Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,638
do you never tire of it?
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,207
Screw this. I'm flying.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,242
Who's with me? Bat!
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,378
NADJA:
He doesn't have the address, so, you know...
5
00:00:10,411 --> 00:00:12,113
I don't have the address.
6
00:00:13,381 --> 00:00:14,548
Vampires love virgins.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,250
It's their favorite food.
8
00:00:16,284 --> 00:00:18,386
And, um, I've managed
to find a group
9
00:00:18,419 --> 00:00:21,389
with an extremely high ratio
of virgins.
10
00:00:21,422 --> 00:00:23,324
So, LARPing,
as you probably know,
11
00:00:23,357 --> 00:00:25,559
stands for
Live Action Role-Playing.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,161
You will give me the scroll,
13
00:00:27,195 --> 00:00:29,597
or you will taste the wrath
of my pike.
14
00:00:29,630 --> 00:00:30,931
JENNA:
Some people think that
15
00:00:30,964 --> 00:00:32,733
we kind of mix up reality.
16
00:00:32,766 --> 00:00:34,168
Don't worry, we're well aware.
17
00:00:34,202 --> 00:00:36,770
Um, we know it isn't real.
18
00:00:36,804 --> 00:00:38,372
No, it's real.
19
00:00:38,406 --> 00:00:39,607
Yeah.
20
00:00:39,640 --> 00:00:41,909
Roll for intimidation.
21
00:00:41,942 --> 00:00:43,244
(dice clattering)
22
00:00:43,277 --> 00:00:44,445
JONATHAN:
Negative for intimidation.
23
00:00:44,478 --> 00:00:46,046
KYLE:
Roll again.
24
00:00:46,080 --> 00:00:49,750
Well, obviously they are
all virgins, so good work there.
25
00:00:49,783 --> 00:00:51,552
Thank you, Master.
26
00:00:51,585 --> 00:00:54,855
Shh! Guillermo!
You'll spook the virgins!
27
00:00:54,888 --> 00:00:56,657
Your accent!
28
00:00:58,058 --> 00:00:59,427
-I will join.
-One.
29
00:00:59,460 --> 00:01:00,861
-I will join.
-Two.
30
00:01:00,894 --> 00:01:02,130
Yes!
31
00:01:02,163 --> 00:01:03,764
SHANICE:
Jenelf has volunteered, sire.
32
00:01:03,797 --> 00:01:07,468
No. Jenelf has
but 23 hit points.
33
00:01:07,501 --> 00:01:09,470
-You still have enough points.
-All who agree Jenelf
34
00:01:09,503 --> 00:01:12,473
does not have enough points
to come on the quest, say "aye."
35
00:01:12,506 --> 00:01:13,774
Aye.
36
00:01:13,807 --> 00:01:15,476
OTHERS:
Aye.
37
00:01:15,509 --> 00:01:17,478
Why do they ignore
the little female one?
38
00:01:17,511 --> 00:01:19,480
Perhaps it is part
of their game.
39
00:01:19,513 --> 00:01:21,649
They pretend she's invisible?
40
00:01:21,682 --> 00:01:23,217
KYLE:
You call this a sojourner's tavern?
41
00:01:23,251 --> 00:01:25,653
Your mead tastes
like griffin piss.
42
00:01:25,686 --> 00:01:26,954
(spits)
43
00:01:27,988 --> 00:01:29,423
I don't want these virgins.
44
00:01:29,457 --> 00:01:31,559
They are going to taste too sad.
45
00:01:31,592 --> 00:01:33,161
-Oh, come on.
-Let's just eat the mean one.
46
00:01:33,194 --> 00:01:34,962
No, I know what
you're bloody like.
47
00:01:34,995 --> 00:01:36,930
If you eat the mean one, you're
gonna be mean all evening.
48
00:01:36,964 --> 00:01:38,799
No, thank you.
This is a bowl of rotten fruit!
49
00:01:38,832 --> 00:01:41,635
All right, I think you need
to calm down, my beauty.
50
00:01:41,669 --> 00:01:43,971
-Coming?
-In a moment.
51
00:01:44,004 --> 00:01:46,340
*
52
00:01:46,374 --> 00:01:47,975
-JONATHAN: Sorry, Jen.
-SHANICE: Sorry.
53
00:01:50,944 --> 00:01:53,080
Be strong, sweet little one.
54
00:01:53,113 --> 00:01:55,183
Someday they will all be dead,
55
00:01:55,216 --> 00:01:58,018
and you will do a shit
on all of their graves.
56
00:01:58,051 --> 00:01:59,787
("You're Dead"
by Norma Tanega playing)
57
00:02:01,455 --> 00:02:03,957
* Don't sing if you want
to live long *
58
00:02:03,991 --> 00:02:06,460
* They have no use
for your song *
59
00:02:06,494 --> 00:02:09,096
* You're dead, you're dead,
you're dead *
60
00:02:09,129 --> 00:02:11,499
* You're dead
and out of this world *
61
00:02:13,567 --> 00:02:16,604
* Now your hope and compassion
is gone *
62
00:02:16,637 --> 00:02:19,340
* You sold out your dream
to the world *
63
00:02:19,373 --> 00:02:21,675
* Stay dead, stay dead,
stay dead *
64
00:02:21,709 --> 00:02:23,811
* You're dead
and out of this world. *
65
00:02:23,844 --> 00:02:25,179
*
66
00:02:33,921 --> 00:02:35,356
(ship horn blows)
67
00:02:35,389 --> 00:02:37,558
NANDOR: Recently,
we've had a very powerful
68
00:02:37,591 --> 00:02:41,229
and ancient vampire move
into the house, and it's
69
00:02:41,262 --> 00:02:42,863
made things a little...
70
00:02:42,896 --> 00:02:44,398
challenging.
