:15:11,963 --> 00:15:14,498
Dan did a maple syrup
tour there last year.
410
00:15:14,500 --> 00:15:15,875
Yeah, he's, uh, dorky.
411
00:15:15,878 --> 00:15:17,234
WILL: Hey, Dan's not a dork!
412
00:15:17,236 --> 00:15:18,502
Dan's very cool.
413
00:15:18,504 --> 00:15:21,405
Nope. Never been to Aspen.
414
00:15:21,407 --> 00:15:23,873
How about... Berlin?
415
00:15:23,875 --> 00:15:26,275
Jouons ? ne pas voir plus clair
416
00:15:26,277 --> 00:15:29,179
L'amour n'a jamais
eu besoin de nos peurs
417
00:15:29,181 --> 00:15:31,456
Je veux l'amour que je m'invente
418
00:15:31,459 --> 00:15:34,784
Je veux le boire de
ta bouche de menthe
419
00:15:34,786 --> 00:15:38,855
420
00:15:38,857 --> 00:15:40,790
Jouons encore, encore un peu
421
00:15:40,792 --> 00:15:43,193
Moi ? ta jolie, toi ? mon bien aim?
422
00:15:43,195 --> 00:15:45,895
Viens prends l'amour
que je te professe
423
00:15:45,897 --> 00:15:49,132
Viens le boire de
ma bouche fe fraise
424
00:15:49,134 --> 00:15:53,069
425
00:15:53,071 --> 00:15:55,738
Paris sans toi est un enfer
426
00:15:55,740 --> 00:15:57,740
Les amoureux s'embrassent encore
427
00:15:57,742 --> 00:15:59,141
- [CAN HISSES]
- Aah!
428
00:15:59,143 --> 00:16:00,543
...sans ton amour
429
00:16:00,545 --> 00:16:02,278
C'est l'?t? ? Beyrouth
430
00:16:02,280 --> 00:16:04,213
Et l'hiver dans mon coeur
431
00:16:04,215 --> 00:16:05,814
[GROANS]
432
00:16:07,051 --> 00:16:09,118
I liked you better with a goatee.
433
00:16:09,120 --> 00:16:14,081
434
00:16:14,214 --> 00:16:19,328
435
00:16:19,330 --> 00:16:25,768
C'est l'?t? ? Beyrouth
436
00:16:27,805 --> 00:16:29,972
Uh, guys, how we doing?
437
00:16:29,974 --> 00:16:30,973
You okay?
438
00:16:30,975 --> 00:16:32,007
[BREATHES SHAKILY]
439
00:16:32,009 --> 00:16:33,142
Actually...
440
00:16:33,144 --> 00:16:35,911
we just had our first
fight as a married couple.
441
00:16:35,913 --> 00:16:39,014
[INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER]
442
00:16:39,016 --> 00:16:41,917
FRANKIE: Is the General
ever going to leave his room?
443
00:16:41,919 --> 00:16:43,418
Paul said he's scheduled to attend
444
00:16:43,420 --> 00:16:45,120
the groom's shooting
party this afternoon.
445
00:16:45,122 --> 00:16:46,255
We'll grab him then.
446
00:16:46,257 --> 00:16:47,322
Great.
447
00:16:47,324 --> 00:16:48,891
I'll be on bride detail.
448
00:16:48,893 --> 00:16:51,164
We need you to get close to
her, find out what she knows.
449
00:16:51,167 --> 00:16:52,199
[SIGHS]
450
00:16:55,132 --> 00:16:57,699
Hey, you know, I saw some
bikes out front, babe.
451
00:16:57,701 --> 00:16:59,701
I thought maybe, uh... I don't know.
452
00:16:59,703 --> 00:17:01,703
Maybe we'd take them for
a spin, go see the sights.
453
00:17:01,705 --> 00:17:02,871
Yeah.
454
00:17:02,873 --> 00:17:04,406
That reminds me of that trip we took
455
00:17:04,408 --> 00:17:06,174
right after the wedding.
456
00:17:06,176 --> 00:17:07,375
The...
457
00:17:07,377 --> 00:17:08,476
Honeymoon. The honeymoon.
458
00:17:08,478 --> 00:17:10,244
- Canc?n!
- Canc?n!
459
00:17:10,246 --> 00:17:12,947
[BOTH LAUGHING]
460
00:17:12,949 --> 00:17:14,115
He's gone.
461
00:17:14,117 --> 00:17:18,085
462
00:17:18,087 --> 00:17:20,667
I'd get married in a place like this.
463
00:17:20,670 --> 00:17:21,889
Mm...
464
00:17:21,891 --> 00:17:23,024
Oh, come on.
465
00:17:23,026 --> 00:17:25,660
You're telling me this
does nothing for you?
466
00:17:25,662 --> 00:17:27,462
The wedding's not real.
467
00:17:27,464 --> 00:17:29,297
[LAUGHTER IN DISTANCE]
468
00:17:29,299 --> 00:17:30,965
It is to the bride.
469
00:17:30,967 --> 00:17:33,668
Till she finds out her
father's a genocidal maniac,
470
00:17:33,670 --> 00:17:37,171
her fianc?'s fake, and so
are Dan and Mary Fleming.
471
00:17:37,173 --> 00:17:40,407
Sometimes I think things are as
real as you want them to be.
472
00:17:40,409 --> 00:17:44,645
473
00:17:44,647 --> 00:17:48,382
First time I came to Europe, I was 18.
474
00:17:48,384 --> 00:17:50,283
I toured around by bike.
475
00:17:50,285 --> 00:17:52,453
Bike. See?
476
00:17:52,455 --> 00:17:54,054
The bike thing I said earlier...
477
00:17:54,056 --> 00:17:55,088
I got that from you.
478
00:17:55,090 --> 00:17:56,256
I intuited that.
479
00:17:56,258 --> 00:17:58,559
I'm an intuiter.
I like to... I intuit things.
480
00:17:58,561 --> 00:18:01,729
[CHUCKLES]
481
00:18:01,731 --> 00:18:05,766
I went to Italy, Spain, and France.
482
00:18:05,768 --> 00:18:09,102
I saw places just like this.
483
00:18:09,104 --> 00:18:11,004
Just thought I'd be back
484
00:18:11,006 --> 00:18:12,973
getting married to a Backstreet Boy.
485
00:18:12,975 --> 00:18:14,807
[BOTH LAUGH]
486
00:18:17,776 --> 00:18:21,043
I-I just never thought my
life would end up like this.
487
00:18:22,584 --> 00:18:24,116
Glad it did, though.
488
00:18:24,118 --> 00:18:31,894
489
00:18:31,992 --> 00:18:39,698
490
00:18:39,701 --> 00:18:42,034
I'll see you... back at the room.