71
00:02:44,432 --> 00:02:46,200
(roaring)
72
00:02:46,234 --> 00:02:48,402
The Baron has charged us
with the task
73
00:02:48,436 --> 00:02:51,004
of taking power
over the New World.
74
00:02:51,038 --> 00:02:53,474
He expected us to have conquered
the New World,
75
00:02:53,507 --> 00:02:55,509
but I don't remember him
ever mentioning it.
76
00:02:55,543 --> 00:02:57,077
NADJA:
I just remembered,
77
00:02:57,110 --> 00:02:59,480
the last time me and the Baron
were making love,
78
00:02:59,513 --> 00:03:01,882
he said something to me.
79
00:03:01,915 --> 00:03:04,585
"If you ever get
to the New World, my dear,
80
00:03:04,618 --> 00:03:07,020
"take over the land and
subjugate the entire population,
81
00:03:07,054 --> 00:03:08,756
otherwise I'll have your head."
82
00:03:08,789 --> 00:03:10,591
But I couldn't pay attention,
83
00:03:10,624 --> 00:03:13,661
because he was doing that thing
where he pays a lot of attention
84
00:03:13,694 --> 00:03:15,162
-to your area.
-His thing is,
85
00:03:15,195 --> 00:03:17,698
he's got this irritating habit
of giving you orders
86
00:03:17,731 --> 00:03:19,567
just at the moment of climax.
87
00:03:19,600 --> 00:03:22,035
So you're both there
in the moment, and then...
88
00:03:22,069 --> 00:03:24,572
he barks an order,
and you're, "Huh? What?"
89
00:03:24,605 --> 00:03:26,540
"Uh... what?"
90
00:03:26,574 --> 00:03:28,409
Nothing.
91
00:03:28,442 --> 00:03:29,710
"I beg your pardon?"
92
00:03:29,743 --> 00:03:31,279
(high-pitched);
"What are you saying?"
93
00:03:31,312 --> 00:03:33,281
And he never repeats
what he said.
94
00:03:33,314 --> 00:03:36,617
Expects you to have listened,
during the climax.
95
00:03:36,650 --> 00:03:40,087
So I guess we conquering
the New World now.
96
00:03:41,722 --> 00:03:44,292
Extend arm... and dust.
97
00:03:44,325 --> 00:03:46,026
Careful of the spider house.
98
00:03:46,059 --> 00:03:48,762
You wouldn't like it
if a spider came and dusted
99
00:03:48,796 --> 00:03:51,198
-your house,
would you, Guillermo? -Guess not.
100
00:03:51,231 --> 00:03:52,733
(gasps)
101
00:03:52,766 --> 00:03:55,068
GUILLERMO:
The worst part about having
102
00:03:55,102 --> 00:03:57,638
the Baron stay with us
is the Baron's familiar.
103
00:03:57,671 --> 00:04:00,040
She's so... creepy.
104
00:04:00,073 --> 00:04:01,709
Oh!
105
00:04:01,742 --> 00:04:05,212
GUILLERMO:
She's got everyone on edge, popping up behind doors,
106
00:04:05,245 --> 00:04:06,914
behind bushes.
107
00:04:06,947 --> 00:04:09,116
(whispering):
She can hear everything we say.
108
00:04:09,149 --> 00:04:10,918
Everything.
109
00:04:14,021 --> 00:04:16,056
She's worse than Guillermo.
110
00:04:16,089 --> 00:04:18,292
Always there.
111
00:04:22,963 --> 00:04:25,599
-Why the hell are we meeting
in the fancy... -Shh!
112
00:04:25,633 --> 00:04:28,836
Why are we meeting in the fancy
room and not in the library?
113
00:04:28,869 --> 00:04:30,971
Because this is
a secret meeting.
114
00:04:31,004 --> 00:04:33,807
All secret meetings take place
in the fancy room.
115
00:04:33,841 --> 00:04:34,942
(curtains close)
116
00:04:39,680 --> 00:04:41,349
Do you want to pull the curtains
a little bit louder?
117
00:04:41,382 --> 00:04:42,416
It got stuck.
118
00:04:42,450 --> 00:04:44,418
-Sorry?
-It got stuck.
119
00:04:44,452 --> 00:04:45,619
(sighs)
120
00:04:45,653 --> 00:04:48,756
Now, the Baron's specific plan
121
00:04:48,789 --> 00:04:50,324
was that we are to conquer
122
00:04:50,358 --> 00:04:51,959
-North America.
-He actually said,
123
00:04:51,992 --> 00:04:55,262
-"the New World."
-No, he specified Staten Island.
124
00:04:55,295 --> 00:04:57,531
No, the entirety
of North America.
125
00:04:57,565 --> 00:04:58,832
Then that would include Canada.
126
00:04:58,866 --> 00:05:00,668
What the fuck
would anyone want with Canada?
127
00:05:00,701 --> 00:05:03,337
Apparently, there is
a very active trade
128
00:05:03,371 --> 00:05:04,838
-in beaver pelts.
-Oh.
129
00:05:04,872 --> 00:05:06,374
That was hundreds
of years ago, Master.
130
00:05:06,407 --> 00:05:07,675
Guillermo, don't talk.
131
00:05:07,708 --> 00:05:09,276
Where was I? Yes.
132
00:05:09,309 --> 00:05:12,145
We need a plan
for total domination.
133
00:05:12,179 --> 00:05:15,516
We could poison the humans'
milks with witch's piss.
134
00:05:15,549 --> 00:05:18,386
-Uh, how would that work?
-We could assassinate the king.
135
00:05:18,419 --> 00:05:20,854
-We don't have a king
in America. -Even easier.
136
00:05:20,888 --> 00:05:22,523
NADJA:
This is too much to ask.
137
00:05:22,556 --> 00:05:24,825
What a big bloody cheeky jerk,
coming here,
138
00:05:24,858 --> 00:05:26,727
telling us to take over
the whole of Staten Island
139
00:05:26,760 --> 00:05:29,563
just by ourselves,
while I bet he's having
140
00:05:29,597 --> 00:05:31,499
a lovely bloody nap up there!