491
00:18:43,871 --> 00:18:46,070
Sure.
492
00:18:46,073 --> 00:18:52,011
493
00:18:52,013 --> 00:18:54,013
[SIGHS]
494
00:18:54,016 --> 00:19:00,053
495
00:19:00,128 --> 00:19:06,959
496
00:19:07,050 --> 00:19:13,933
497
00:19:14,034 --> 00:19:21,505
498
00:19:26,455 --> 00:19:28,187
PAUL: Pull!
499
00:19:28,189 --> 00:19:30,089
[GUNSHOTS]
500
00:19:30,091 --> 00:19:31,825
Aw!
501
00:19:32,236 --> 00:19:34,426
_
502
00:19:34,429 --> 00:19:35,729
[LAUGHTER]
503
00:19:35,731 --> 00:19:37,831
Close.
504
00:19:38,600 --> 00:19:40,333
Let's go here.
505
00:19:40,335 --> 00:19:43,302
Your wife is lovely.
506
00:19:43,304 --> 00:19:44,670
[CHUCKLES]
507
00:19:44,672 --> 00:19:46,137
Huh.
508
00:19:49,477 --> 00:19:51,410
- Pull.
- [WHIRRING]
509
00:19:56,866 --> 00:19:59,867
[INDISTINCT TALKING, LAUGHTER]
510
00:20:00,721 --> 00:20:03,188
Oh! Beginner's luck! [CHUCKLES]
511
00:20:04,758 --> 00:20:06,491
Easy, there, Captain America.
512
00:20:06,494 --> 00:20:09,127
This is supposed to be Dan's first time.
513
00:20:09,129 --> 00:20:10,529
Right.
514
00:20:10,531 --> 00:20:11,764
[SHOTGUN COCKS]
515
00:20:11,766 --> 00:20:13,665
Aw, man! I'm so sorry.
516
00:20:13,667 --> 00:20:15,200
God, I'm so new to this thing.
517
00:20:15,202 --> 00:20:17,468
Aw, man, that looked like it hurt a lot.
518
00:20:17,470 --> 00:20:18,936
Whew!
519
00:20:21,040 --> 00:20:22,740
He's lucky I didn't shoot him.
520
00:20:22,742 --> 00:20:24,308
So, where's Zimbrean?
521
00:20:24,310 --> 00:20:27,077
Hasn't shown for any
of the family events,
522
00:20:27,079 --> 00:20:30,581
but guns and booze...
Right up his alley.
523
00:20:30,583 --> 00:20:32,383
He'll be here.
524
00:20:32,385 --> 00:20:33,518
I hope so.
525
00:20:33,520 --> 00:20:35,787
SUSAN: How's it going with the bride?
526
00:20:35,789 --> 00:20:38,088
I'm in hell.
527
00:20:38,090 --> 00:20:39,524
This is what hell is.
528
00:20:39,526 --> 00:20:40,892
Are you complaining?
529
00:20:40,894 --> 00:20:42,697
Girl, you are swanking it up
530
00:20:42,700 --> 00:20:44,361
in a ch?teau in the South of France.
531
00:20:44,363 --> 00:20:46,864
It's my fantasy. You
are living my fantasy.
532
00:20:46,866 --> 00:20:48,587
I don't speak wedding.
533
00:20:48,590 --> 00:20:50,234
Yeah? Well, learn.
534
00:20:50,236 --> 00:20:53,080
Frankie, you have
toppled military regimes.
535
00:20:53,083 --> 00:20:55,038
You can do this.
536
00:20:55,040 --> 00:20:57,494
537
00:20:57,497 --> 00:21:00,164
So... how's the bride?
538
00:21:01,170 --> 00:21:02,703
Actually, not great.
539
00:21:02,706 --> 00:21:04,134
What's going on?
540
00:21:04,137 --> 00:21:05,803
One of my bridesmaids... Michelle...
541
00:21:05,806 --> 00:21:08,941
She had to go for a "family emergency."
542
00:21:08,944 --> 00:21:11,344
She didn't even talk
to me... Just e-mailed.
543
00:21:11,347 --> 00:21:12,619
That's weird.
544
00:21:12,622 --> 00:21:14,556
It's not that
weird. You killed her.
545
00:21:14,559 --> 00:21:18,060
Also, my father refuses to be
involved in anything,
546
00:21:18,063 --> 00:21:20,763
and Paul seems really distracted, and...
547
00:21:20,766 --> 00:21:21,806
I don't know.
548
00:21:21,809 --> 00:21:24,181
Maybe I'm just being
a crazy bride, right?
549
00:21:24,184 --> 00:21:26,509
Comfort her. Come on. She needs it.
550
00:21:26,512 --> 00:21:27,544
No.
551
00:21:27,547 --> 00:21:29,197
You're not your family.
552
00:21:29,200 --> 00:21:30,399
You're a strong woman.
553
00:21:30,402 --> 00:21:31,572
You're doing so great!
554
00:21:31,575 --> 00:21:32,840
Who's not gonna be thrown
555
00:21:32,843 --> 00:21:34,447
when all of your
illusions are shattered,
556
00:21:34,450 --> 00:21:36,578
everything that you thought
you knew was wrong...
557
00:21:36,581 --> 00:21:38,119
[CHUCKLES] ...everything's a lie.
558
00:21:38,122 --> 00:21:39,111
Abort.
559
00:21:39,114 --> 00:21:40,615
Now, I'm not saying that's gonna happen,
560
00:21:40,617 --> 00:21:42,717
but if it was, you'd be fine.
561
00:21:43,657 --> 00:21:45,022
Hey.
562
00:21:47,684 --> 00:21:49,217
Weddings are tough.
563
00:21:49,220 --> 00:21:50,459
Let's drink.
564
00:21:50,462 --> 00:21:52,369
- [SIGHS]
- [GLASSES CLINK]
565
00:21:52,372 --> 00:21:55,376
You wouldn't consider
stepping in as a bridesmaid,
566
00:21:55,379 --> 00:21:56,564
- would you?
- [GULPS]
567
00:21:56,567 --> 00:21:57,800
I mean, Paul suggested it,
568
00:21:57,802 --> 00:21:59,705
but it would make me happy, too.
569
00:21:59,708 --> 00:22:00,740
I'd love to.
570
00:22:00,743 --> 00:22:01,776
Yes!
571
00:22:01,779 --> 00:22:03,679
Yeah! [CHUCKLES]
572
00:22:04,705 --> 00:22:06,705
Hey, Zimbrean never showed.
573
00:22:06,708 --> 00:22:07,939
I gathered some intel.
574
00:22:07,942 --> 00:22:09,575
He's refusing to socialize.
575
00:22:09,578 --> 00:22:11,855
Oh, you gathered some intel? Is
that what you're calling it now?