I hope he's resting well!
141
00:05:31,532 --> 00:05:33,200
You want me
to come sing you a lullaby?!
142
00:05:33,233 --> 00:05:35,135
-Nadja, no.
-Silly boy. -NANDOR: Nadja, don't...
143
00:05:35,168 --> 00:05:36,570
-don't raise your voice.
-LASZLO: That's very risky.
144
00:05:36,604 --> 00:05:38,238
-Woof!
-NANDOR: Shh! We are not alone
145
00:05:38,271 --> 00:05:40,240
in this house.
146
00:05:40,273 --> 00:05:42,075
Guillermo, check the curtain.
147
00:05:42,109 --> 00:05:44,678
Make sure she
is not eavesdropping on us.
148
00:05:46,747 --> 00:05:48,982
-Hello.
-(others groaning)
149
00:05:49,016 --> 00:05:51,151
COLIN:
I was just eavesdropping behind the curtain there.
150
00:05:51,184 --> 00:05:52,520
Secret meeting, huh?
151
00:05:52,553 --> 00:05:54,154
-No.
-Uh-uh.
152
00:05:54,187 --> 00:05:55,689
What were you guys
talking about? Can I join?
153
00:05:55,723 --> 00:05:57,157
NADJA:
No. So sorry.
154
00:05:57,190 --> 00:05:59,026
We're planning your, um...
155
00:05:59,059 --> 00:06:01,395
-surprise party.
-NANDOR: Yeah.
156
00:06:01,429 --> 00:06:03,230
COLIN:
Oh. A surprise party, huh?
157
00:06:03,263 --> 00:06:04,432
OTHERS: Mm-hmm.
158
00:06:04,465 --> 00:06:06,867
Well, it's not much
of a surprise now, is it?
159
00:06:06,900 --> 00:06:09,603
You know,
if-if the fun part of the party
160
00:06:09,637 --> 00:06:12,239
is that it's a surprise,
161
00:06:12,272 --> 00:06:14,341
and you eliminate...
162
00:06:14,374 --> 00:06:16,844
all element of surprise,
163
00:06:16,877 --> 00:06:19,747
then it just becomes
a party, right?
164
00:06:19,780 --> 00:06:21,248
-Eh...
-So, tell me
165
00:06:21,281 --> 00:06:23,451
what's really going on,
because, frankly--
166
00:06:23,484 --> 00:06:25,385
let's be honest--
you've never even thought
167
00:06:25,419 --> 00:06:27,087
of throwing a party for me,
168
00:06:27,120 --> 00:06:29,723
-have you?
-NADJA: The Baron wants us
169
00:06:29,757 --> 00:06:31,592
to take over the land,
170
00:06:31,625 --> 00:06:34,795
-at least Staten Island.
-Well, it sounds like you want
171
00:06:34,828 --> 00:06:36,797
to talk to the local leaders.
172
00:06:36,830 --> 00:06:38,098
-Yeah.
-Yes.
173
00:06:38,131 --> 00:06:39,767
Okay, well,
I-I can help with that.
174
00:06:39,800 --> 00:06:41,769
-NANDOR: You can?
-I know exactly who you need
175
00:06:41,802 --> 00:06:43,771
-to talk to and where to go.
-NANDOR: Show us the way,
176
00:06:43,804 --> 00:06:45,305
Colin Robinson.
177
00:06:45,338 --> 00:06:47,641
Let our journey
to total domination
178
00:06:47,675 --> 00:06:50,343
begin this very evening!
179
00:06:54,448 --> 00:06:56,917
Perhaps you could just give us
the destination,
180
00:06:56,950 --> 00:06:59,753
and we could fly ahead and meet
you there, Colin Robinson.
181
00:06:59,787 --> 00:07:02,389
It's kind of hard to find.
182
00:07:02,422 --> 00:07:04,825
You know, I actually don't mind
183
00:07:04,858 --> 00:07:07,060
taking the bus.
184
00:07:07,094 --> 00:07:08,662
Everyone kind of focuses on
185
00:07:08,696 --> 00:07:11,999
the "day" part of "daywalker,"
186
00:07:12,032 --> 00:07:15,903
but actually, no one focuses
on the "walker" part.
187
00:07:15,936 --> 00:07:18,305
You know,
there's a lot of walking...
188
00:07:18,338 --> 00:07:20,107
Bat.
189
00:07:22,876 --> 00:07:25,679
They're never gonna be able
to find the place.
190
00:07:25,713 --> 00:07:27,615
COLIN:
Of course, you can always have buses
191
00:07:27,648 --> 00:07:29,817
that are one-tier, two-tier,
192
00:07:29,850 --> 00:07:31,852
but you never see
three-tier buses.
193
00:07:31,885 --> 00:07:34,555
They would be hit
when they go under bridges.
194
00:07:37,157 --> 00:07:40,293
I appreciate, uh,
your perspective, Mr. Chapman,
195
00:07:40,327 --> 00:07:42,095
but the zoning ordinance...
196
00:07:42,129 --> 00:07:44,998
These are the ones who
rule over the local peasants?
197
00:07:45,032 --> 00:07:47,968
-Yes. Isn't this wonderful?
-No.
198
00:07:48,001 --> 00:07:49,169
Is it a wrestling pit?
199
00:07:49,202 --> 00:07:51,204
No. No. Just-just watch.
200
00:07:51,238 --> 00:07:53,507
-But when does
the wrestling start? -Never.
201
00:07:53,541 --> 00:07:56,009
You're recognized, Mr. Peterson.
202
00:07:56,043 --> 00:07:57,945
Uh, according to the statute,
if Mr. Chapman's residence
203
00:07:57,978 --> 00:07:59,547
was originally zoned
204
00:07:59,580 --> 00:08:02,015
as a mixed-use or
multiple-dwelling structure...
205
00:08:02,049 --> 00:08:03,517
I come here every week.
206
00:08:03,551 --> 00:08:06,453
It's a smorgasbord of...
banality and despair.
207
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
BARBARA:
Mr. Robinson? You're next up.
208
00:08:08,522 --> 00:08:10,958
-Is Mr. Robinson here?
-I'm just gonna do a quick mega-feed,
209
00:08:10,991 --> 00:08:12,325
and then I'll be right back.
210
00:08:12,359 --> 00:08:13,994
BARBARA:
Mr. Robinson, are you here?
211
00:08:14,027 --> 00:08:16,463
I'm holding up a finger
indicating to hold on a second.
212
00:08:16,496 --> 00:08:17,731
Uh, I'll be right back.
213
00:08:17,765 --> 00:08:19,667
Yeah, yeah, yeah.
214
00:08:23,537 --> 00:08:26,306
(microphone feedback)
215
00:08:26,339 --> 00:08:28,408
(amplified creaking)
216
00:08:28,441 --> 00:08:31,378
COLIN:
Council. Uh, Madam President.
217
00:08:31,411 --> 00:08:33,213
When it comes
to zoning ordinances,
218
00:08:33,246 --> 00:08:35,415
I have a few thoughts.
219
00:08:35,448 --> 00:08:37,685
"Ordinance."
What does it mean?
220
00:08:37,718 --> 00:08:39,687
Webster's Unabridged Dictionary
221
00:08:39,720 --> 00:08:41,922
defines "ordinance"
as an "authoritative..."
222
00:08:41,955 --> 00:08:44,758
We will here demand our power.
223
00:08:44,792 --> 00:08:46,426
We have come up with a list
of all the things
224
00:08:46,459 --> 00:08:49,663
we would like to change
once the vampires are in charge.
225
00:08:49,697 --> 00:08:52,766
I'd like to see the construction
of a huge opaque dome
226
00:08:52,800 --> 00:08:55,268
the size of the city,
227
00:08:55,302 --> 00:08:59,406
covering the city,
and blocking out all sunlight.
228
00:08:59,439 --> 00:09:01,675
No noise during daylight hours.
229
00:09:01,709 --> 00:09:05,679
All local churches
to destroy their crucifixes.
230
00:09:05,713 --> 00:09:07,547
A total ban on turtlenecks.
231
00:09:07,581 --> 00:09:09,549
A vampire-only
television channel.
232
00:09:09,583 --> 00:09:11,118
I would like for me, personally,
233
00:09:11,151 --> 00:09:13,253
my favorite comedy,
Priests Falling Over.
234
00:09:13,286 --> 00:09:16,924
Free but compulsory
harpsichord concerts
235
00:09:16,957 --> 00:09:18,892
every day of the week.
236
00:09:18,926 --> 00:09:21,595
We would have nun-free zones
with a sign that says:
237
00:09:21,629 --> 00:09:25,532
"No Nuns. No Nuns. None."
238
00:09:25,565 --> 00:09:28,468
COLIN:
So, in closing, hopefully next week,
239
00:09:28,501 --> 00:09:31,739
I can, uh, provide
a little bit more clarity,
240
00:09:31,772 --> 00:09:33,741
uh, as to the direction
241
00:09:33,774 --> 00:09:36,610
I feel like, uh,
our zoning laws should go.
242
00:09:36,644 --> 00:09:38,712
Thank you so much.
243
00:09:38,746 --> 00:09:41,081
BARBARA:
Thank you, Mr. Robinson.
244
00:09:41,114 --> 00:09:42,950
Is Mr., uh,
245
00:09:42,983 --> 00:09:44,451
Nandor?
246
00:09:44,484 --> 00:09:46,119
Mr. Nandor?
247
00:09:46,153 --> 00:09:47,254
Yes.
248
00:09:47,287 --> 00:09:48,956
(quietly):
I got this.
249
00:09:53,160 --> 00:09:55,462
-Greetings, mortals.
-(microphone feedback)
250
00:09:55,495 --> 00:09:56,997
I will make this quick.
251
00:09:57,030 --> 00:10:00,467
I, Nandor the Relentless,
252
00:10:00,500 --> 00:10:02,803
conqueror of thousands,
253
00:10:02,836 --> 00:10:04,471
immortal warrior
254
00:10:04,504 --> 00:10:07,641
who has twice
turned the Euphrates itself
255
00:10:07,675 --> 00:10:09,476
red with blood,
256
00:10:09,509 --> 00:10:13,681
hereby demand the complete
and total supplication
257
00:10:13,714 --> 00:10:17,150
of this governing body
to my command!
258
00:10:18,185 --> 00:10:22,322
Submit and receive mercy.
259
00:10:22,355 --> 00:10:23,757
Resist...
260
00:10:23,791 --> 00:10:26,760
and only death awaits.
261
00:10:26,794 --> 00:10:28,696
(man coughs)
262
00:10:30,898 --> 00:10:34,534
Thank you for your input,
uh, Mr. Nandor...
263
00:10:34,567 --> 00:10:35,936
He's blown it.
264
00:10:35,969 --> 00:10:38,538
Hasn't even mentioned
the turtlenecks.
265
00:10:38,571 --> 00:10:39,973
...to zoning ordinances,
266
00:10:40,007 --> 00:10:42,542
but if you would like
to return...
267
00:10:42,575 --> 00:10:44,511
-Yes.
-when we have a...
268
00:10:44,544 --> 00:10:47,514
Yes, I would very much like
to-to return then.
269
00:10:47,547 --> 00:10:49,116
-When we have an open session,
-Great.
270
00:10:49,149 --> 00:10:50,718
you are entirely welcome
to join.
271
00:10:50,751 --> 00:10:52,953
Fantastic. Great.
When would that be?
272
00:10:52,986 --> 00:10:54,287
In about two months.