576
00:22:11,857 --> 00:22:13,667
- Excuse me?
- I assume you got that information
577
00:22:13,669 --> 00:22:15,069
from your friend Vasily.
578
00:22:15,072 --> 00:22:17,533
How I gather my intel
is none of your business.
579
00:22:17,536 --> 00:22:19,302
It is when it endangers the mission.
580
00:22:19,305 --> 00:22:22,306
We are Dan and Mary. You
could have blown our covers.
581
00:22:22,309 --> 00:22:23,798
Oh, please. I helped our cover.
582
00:22:23,801 --> 00:22:26,001
Married people cheat all the
time. It's the American way.
583
00:22:26,003 --> 00:22:27,294
No, the Flemings took a vow!
584
00:22:27,297 --> 00:22:28,197
Are you seriously upset
585
00:22:28,199 --> 00:22:29,923
because I cheated on our fake marriage?
586
00:22:29,926 --> 00:22:32,822
I'm just saying that Dan
took his commitment seriously,
587
00:22:32,825 --> 00:22:34,858
while it's very clear that Mary did not!
588
00:22:34,861 --> 00:22:36,695
Well, maybe Mary is an independent woman
589
00:22:36,698 --> 00:22:38,564
and she was just trying
to spice things up.
590
00:22:38,567 --> 00:22:41,535
Besides, she can do whatever
or whomever she pleases.
591
00:22:41,538 --> 00:22:43,778
See? Right there. Right there.
Dan would never say that.
592
00:22:43,780 --> 00:22:45,147
Dan would never think like that.
593
00:22:45,149 --> 00:22:46,228
It's about character.
594
00:22:46,231 --> 00:22:48,447
It's about character, and
you don't have any!
595
00:22:48,450 --> 00:22:50,818
You mean Mary doesn't.
596
00:22:50,821 --> 00:22:52,687
Yes. Mary.
597
00:22:52,690 --> 00:22:54,876
I was... I'm talking about Mary.
598
00:22:54,879 --> 00:22:56,134
Obviously.
599
00:22:56,137 --> 00:22:58,905
Uh, excuse me. Guys?
600
00:22:58,908 --> 00:23:00,274
Is there a plan?
601
00:23:00,277 --> 00:23:02,129
The General is refusing to come out.
602
00:23:02,132 --> 00:23:03,565
Looks like we're gonna have to go to him.
603
00:23:03,567 --> 00:23:04,745
Yeah, we'll get him
in his room after dark.
604
00:23:04,747 --> 00:23:06,639
Hey, Jai, can you sedate Zimbrean
605
00:23:06,642 --> 00:23:07,619
and his security detail?
606
00:23:07,622 --> 00:23:09,064
And Will, while you're at it.
607
00:23:10,538 --> 00:23:12,504
It's "Dan"!
608
00:23:12,507 --> 00:23:14,441
While we're here, it's "Dan"!
609
00:23:14,444 --> 00:23:16,043
Standing by.
610
00:23:16,046 --> 00:23:17,806
Currently lounging by.
611
00:23:17,809 --> 00:23:19,509
It's how I do my best work.
612
00:23:19,512 --> 00:23:21,579
Okay.
613
00:23:21,582 --> 00:23:24,716
This is knockout serum.
614
00:23:24,719 --> 00:23:26,619
No taste, no smell...
615
00:23:26,622 --> 00:23:27,888
[GUNFIRE]
616
00:23:27,891 --> 00:23:29,090
Are you paying attention?
617
00:23:29,092 --> 00:23:32,293
Yeah. I mean, you know, in a minute.
618
00:23:32,295 --> 00:23:34,080
I'm about to win this Battle Royale.
619
00:23:34,083 --> 00:23:35,750
Oh, whatcha doing?
620
00:23:35,753 --> 00:23:38,198
You think you can hide
up there and snipe on me?
621
00:23:38,201 --> 00:23:40,134
Nuh-unh. Come on. Where you running?
622
00:23:40,136 --> 00:23:42,001
- Where you running? Come back.
- Okay.
623
00:23:43,838 --> 00:23:46,306
I'm so mad, I think I might pass out.
624
00:23:46,309 --> 00:23:48,142
You're gonna deliver this to the General
625
00:23:48,144 --> 00:23:50,211
as a gift from management.
626
00:23:51,222 --> 00:23:52,255
God!
627
00:23:53,950 --> 00:23:55,049
What's up?
628
00:23:55,051 --> 00:23:57,285
No. Never touch my stuff.
629
00:23:57,287 --> 00:23:59,259
[SCOFFS] Just chill, bro.
630
00:23:59,262 --> 00:24:00,321
Oh, no.
631
00:24:00,323 --> 00:24:02,150
Would you look at this place?
632
00:24:02,153 --> 00:24:03,490
You're a child
633
00:24:03,492 --> 00:24:05,927
who has no respect for his colleagues
634
00:24:05,929 --> 00:24:07,327
or their belongings or...
635
00:24:07,330 --> 00:24:09,263
Okay, I get it. You need to vent.
636
00:24:09,265 --> 00:24:10,298
I-It's fine.
637
00:24:10,301 --> 00:24:13,467
I'm emotionally bulletproof,
so go ahead... get it out.
638
00:24:13,469 --> 00:24:16,869
639
00:24:16,871 --> 00:24:19,205
Honestly...
640
00:24:19,207 --> 00:24:23,643
I'm embarrassed to
come to work with you...
641
00:24:23,645 --> 00:24:25,778
every single day.
642
00:24:25,780 --> 00:24:31,165
643
00:24:31,253 --> 00:24:36,298
644
00:24:36,301 --> 00:24:38,201
Head shot.
645
00:24:40,095 --> 00:24:41,394
SUSAN: Okay.
646
00:24:41,396 --> 00:24:43,363
How are things going with Mrs. Fleming?
647
00:24:43,365 --> 00:24:46,232
Well, turns out Mary's
into open marriages.
648
00:24:46,234 --> 00:24:48,101
- Are you okay?
- You kidding me?
649
00:24:48,103 --> 00:24:49,483
I don't care what Frankie does.
650
00:24:49,486 --> 00:24:51,530
Oh, please. I know you.
651
00:24:51,533 --> 00:24:54,139
You've always had a thing for
emotionally unavailable women.
652
00:24:54,142 --> 00:24:55,228
You're right.
653
00:24:55,231 --> 00:24:57,116
It's 'cause they're so fun to change.
654
00:24:57,119 --> 00:24:59,011
[CHUCKLING] That always works out.
655
00:24:59,013 --> 00:25:00,679
Listen, this might be
none of my business,
656
00:25:00,681 --> 00:25:02,448
but you really need to hear something...
657
00:25:02,450 --> 00:25:04,649
Please don't lecture me right now.
658
00:25:04,651 --> 00:25:06,218
You got to own your feelings, Will.
659
00:25:06,220 --> 00:25:07,244
Thanks for listening.
660
00:25:07,247 --> 00:25:10,122
Look, you and Frankie...
It's complicated.
661
00:25:10,124 --> 00:25:12,970
It makes sense if you're
a little bit jealous.
662
00:25:12,973 --> 00:25:13,955
You're right.
663
00:25:13,958 --> 00:25:15,205
This is none of your business.
664
00:25:15,208 --> 00:25:16,580
Do me a favor and let me do my job
665
00:25:16,583 --> 00:25:18,717
and stay out my ear for
a little while, okay?
666
00:25:20,595 --> 00:25:27,532
667
00:25:27,535 --> 00:25:28,568
Oh!
668
00:25:28,571 --> 00:25:29,869
Uhhh...
669
00:25:29,872 --> 00:25:31,985
Hey, man, management
wanted me to send this up
670
00:25:31,988 --> 00:25:34,956
as a thank-you to the General
for choosing our ch?teau.
671
00:25:34,959 --> 00:25:37,292
So I'm gonna give that to you
so you can give it to him
672
00:25:37,295 --> 00:25:39,629
so he knows that we are appreciative.
673
00:25:41,755 --> 00:25:43,889
Gonna sit that on the floor. All right.
674
00:25:43,891 --> 00:25:46,758
But, uh, I kind of need to
see you give him that wine.
675
00:25:46,761 --> 00:25:49,175
My boss said to do that,
or he's gonna fire me.
676
00:25:49,178 --> 00:25:51,512
So if I could see you give it to him,
677
00:25:51,515 --> 00:25:53,816
it would really help me out.
678
00:25:59,791 --> 00:26:01,390
You like music?
679
00:26:01,393 --> 00:26:03,236
I'm actually a singer-songwriter,
680
00:26:03,239 --> 00:26:05,306
specializing in freestyle song.
681
00:26:07,414 --> 00:26:12,716
We're just sittin' with
the General's wine
682
00:26:12,718 --> 00:26:17,188
One sip'll make him feel fine
683
00:26:17,190 --> 00:26:21,325
My job is on the line
684
00:26:21,327 --> 00:26:24,762
So please don't waste my time
685
00:26:24,764 --> 00:26:29,733
Yeah, we're just sittin'
with the General's wine
686
00:26:29,735 --> 00:26:33,595
Told you my job is on the line
687
00:26:33,598 --> 00:26:34,872
Ooh
688
00:26:34,874 --> 00:26:38,241
Takin' him the General's wine
689
00:26:38,243 --> 00:26:40,611
Saving tiiiime
690
00:26:40,613 --> 00:26:42,613
[DOOR OPENS, CLOSES]
691
00:26:42,615 --> 00:26:44,882
692
00:26:44,884 --> 00:26:47,284
WILL: I got to say,
for a convicted felon,
693
00:26:47,286 --> 00:26:49,486
Vasily seems like a great guy.
694
00:26:49,488 --> 00:26:51,354
Why do you always do this...
695
00:26:51,356 --> 00:26:53,691
Mix the personal with the professional?
696
00:26:53,693 --> 00:26:55,826
Me? You. That's what you were doing.
697
00:26:55,828 --> 00:26:58,495
Then you start to get all
vulnerable and you go "gather intel."
698
00:26:58,497 --> 00:27:00,230
- [SIGHS]
- No, no, no, no, no.
699
00:27:00,232 --> 00:27:03,567
700
00:27:03,569 --> 00:27:05,725
[WHISPERING] Standish,
why isn't he unconscious?
701
00:27:05,728 --> 00:27:06,836
STANDISH: I don't know.
702
00:27:06,838 --> 00:27:08,138
Give him a minute.
703
00:27:08,140 --> 00:27:09,619
Is it really that hard, huh?
704
00:27:09,622 --> 00:27:11,173
To be fake-married to me?
705
00:27:11,176 --> 00:27:12,342
Yeah, it is.
706
00:27:12,344 --> 00:27:13,610
'Cause you give me these looks
707
00:27:13,612 --> 00:27:15,145
that seem almost like
you're trying to...
708
00:27:15,147 --> 00:27:16,846
Trying to what? Connect?
709
00:27:16,848 --> 00:27:18,615
You were doing the exact same thing.
710
00:27:18,617 --> 00:27:20,049
Frankie, I hate to tell you,
711
00:27:20,051 --> 00:27:23,453
you have a heart and a pulse
and the capacity to feel.
712
00:27:23,455 --> 00:27:24,588
Take that back!
713
00:27:24,590 --> 00:27:26,089
No. I know it.
714
00:27:26,091 --> 00:27:31,861
715
00:27:31,863 --> 00:27:32,962
[BOTTLE THUDS]
716
00:27:36,015 --> 00:27:37,134
He's out.
717
00:27:38,933 --> 00:27:40,265
[DOOR CLOSES]
718
00:27:40,268 --> 00:27:41,569
You want some advice?
719
00:27:41,572 --> 00:27:43,305
Not ever.
720
00:27:43,307 --> 00:27:46,008
Take a cue from our undercover groomsman.
721
00:27:46,010 --> 00:27:49,278
He's been pretending
to be in love for five years.
722
00:27:49,280 --> 00:27:51,247
No emotions, no blurred lines.
723
00:27:51,249 --> 00:27:52,914
He's doing his job.
724
00:27:52,916 --> 00:27:54,350
[LATCHES CLICK]
725
00:27:56,233 --> 00:27:57,689
Hey, check this out.
726
00:27:57,692 --> 00:28:00,926
Susan's profile said the
General had open heart surgery.
727
00:28:00,929 --> 00:28:02,396
There's no scar.
728
00:28:04,795 --> 00:28:06,662
[BEEPING]
729
00:28:11,068 --> 00:28:12,634
Different fingerprints.
730
00:28:12,636 --> 00:28:13,702
Body double.
731
00:28:13,704 --> 00:28:15,671
That's why he's never left the room.
732
00:28:15,673 --> 00:28:17,906
- [DOOR OPENS]
- GUARD: Don't move!
733
00:28:17,908 --> 00:28:19,240
[GROANS]
734
00:28:19,242 --> 00:28:23,779
735
00:28:23,781 --> 00:28:26,381
Yeah, I brought a bottle for him, too.
736
00:28:27,927 --> 00:28:29,293
You're welcome.
737
00:28:32,810 --> 00:28:35,055
Jai, we need you and
Standish back at the Hive
738
00:28:35,058 --> 00:28:37,142
to monitor the General's
compound in Romania
739
00:28:37,145 --> 00:28:38,144
until we land.