273
00:10:54,321 --> 00:10:57,124
But if you access our website--
274
00:10:57,157 --> 00:10:58,391
uh, do you have a computer?
275
00:10:58,425 --> 00:11:00,127
That will be the perfect time
276
00:11:00,160 --> 00:11:01,561
-for you to speak.
-Great. Fantastic.
277
00:11:01,594 --> 00:11:03,196
I live on Tanglewood,
278
00:11:03,230 --> 00:11:05,899
and the bar on the ground floor
below my apartment...
279
00:11:05,933 --> 00:11:08,635
LASZLO:
How best to describe Nandor? I would say that
280
00:11:08,668 --> 00:11:11,805
he's blessedly unburdened
with the complications
281
00:11:11,839 --> 00:11:14,007
of a university education.
282
00:11:14,041 --> 00:11:17,377
But give him an ax,
and he's second to none.
283
00:11:17,410 --> 00:11:19,913
Though you wouldn't want him
as your barrister.
284
00:11:19,947 --> 00:11:21,681
Ha!
285
00:11:21,715 --> 00:11:23,917
Don't let him fucking see this.
286
00:11:26,686 --> 00:11:28,822
LASZLO:
So, their leader is the Lazarro shrew?
287
00:11:28,856 --> 00:11:30,257
COLIN:
Correct.
288
00:11:30,290 --> 00:11:32,760
Where lies
Barbara Lazarro's weakest point?
289
00:11:32,793 --> 00:11:34,361
Oh, her Achilles' heel?
290
00:11:34,394 --> 00:11:36,696
So it's her foot?
Well, that's simple.
291
00:11:36,730 --> 00:11:39,699
-I know exactly what to do.
-I meant in Greek mythology,
292
00:11:39,733 --> 00:11:41,701
there's a human
who's held by his...
293
00:11:41,735 --> 00:11:43,603
Stop talking.
Who would you say
294
00:11:43,636 --> 00:11:46,406
is the most powerful member
of that group?
295
00:11:46,439 --> 00:11:47,941
Well, Ms. Lazarro.
But Doug Peterson
296
00:11:47,975 --> 00:11:50,610
is looking to unseat her
in the upcoming election.
297
00:11:50,643 --> 00:11:52,179
Some people think
he has a chance.
298
00:11:52,212 --> 00:11:54,047
-The streak of piss with a case?
-COLIN: Yeah.
299
00:11:54,081 --> 00:11:57,217
Shall we kill him as a warning?
300
00:11:57,250 --> 00:12:00,287
No. Let's use him as a pawn,
301
00:12:00,320 --> 00:12:03,023
but then I will visit
Barbara Lazarro
302
00:12:03,056 --> 00:12:05,759
-under cover of night.
-Yeah!
303
00:12:05,793 --> 00:12:06,794
(chuckling)
304
00:12:06,827 --> 00:12:08,595
Where's Nadja?
305
00:12:09,629 --> 00:12:11,598
(bat squeaking)
306
00:12:11,631 --> 00:12:13,466
Hello, cheeky little one.
307
00:12:13,500 --> 00:12:15,936
Out having some fun, are we?
308
00:12:15,969 --> 00:12:19,206
-Uh, not really.
-Oh, no.
309
00:12:19,239 --> 00:12:20,941
NADJA:
I remember how it feels
310
00:12:20,974 --> 00:12:22,810
to be powerless
and disrespected.
311
00:12:22,843 --> 00:12:26,046
Back home in my village,
I had many strikes against me.
312
00:12:26,079 --> 00:12:29,716
I was a woman, and I had Gypsy
blood, and we were so poor
313
00:12:29,749 --> 00:12:32,419
that we used to use
donkey dung for fuel,
314
00:12:32,452 --> 00:12:34,421
and when the donkey dung
ran out,
315
00:12:34,454 --> 00:12:36,790
we would have to burn
the donkey.
316
00:12:36,824 --> 00:12:39,392
So yes, I do know
what it feels like
317
00:12:39,426 --> 00:12:41,394
to be mocked and teased
318
00:12:41,428 --> 00:12:43,563
and to cry myself to sleep
at night
319
00:12:43,596 --> 00:12:46,066
by the light
of a burning donkey.
320
00:12:46,099 --> 00:12:47,935
Are those little dogshits
not giving you
321
00:12:47,968 --> 00:12:49,970
the deep respect you deserve?
322
00:12:50,003 --> 00:12:51,939
Yeah.
323
00:12:51,972 --> 00:12:55,943
Come. Let's walk and talk about
what the future could be like
324
00:12:55,976 --> 00:12:58,678
for the new Jenna.
325
00:12:58,711 --> 00:13:01,348
LASZLO:
Now, my plan is to win the trust of Barbara Lazarro.
326
00:13:01,381 --> 00:13:02,615
Am I devious?
327
00:13:02,649 --> 00:13:04,351
Yes, I think I am.
328
00:13:04,384 --> 00:13:06,086
But as the old saying goes,
329
00:13:06,119 --> 00:13:08,655
I didn't come here
to make friends.
330
00:13:08,688 --> 00:13:10,123
That's bullshit.
331
00:13:10,157 --> 00:13:12,159
That's exactly
what I came here to do.
332
00:13:12,192 --> 00:13:14,962
-Uh, yes?
-Good evening, Madam Lazarro.
333
00:13:14,995 --> 00:13:17,597
My name is Laszlo Cravensworth.
334
00:13:17,630 --> 00:13:18,932
And who do we have here?
335
00:13:18,966 --> 00:13:21,168
Oh, I'm watching my little
granddaughter for the night.
336
00:13:21,201 --> 00:13:23,670
What a lovely little nibble
she would be.
337
00:13:23,703 --> 00:13:26,273
I'm sorry, do I know you?
338
00:13:26,306 --> 00:13:27,474
Well, you do now.