740
00:28:38,146 --> 00:28:39,263
We're getting out of here.
741
00:28:39,266 --> 00:28:41,246
The real Zimbrean and his nerve gas
742
00:28:41,249 --> 00:28:42,295
have got to be there.
743
00:28:42,298 --> 00:28:44,249
And, Standish, please
tell Will to stop sulking.
744
00:28:44,252 --> 00:28:45,718
We have a mission to finish.
745
00:28:45,720 --> 00:28:47,373
- STANDISH: Copy.
- [LAUGHS]
746
00:28:47,376 --> 00:28:49,498
Will, stop sulking.
747
00:28:49,501 --> 00:28:52,224
Hey, Susan, can you tell
Frankie that I'm not sulking,
748
00:28:52,227 --> 00:28:53,459
that I've just shut down emotionally
749
00:28:53,461 --> 00:28:55,361
so she wouldn't feel so alone?
750
00:28:57,598 --> 00:28:58,697
Suze?
751
00:28:59,467 --> 00:29:01,467
Susan, you there?
752
00:29:03,137 --> 00:29:05,938
Drinking alone? Wow.
753
00:29:05,940 --> 00:29:07,472
Welcome to my world.
754
00:29:07,474 --> 00:29:08,807
What do you need, Ray?
755
00:29:08,809 --> 00:29:11,443
Well, no one can reach
you. You're off of comms.
756
00:29:11,445 --> 00:29:12,611
Why?
757
00:29:14,081 --> 00:29:15,213
I don't know.
758
00:29:15,215 --> 00:29:16,749
I don't know. I don't know.
759
00:29:16,751 --> 00:29:19,818
I don't know why being left
off this mission just...
760
00:29:19,820 --> 00:29:21,754
has upset me so much.
761
00:29:21,756 --> 00:29:24,657
[BREATHES DEEPLY]
762
00:29:25,459 --> 00:29:27,492
You come from a big family, Ray?
763
00:29:27,494 --> 00:29:30,128
- Actually...
- Don't answer. I don't care.
764
00:29:31,231 --> 00:29:33,933
I have five sisters.
765
00:29:33,935 --> 00:29:35,500
[LAUGHING] Five.
766
00:29:35,502 --> 00:29:39,637
So you can imagine, in my house,
it could get pretty vicious.
767
00:29:39,639 --> 00:29:44,376
And my only defense mechanism
was reading people...
768
00:29:44,378 --> 00:29:46,611
Getting to know their weaknesses,
769
00:29:46,613 --> 00:29:51,049
their secrets, their motivations.
770
00:29:51,051 --> 00:29:55,287
And I got... really good at it.
771
00:29:57,303 --> 00:30:00,471
But it didn't make my sisters
want to hang out with me much,
772
00:30:00,474 --> 00:30:04,463
so I got left behind... A lot.
773
00:30:06,765 --> 00:30:10,033
Anyway, I am sorry that I'm off comms.
774
00:30:10,036 --> 00:30:12,303
But they seem to be doing
just fine without me.
775
00:30:13,139 --> 00:30:16,440
[MOCKINGLY] "They seem to
be doing fine. Ba-boo, Ba-boo."
776
00:30:17,210 --> 00:30:18,638
Oh, I will hurt you.
777
00:30:18,641 --> 00:30:20,677
[NORMAL VOICE] Seriously?
You're gonna have a pity party?
778
00:30:20,679 --> 00:30:23,549
I mean, your team needs you. Do
you think they need me?
779
00:30:23,552 --> 00:30:24,781
Not even for a second.
780
00:30:24,783 --> 00:30:26,893
Yeah, all because I made one mistake.
781
00:30:26,896 --> 00:30:30,087
You were Will's best friend,
and you slept with his fianc?e.
782
00:30:30,089 --> 00:30:32,656
Yeah, like I said... One mistake.
783
00:30:32,658 --> 00:30:34,714
That... I made over and
over for seven months.
784
00:30:34,717 --> 00:30:37,294
But the point is that they love you.
785
00:30:37,296 --> 00:30:38,737
I mean, I'm just some kind
786
00:30:38,740 --> 00:30:41,532
of glorified mouthpiece, you know,
787
00:30:41,534 --> 00:30:45,269
delivering intel and
arranging tickets to Romania.
788
00:30:45,271 --> 00:30:48,138
I'm just hoping, if I hang
around long enough,
789
00:30:48,140 --> 00:30:52,092
that someday, Will will
forgive me and let me back in.
790
00:30:52,095 --> 00:30:53,542
[SIGHS]
791
00:30:53,545 --> 00:30:56,967
So stop feeling sorry for yourself.
792
00:30:56,970 --> 00:30:59,515
I'd kill to be you.
793
00:30:59,518 --> 00:31:03,153
794
00:31:03,155 --> 00:31:04,554
Thanks, Ray.
795
00:31:04,556 --> 00:31:07,323
...your long-lost friend
796
00:31:07,325 --> 00:31:09,092
[GLASSES CLINK]
797
00:31:09,094 --> 00:31:11,427
798
00:31:11,429 --> 00:31:12,701
Romania?
799
00:31:12,704 --> 00:31:15,031
Yeah, the General didn't even bother
800
00:31:15,034 --> 00:31:16,533
to show up for his own kid's wedding,
801
00:31:16,535 --> 00:31:19,102
so Whiskey and Fiery
are on the way there.
802
00:31:20,738 --> 00:31:23,005
No. That's not right.
803
00:31:24,951 --> 00:31:26,209
SUSAN: Will? Frankie?
804
00:31:26,211 --> 00:31:27,410
Susan.
805
00:31:27,412 --> 00:31:28,607
Susan, you're back.
806
00:31:28,610 --> 00:31:31,613
Hey, look, about earlier,
I'm... I'm so sorry...
807
00:31:31,616 --> 00:31:32,848
Yeah, not now, Will.
808
00:31:32,850 --> 00:31:34,935
Listen, do not leave that ch?teau.
809
00:31:34,938 --> 00:31:36,095
There is zero chance
810
00:31:36,098 --> 00:31:38,020
that Zimbrean is missing
his only child's wedding.
811
00:31:38,022 --> 00:31:40,089
If he had someone there
pretending to be him,
812
00:31:40,091 --> 00:31:42,076
he's there pretending
to be someone else.
813
00:31:42,079 --> 00:31:43,490
No, look, the wedding's tomorrow.
814
00:31:43,493 --> 00:31:44,525
How do we smoke him out?
815
00:31:44,528 --> 00:31:45,967
You don't. I will.
816
00:31:45,970 --> 00:31:47,269
Oh, and, Will?
817
00:31:47,272 --> 00:31:48,372
Yeah.
818
00:31:48,375 --> 00:31:49,874
Apology accepted.
819
00:31:52,018 --> 00:31:53,249
Thanks.
820
00:31:55,206 --> 00:31:56,872
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
821
00:31:56,874 --> 00:31:58,874
WILL: Well, Lenka, I appreciate
the effort, but I'm just...
822
00:31:58,876 --> 00:32:01,143
I'm afraid the age difference
is too much to overcome.
823
00:32:01,145 --> 00:32:02,211
Yeah, of course.
824
00:32:02,213 --> 00:32:03,278
[ORGAN MUSIC PLAYS]
825
00:32:03,280 --> 00:32:04,552
[INHALES DEEPLY] Whew.
826
00:32:04,555 --> 00:32:06,548
All right, five minutes
until "Here Comes The Bride,"
827
00:32:06,550 --> 00:32:08,184
so let's make sure...
828
00:32:08,186 --> 00:32:09,852
[CHUCKLING] No way.
829
00:32:11,488 --> 00:32:13,689
Not... one... word.
830
00:32:13,691 --> 00:32:15,691
But I have so many words.
831
00:32:15,693 --> 00:32:17,526
Oh, the shoes are a nice touch, though.
832
00:32:19,295 --> 00:32:20,595
They're work shoes.
833
00:32:20,598 --> 00:32:21,597
We're working.
834
00:32:21,599 --> 00:32:22,709
Yeah, we are working.
835
00:32:22,712 --> 00:32:23,835
There's a bunch of security here.
836
00:32:23,837 --> 00:32:25,599
I'd say the General's got to be nearby.
837
00:32:25,602 --> 00:32:27,368
Hey, guys, once you grab the General,
838
00:32:27,371 --> 00:32:29,036
head to the northeast exit.
839
00:32:29,039 --> 00:32:31,206
Grab car's gonna be waiting at the gate.
840
00:32:33,210 --> 00:32:34,576
He doesn't look good.
841
00:32:34,578 --> 00:32:36,010
Do spies get cold feet?
842
00:32:36,012 --> 00:32:37,011
[SIGHS]
843
00:32:37,013 --> 00:32:38,313
Nah, he's fine.
844
00:32:38,315 --> 00:32:40,949
I don't know. Looks like
something's going on with him.
845
00:32:40,951 --> 00:32:44,319
Susan, we're gonna have to
move fast before this gets ugly.
846
00:32:44,321 --> 00:32:46,054
Not as ugly as that dress.
847
00:32:46,056 --> 00:32:51,059
848
00:32:53,198 --> 00:32:55,979
[ORGAN MUSIC PLAYS, DOOR OPENS]
849
00:32:55,982 --> 00:32:58,573
[LAUGHTER, MURMURING]
850
00:32:58,576 --> 00:33:00,376
I had Ray drop a fake news story
851
00:33:00,378 --> 00:33:02,711
about the General's chemical
weapons being seized.
852
00:33:02,713 --> 00:33:04,746
Once it goes wide, he'll react.
853
00:33:04,748 --> 00:33:06,782
So the plan is to look
for a general in disguise,
854
00:33:06,784 --> 00:33:08,584
on the phone, who's
about to blow a gasket
855
00:33:08,586 --> 00:33:10,219
because his plan is collapsing.
856
00:33:10,221 --> 00:33:11,487
Pretty much.
857
00:33:11,489 --> 00:33:12,988
I like it.
858
00:33:12,990 --> 00:33:19,299
859
00:33:19,397 --> 00:33:24,666
860
00:33:24,668 --> 00:33:25,667
[CELLPHONE CHIMES]
861
00:33:25,669 --> 00:33:27,368
Fake news initiated.
862
00:33:27,370 --> 00:33:28,503
It's show time.
863
00:33:28,505 --> 00:33:32,740
864
00:33:32,742 --> 00:33:34,709
I don't see him.
865
00:33:34,711 --> 00:33:35,876
Yeah, me neither.
866
00:33:35,878 --> 00:33:37,579
He's there. I know it.
867
00:33:37,581 --> 00:33:40,548
[CELLPHONE CHIMES]
868
00:33:40,550 --> 00:33:42,016
There.
869
00:33:42,018 --> 00:33:45,953
870
00:33:45,955 --> 00:33:48,189
[ORGAN MUSIC PLAYS]
871
00:33:50,660 --> 00:33:52,627
I'm blocked. I can't get a shot.
872
00:33:53,896 --> 00:33:56,163
["WEDDING MARCH" PLAYS]
873
00:33:56,165 --> 00:33:58,465
[GUESTS MURMURING]
874
00:33:58,467 --> 00:34:06,005
875
00:34:06,007 --> 00:34:07,507
SUSAN: What's he doing?
876
00:34:07,509 --> 00:34:16,338
877
00:34:16,452 --> 00:34:25,292
878
00:34:25,294 --> 00:34:26,293
Paul.
879
00:34:26,295 --> 00:34:28,362
No. W-What is that?
880
00:34:28,364 --> 00:34:29,799
What are you doing?!
881
00:34:29,807 --> 00:34:31,197
_
882
00:34:31,199 --> 00:34:32,298
Why?!
883
00:34:32,300 --> 00:34:34,267
[INDISTINCT SHOUTING]
884
00:34:34,269 --> 00:34:35,501
No!
885
00:34:35,503 --> 00:34:37,637
[SHOUTING CONTINUES]
886
00:34:40,441 --> 00:34:41,874
No!
887
00:34:44,145 --> 00:34:45,544
Get down!
888
00:34:47,081 --> 00:34:49,014
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
889
00:34:49,016 --> 00:34:57,290
890
00:34:57,292 --> 00:34:59,024
[ENGINE STARTS, REVS]
891
00:34:59,026 --> 00:35:07,135
892
00:35:07,233 --> 00:35:12,504
893
00:35:12,506 --> 00:35:14,839
[PANTING]
894
00:35:14,841 --> 00:35:17,642
FRANKIE: What are you
waiting for?! Take the shot!
895
00:35:17,644 --> 00:35:20,512
Take it now! Take out
the whole damn car!
896
00:35:20,514 --> 00:35:26,250
897
00:35:26,252 --> 00:35:29,153
[BREATHING HEAVILY]
898
00:35:29,155 --> 00:35:30,755
I couldn't.
899
00:35:31,525 --> 00:35:33,157
I love her.
900
00:35:35,590 --> 00:35:38,591
Can no one just do their job?!
901
00:35:41,034 --> 00:35:42,300
True love.
902
00:35:43,536 --> 00:35:45,669
Yeah, I know this isn't good.
903
00:35:45,671 --> 00:35:48,105
At the same time,
904
00:35:48,107 --> 00:35:50,407
it's kind of a personal victory for me.