339
00:13:27,507 --> 00:13:29,509
And may I say
you are a credit
340
00:13:29,542 --> 00:13:31,811
to the women's
suffragette movement.
341
00:13:31,845 --> 00:13:34,948
And you're also
very easy on the eye.
342
00:13:34,982 --> 00:13:36,716
And I'm glad to see
your foot injury
343
00:13:36,749 --> 00:13:38,351
-isn't slowing you down.
-My what?
344
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Your foot.
345
00:13:39,519 --> 00:13:42,956
Now, I come to you
with a warning.
346
00:13:42,990 --> 00:13:46,159
Those who you trust
cannot be trusted.
347
00:13:46,193 --> 00:13:48,495
-But I am here
to help you with that. -Now, if-if this is
348
00:13:48,528 --> 00:13:52,299
borough council-related,
I have regular office hours.
349
00:13:52,332 --> 00:13:56,503
If there is a stone,
so to speak, in your shoe
350
00:13:56,536 --> 00:13:59,206
that needs eliminating...
351
00:13:59,239 --> 00:14:02,242
I-I mean, the... the raccoon
population is out of control.
352
00:14:02,275 --> 00:14:06,013
Saw three of them in my
garbage can this morning. Three.
353
00:14:06,046 --> 00:14:09,749
-It's a nightmare.
-Really? I do like a direct woman.
354
00:14:12,552 --> 00:14:13,887
You know, I...
355
00:14:13,921 --> 00:14:15,555
(baby fussing)
356
00:14:15,588 --> 00:14:18,158
I really do have
to get Emily here, um,
357
00:14:18,191 --> 00:14:19,893
bathed and washed.
358
00:14:19,927 --> 00:14:22,162
Uh, why don't you, uh,
call my office in the morning,
359
00:14:22,195 --> 00:14:24,431
and I'll... I'll try to see
if I can find someone
360
00:14:24,464 --> 00:14:27,267
who can help you with whatever
it is you need help with.
361
00:14:27,300 --> 00:14:29,736
It's not I who needs help,
it's you.
362
00:14:29,769 --> 00:14:31,905
So it's me who's ending
this conversation.
363
00:14:31,939 --> 00:14:33,873
Not you.
364
00:14:33,907 --> 00:14:35,375
And...
365
00:14:35,408 --> 00:14:38,245
you won't remember
a thing about it.
366
00:14:38,278 --> 00:14:40,380
And, you, my darling,
won't remember a thing
367
00:14:40,413 --> 00:14:43,016
about a damn thing.
(kisses)
368
00:14:43,050 --> 00:14:45,752
NANDOR:
Trying to ally with Barbara Lazarro
369
00:14:45,785 --> 00:14:47,687
is a shit plan.
370
00:14:47,720 --> 00:14:49,957
The power move here
371
00:14:49,990 --> 00:14:54,727
is to make Doug Peterson
my personal agent of chaos.
372
00:14:54,761 --> 00:14:56,964
Peterson destroys Lazarro,
373
00:14:56,997 --> 00:15:00,033
Nandor destroys Peterson
374
00:15:00,067 --> 00:15:03,903
and the council... is mine.
375
00:15:04,904 --> 00:15:06,306
(bat squeaking)
376
00:15:07,907 --> 00:15:09,876
That's a nice little bitch
you've got there.
377
00:15:09,909 --> 00:15:11,578
Pardon me?
378
00:15:11,611 --> 00:15:13,380
A nice little bitch
being led on a leash
379
00:15:13,413 --> 00:15:14,982
by a frightened little man.
380
00:15:15,015 --> 00:15:17,750
It reminds me of how you
are led about on a leash
381
00:15:17,784 --> 00:15:20,820
by the human bitch
Barbara Lazarro.
382
00:15:20,853 --> 00:15:22,089
Look, I don't want
any trouble, okay?
383
00:15:22,122 --> 00:15:23,323
So just take my wallet.
384
00:15:23,356 --> 00:15:25,993
I'm not here to rob you,
little man.
385
00:15:26,026 --> 00:15:28,661
All right,
let's do it the fast way.
386
00:15:28,695 --> 00:15:32,132
Tonight before you drift
into a slumber,
387
00:15:32,165 --> 00:15:36,036
you will hear a voice
that will command your actions.
388
00:15:37,104 --> 00:15:38,505
Okay.
389
00:15:38,538 --> 00:15:39,939
Oh.
390
00:15:39,973 --> 00:15:42,875
Okay. Great.
391
00:15:45,012 --> 00:15:47,347
JENNA:
Is this like a Tony Robbins, like,
392
00:15:47,380 --> 00:15:48,481
Unleash the Power Within thing?
393
00:15:48,515 --> 00:15:51,451
Unleash the power.
Yes, exactly. Yes.
394
00:15:51,484 --> 00:15:54,121
You're saying that would help me
sed-seduce men?
395
00:15:54,154 --> 00:15:56,023
And destroy them.
396
00:15:56,056 --> 00:15:58,958
-And women, too. (chuckles)
-Oh.
397
00:15:58,992 --> 00:16:00,360
Yeah, I-I should be honest.
398
00:16:00,393 --> 00:16:02,862
I have... I have a boyfriend,
399
00:16:02,895 --> 00:16:04,197
and we do s-stuff.
400
00:16:04,231 --> 00:16:06,533
I mean, we do stuff on camera
401
00:16:06,566 --> 00:16:09,669
because that's...
that's the stuff he likes,
402
00:16:09,702 --> 00:16:12,772
and that's the stuff
that he tells me I like.
403
00:16:12,805 --> 00:16:16,043
You know what? Just college is,
like, a really complicated time.
404
00:16:17,810 --> 00:16:19,779
This is college, right?
405
00:16:19,812 --> 00:16:23,350
Here I am, and this-this
beautiful older woman
406
00:16:23,383 --> 00:16:26,153
wants to take me
on a sexual journey.
407
00:16:26,186 --> 00:16:27,720
And, like, I...
408
00:16:27,754 --> 00:16:29,156
Are you a junior?
Are you a senior?
409
00:16:29,189 --> 00:16:30,357
I'm senior.
410
00:16:30,390 --> 00:16:32,159
-(chuckles)
-Oh. Okay.
411
00:16:32,192 --> 00:16:34,061
And you are just a fresh baby
412
00:16:34,094 --> 00:16:35,795
shot out of her mother's womb,
413
00:16:35,828 --> 00:16:37,364
glistening with light.
414
00:16:38,398 --> 00:16:40,567
Thank you.
415
00:16:40,600 --> 00:16:42,902
You're sure you want to do this?
416
00:16:42,935 --> 00:16:44,337
Um...
417
00:16:44,371 --> 00:16:46,339
I should be honest with you.
418
00:16:46,373 --> 00:16:48,375
I'm a virgin.
419
00:16:50,910 --> 00:16:52,712
Maybe we should just start
420
00:16:52,745 --> 00:16:54,881
-with mouth stuff,
if that's okay. -Mm-hmm. Yes.
421
00:16:54,914 --> 00:16:57,016
Just mouth stuff.
422
00:16:57,050 --> 00:16:59,386
(growls)
423
00:16:59,419 --> 00:17:02,389
Ow. Uh...
424
00:17:02,422 --> 00:17:03,923
Oh.
425
00:17:03,956 --> 00:17:06,359
Wowie zowie, that is...
426
00:17:06,393 --> 00:17:08,328
(muffled): Uh, shush, darling.
You don't need to talk.
427
00:17:08,361 --> 00:17:10,397
Oh, I'm sorry.
I always talk too much.
428
00:17:10,430 --> 00:17:12,165
Oh, ah!
429
00:17:12,199 --> 00:17:13,866
The Lazarro woman's
demanded proof
430
00:17:13,900 --> 00:17:16,002
of my ability as an ally,
431
00:17:16,035 --> 00:17:19,038
so, uh... here goes.
432
00:17:20,307 --> 00:17:22,275
Hello,
my little nighttime brother.
433
00:17:22,309 --> 00:17:24,311
Fuck me.
434
00:17:25,645 --> 00:17:27,280
Fucking thing just bit me.
435
00:17:27,314 --> 00:17:29,048
But that'll heal immediately.
436
00:17:29,082 --> 00:17:30,850
There we are.
437
00:17:30,883 --> 00:17:32,685
Seems I overestimated
our kinship.
438
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
I'll have to take things up
a notch.
439
00:17:37,056 --> 00:17:39,058
(clarinet playing)
440
00:17:43,996 --> 00:17:46,633
(raccoons chittering)
441
00:17:52,572 --> 00:17:55,242
I call out to you
442
00:17:55,275 --> 00:17:57,610
through the ether,
443
00:17:57,644 --> 00:17:59,646
Doug...
444
00:18:01,614 --> 00:18:05,084
...Peters.
445
00:18:05,118 --> 00:18:07,053
Peters?
446
00:18:07,086 --> 00:18:09,789
Peterson.
Doug Peterson.
447
00:18:09,822 --> 00:18:12,392
I call out to you
448
00:18:12,425 --> 00:18:13,893
through the ether,
449
00:18:13,926 --> 00:18:17,730
Doug Peterson.
450
00:18:17,764 --> 00:18:18,998
(door opens)
451
00:18:19,031 --> 00:18:20,099
-D...
-GUILLERMO: Did you call me?
452
00:18:20,133 --> 00:18:21,434
What?
453
00:18:21,468 --> 00:18:23,636
-I just heard...
Did you call me? -No.
454
00:18:23,670 --> 00:18:27,073
I was calling through the ether
to Doug Peterson.
455
00:18:27,106 --> 00:18:28,308
-You're not calling.
-No.
456
00:18:28,341 --> 00:18:30,310
If I need anything,
I will call you.
457
00:18:30,343 --> 00:18:32,078
But not through the ether.
458
00:18:32,111 --> 00:18:33,846
Just by regular yelling.
459
00:18:33,880 --> 00:18:35,948
-All right, I'm sorry.
-It's okay.
460
00:18:35,982 --> 00:18:38,151
Peterson.
461
00:18:39,686 --> 00:18:43,456
Doug Peterson.
462
00:18:44,157 --> 00:18:48,027
Doug Peterson.
463
00:18:48,060 --> 00:18:51,998
Do you hear me call you?
464
00:18:52,031 --> 00:18:54,501
I hear you.
465
00:18:54,534 --> 00:18:56,102
Great.
466
00:18:56,135 --> 00:18:58,405
Hi, Doug.
467
00:19:01,007 --> 00:19:03,476
Now, my sweet
little baby turkey...
468
00:19:03,510 --> 00:19:04,711
(chuckles)
469
00:19:04,744 --> 00:19:07,180
...I'd like you to drink
something from this vial.
470
00:19:07,214 --> 00:19:08,815
-Huh?
-Oh.
471
00:19:08,848 --> 00:19:11,284
Is it vodka or something?
472
00:19:11,318 --> 00:19:14,487
It's like a very strong spirit
with a little spicy kick.
473
00:19:14,521 --> 00:19:16,889
Um, it is my blood.
474
00:19:18,925 --> 00:19:21,861
Well, your blood is delicious.
475
00:19:21,894 --> 00:19:23,396
(chuckles)
Why do they call it blood?
476
00:19:23,430 --> 00:19:25,998
Well, it's...
it is the blood from my body,
477
00:19:26,032 --> 00:19:29,035
so I-I call it my blood.
(chuckles)
478
00:19:40,613 --> 00:19:42,582
(screams)
479
00:19:42,615 --> 00:19:45,985
I mean, w-we don't know
who was behind this.
480
00:19:46,018 --> 00:19:49,256
Is this a gang-related activity?