905
00:35:50,410 --> 00:35:53,957
906
00:35:54,867 --> 00:35:56,633
907
00:35:56,636 --> 00:36:00,533
[ENGINE REVVING]
908
00:36:00,536 --> 00:36:02,069
Once again... Great choice of car.
909
00:36:02,072 --> 00:36:04,338
Hey, Dan stands by his backstory, okay?
910
00:36:04,340 --> 00:36:05,739
Wouldn't be an issue if our stupid groom
911
00:36:05,741 --> 00:36:07,108
hadn't screwed everything up.
912
00:36:07,110 --> 00:36:09,243
This is what happens when
you believe in true love.
913
00:36:09,245 --> 00:36:11,745
This is what happens when
you believe in true love!
914
00:36:11,747 --> 00:36:13,031
He's supposed to be a spy!
915
00:36:13,034 --> 00:36:15,016
[MOCKINGLY] "But I love my
wife so much, and she's so pretty,
916
00:36:15,018 --> 00:36:16,683
and as soon as I kissed
her for the first time,
917
00:36:16,685 --> 00:36:18,119
the whole mission went out the window."
918
00:36:18,121 --> 00:36:19,153
[NORMAL VOICE] Idiot!
919
00:36:19,155 --> 00:36:20,754
Is she always like this?
920
00:36:20,756 --> 00:36:23,024
[CHUCKLING] No, no.
She's usually meaner.
921
00:36:23,026 --> 00:36:25,759
Jai, any idea on the
General's probable destination?
922
00:36:25,761 --> 00:36:28,398
Two kilometers southwest. Go there now.
923
00:36:28,401 --> 00:36:30,935
I nano-tracked each
guest as a precaution.
924
00:36:31,590 --> 00:36:32,789
Wait.
925
00:36:32,792 --> 00:36:36,296
You nano-tracked 160-plus
people as a precaution?
926
00:36:36,312 --> 00:36:38,471
You do realize you're
a crazy person, right?
927
00:36:38,473 --> 00:36:39,872
Oh, do you not know?
928
00:36:39,874 --> 00:36:41,574
Because that makes you
even more crazy.
929
00:36:41,576 --> 00:36:43,843
You know, I-I am aware
930
00:36:43,845 --> 00:36:47,406
that this chronic attention to detail
931
00:36:47,409 --> 00:36:49,726
can make me seem...
932
00:36:49,729 --> 00:36:51,295
difficult.
933
00:36:51,298 --> 00:36:52,781
But, see, i-in my job,
934
00:36:52,784 --> 00:36:55,296
being meticulous is everything.
935
00:36:55,299 --> 00:36:57,593
If a gun doesn't work,
if a bullet is missing,
936
00:36:57,596 --> 00:36:59,929
if I don't nano-track
every single guest,
937
00:36:59,932 --> 00:37:01,164
people could die.
938
00:37:01,167 --> 00:37:03,902
People... have.
939
00:37:04,742 --> 00:37:07,341
I'm good at my job
because I'm obsessive.
940
00:37:07,344 --> 00:37:08,945
But I know it doesn't always make me
941
00:37:08,948 --> 00:37:12,449
the easiest person to be around, so...
942
00:37:13,291 --> 00:37:14,924
[KEYBOARD CLACKING]
943
00:37:14,927 --> 00:37:16,293
Apology accepted.
944
00:37:16,296 --> 00:37:17,796
That was not an apology.
945
00:37:17,799 --> 00:37:19,899
Yes, it was, Jai.
946
00:37:19,902 --> 00:37:21,267
And it was so cute.
947
00:37:21,270 --> 00:37:23,137
Two kilometers southwest.
948
00:37:23,140 --> 00:37:24,406
Go there now.
949
00:37:26,604 --> 00:37:28,470
A private plane has been approved
950
00:37:28,473 --> 00:37:30,439
for takeoff to Bucharest.
951
00:37:30,442 --> 00:37:35,445
952
00:37:35,448 --> 00:37:38,530
[WOLFMOTHER'S "JOKER
AND THE THIEF" PLAYS]
953
00:37:38,532 --> 00:37:39,665
Come on, baby.
954
00:37:39,667 --> 00:37:41,800
Show me what you got.
955
00:37:41,802 --> 00:37:45,336
I said the joker is a wanted man
956
00:37:45,338 --> 00:37:46,671
This thing's gonna fall apart.
957
00:37:46,673 --> 00:37:48,130
Why don't you have a little faith, huh?
958
00:37:48,132 --> 00:37:50,508
See him sifting through the sand
959
00:37:50,510 --> 00:37:51,976
So I'll tell you all the story
960
00:37:51,978 --> 00:37:54,412
'Bout the joker and
the thief in the night
961
00:37:54,414 --> 00:37:56,014
[TIRES SCREECH]
962
00:37:58,118 --> 00:37:59,684
[ENGINE BACKFIRES]
963
00:37:59,686 --> 00:38:00,685
What's that smoke?
964
00:38:00,687 --> 00:38:01,953
You smell smoke?
965
00:38:03,489 --> 00:38:05,123
Always living in the final hour
966
00:38:05,126 --> 00:38:06,758
Come on, come on!
967
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
There is always sweet and sour
968
00:38:08,962 --> 00:38:12,864
So we are not going home
969
00:38:12,866 --> 00:38:15,433
Here we go. Here we go!
970
00:38:16,468 --> 00:38:17,868
[LAUGHS]
971
00:38:17,870 --> 00:38:19,436
See? Yes!
972
00:38:19,438 --> 00:38:21,671
[TIRES SCREECH]
973
00:38:24,242 --> 00:38:26,342
You can keep your Ferrari, huh?
974
00:38:26,345 --> 00:38:32,382
975
00:38:32,460 --> 00:38:39,048
976
00:38:39,118 --> 00:38:41,284
No, no, no! I got this. I got this.
977
00:38:41,286 --> 00:38:42,986
[AIRPLANE ENGINE SHUTS OFF]
978
00:38:42,988 --> 00:38:44,588
Move that car right now!
979
00:38:44,590 --> 00:38:45,822
Move it!
980
00:38:47,626 --> 00:38:49,000
IONA: You lied to me!
981
00:38:49,060 --> 00:38:51,127
You lied to me!
982
00:38:51,129 --> 00:38:52,394
Yes.
983
00:38:54,198 --> 00:38:57,065
This started out as a mission.
984
00:38:57,067 --> 00:38:58,900
You were my assignment.
985
00:38:58,902 --> 00:39:00,336
But then I got to know you.
986
00:39:00,338 --> 00:39:03,038
And I got to see how you
were trapped by this monster.
987
00:39:03,040 --> 00:39:04,740
But still, you didn't
let it get you down.
988
00:39:04,742 --> 00:39:06,074
Don't listen to him!