481
00:19:49,289 --> 00:19:52,592
Is-is MS-13 sending a message?
482
00:19:52,625 --> 00:19:55,061
I gave you those raccoons
as a bloody gift.
483
00:19:55,094 --> 00:19:57,063
BARBARA:
This was a clear and direct threat
484
00:19:57,096 --> 00:19:58,865
to my well-being...
485
00:19:58,898 --> 00:20:00,933
NANDOR:
They laughed at me.
486
00:20:00,967 --> 00:20:03,503
They will not be laughing
now that I am about to unleash
487
00:20:03,536 --> 00:20:06,606
my hellhound Doug Peters...
488
00:20:06,639 --> 00:20:08,508
son.
489
00:20:08,541 --> 00:20:13,012
...and to the safety
of every member of this council.
490
00:20:13,045 --> 00:20:14,947
It's a grim portent
of things to come
491
00:20:14,981 --> 00:20:18,217
if we don't surrender,
you ignorant bitch.
492
00:20:18,251 --> 00:20:20,420
-(whispers): Yes, Doug Peterson.
-BARBARA: What?
493
00:20:20,453 --> 00:20:22,922
I will rip your head
from your body.
494
00:20:22,955 --> 00:20:25,091
And I will hang your entrails
495
00:20:25,124 --> 00:20:27,560
from the traffic light
on Hylan Boulevard
496
00:20:27,594 --> 00:20:29,228
so our new masters will see
497
00:20:29,262 --> 00:20:31,964
that only those who submit
will survive!
498
00:20:31,998 --> 00:20:34,434
Mr. Peterson,
you are way out of order.
499
00:20:34,467 --> 00:20:36,102
-(grunting)
-(Barbara gasps)
500
00:20:36,135 --> 00:20:38,104
Heed my vision
before it's too late!
501
00:20:38,137 --> 00:20:39,706
I have received a message
502
00:20:39,739 --> 00:20:42,309
from a slouching beast
in the night!
503
00:20:42,342 --> 00:20:44,344
(Doug grunting)
504
00:20:46,779 --> 00:20:49,115
-The man is quite obviously mad.
-DOUG: He spoke to me
505
00:20:49,148 --> 00:20:50,817
-through the ether!
-Or someone's driven him mad.
506
00:20:51,851 --> 00:20:54,454
Something terrible is coming!
507
00:20:54,487 --> 00:20:56,623
(screaming)
508
00:20:56,656 --> 00:20:58,157
-This is an embarrassment.
-DOUG: Unhand me, you troglodyte!
509
00:20:58,190 --> 00:20:59,726
Well, I did not hear you peep up
510
00:20:59,759 --> 00:21:01,260
when we were coming up
with the new plan.
511
00:21:01,294 --> 00:21:02,829
I was making a new vampire.
512
00:21:02,862 --> 00:21:04,731
-Wait, I'm sorry, what?
-Nothing.
513
00:21:04,764 --> 00:21:06,899
Perhaps we should come up
with a new plan, then.
514
00:21:06,933 --> 00:21:10,570
DOUG:
Vengeance will be mine when nightmares are made real!
515
00:21:10,603 --> 00:21:13,340
-Are you leaving with us?
-No. I-I can't stand up right now,
516
00:21:13,373 --> 00:21:15,475
-if you know
what I mean. (chuckles) -(groans)
517
00:21:15,508 --> 00:21:18,311
DOUG:
Tear the fucking veil of illusion from your eyes!
518
00:21:18,345 --> 00:21:20,513
And witness the hellscape
that is our destiny!
519
00:21:20,547 --> 00:21:23,182
Wh-What was that
about a vampire?
520
00:21:23,215 --> 00:21:27,086
DOUG: I will tear your balls off
and feed them to your children!
521
00:21:27,119 --> 00:21:29,456
I, um...
522
00:21:29,489 --> 00:21:32,692
I've been fighting off
this very intense...
523
00:21:32,725 --> 00:21:35,795
flu, I think. I... Um,
524
00:21:35,828 --> 00:21:39,766
'cause I didn't have enough
layers on the other night.
525
00:21:39,799 --> 00:21:41,634
Think it's mono.
526
00:21:41,668 --> 00:21:43,370
Uh, no, I don't...
527
00:21:43,403 --> 00:21:45,104
think it's...
528
00:21:45,137 --> 00:21:46,305
(loudly retching)
529
00:21:52,078 --> 00:21:56,248
* No vampires
remain in Romania *
530
00:21:59,986 --> 00:22:03,790
* I am not
your Dracula spectacular *
531
00:22:03,823 --> 00:22:07,560
* This is not your weekend
in Vegas *
532
00:22:07,594 --> 00:22:11,498
* This is not
your selfie obscura *
533
00:22:11,531 --> 00:22:15,368
* I am not your tour guide
of Paris *
534
00:22:15,402 --> 00:22:19,038
* This is not
West Hollywood on Thursday *
535
00:22:19,071 --> 00:22:22,875
* I am not your object d'art *
536
00:22:22,909 --> 00:22:26,746
* I am not your sepia heyday *
537
00:22:26,779 --> 00:22:30,450
* This is not the moment
we part. *
538
00:22:34,421 --> 00:22:36,389
Captioned by
Media Access Group at WGBH
539
00:22:38,591 --> 00:22:40,226
MAN: I was awoken
540
00:22:40,259 --> 00:22:42,729
by the most beautiful woman
I had ever seen.
541
00:22:42,762 --> 00:22:45,898
She was clawing
at the glass. I was hypnotized.
542
00:22:45,932 --> 00:22:47,299
I used hypnosis on him.
543
00:22:48,034 --> 00:22:49,936
ANNOUNCER:
What We Do in the Shadows,
544
00:22:49,969 --> 00:22:52,972
all new Wednesdays at 10:00
on FX.
545
00:22:53,022 --> 00:22:57,572
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.