989
00:39:07,345 --> 00:39:10,846
Your father's gonna
massacre his own people.
990
00:39:10,848 --> 00:39:12,214
But the woman that I want to marry
991
00:39:12,216 --> 00:39:14,150
would never let that happen.
992
00:39:14,152 --> 00:39:18,454
993
00:39:18,456 --> 00:39:20,222
No, Daddy.
994
00:39:21,725 --> 00:39:23,359
Let me.
995
00:39:23,361 --> 00:39:27,996
996
00:39:27,998 --> 00:39:30,198
[SOBS, SNIFFLES]
997
00:39:30,200 --> 00:39:32,600
998
00:39:32,602 --> 00:39:34,202
Iona.
999
00:39:34,204 --> 00:39:36,471
Please.
1000
00:39:36,473 --> 00:39:38,807
I love you.
1001
00:39:38,809 --> 00:39:40,341
Please.
1002
00:39:40,343 --> 00:39:44,512
1003
00:39:44,514 --> 00:39:45,547
Iona!
1004
00:39:45,549 --> 00:39:46,748
[BREATHING HEAVILY]
1005
00:39:46,750 --> 00:39:49,651
I'm sorry, Daddy.
1006
00:39:49,653 --> 00:39:53,655
1007
00:39:53,657 --> 00:39:56,058
[SHOUTS, GROANS]
1008
00:39:58,495 --> 00:40:00,295
Happy now?
1009
00:40:00,297 --> 00:40:02,963
I'm actually a little
weddinged out at the moment.
1010
00:40:02,965 --> 00:40:05,500
Which is new for me.
1011
00:40:05,502 --> 00:40:14,175
1012
00:40:15,778 --> 00:40:17,778
[LAUGHING] Hey!
1013
00:40:17,780 --> 00:40:19,280
Great job, guys!
1014
00:40:19,282 --> 00:40:21,282
General Zimbrean spilled the beans
1015
00:40:21,284 --> 00:40:23,560
on the whereabouts of the nerve gas.
1016
00:40:23,563 --> 00:40:26,163
Plus we let, uh, Paul and Iona
1017
00:40:26,166 --> 00:40:27,733
take the private jet
for their honeymoon.
1018
00:40:27,735 --> 00:40:30,390
Ooh! Maybe they'll let us
take the jet when they're done
1019
00:40:30,392 --> 00:40:31,791
and we can go to Vegas and...
1020
00:40:31,793 --> 00:40:32,792
Time to go, Ray.
1021
00:40:32,794 --> 00:40:33,750
Copy that.
1022
00:40:33,753 --> 00:40:35,329
Oh, let him stay this once.
1023
00:40:35,331 --> 00:40:37,364
He really helped me out.
1024
00:40:37,366 --> 00:40:39,013
He'll just sit there, in the corner.
1025
00:40:39,016 --> 00:40:40,534
He won't say anything.
1026
00:40:40,536 --> 00:40:42,369
Yeah, yeah. I'll sit right here.
I won't say one word at all.
1027
00:40:42,371 --> 00:40:43,803
I mean, even if someone's like,
1028
00:40:43,805 --> 00:40:44,838
"Hey, what's your favorite color?"
1029
00:40:44,840 --> 00:40:45,839
I wouldn't even answer.
1030
00:40:45,841 --> 00:40:47,608
I'd be like c...
1031
00:40:47,610 --> 00:40:49,976
Just... for me?
1032
00:40:50,979 --> 00:40:52,313
Anything for you.
1033
00:40:52,316 --> 00:40:53,315
[CHUCKLES] Thanks.
1034
00:40:53,318 --> 00:40:54,413
Yeah!
1035
00:40:54,416 --> 00:40:55,849
- Hey, you.
- Hey.
1036
00:40:55,851 --> 00:40:57,050
We got you a gift.
1037
00:40:57,052 --> 00:40:59,021
Oh, come on, you guys!
1038
00:40:59,024 --> 00:41:00,086
Really?
1039
00:41:00,088 --> 00:41:02,456
- [LAUGHS]
- Truffles! Yum.
1040
00:41:02,458 --> 00:41:03,724
And a robe.
1041
00:41:03,726 --> 00:41:05,491
The robe is from me.
1042
00:41:05,493 --> 00:41:06,760
And the hotel, but...
1043
00:41:06,763 --> 00:41:08,427
[LAUGHTER]
1044
00:41:08,429 --> 00:41:10,864
Susan, we couldn't have done
it without you. Thank you.
1045
00:41:11,733 --> 00:41:13,800
I'll drink to that.
1046
00:41:13,802 --> 00:41:14,834
Oh.
1047
00:41:14,836 --> 00:41:16,719
And to killing at weddings.
1048
00:41:16,722 --> 00:41:17,837
- SUSAN: Hey!
- Okay.
1049
00:41:17,839 --> 00:41:19,038
- All right.
- Cheers.
1050
00:41:19,040 --> 00:41:20,539
- [BOTTLES CLINK]
- Salud!
1051
00:41:20,541 --> 00:41:22,075
Cheers!
1052
00:41:23,645 --> 00:41:25,111
All right.
1053
00:41:25,113 --> 00:41:31,517
Between the devil
and the sea, yeaaaaah
1054
00:41:31,519 --> 00:41:33,953
Save your life
1055
00:41:33,955 --> 00:41:35,554
And I'll try to save mine
1056
00:41:35,556 --> 00:41:37,356
[POOL BALLS CLACK]
1057
00:41:37,358 --> 00:41:40,558
Teachers tried to pull
me through the tide
1058
00:41:40,560 --> 00:41:43,662
But I dwell
1059
00:41:43,664 --> 00:41:45,463
[SIGHS]
1060
00:41:45,465 --> 00:41:47,911
For a sniper, you're not much of a shot.
1061
00:41:47,914 --> 00:41:49,201
Uh-huh.
1062
00:41:49,970 --> 00:41:51,503
Did you need something?
1063
00:41:51,505 --> 00:41:54,907
...stand-up kind of
guy, but he went down
1064
00:41:54,909 --> 00:41:56,349
No. But...
1065
00:41:56,352 --> 00:41:59,644
Just like me
1066
00:41:59,646 --> 00:42:01,880
I thought that you might.
1067
00:42:01,882 --> 00:42:04,844
Between the devil and the sea
1068
00:42:04,919 --> 00:42:06,785
Between the devil and the sea
1069
00:42:06,787 --> 00:42:08,787
[BOTTLE THUDS]
1070
00:42:08,789 --> 00:42:13,024
1071
00:42:13,026 --> 00:42:15,626
Thanks for the beer.
1072
00:42:15,628 --> 00:42:20,493
1073
00:42:20,496 --> 00:42:25,117
1074
00:42:25,167 --> 00:42:29,717
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.